355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Хохлов » Эхо. Творец нитей (СИ) » Текст книги (страница 17)
Эхо. Творец нитей (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 17:52

Текст книги "Эхо. Творец нитей (СИ)"


Автор книги: Анатолий Хохлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 44 страниц)

   – Вы многое позволяете ей, Тень-сама. Подарили титул и власть, позволили создать собственную армию и заняться реорганизацией Кровавого Прибоя. Что если она предаст нас? Что если она действительно ведет против нас борьбу?

   – В таком случае я оторву ей голову, – алые глаза за черными прорезями маски насмешливо сверкнули. – Ями, не беспокойся на ее счет. Такасэ Мей – умная девочка и уже не раз доказала, что достойна оказанного ей доверия.

   Мей с интересом посмотрела на аптечку, которую Кицунэ положила на край стола. Что там? Меловые таблетки? Какое-нибудь дешевое обезболивающее или тонизирующие средства? Что эта интриганка пытается продать ей под видом чудо-стимуляторов?

   – Нас не столько интересуют ваши стимуляторы, Хизако-сан, – сказала воин-дракон откровенно, – сколько вы сами. Мы все еще надеемся договориться о сотрудничестве.

   – Мне кажется, я уже все сказала на эту тему, дракон-сама.

   – Но не все было сказано мной. Вы видите страну Морей исключительно в темных тонах, но, как сказал бы поэт, после долгой ночи не сразу заметишь первые признаки приближающейся зари. Разрушение существующего строя, разобщение и ослабление кланов, погружение в хаос и бесправие было лишь первой ступенью на пути к созданию идеального государства. Скажите мне, Хизако-сан, кто такие люди?

   – Это риторический вопрос?

   – Да. Люди есть люди. Слабые, трусливые и падкие до удовольствий. Они – ничто без сильного лидера. Но беда в том, что на место "сильного" постоянно претендуют весьма слабые личности, мотивируя свое право благородным происхождением, угрожая оружием или попросту обманывая людей. Низвергнув всех этих слабаков, мы создали в стране Морей абсолютный хаос, но он не продлится долго. Теперь, поняв истинную ничтожность своих прежних властителей, люди готовы пойти за истинно сильным лидером, который объединит их всех не в сообщество разрозненных кланов, а в единый народ!

   – И этот сильный лидер – вы, Мей-сама? – Кицунэ не удержалась от сарказма.

   – Нет, что вы. В стране Морей есть личность гораздо более сильная, нежели я.

   – Дайте угадаю. Это первый синий воин-дракон? Черная Тень?

   – Хино Тайсэй. Сильнейший из людей и ныне истинный правитель страны Морей, диктующий свою волю даже великому дайме.

   – Позвольте, но... – Кицунэ задумалась. – Это тот самый Тайсэй, что лет сто назад пытался захватить власть над кланами Хино и Мори-но-сейрей? По официальной информации, он ведь был убит лидером Мори-но-сейрей, тем, что стал первым алым воином-драконом? А если Тайсэй спасся, то, простите... сколько ему лет? Вы что, хотите посадить на трон дряхлого, едва живого старикашку? Как долго, вы думаете, ваш сильный лидер сможет править своим осчастливленным народом? И что будет после его смерти? Еще одна эпопея с развалом и сплочением вокруг нового "божественного посланника"? Нет, спасибо, я лучше со стороны понаблюдаю за тем, как вы издеваетесь над своими людьми и сажаете на трон одного за другим самых обыкновенных диктаторов. Если бы Тайсэй действительно был героем, а не мясником, может быть, я и согласилась помогать вам, но средства, которые вы применяете для достижения своих целей, говорят сами за себя. Нет, спасибо. Я не хочу ввязываться в ваш кровавый кошмар!

   Эта девчонка действительно то, что надо повстанцам.

   Резкий выпад, и тонкая игла вонзилась в шею Кицунэ. Ничтожное по повреждениям ранение, но оборотница вдруг дернулась и, теряя сознание, упала лицом на стол.

   – А придется, – угрюмо произнес мечник Прибоя, выдергивая иглу из шеи девчонки. – Когда очнешься, сможешь лично побеседовать с Черной Тенью о диктаторах и героях. Надеюсь, что он будет заинтересован тобой, а ты не слишком сильно разозлишь его речами о кровавых тиранах. Иначе он прикажет отметить тебя печать демонов и...

   – Сингэн-сан! – выкрикнул Ао. – Биотоки ее мозга в норме! Она очнулась и пытается обмануть нас, изображая потерю сознания!

   Удар в болевую точку действительно вырубил Кицунэ, но повреждения шеи были устранены за долю мгновения, боль исчезла, мозг вошел в нормальное состояние, и сознание тотчас вернулось к оборотнице. Пираты хотят похитить ее? Вот гады!

   Стараясь обмануть врагов, Кицунэ обмякла и очень правдоподобно приложилась лбом о крышку стола. Теперь только выждать момент, и...

   Сенсор испортил все.

   Оборотница отчаянно рванулась к выходу, но Сингэн был быстрее. Мечник возник у нее на пути и свирепым пинком в живот сшиб девчонку на пол. Кицунэ упала, потратила мгновение на борьбу с болью и попыталась вскочить, но огромный тесак мечника Прибоя уже смотрел острым лезвием ей в лицо.

   – Не двигайся, – с угрозой произнес Сингэн, без особого труда удерживая на вытянутой руке свое жуткое оружие. Не иначе выпускал Ци в пол из ступней, чтобы не потерять равновесие. – Я не хочу тебя убивать, но прикончу, если вздумаешь создавать проблемы.

   – Вы сошли с ума?! Здесь кругом наши люди! – попыталась запугать врагов Кицунэ. – Среди них много сенсоров, и они... они...

   – Ваши сенсоры видят иллюзию того, что вы с Мей-сама все еще сидите за столом. – Ао присел на корточки возле Кицунэ и протянул руку к ней, начиная испускать Ци из кончиков пальцев. Гендзюцу, навевающее сон, окутало сознание оборотницы, словно тяжелая, сырая вата. – Наши перемещения сокрыты, а излучение Ци от ниндзюцу поглощает барьер. Все хорошо. А теперь расслабьтесь, Хизако-сан.

   Прошло секунд десять и Кицунэ, захваченная искусственно навеянным на нее сном, безвольно обмякла на полу.

   – Вот. Теперь успокоилась надежно, – вздохнул Ао. – Даже странно, что столь сильная в тайдзюцу и невероятно живучая боевая биоформа так уязвима для мастерства иллюзий. Думаю, благодаря этой уязвимости мы сможем познакомиться немного ближе.

   Сенсор подготовил сложное и весьма сильное гендзюцу, призванное открыть ему воспоминания цели. Решительным жестом Ао приложил ладони к голове Кицунэ и пустил целый поток Ци в ее мозг. Есть! Проникнуть было не сложнее, чем в память обычного человека. Ни защитных барьеров, ни силовых схем-обманок. Все настолько просто, что начинаешь подозревать подвох, но... похоже, проникновение действительно удачно.

   Ао словно сам погрузился в сон, и перед его глазами поплыли яркие видения.

   – Мей-сама, – сказал сенсор через минуту. – Скажите, зачем вы взяли в заложники мою милую маленькую сестренку или маму?

   – Что? – воин-дракон с подозрением посмотрела на него. – Ты сошел с ума, Ао?

   Сенсор рассмеялся.

   – Просто, по мнению нашей уважаемой пленницы, только шантажом такая отъявленная злодейка, как вы, могла принудить к сотрудничеству такого очаровательного парня, как я!

   – Поосторожнее со словами, – угрожающе произнес мечник Прибоя.

   Ао молниеносно обернулся к нему. Соседство с погрязшим в крови, весьма агрессивным головорезом действовало сенсору на нервы. Пусть даже он кровный родственник Мей, почему воин-дракон таскает с собой эту рычащую на всех подряд гориллу? Есть ведь в селении Прибоя и другие мечники! Вот и сейчас, абсолютно лишенный чувства юмора, полез в чужой разговор. Нет, дубовый шкаф с тесаком определенно нарывается на драку!

   – Успокойся, Сингэн, Ао не говорил ничего оскорбительного, – поспешила вмешаться Мей, давно уже различными уловками уводившая мужчин от открытой ссоры. Оба ее телохранителя точили зубы друг на друга и оба были сильны. Они терпели друг друга ради Мей, но если сцепятся, их уже будет не остановить, пока один не убьет другого. – Ну, Ао, что ты там выяснил?

   – Эта девочка считает нас вместе с Черной Тенью воплощениями зла, – ответил сенсор. – И неудивительно, ведь вы, Мей-сама, были с Тайсэем тогда, когда... произошла одна из самых глубоких трагедий в жизни нашей пленницы. Тогда, когда Черный буквально вырвал этого пушистого лисенка из рук ее приемной матери, леди Хикари.

   Лицо Мей вытянулось в изумлении.

   – Ао, ты уверен? Это... Златохвостая?!

   – Да. Хебимару не смог удержать на цепи своего неугомонного маленького демона, и лиса снова шастает по миру. Всюду сует свой любопытный нос, присматривается, а потом ломает расчеты и планы отъявленных злодеев. Вроде нас с вами и генерала Хуоджина. Настоящая Хизако попала под кулак какому-то великану, что бродит по горам, а Кицунэ воспользовалась моментом и под видом бандитки проникла в лагерь. Разумеется, с откровенно героическими стремлениями.

   – Недолго же продержал у себя желтоглазый змей эту вершительницу правосудия, – презрительно усмехнулся Сингэн. – Неужели Хебимару и его тюремщики совершенно ни на что не способны?

   – Кто знает? – ответил Ао. – Лиса уже много раз творила чудеса.

   – Чудеса? И какое же чудо спасет ее на этот раз? – слова мечника были полны сарказма.

   – Такое, например, что я не собираюсь отдавать ее Черной Тени. Подумай, долго ли она проживет, если попадет в селение Прибоя и наши враги прознают о том, кто она такая? Тайсэй зауважал ее после того, как страна Водопадов была спасена, а Северная Империя раскололась на десятки кусков. Златохвостую, попади она в лапы Черной Тени, прикончат или превратят в носителя печати сразу, не оставляя кому бы то ни было шанса на ее спасение.

   – Но если мы сдадим лису Алым Теням, то твердо уверим их в нашей лояльности. Это будет полезно.

   – Я не собираюсь отдавать кого бы то ни было на мучительную смерть ради того, чтобы выслужиться перед врагом. Это даже не обсуждается.

   – Отдав златохвостую, мы обретем весьма сильного врага, – привычно вмешалась в нарастающую ссору Мей. – Не хотелось бы мне встретиться в бою с той демонической тварью, в которую превратят лису обитатели подземелий. Это будет монстр пострашнее Кэндзо. Вы хорошо его помните? Пообщавшись с нашим главой пиратов, я готова жизнь положить за то, чтобы подобные ему шедевры из темных лабиринтов больше не выползали.

   – Убить ее?

   – Это тоже не вариант.

   – Но что же делать тогда?

   – Все очень просто. Сделаем ей пару намеков и попросим убраться подальше, пока резня в лагере не началась. Какие бы ни были у нее здесь дела, они закончатся при исчезновении бандитов.

   – Все ясно. – Ао снова склонился к Кицунэ и, положив ей руку на лоб, пустил Ци в мозг пленницы.

   Несколько минут истаяли в ожидании, а затем сенсор произнес со вздохом:

   – Проблема. Она говорит, что у нее здесь друг, захваченный бандитами в плен. Она пришла сюда спасти людей из рабских загонов и уходить, пока миссия не будет завершена, не хочет.

   Сингэн недовольно нахмурился и вздохнул. Мей, поколебавшись пару мгновений, развела руками:

   – Ну что же, выбора нет. Придется помочь. Выводи ее из гендзюцу. Поговорим.

   Кицунэ покинула апартаменты воина-дракона минут через двадцать. Смущенная, раздосадованная и сердитая.

   Смущенная оттого, что злодеи ни с того ни с сего, вопреки любой логике, решили ей помогать. Раздосадованная оттого, что выставила себя полной слабачкой в стычке с этими троими. А сердита она была на себя саму за то, что не смогла додуматься до такого простого решения своих проблем! Этому сенсору с завязанными глазами потребовалась всего пара минут, чтобы все придумать! Ну, конечно, у него же такие замечательные глаза! Он ими весь лагерь видит так хорошо, что даже схему для Кицунэ нарисовал с указанием всех важных мест и стрелочками, показывающими последовательность перемещений. Все из-за глаз. Были бы такие глаза у Кицунэ, она, совершенно точно, придумала бы хороший план действий и без этих негодяев! А то взялись учить да объяснять. Как маленькой!

   Брать с собой бумагу с нарисованной на ней планировкой лагеря не потребовалось. Схема словно отпечаталась в памяти Кицунэ, и нужное здание, путь к которому ей указал Ао, она нашла без особого труда.

   Охранники, по-прежнему принимая обманщицу за Хизако, доложили генералу о ее приходе и пропустили Кицунэ в дом, по богатству обстановки не уступающий многим дворцовым покоям. Кицунэ не могла не обратить внимания на окружающую ее роскошь, но полюбоваться вдоволь ей не позволил генерал, спешно вышедший навстречу и, ухватив Кицунэ под локоть, нетерпеливо увлекший оборотницу за собой в гостиную.

   Один взмах руки, и стража ретировалась, оставив генерала с его подружкой наедине, чем Хуоджин не преминул воспользоваться, тотчас обняв Кицунэ и попытавшись ее поцеловать. Безуспешно.

   От самой идеи целоваться с гниющим полутрупом у Кицунэ все внутри холодело, а Хуоджин к тому же забылся от страсти и сладко вздохнул, радуясь тому, что его мечты наконец-то становятся явью.

   Кицунэ показалось, что она заглянула в мешок, в котором неделю назад издохло что-то большое. От трупного зловонья закружилась голова, желудок сжался в нестерпимом позыве к рвоте, но Кицунэ колоссальным усилием воли подавила внешние проявления бесконечного отвращения и мягко накрыла губы Хуоджина ладонью.

   – Нет, милый, еще не время. Потерпи немного. Посмотри, что я принесла!

   Оборотница показала генералу глиняную бутыль, наполненную дурманом из кувшинов Хизако. Тем самым, которым подлая куноичи травила доверчивых путников.

   – Что же это? – Хуоджин глянул на бутыль с интересом. – Какой-нибудь наркотик?

   – О, это особый и секретный состав! – Кицунэ вывернулась из его рук и, завлекающее рассмеявшись, скользнула к столу, на котором стояли вино, ваза с фруктами, и большие фужеры. – Он усилит нашу чувствительность, придаст сил, и мы с тобой будем на вершине блаженства всю ночь! – оборотница открыла бутыль и налила солидные дозы дурмана в фужеры, а затем заговорщицки глянула на генерала и, покручивая на пальчике один из ниспадающих с ее висков шелковистых локонов, игриво добавила: – Я раньше его скрывала, боясь, что, выпив этого стимулятора, ты сотворишь со мной что-нибудь ужасное!

   Говорила она, не понимая смысла фраз, просто повторяя то, что ее заставил заучить Ао.

   – А сейчас не боишься? – изготовившись ухватить дразнящую его игрунью, генерал направился к Кицунэ. – Берегись, я готов сотворить с тобой много разных ужасов без всяких стимуляторов!

   Кто бы сомневался! Одно касание этих пальцев с отваливающимися ногтями – уже как воплощение всех самых леденящих кошмаров!

   Кицунэ встретила приближение генерала выставленным вперед фужером, наполненным снотворящей смесью до краев.

   – Так все станет гораздо лучше!

   Хуоджин взял бокал, слегка коснулся им края бокала, который остался в руке Кицунэ, и, выпив его содержимое залпом, швырнул фужер в сторону.

   Разобьется же!

   Кицунэ, ужаснувшись судьбе красивой вещи, едва не прозевала атаку и с трудом увернулась от смыкающихся вокруг нее рук Хуоджина.

   – Ах ты, вертихвостка! – с широкой и донельзя глупой улыбкой, генерал принялся гоняться за взвизгивающей и удирающей от него девчонкой вокруг стола. – Поиграться решила, да? Ну, держись! – генерал схватил столик и попросту швырнул его в сторону.

   Загремела разбивающаяся посуда, фрукты и бутылки покатились по полу. Хуоджин рванулся к Кицунэ напрямик, но та, проскользнув у него под руками, снова увернулась и отскочила на другой край комнаты.

   – Хизако! – беготня генералу уже надоела, тон сменился с игривого на злой. – Хватит дурить! А ну, иди сюда!

   Надо было немедленно выполнять его приказ, но девчонка вдруг замешкалась. Генерал, сначала рассердившись еще больше, вдруг быстро успокоился и даже ухмыльнулся. Заметила, значит? Для того и положил.

   На тумбочке у стены, рядом с устройством радиосвязи, лежало удостоверение личности с золотой каймой.

   – Хуоджин-сама, это же... того капитана, лорда Такеджи, да? – Кицунэ взяла книжечку и открыла ее, сразу убедившись, что не ошиблась.

   – Да. Очень интересный молодой человек, – сказал генерал, приближаясь к девчонке. – Большая удача, что мы сумели захватить его живым. Человек с большим опытом, успевший познать тяжесть и горькую правду жизни. С ним было очень интересно общаться, я уже предложил ему службу в моих войсках и дал время подумать до утра. Спасибо тебе за работу, Хизако. Он – ценнейшее приобретение за последние две недели. Утром я намерен познакомить вас, и мне кажется, что он очень тебе понравится.

   Понравится? Еще бы мог не понравиться гнусной бандитке благородный воин, стоящий на грани падения во тьму! Один из тех, кого паршивые волки уже почти убедили в своей "правде жизни" и почти заставили отречься от собственного имени. Тот, кто уже начал перерождаться в такого же, да пожалуй, и намного более страшного волка, нежели они сами. Нельзя этого допустить! Нельзя отдавать этим чудовищам никого, ни единого человека!

   Саму бы не забрали...

   Воспользовавшись тем, что девчонка отвлеклась на возвышенные мысли, генерал бандитов подобрался к ней и сцапал, стиснув в объятиях так, что у несчастной оборотницы все косточки захрустели.

   – Самые приятные сюрпризы будут утром, – прорычал Хуоджин, дыша на Кицунэ могильным смрадом. – У нас с тобою вся ночь впереди, так как же нам скоротать время, моя красавица?

   Кицунэ повернулась к нему лицом, осторожно высвободила руки, положила ладони на плечи генерала и принялась ласково массировать. Хуоджин сразу подобрел и заулыбался.

   – Еще чуть-чуть терпения, мой владыка, – проворковала коварная злыдня, подводя генерала к дивану и усаживая доверчивую жертву на подушки. – У меня тоже есть для тебя сюрприз! Подождите пару мгновений, а я сейчас!

   Оставив нахмурившегося Хуоджина на диване, Кицунэ ускользнула в ванную и закрылась изнутри. Ох, скорее бы дурман подействовал! Сколько еще удастся протянуть время?

   – Хизако, ты переигрываешь! – раздраженно выкрикнул Хуоджин после пяти минут ожидания. – Выходи, живо!

   "Ага, сейчас, так и выскочила!"

   – Уже иду! – отозвалась Кицунэ, стягивая с себя платье и оборачиваясь полотенцами. Про платье тоже Ао насоветовал, почему-то уверенный, что если Кицунэ из ванной выйдет такой же, как зашла, то генерал обязательно заподозрит подвох. Кицунэ замоталась в полотенца от колен до самой шеи. Так-то лучше! Выглядит, будто она в ванной действительно что-то делала, а не пряталась.

   – Овца паршивая, – злобно рычал себе под нос измученный ожиданием бандит. – Тридцать лет, а мозги в черепе так и не завелись. Сверну ей шею, если будет продолжать свои глупые фокусы!

   Кицунэ, прекрасно слыша это бормотание, продолжала отсиживаться в убежище. Еще немного! Еще чуть-чуть!

   Сыграло роль нервное состояние и повышенный пульс генерала, организм его был чувствительнее к дурману или просто всему виною принятая доза, но если Такеджи после приема напитка бегал еще минут двадцать, то Хуоджин почувствовал неладное всего через десять минут.

   Генерал помассировал немеющие пальцы, удивленно нахмурился и попытался подняться, но головокружение заставило его упасть обратно на подушки.

   – Хизако! Ты чем меня напоила? Проклятье!

   "Род Хуоджина очень стар, и его дзюцу уже больше четырех сотен лет, – вспомнила Кицунэ слова Ао. – Оно безнадежно устарело, но по-прежнему смертоносно. Яд, вырабатываемый специальными железами в его теле, может быть выпущен в воздух и, заполнив комнату, убьет тебя за пару секунд. Одно касание его ядовитого тумана, и ты будешь обречена. Если генерал что-либо заподозрит и активирует свою силу, беги не раздумывая!"

   Приняв крайне обеспокоенный вид, Кицунэ выбежала из ванной и склонилась к ядовитому чудовищу.

   – Вы в порядке, мой господин?

   – Й-а в порь-ядке? – Хуоджин был взбешен, но язык его начал неметь и заплетаться, выдавая вместо слов потешное бурчание. – Да фы... ота-аравила мениа!

   Кицунэ, суетясь с паническим видом, спешно подобрала бутыль понюхала ее и упала ниц перед пучащим глаза и собирающим силы для крика главой бандитов.

   – Мой господин, простите! Я не виновата, это глупая служанка перепутала бутыли! Вы выпили... тот дурман, которым я поила охрану караванов! Пожалуйста, простите! Но не беспокойтесь, он совершенно безвреден! Это снотворное, ничего более!

   – Хиса-а-ако... ты... ты... тупа-а-айа оф-фца! – так и не нашедший в себе сил позвать охрану, генерал поник и начал терять сознание. Ничего, он с Хизако еще разберется. Вот только очнется от действия дурмана...

   Кицунэ, увидев, что глаза генерала закрылись, выждала еще минуту и настороженно оглянулась по сторонам.

   Все тихо. Окружившие дом телохранители Хуоджина оставались спокойны. Сенсоров, опасаясь подглядывания с их стороны и последующего обсуждения среди подчиненных его любовных подвигов, генерал отослал. Отлично! А теперь...

   Идея вырубить генерала, принять его облик и отдавать приказы бандитам от его имени приходила в голову Кицунэ и раньше. Ради спасения жизни многих людей она была готова на время приять даже такой отвратительный образ, но воплотить подобную идею в жизнь было невозможно – рядом с Хуоджином всегда были телохранители. При превращении, требующем полной трансформы тела, Кицунэ излучала такое количество Ци, что на этот маяк сбежалась бы не только стража этого дома, но и половина бандитов со всего лагеря.

   Ао подсказал, как обойти эти проблемы. Во-первых, Хуоджин, как и любой нормальный человек, предпочитал обниматься и целоваться со своей возлюбленной наедине. А во-вторых, превращаться в него было вовсе не обязательно.

   Способность к перевоплощению Кицунэ было подарком матери и отца, смешение генов которых дало столь необычный эффект. Но был у нее еще один подарок, полученный от деда, о котором не знал никто, кроме пары шиноби из селения Ветра, и просеявшего память пленницы сенсора-злодея.

   Оборотница, стараясь излучать из ладоней как можно меньше лишней Ци, принялась плести псевдодуши и, одну за другой вселять их в лишенное сознания тело генерала. Оборотница нервничала и ошибалась, умения удержать контроль над свитой в клубок энергией Ци не хватало, и псевдодуши развеивались бесследно. Лишь с шестой попытки "Захват" сработал, и Хуоджин, продолжая безмятежно спать, шевельнулся. Слабая, нестабильная псевдодуша расплеталась, вливаясь в биотоки чужого тела и захватывая его под контроль. Кицунэ улыбнулась, чувствуя успех. Да, в легендах есть рассказы об одержимых духом лисы. Чем же "Захват" не похож на подобную магию? А что слабый, так это потому, что она пока еще совсем маленький лисенок!

   Капитан стражи вошел, услышав громкий выкрик генерала и увидел того удобно расположившимся на диване, закутанным в покрывало и непринужденно пьющим вино из бокала. Девушки не было. Куда та подевалась, было легко догадаться, ведь из ванной слышался плеск льющейся воды. Небольшой перерыв в развлечениях, что тут непонятного?

   – Хизако напомнила мне об одном важном деле, – сказал Хуоджин охраннику. – До смены стражей на постах в главных башнях осталось полчаса?

   – Сорок минут, мой господин.

   – Сорок минут, – генерал кивнул. – Меня беспокоит присутствие сил дайме в наших землях, и я опасаюсь, что утром мы можем подвергнуться нападению. Хизако по моему приказу принесла с собой три бутыли со стимулятором, который должен обострить зрение и слух наших воинов, а также помочь им бороться с дремотой. Бутыли в доме Хизако. Когда наши солдаты заступят на посты, пусть выпьют по кружке этого стимулятора и будут предельно внимательны, наблюдая за подступами к лагерю! Чтобы ни одного шиноби-разведчика не пропустили, ясно? Или казню всех виновных! Так им и передай.

   – Да, господин. Привести в повышенную боеготовность войска?

   – Не помешает. Но пусть держатся в тени. И еще... я подозреваю, что среди захваченных нами пленников могут быть лазутчики и шпионы дайме. Выдайте стимуляторы и охране загона. Но только после того, как раздадите напиток стражам в башнях, чтобы хватило всем. Приказ понятен?

   – Да, господин.

   Получив необходимые наставления, капитан вышел и принялся отдавать приказы подчиненным, а Кицунэ, настороженно выглянув из ванной, выключила воду и вернулась в комнату. Враг ничего не заподозрил. Да и с чего бы ему подозревать неладное, если фон Ци в комнате на нормальном уровне, а генерал выглядит не вырубленным, а с довольным видом отдыхающим?

   – Будете потом всем рассказывать, как ловко вас обманула хитрая лиса! – Кицунэ, понимая что необходимо выждать время, подошла к зеркалу, поправила прическу и хотела заняться самолюбованием, но слезы хлынули из ее глаз и сопли потекли из носа. – А... а генерал у вас дурной совсем! Такой страшный, а все обними да поцелуй его! Был бы он хорошим и умным, пошел бы к мико, они ему живо вывели бы все токсины из организма и раны залечили. Стал бы нормальным человеком, тогда и любви добиваться можно было бы. А злодея, видимо, мико лечить отказались, и стал он страшным, как... как... как мертвец ходячий, вот! Лучше бы он раньше подумал над своим поведением, не творил зла, дружил с мико и вылечился, а уж потом надеялся поцеловаться с такой милой девочкой, как я! Нет, я понимаю, что "красавица и чудовище" – классический сюжет, но не до такой же степени! Это... это же ужас! – Кицунэ потерла ладони, которые после прикосновений к Хуоджину уже несколько раз вымыла с мылом, но до сих пор ощущала их грязными. – Любое чудовище можно принять, но только если лицо его не является отражением демонической души! – несчастная девчонка обернулась к безмятежно спящему генералу. – Может быть, ты и одинок, но ты сам во всем виноват, и поэтому мне тебя совершенно не жалко! Понял, гад?

   Кицунэ была в истерике, слова лились из нее потоком все тридцать минут ожидания, а генерал в ответ на эти тирады, полные возмущения и обиды, только храпел, широко раскинув руки и пуская пузыри слюны.

   Время ушло, и Кицунэ, с трудом овладев собой, спешно привела свой внешний вид в порядок. Надо идти. Пусть страшно, пусть не хочется, но идти надо. Кто еще спасет тех, кто впал в отчаяние, если не волшебная лиса?

   Стражи у дверей взглянули на вышедшую оборотницу с удивлением.

   – Быстро вы сегодня, – буркнул один из бандитов.

   – Долгое воздержание никому на пользу не идет, – с ухмылкой и пренебрежительным взмахом руки произнесла Кицунэ странную фразу, смысла которой не понимала, но сказала точно так, как научил Ао. – Господин генерал утомился и уснул. Я пойду, пожалуй. Если проснется и позовет, вы знаете, где меня искать.

   Стражи кивнули и проводили уходящую девушку взглядами, а затем один из бандитов вошел в дом и проверил истинность сказанного. Беспокойство было напрасным. Генерал действительно спал, сотрясая громким храпом стены комнаты, разгромленной в любовных утехах. Все хорошо.

   Страж спешно ретировался, вспоминая истории о том, что иногда Хуоджин во сне непроизвольно активировал свое родовое дзюцу и выпускал в воздух страшный яд. Ему то что, только проснется, а прислуге и страже – смерть. Потому-то Хизако и сбежала так спешно. Да и охране лучше побыть снаружи.

   Торговый караван, везший в соседний регион награбленные бандитами ценности из Агемацу, остановился на ночь в небольшой заснеженной долине, которой приходилось часто служить пристанищем подобным гостям. Ириэ Масакадзу проследил за тем, чтобы стражи хорошенько подлатали старые каменные стены, вместе с начальником охраны обошел расставленные посты и только после этого расположился на отдых сам. Человек привычный к опасности и несущий в себе измененный геном, он мог обходиться без сна несколько суток, поэтому, когда его потревожили, главный торговец каравана не выказал ни тени слабости и поспешил следом за позвавшим его капитаном.

   – По склону полз к дороге, – сказал один из патрульных самураев, что должны были ходить вокруг стоянки и высматривать бандитских шпионов. Места были еще свои, и нападений на караван ожидать было глупо, но служба есть служба и порядок должен соблюдаться.

   У стены сидел, слабо вздрагивая и тяжело дыша, искалеченный человек. Даже беглого взгляда на него было достаточно, чтобы понять, как близок он был к смерти. Ноги раздроблены, левая рука отсечена у самого плеча. Ранения не свежие, обработаны и перебинтованы основательно. Бедолаге кто-то помог после получения увечий.

   – Приведите его в чувство. Он был один?

   – Да. Мы проверили по следам, его укрытие выше по склону. Он лежал там с радиомаяком и несколькими печатями-сигналками, но бумага отсырела, и схемы не сработали. Поэтому пополз сам. Потерял сознание при нашем приближении, видимо, действие обезболивающего давно прошло и держался он на одном адреналине.

   Медик вколол раненому болеутоляющего, а затем щедро излил на него целебную энергию Ци. Когда бедолага шевельнулся, главный торговец поднес к губам полузамерзшего калеки флягу с горячим тонизирующим напитком, и калека с трудом открыл глаза.

   Несколько минут ушло на знакомство и объяснения.

   – Я из группы специальных агентов клана Томинага, – говорил искалеченный шиноби. – Моя группа преследовала особо опасного преступника, укрывающегося в этом регионе, но три дня назад мы столкнулись с патрулем... солдат лорда Хуоджина. Нам удалось скрыться от них, но я был серьезно ранен в бою и... мои товарищи продолжили выполнение задание без меня. Они должны были вернуться... день назад. Но... но судя по всему, что-то им помешало. Вынужден просить вас о помощи, или... или мое имя тоже будет внесено в списки погибших...

   – Вы преследовали опасного преступника? – задумчиво произнес Масакадзу. – Не о Томинага Такеджи ли идет речь?

   – Вы встречались с ним? – глаза шиноби немного расширились. – Где? И... он был один?

   – Мы пересеклись ненадолго в придорожном поселении недалеко от Агемацу. С ним была молодая леди, Сайто Мицуми.

   – Значит, перехватить его наш отряд не успел... – шиноби закашлялся и, тяжело дыша, закрыл глаза. – Но странно, что девушка все еще была с ним. Видимо, сообщница... проклятье...

   – Что натворили эти двое?

   – Прошу простить меня, господа, но... – сознание покидало раненого шпиона. – Огласка может повредить чести клана Томинага. Могу сказать лишь что этот человек... крайне опасен... особенно для... женщин.

   Ао указал Кицунэ последовательность смены постов в башнях, и потому оборотница подходила как раз ко времени, как начинало действовать зелье. Стражи принимали ее за подругу генерала и не удивлялись тому, что хозяйка «стимуляторов» пришла проверить действие препаратов, а когда начинали чувствовать неладное и пытались поднять тревогу, Кицунэ быстро и без шума обезвреживала их.

   Одну за другой оборотница зачистила башни и уложила спящих стражей в теплых комнатах, а затем что было сил помчалась к загону для рабов, едва успев пинком ноги отбросить трясущуюся руку теряющего сознание бандита от кнопки сирены тревоги.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю