355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Хохлов » Связующая Нить. Книга 1 (СИ) » Текст книги (страница 7)
Связующая Нить. Книга 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:56

Текст книги "Связующая Нить. Книга 1 (СИ)"


Автор книги: Анатолий Хохлов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 33 страниц)

Не замечающая ничего, беззаботная девочка, которую Такео держал за руку, потянула его к блестящей витрине магазина, мимо которого они проходили.

– Деда, смотри! – Кицунэ со вздохом восторга указала на модную белую шляпку с синей шелковой ленточкой, красовавшуюся на подставке среди других шляп в витрине. – Ленточка цветом совсем как пояс у моего платья!

– Точно, точно. Пойдем.

– Красивая... – взгляд просящих глаз ребенка начали наносить кровоточащие раны на душу старого иллюзиониста.

– Красивая. Но денег у нас с тобой только на билеты, мороженое и пиво.

– А я сегодня не буду пиво!

– Так сказала, будто я тебе вчера наливал!

– Так что же, и сегодня не нальешь?

– Пиво только для меня. До двадцати лет алкоголь детям нельзя, потому что это смертельно опасно. Да и не понравится тебе на вкус. Гадость редкая!

– А зачем же ты тогда его пьешь?

– Это очень сложный вопрос. Другой разговор, что даже если ты откажешься от мороженого, а я от пива и если мы оба не пойдем в зоопарк, денег на шляпку нам все равно не хватит. – Такео немного лукавил, не желая лишний раз баловать свою лисичку. Сейчас шляпку, завтра туфельки, послезавтра – двенадцатислойное кимоно! Знаем мы эти песни. – Увы, мир жесток и некоторые цены несопоставимы.

– Жалко...

– Да, жалко. Пойдем, пойдем.

Кицунэ насупилась и обиженно поникла, надеясь вызвать сочувствие своего сурового хозяина. Сердце Такео обливалось кровью, но старик твердо стоял на своем. Есть вещи, без которых можно и обойтись. Иногда не вредно и отказать. Особенно если, возможно, придется срочно сниматься с места и, бросая все лишнее, бежать из этого города. Тогда каждая рю будет на счету.

Девочка этого не понимала, но иллюзионист, изрядно потрепанный жизнью, готовился снова сняться с места по первому угрожающему знаку со стороны неведомых врагов или хорошо знакомых друзей.

Зоопарк был по обыкновению полон. Наряду со старинным императорским дворцом он был главной достопримечательностью Сандзе и излюбленным местом для сотен туристов, приезжающих в этот город.

Кицунэ, ловко шныряя в толпе, бегала от вольера к вольеру и громко звала деда, чтобы показать ему очередного диковинного зверя и выслушать рассказ о том, откуда этот зверь был привезен, как он называется, что ест. Такео старался уследить за ней, но несколько раз терял и начинал испуганно озираться, выкрикивая имя воспитанницы. Возвращалась Кицунэ, правда, при первом же оклике.

Несмотря на послушность девочки, беспокойство не оставляло старого иллюзиониста. Он нутром чуял приближение опасности. Так люди порой чувствуют враждебный взгляд, устремленный из толпы им в спину.

Вскоре он убедился, что волновался не без причины. Такео не был шиноби и не мог скрыть беспокойство так же умело, как тренированный, опытный воин-лазутчик. Те, что следили, заметили его нервозность.

Кицунэ, увидев что-то интересное, шмыгнула сквозь толпу в сторону, и в тот же момент за спиной Такео возникла женщина с крашеными черными волосами и некрасивым, бледным лицом. Настолько худощавым, что голова казалась голым черепом с нацепленным на макушку париком. Старик вздрогнул, когда это страшилище схватило его за плечо костлявой пятерней. Черный грач, сидящий на плече женщины, недовольно каркнул, отмечая неприязнь человека по отношению к его хозяйке.

– Не советую делать глупости, Такео-сан, – произнесла куноичи из клана Амакуса. Шипящие интонации выдавали плохо скрываемую злобу. Она тоже заметила неприязненную реакцию на себя. – Даже не пытайтесь бежать с этим ребенком. Мы следим за вами, и у нас есть приказ применить силу при попытке бегства.

– Что все это значит?

– Человек, известный вам под именем Катсуро, все объяснит. Вы сами не знаете, во что ввязались, Такео-сан. Четко выполняйте наши инструкции и не пытайтесь скрыться от наблюдения. Сейчас заканчивайте прогулку по зоопарку и направляйтесь к условленному месту встречи с соглядатаем.

Поднявшийся переполох в той стороне, куда убежала Кицунэ, заставил Такео отвлечься, а через мгновение, когда он снова обернулся к жуткой женщине, куноичи уже бесследно исчезла.

– Дедушка! – Кицунэ помахала прибежавшему Такео рукой. – Смотри, какая большая рыба! С зубами!

Морж, вальяжно разлегшийся на песчаном берегу возле искусственного пруда, был совершенно ручной и не возражал против того, чтобы маленький человечек чесал ему живот. Девочка была в неописуемом восторге.

– Кицунэ! – Такео едва не поседел. – Ну-ка выбирайся оттуда! Быстро! Нельзя в клетки лазить!

– Ваш ребенок? – позади иллюзиониста выросли две дюжие фигуры в униформе охраны. Один из стражей, не задерживаясь, перескочил через стальную ограду вольера и помчался спасать девчонку. Второй вцепился в старика мертвой хваткой. Кто-то должен отвечать за хулиганство.

– Да, мой, – Такео смиренно опустил голову.

Кицунэ всхлипывала всю дорогу. Ее снедала горячая обида. На собаке кататься – нельзя. Кошек красить – нельзя. К зверям в клетки заходить – тоже нельзя! Почему эти взрослые всегда запрещают то, что интересно? Да еще так сильно сердятся, если ты, не зная, сделаешь что-то против их правил!

– Ладно, ладно, – Такео не мог ворчать на свою названую внучку слишком долго. – Хватит дуться. Сама виновата. Иногда думай головой, а не тем местом, откуда лезет твой бесконечный интерес. Решетки вокруг вольеров не для красоты сделаны!

Кицунэ не ответила, только всхлипнула снова.

– Кицунэ-чан... – Такео присел на корточки и, подтянув девочку к себе, шепнул ей на ушко. – Я знаю, что тебе любопытно посмотреть на этот мир, но потерпи еще немного. Сейчас нам нужно стать чуть-чуть менее заметными. Враги близко.

– Враги?

– Да. – Такео вдохнул воздух, выискивая следы применения подслушивающих техник. Чисто. – И скоро нам, возможно, придется бежать из города. Не бойся ничего, я найду место, где мы сможем жить спокойно, но сейчас – затаись. Никаких шалостей.

– Поэтому мы не выступаем в эти дни?

– Да. Я виноват, позволил нам привлечь к себе внимание. Но еще не поздно. Мы просто убежим.

Кицунэ дрогнула от прокравшегося в ее душу страха, но дед Такео ее никогда не обманывал. Враги близко? Тогда почему бы не убежать прямо сейчас? Вместе. Тогда они будут в безопасности быстрее. Но дедушка лучше знает, что надо делать. Маленькая оборотница верила своему хозяину абсолютно, как только ребенок может верить взрослому человеку.

– Дедушка, а это место, где мы будем жить, где оно?

– Далеко отсюда. На юге, в теплой стране. Там есть селение, где живут подобные нам, генетически измененные люди. Там у тебя будет много друзей и враги никогда не смогут к тебе подойти. Хочешь пойти туда?

Кицунэ кивнула.

– Вот и хорошо, – Такео улыбнулся. – Значит, решено!

– А когда мы пойдем?

– Возможно, уже сегодня вечером. Но сначала мне нужно поговорить с другом. Сейчас я войду в пивную, он ждет меня там. А ты побудь снаружи и не привлекай к себе внимание. Это мой самый строгий тебе приказ. Никуда не уходи, если не хочешь снова потеряться. Не шали. Если увидишь опасность – беги ко мне. Все понятно?

– Да, дедушка, – Кицунэ улыбнулась. – Я больше не потеряюсь. Обещаю.

Пятеро шиноби, стоя в отдалении, наблюдали за этой сценой. Под дорожными плащами их были спрятаны богатые арсеналы смертоносного оружия.

– Как только старик войдет в пивную... – шепнул один из них.

– Нет, – другой качнул головой в отрицательном жесте. – Дождемся сигнала от лидера. Похоже, старик действительно полюбил этого найденыша. Пусть лидер и соглядатай поговорят с Такео, подготовят его. Клан Отани был верным союзником нам, и мне не хотелось бы быть слишком жестоким к их потомку.

– Позвольте мне сделать все самой, – произнесла куноичи из Амакуса. – Скажу прямо, я вам не доверяю.

– Нет проблем, Шизука-сан, – с изрядной долей отвращения в голосе ответил старший из шиноби. – Потому Рафу-сама и отправил тебя с нами. Он знал, на кого можно положиться в подобных делах. У тебя-то точно рука не дрогнет.

Шизука скривила губы в презрительной ухмылке.

У входа в пивную сидел, дергая струны на самодельном музыкальном инструменте, какой-то старичок.

– Послушай пока его, – сказал Такео. – И вот... – он отсчитал несколько монет от той небольшой суммы, что у него осталась после оплаты штрафа за хулиганство в зоопарке. – Купи себе мороженое. Видишь магазин? Там есть. Жди меня тут. Я недолго.

В пивной стоял привычный гул множества голосов. Народу собралось немало, но Такео сразу заметил своего друга, который призывно махнул ему рукой.

– Привет тебе, Катсуро, – сказал иллюзионист с изрядной долей укора и сарказма. – Ну, мне снова нужно угощать тебя пивом за хорошую работу?

Катсуро отвел взгляд, стыдясь смотреть другу в глаза.

– Сегодня угощает он, – соглядатай кивнул на сидящего рядом с ним мужчину.

Ничем не примечательный молодой человек, на вид обычный горожанин, крепкого телосложения, посмотрел на Такео и тоже отвел взгляд.

– Мы незнакомы, – Такео сел к столу. – Назовите какое-нибудь имя для простоты общения.

– Можете называть меня Гесшин.

– Хорошо, Гесшин-сан. Надеюсь, вы или Катсуро объясните мне, что значит появление в Сандзе боевой группы селения Воды?

– Наша цель – искусственный человек, Кицунэ. – ответил шиноби. – То существо, что вы подобрали недавно на улице. У меня приказ ликвидировать его.

– Да? – Такео с трудом сдержал эмоции. – И чем же успел этот ребенок вызвать неудовольствие наших грозных защитников? Он кого-то ограбил? Убил? Съел заживо?

– Такео-сан, держите себя в руках.

Нужно сдерживаться. Ярость сейчас плохой помощник.

– Кицунэ никому не причинила никакого вреда, – Гесшин стиснул зубы и крепче сжал кулаки. – Она... причина в ее природе и в том, кто ее хозяин. Вы хотели узнать о Хебимару? Хорошо, я расскажу вам. Хебимару оставил селение Ветвей больше двух лет назад и бесследно исчез. Это было не простое предательство и бегство. Один из величайших воинов своего селения, он, кроме того, был еще и одаренным ученым. Хебимару стремился усовершенствовать человека. Он собирал генетический материал и проводил исследования на тайно созданных базах, где ученые-рабы изучали строение тел похищенных им шиноби. В селении Ветвей пропало много людей, прежде чем следственная группа вышла на того, кто меньше всех попадал под подозрение, – на ученика главы селения Ветвей, на элитного дзенина, Хебимару. Службы внутренней безопасности захватили одну из лабораторий и нашли там мертвые тела своих пропавших воинов, однако, убив несколько из преследователей, Хебимару скрылся.

– Да, но...

– Есть несколько эпизодов. Бунт крылатых мутантов в стране Облаков. Нападение клана Акума на скрытое селение Прибоя в стране Морей. Участились пропажи тел генетически измененных по всему миру. Вы знаете, что кланы ревностно следят за сохранением своих секретов, тела воинов из великих домов берегут и таят даже после смерти, но люди кланов были похищены кем-то, обладающим огромной силой. Уровня воина-дракона. Есть основания подозревать, что это работа Хебимару.

– Значит, мы должны защитить Кицунэ от него! Именно это я и хотел узнать! Теперь, если вы позволите...

– Вы не понимаете! – Гесшин ударил кулаком по столу. – Такео-сан, вы не понимаете, о ком говорите! Все эти люди были убиты, чтобы один безумец создал существо совершенно нового порядка! Воина ужасающих сил! И он завершил эту работу. Кицунэ и есть это существо!

– Да? И чем же она так страшна? Тем, что выкрасила соседскую кошку в зеленый цвет? Или, может быть, тем, что залезла в клетку к моржу, желая его погладить?

– Мы наблюдали за Кицунэ, – вмешался Катсуро. – Это несмышленый ребенок... который владеет гендзюцу на уровне, превышающий умение любого из дзенинов! Ее память позволяет запоминать и копировать действия человека до мельчайших деталей. Танец, церемонии... боевые приемы. Она уже сейчас пользуется тремя элементами, преобразуя энергию Ци для управления землей, воздухом и огнем.

– Когда вы это заметили?

– Она играла. Играючи вкладывала в свою энергию Ци элементы. Не один элемент, не два, как лучшие из дзенинов, а три!

– Это невозможно!

– Тем более в возрасте шести лет. Этот ребенок слишком необычен.

Гесшин в задумчивости взял глиняный кувшинчик с саке, которое они пили с Катсуро до прихода Такео, но, покачав в руке, поставил на место.

– Уверен, что Катсуро-сан определил далеко не весь потенциал этого гомункулуса. Задумайтесь, Такео-сан. Почему Кицунэ создана по модели первых поколений? Почему Хебимару лишил ее возможности родить детей? Ведь дзенин, не побоявшийся пойти против всего мира, не может быть пуглив. Должна быть веская причина.

«Повезло, что вы не видели ее способность менять облик. Это все для вас прояснило бы».

– Может быть, вы примете Кицунэ в селение Воды? – предложил Катсуро.

– Нет. Еще не время пытаться восстановить наши силы. После гибели Соратеки мы слишком ослабли и не выдержим, если кто-либо из воинов-драконов отдаст приказ уничтожить нас. Даже если у нас будет воин уровня повзрослевшей Кицунэ. Уверен на все сто, что нам не дадут ее вырастить. Хебимару или другие сильные нашего мира непременно выкрадут девчонку и перевоспитают для службы себе.

– Тогда позвольте мне отвести ее в селение Ветвей. У нас хорошие отношения с ним, и воин-дракон Сарутоби сможет защитить Кицунэ от своего бывшего воспитанника.

– Сможет. И обретет поддержку еще одного воина, чьи способности устрашают уже сейчас! Селение Ветвей и страна Лесов и так уже стали значимым сосредоточением силы.

– Тогда...

– Нет! Мы не собираемся усиливать никого из наших врагов. Кицунэ должна быть ликвидирована. Здесь и сейчас.

Такео вскочил, ударив кулаком по столу. Взгляд его пронзил Гесшина, словно пламенное копье.

– Это в интересах селения Воды и нашей страны? – произнес старый иллюзионист с яростью и ненавистью.

– Да.

– Знакомые слова. Именно с этими словами кланы Воды полтора столетия назад предали и оставили на растерзание иностранным захватчикам надежду и стражей этой земли. Клан Соратеки принял свою судьбу и погиб с честью, в то время как наши предки бежали, купив свою жизнь кровью тех, кто их всегда защищал!

– Выбора не было. Благодаря тому предательству мы смогли...

– Смогли что? – Такео презрительно скривил губы. – Сколько лет тебе, воин? Двадцать три? Двадцать пять? Что ты видел, кроме тренировочной площадки да стен в военного училища? Почти век после гибели Соратеки страну Водопадов не грабил только ленивый. Погибли все кланы. Слышишь меня? Все. Сколько людей осталось в твоем? Десять? Пятнадцать? Полукровки, которых бесконтрольное смешение измененных геномов лишило большинства родовых дзюцу!

– Не преувеличивай, старик.

– Нисколько не преувеличиваю. Я родился в то время, когда страны Камней, Лесов и Лугов приходили грабить наши города просто из желания увеличить еще немного свои запасы зерна. Нас даже в вассалы никто брать не соглашался, жалея тратить силы на защиту убогих! Моих родителей убили за то, что они шиноби. Мою старшую сестру украли ниндзя селения Тумана. Похитители даже не скрывали, кто они, забирая девочку с измененным геномом Отани, потому что знали – мстить за нее или спасать ее будет некому! Сестра пожертвовала собой, чтобы увести преследователей от меня, чтобы позволить мне спрятаться и выжить. И это только крошечный эпизод того кошмара, через который прошла страна Водопадов! Это цена подлости и злодеяния, свершенного «в интересах нашей страны»!

– Вы называете Кицунэ гомункулусом, – неожиданно поддержал иллюзиониста Катсуро. – Но все мы – потомки искусственно созданных людей. Не слишком ли лицемерно отказываться признавать чем-то, кроме оружия, ребенка с тремя элементами Ци, и продолжать твердить обычным людям то, что это недостойно разумных – не признавать равными нас? Как мы смеем ставить им в вину то, что творила «Чистая Кровь», и в то же время замышлять злодейство, ничем не отличающееся от дел истребителей генетически измененных? Давайте создадим еще одно Ущелье Забвения, согнав туда всех, кто не похож на нас уровнем развития и строением тела! Вы бывали в Ущелье Забвения, Гесшин-сан? Советую посетить это место и почувствовать ментальное эхо, оставшееся там со времен зверств чистильщиков. Эхо, доказывающее, что у казненных там гомункулусов тоже были души. Вполне человеческие.

Руки Гесшина мелко дрожали. Шиноби должен выполнить приказ. Все решено без него. Его смысл существования – подчиняться решениям лидеров и выполнять свою работу.

Все трое молчали, в напряжении размышляя о том, что дальше делать. Гесшин взял кувшинчик с саке и разлил выпивку по чашкам. Надо принять решение. Надо...

Снаружи вдруг раздался грохот, отчаянные вопли, ругань и крики боли. Земля дрогнула от применения боевых дзюцу.

– Что?! – Гесшин вскочил со стула. – Они начали без приказа?!

Похолодев от ужаса, Такео ринулся к выходу.

Кицунэ, оставшись без присмотра, и не думала шалить. Она даже не пошла за мороженым, боясь потеряться. Что если Кицунэ сейчас отойдет в сторону, а на дедушку нападут шиноби и он будет вынужден убежать так же, как хозяин? Такео был добр и умен, но гораздо слабее Хебимару. Храбрая оборотница понимала, что должна защищать своего деда. Враги близко? Пусть только кто подойдет! Уж она-то устроит им взбучку!

Девочка ждала у входа в бар. Входить нельзя, уходить нельзя... у-у-у, какая скука!

Рядом полуслепой старичок неумело бренчал на подобии сямисэна. Кицунэ слушала его без особого интереса и размышляла о том, что «артисту» неплохо было бы поучиться музыке. Только когда один из прохожих бросил к ногам старика несколько мелких монет, оборотница догадалась, что уметь играть этому музыканту вовсе не обязательно. Он просто создавал неназойливый шум, привлекая внимание к себе и к своему бедственному положению.

Проникшись сочувствием, девочка ссыпала к ногам старика деньги, что дал ей Такео на мороженое. Нищий обрадовано сверкнул глазами и, схватив монеты, кивнул девочке с великой благодарностью.

– Можно мне? – Кицунэ потянулась к сямисэну и старик, не возражая, отдал ей свой музыкальный инструмент.

Инструмент был ужасен. Любая гейша, получив такой, впала бы в состояние шока, но Кицунэ не собиралась выступать перед широкой публикой на фестивале народного творчества. Ей просто было интересно попробовать играть. Взяв деревянную лопаточку из рук старика, девочка пристроила сямисэн у себя на коленях и оживила в своей памяти образы банкета и гейши, играющей красивую мелодию на похожем инструменте. Мышцы привычно отозвались, копируя. Кицунэ подстроилась под особенности инструмента, и музыка зазвучала, пусть сбивчивая, но цепляющая слух мелодичным треньканьем.

– Ничего себе! – старик заулыбался еще шире. – Да ты маленькая майко? Эх, и хороший у тебя учитель! Даже на моей бренчалке настоящую музыку творить можешь!

Кицунэ зарделась от похвалы.

– А повеселее знаешь песенки? – спросил нищий, и Кицунэ, подумав, сменила мелодию.

Прерывистая, дерганная и не слишком умелая, музыка Кицунэ была слабым подобием игры гейши, но даже у хмурых людей, шедших мимо, на лицах расцветали улыбки, когда они видели маленькую девочку, самозабвенно дергающую струны сямисэна.

– Она может повторить мелодию, просто подсмотрев где-то ее исполнение? – шиноби, стоявшие в отдалении, от удивления качали головами. – Неужели лидер хочет погубить такой талант? Нужно сдать ее в оркестр какой-нибудь, и пусть себе бренькает! Кому она мешает? Копирка ходячая!

Струны надрывно взвизгнули, когда Кицунэ дернулась, словно от сильного удара.

Двое самураев приближались. Спешным шагом они направлялись к дверям пивной. Увлекшаяся игрой на сямисэне, Кицунэ прозевала их появление!

– Сюда, сюда! – какая-то женщина вела самураев, умоляя поторопиться. – Скорее, пока старый негодяй не улизнул!

Оборотница подобралась и осторожным движением передала инструмент нищему. Это те самые враги, про которых говорил дедушка Такео! Они пришли за ним и за Кицунэ, но пока не видят ее. Что делать? Как предупредить деда?

– Эй, маленькая, что с тобой? – нищий удивлено смотрел, как меняется девочка, сидящая перед ним. На неподвижном лице малышки зафиксировалось пугающее выражение. Мышцы змеились под кожей, вбирая ресурсы тела, разбухая и натягиваясь, словно стальные канаты. – Тебе что, плохо?

Такео слаб, он не может сражаться и защищать себя. Кицунэ должна выиграть немного времени для него, встретить врагов и позволить хозяину скрыться. Даже если придется потеряться. Иначе дедушка может погибнуть!

– Что за... – один из самураев, которых вела женщина, желавшая вытащить из пивной своего мужа-бездельника, отпрянул и схватился за меч, когда слева к нему ринулся комок стальной плоти, шелка и безумной детской ярости.

– Шима-доно! – взвыл второй самурай, увидев, как мелкая бестия хватает его напарника за руку, запрыгивает на плечи и резким рывком кувыркается через голову.

Раздался хруст выворачиваемых костей. Самурай, на которого напала Кицунэ, выгнулся назад и, бессильный противостоять тянущей его силе, перевернулся. Молодой воин, вскрикнув, впечатался лицом в мостовую с такой силой, что земля вздрогнула.

Меч выпорхнул из ножен, сверкнув в лучах солнца. Страж закона единым движением обнажил оружие и нанес первый удар врагу, заставляя его отскочить от поверженного.

Кто нападающий? Шиноби. Вечный, люто ненавидимый враг самурая. Подлая и трусливая бестия, убивающая исподтишка. Низкорослая какая-то...

Кицунэ отпрыгивала все дальше от противника, который наступал, пытаясь рубануть ее. Катана со свистом рассекала воздух остро отточенным клинком.

– Мразь! – самурай, по воле Кицунэ поцеловавшийся с мостовой, проворно вскочил и, даже не утирая разбитое в кровь лицо, дернул вывернутую руку, вправив кости. Еще мгновение, и страж порядка выхватил меч. – Сердце вырву! Рокуро-доно, оставь тварь мне!

Оборотница коснулась земли рукой и исторгла из ладони поток Ци, заставившей камень ожить.

Дедушка, наверное, уже скрылся. Теперь волна вздыбившегося камня отбросит врагов и позволит Кицунэ убежать...

– Разрыв! – стоявший в отдалении страж вонзил в землю клинок меча, и встречный удар волны Ци разрушил дзюцу оборотня. Земля, уже начавшая смещение, замерла.

Кицунэ похолодела, бросая всю Ци на укрепление костей скелета. Клинок катаны второго самурая уже опускался на замешкавшуюся для применения ниндзюцу маленькую куноичи. Сталь рубанула левое плечо девчонки, заскрипела по кости и, бессильная разрубить, скользнула в сторону, ударив оборотницу в шею и срезав кусок мяса с ее ключицы и лопатки.

Закричав от боли, Кицунэ повернулась на месте и, вскинув два пальца правой руки к губам для упрощения концентрации, напитала воздух в легких энергией Ци. Глубокий вдох сменился выдохом, Ци получила элемент огня и готова была вспыхнуть огненным шаром, но самурай выставил перед собой ладонь и ударил разрушающим дзюцу.

– Разрыв!

Огонек полыхнул и тут же бессильно погас.

Истошно вопя, второй самурай выскочил из-за спины напарника, сбившего рождающееся дзюцу Кицунэ, и стремительным ударом вонзил катану в грудь противницы. Толкнув плечом, он сбросил оглушенную болью девчонку с меча и рубанул еще раз, вспарывая ей горло острием клинка.

– Шима-доно!

Воя от бешенства, самурай с разбитым лицом ударил упавшую ногой и снова замахнулся мечом, готовясь рубить ее на куски.

– Шима-доно! – второй самурай блокировал удар меча напарника своим мечом. – Угомонись! Это ребенок! И, кажется, мы его уже убили.

Боевое безумие отступило от глаз обоих самураев, и они увидели перед собой в луже растекающейся крови маленькую девочку в шелковом синем платьице.

– Вот дрянь! – Шима взмахнул мечом, стряхивая кровь с клинка. – Больные на голову шиноби! И дети у них бешеные, как серые крысы! Вырезать бы всех этих идиотов да жить спокойно!

– Сволочи! – заливаясь слезами, Такео рвался из рук удерживающих его Катсуро и Гесшина. – Проклятые убийцы!

– Еще шиноби? – самураи взглянули на них. – Не двигаться! Вы арестованы, все! Попытка бегства будет расценена как враждебное действие! На землю! Лицом вниз!

– Я вызову патрульную группу, – сказал Шима. – Доставим их на базу, и пусть следователи разбираются, что здесь затевалось и почему эта мелкая бестия бросилась на нас.

– Смотри! Она еще жива!

Кицунэ пыталась подняться. Раны на ее плече, груди и шее уже не кровоточили и начинали зарастать.

Самураи навалились на девочку, вжимая ее в землю коленями и начиная скручивать ее руки своими, спешно сдернутыми, поясами. Ручонки оборотницы были слишком малы для наручников. Кицунэ отчаянно боролась, стремясь отвлечь врагов на себя.

– Дедушка, беги! Беги, деда!

– Кицунэ! – выкрикнул Такео. – Прекрати сопротивляться! Это приказ! Как хозяин приказываю тебе, слышишь?

Тихо всхлипнув, девчонка обмякла.

Люди, на глазах которых разыгралась неожиданная кровавая драма, не сводили с самураев и шиноби округлившихся от потрясения глаз.

– Он пронзил ей сердце и разрубил горло, – черная куноичи Шизука скривила губы в злобной ухмылке. – Регенерация просто потрясает. Трансформация тела, тайдзюцу, ниндзюцу, гендзюцу... всего понапихано с избытком. Воин нового поколения, да? Лучше бы Хебимару вложил в череп этой красотки хоть немного мозгов.

Сквозь камень стен текла Ци. Самураи укрепляли камеру, блокируя любую попытку бегства. Кицунэ, трясясь, как осиновый лист, сидела в центре комнаты. Закрыв глаза, она пыталась придумать, что делать дальше. Враги захватили их. Что теперь будет? Казнят. Что если сейчас в камеру снова войдут ужасные мечники, такие же, как те, чью силу Кицунэ уже успела оценить?

Боль и страх, каких девочка еще никогда не испытывала, привели ее в состояние шока. Хотелось забиться в самый дальний угол, спрятаться от всех и никогда не выходить на свет. Понятно теперь, почему хозяин скрывался под землей. Понятно, почему был так одержим ускорением взросления Кицунэ и обретения ею сил. Хебимару защищал ее. Всегда защищал и заботился.

– Нет сомнений, что Хебимару объявится в Сандзе, – произнес Гесшин, обращаясь начальнику городской стражи, в кабинете которого сейчас находились шиноби, соглядатай и иллюзионист. – Когда? Едва ли он заставит себя долго ждать. Гомункулус слишком заметен, и слухи о нем распространяются. Если не хозяин Кицунэ, то воины Ветвей придут точно. Вопрос – кто успеет быстрее?

– Хебимару действительно так страшен, как вы расписываете, Гесшин-сан? – капитан самоуверенно рассмеялся. – Он может быть настоящим бичом шиноби, но против самураев его сила не поможет!

– Скажите это сорока двум мечникам, что были убиты, когда саннин-предатель с несколькими шиноби атаковал столицу страны Облаков во время казни восставших крылатых мутантов. Кроме того, бомбы, брошенные его солдатами в толпу, убили и ранили множество простых людей. Счет шел на тысячи, я не ошибаюсь? Не хотите же вы, чтобы этот монстр сотворил что-нибудь подобное в Сандзе?

– Выплатите откупные и забирайте своего маленького демоненка. Он мне не нужен, как и вы, со всеми сумасшедшими, идущими по вашему следу. Убирайтесь прочь из города как можно скорее. У нас других забот предостаточно.

Кицунэ сжалась, когда замки на двери камеры с лязгом отомкнулись и дверь открылась. На пороге стояли четверо мечников. В глазах их горело холодное презрение, и Кицунэ, хныча от страха, поползла в угол.

– Куда? – рявкнул самурай. – Выходи, маленькая нелюдь. За тебя деньги заплачены, можешь вернуться к своему деду.

Такео ждал в коридоре, у дверей базы сил закона. Увидев дедушку, Кицунэ оттолкнула удерживающие ее руки самураев и бросилась к нему. Старик заключил ребенка в объятия, защищая его от всего мира.

– Не бойся. Все позади. Ну и наделала же ты дел, глупая!

Кицунэ дрожала, бессильная произнести даже слово.

– Все, все. Теперь я с тобой, Кицунэ-чан, – пытался утешить девочку Такео. – Ну же, успокойся. Смотри, а я подарок принес! Возьми, это тебе.

Фокусник показал и отдал девочке ту самую шляпку, которой Кицунэ любовалась в витрине по пути в зоопарк.

Маленькая оборотница дрогнула, увидев подарок, коснулась его руками и несколько мгновений рассматривала, а затем посмотрела на свое платье, покрытое грязью и кровью, разорванное и изрезанное клинками мечей. Слезы, запоздалые, детские, выражение страха, боли и обиды, хлынули из глаз Кицунэ только теперь.

– Ладно, ладно, – старик снова обнял девочку и, подняв ее на руках, понес к выходу. – Все будет хорошо.

Пятеро шиноби смотрели на выходящих из здания сил закона людей с крыши близко расположенного здания. Шизука, выхватив из рукава короткий, щедро смазанный ядом клинок, хотела метнуться к цели, но шиноби позади нее схватил куноичи за плечо и покачал головой, когда та обернулась.

– Приказа не было. Оставь гомункулуса в покое.

Шизука дернула плечом, освобождаясь от его хватки, и грязно выругалась.

– Попали под чары юной красавицы? Какие вы шиноби?

– А что ты за человек, Шизука-сан? Стой на месте. Жить или нет этой девочке, не тебе решать.

Куноичи заскрипела зубами от ярости, но отступила. Сейчас или чуть позже, какая разница? У них четкий приказ, и даже Гесшин не посмеет игнорировать волю лидера селения.

Отравленный клинок скользнул обратно в потайные ножны.

Караван спешил по дороге, ведущей к Сандзе. Город, далекий и богатый, сулил торговцам неплохие прибыли. Настолько хорошие, что они наняли в охрану каравана даже несколько самураев. Пусть те и берут немалую цену за свою помощь, но зато можно быть уверенным, что по крайней мере до города ты доберешься живым и здоровым, с сохраненным имуществом.

Повозки были нагружены товарами так, что едва выдерживали их вес.

– Не успеем мы сегодня добраться хоть до какого-то городка или деревни, – сказал старший караванщик, обреченно вздыхая. – По-моему, до ближайшего постоялого двора еще часа четыре пути, а лошади и быки устали.

– Заночуем в поле, – другой торговец пожал плечами. – Не привыкать к такому. К тому же с нами самураи, безопасность гарантирована.

Лес расступился, открыв небольшое поле, усеянное старыми кострищами. Караваны часто останавливались здесь на ночлег.

– Подходящее место, – старший довольно кивнул и мельком глянул на горящий костерок у самого края леса. У них были соседи на этой стоянке.

В ночной тьме у жаркого костра сидели двое. Мужчина в одежде монаха был мрачен и зол. Женщина, сидевшая напротив него, видела это и не смела начинать разговор, хотя сказать хотелось многое.

– Ко всем достоинствам, Хитоми-сан, вам неплохо было бы поучиться готовить еду, – Хебимару, обжигаясь, зачерпнул плошкой кипящую воду из котелка над огнем и вылил ее в другую плошку, наполненную сухой лапшой быстрого приготовления.

Реаниматор Йомигаэри, способный исцелять страшнейшие раны и ставить на ноги тех, кто иначе остался бы калекой на всю жизнь, недовольно поджала губы, но ничего не сказала. Бывший муж, бывало, тоже упрекал ее в отсутствии любви к кулинарии. Для готовки есть слуги! Пусть Хебимару отдаст приказ одному из тех чудовищ, что сидели на корточках ближе к лесу, на границе света костра и ночной тьмы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю