Текст книги "Связующая Нить. Книга 1 (СИ)"
Автор книги: Анатолий Хохлов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 33 страниц)
– Успокойся, девочка, – поспешно произнесла служанка. – Я ничего не сделаю тебе. Просто... я должна была убедиться, что ты не хочешь причинить вреда моей госпоже. Понимаешь?
Кицунэ снова зашипела. Из глаз ее потекли слезы страха и обиды. Стоило Таке сделать шаг к ней, оборотница отшатнулась к дальней стене.
– Прости меня, Кицунэ-чан, – снова попыталась помириться старуха. – Я приняла тебя за врага. За ВРАГА, понимаешь? Но теперь вижу, что ты не такая.
– Я... я не враг... – «волшебное» слово сразу все объяснило, и Кицунэ опустила голову, всхлипнув. – Я не злая! Я – хорошая!
Така расслабилась и улыбнулась, видя, как оборотень снова принимает человеческий облик.
– Теперь я тоже вижу это. Кицунэ-чан, прости меня. Я не буду больше тебя обижать.
Кицунэ насупилась, недоверчиво посматривая на старуху.
Така обошла кровать. Оборотница не пятилась, хоть и дрожала всем телом.
– Я не враг тебе, Кицунэ, – старуха подняла руку, протягивая к Кицунэ открытую ладонь. – Иди ко мне.
Немного поколебавшись, маленький монстр боязливо вжал голову в плечи и сделал шаг к человеку.
Воин-дракон селения Ветвей покинул особняк, и тотчас рядом с главой селения возник лидер спецотряда.
– Достичь согласия в переговорах не удалось, – произнес Сарутоби. – Придется действовать жестко. На девочке – «Связующая нить». Быстро за мной! Мы должны захватить того, кто ее наложил. Иллюзионист Такео единственный, кто может переписать контролирующую печать на другого человека. Получив печать, мы выкрадем Кицунэ.
– Каков радиус действия печати?
– Сорок километров.
– Максимальный из возможных, но даже с таким большим радиусом действия отмеченный шиноби может стать разве что стражем, не покидающим пределы селения. Полезность...
– Я не хочу превращать ее в воина. Мне нужна только уверенность, что в воина ее не превратит Хебимару.
* * *
Иллюзионист вернулся в общежитие и направился к своей комнате. Тоютоми Киеши выглянул из своей комнаты и приветливо поклонился соседу.
– Добрый день, Такео-сан. К вам приходила клиентка. Красивая молодая женщина. Одета как богатая леди. Спрашивала, когда вы можете вернуться, я сказал, что к вечеру.
– Спасибо, Киеши-сан.
– А где же Кицунэ-чан? – Киеши немного удивленно оглядел пустой коридор. – Я уже отвык видеть тебя одного, сосед. Осталась во дворе поиграть?
– Кицунэ преследует злобный человек. Больше ей нельзя оставаться здесь, Киеши. Я отдал ее тому, кто сможет защитить. Мне тоже нужно уходить, иначе враг сможет выйти на нее через меня. Если будут спрашивать, то говори, что Такео не такой дурак, чтобы распространяться, кому именно он отдал девочку. Сейчас я уйду, навсегда. Скорее всего, тобой мы больше не увидимся. Прости.
– Навсегда? То есть ты... – Киеши запнулся и вздохнул. – С тобой приятно было выпить вина в свободный день, Такео-сан. Удачи.
– Спасибо, друг. Извинись перед всеми за меня. Удачи вам. Прощай.
Такео махнул Киеши рукой и вошел в свою комнату. Старый иллюзионист желал забрать несколько вещей, которые были дороги ему. Забрать их и уйти.
Надо было собрать все сразу, когда уходил отвести Кицунэ к госпоже Хикари. Не пришлось бы возвращаться. Увы, в тот момент Такео был слишком сосредоточен на идее пристроить лисенка к влиятельному человеку и не был уверен, что это удастся. В случае неудачи он вернулся бы сюда с девочкой и прожил дома еще день-другой. Но все прошло достаточно хорошо. Кицунэ в безопасности. Теперь можно позаботиться о себе и скрыться из города.
Раздался стук. Такео вздрогнул и, открыв дверь, увидел перед собой молодую женщину в дорогом, красивом кимоно, на котором цепкий глаз шиноби сразу заметил следы долгой дороги. Пыль, помятости, следы дождевой воды. Использовать шикарное хомонги в качестве дорожной одежды? Какая дикость...
– Здравствуйте, Такео-сан, – женщина поклонилась. – Могу я поговорить с вами?
– Прошу прощения, прекрасная госпожа, – старик поклонился ей в ответ, примериваясь к тому, чтобы одним прыжком выскочить в окно. – Но я немного спешу. Внучка, которую я оставил на корабле в порту, ждет меня.
– На корабле, в порту? Вы собрались уезжать, Такео-сан? – лицо женщины отразило разочарование. – Я хотела пригласить вас от имени моей госпожи на выступление в ее доме. Мы наслышаны о невероятных иллюзиях, которые вы с помощницей, юной леди, можете сотворить для зрителей. Кицунэ, так, кажется, зовут вашу воспитанницу?
– Да, ее зовут так. Но я уже купил билеты и должен отправиться в порт немедленно. Мне очень жаль, что не могу принять вашего предложения. Передайте мои искренние извинения своей госпоже.
– Достаточно лжи, – ехидный голос прозвучал из-за спины Такео, и старик, дрогнув, обернулся. – Отправили девочку на корабль и побежали собирать вещи, Такео-сан? Вы непоследовательны. Очень непоследовательны.
Человек в одежде странствующего монаха стоял, опираясь спиной о стену. Он все это время был в комнате? Отводящее глаза гендзюцу? Идеальный контроль. Кто этот человек?
– Вам нечего бояться, Такео-сан, – произнес шиноби, пронзив попятившегося иллюзиониста взглядом своих ядовито-желтых глаз. – Я всего лишь хочу забрать то, что принадлежит мне по праву. Вы передали Кицунэ другому человеку. Кому? Скажите его имя, и никто не пострадает.
Такео хотел метнуться мимо человека с желтыми глазами, но вдруг, пробив деревянную стену, ободранные до мяса и истекающие черной слизью руки мертвеца захватили старика в свои объятия.
– У нас мало времени, Такео-сан. Не советую продолжать лгать. Поверьте, вам это невыгодно. – Хебимару сделал два шага, приблизившись к иллюзионисту вплотную. – Итак, отвечайте. Где Кицунэ?
Спешным шагом Хикари вошла в комнату, где оставались Кицунэ и Така.
– Ты еще не одета, Аи... Кицунэ... Скорее, собирайтесь, мы должны как можно скорее покинуть этот дом.
– Покинуть дом? – удивилась Така. – Но куда мы уходим?
– В Каибару, к моему родственнику, генералу Рийо. Или в столицу, ко двору дайме. Там остались люди, знающие меня. Они помогут. Скорее, Така-сан! Позови горничных, пусть займутся багажом. Отдай указания прислуге, чтобы присмотрели за домом в наше отсутствие. Скорее же!
– Да, госпожа. – Така спешно убежала.
– Нужно собираться, Аи... – Хикари снова осеклась, произнеся имя своей дочери. – Ты... ты не против, если я буду звать тебя так?
– Нет, госпожа, – ответила Кицунэ со стеснительной улыбкой. – Это хорошее имя, оно нравится мне.
Хикари взглянула на маленькую оборотницу с искренней лаской. Это дитя... ее дитя. Она никогда ее не покинет и никому не отдаст. Слишком похожа эта девочка на ту, которую Хикари когда-то потеряла. Сейчас, тридцать лет спустя, боги все же услышали молитвы старой женщины и вернули ей дочь.
– Вот, – Хикари вынула из шкафа темно-синее платье. – Одень это. На улице прохладно, нужно взять еще чулки поплотнее и пальто. Подойди... Аи-чан.
Минут через двадцать сборы были завершены. Когда Хикари, переодевшаяся в дорожное кимоно и пальто с пушистой меховой оторочкой, вывела из дома подготовленную для дороги Кицунэ, паланкин и двое дюжих носильщиков уже ждали их. Багаж быстро загрузили, дамы сели в паланкин, и носильщики, пятидесятилетние, но рослые и мускулистые мужчины, ухнув, водрузили деревянные оглобли себе на плечи.
Така, которой места в паланкине не хватило, внутренне проклиная свою старость, изготовилась к бегу. Двое самураев, шмыгнув в стороны, исчезли.
– На железнодорожную станцию, – шепнула Така носильщикам.
Хозяйка со свитой отбыла, оставив выстроившихся проводить ее слуг.
Четверо шиноби, оставленных следить за особняком, последовали за паланкином, но двое стариков-самураев, вооруженных катанами и вакидзаси, безошибочно вычислили разведчиков и преградили им путь.
– Советую оставить госпожу в покое, – произнес Микио, угрожающе принимая боевую позицию. – У вас нет прав следить за нами. Мы не будем вас убивать, сложности нам сейчас ни к чему, но если не хотите получить серьезных ран, отступите.
Воины спецотряда, поглядывая с легкой иронией на бравых стариков, переговорили с руководством по рации и удалились. В случае необходимости найти Хикари и ее приемыша будет несложно.
Вскоре, избавившийся от преследования, паланкин прибыл на железнодорожную станцию, и Така, силой воли стараясь подавить боль и слабость надорванного бегом старого тела, поспешила за билетами.
Самураи встали справа и слева от госпожи. Хикари, набросившая на голову капюшон плаща, чтобы не привлекать лишнего внимания, вошла в здание железнодорожного вокзала. Двери перед ней, Кицунэ и самураями открыли расторопные носильщики паланкина.
– Ты когда-нибудь путешествовала на поезде, Аи-чан? – спросила Хикари у Кицунэ, которая неотступно следовала за ней и только украдкой посматривала по сторонам, любуясь большим и красивым зданием.
– А что такое поезд? – наивно ответила вопросом на вопрос оборотница.
– Это такая большая железная повозка, которая выбрасывает вверх клубы дыма, громко пыхтит и грохочет.
– Я таких еще никогда не видела. А мы поедем на поезде?
– Да. Но ты не пугайся, когда его увидишь.
– Я не трусиха, – обиделась Кицунэ. – Это даже смешно – повозок бояться!
– Поезда – это недавнее изобретение. Многие люди до сих пор пугаются, когда они проезжают мимо.
– Но госпожа ведь не боится? Значит, и я не буду. Хикари-сама, а где дедушка Такео? Здесь столько людей! Я не могу его найти. Он поедет с нами?
– Боюсь, что нет, Аи-чан.
– Почему? – девочка остановилась посреди зала. – Я не хочу уезжать без дедушки!
– Милая моя, – Хикари присела перед Кицунэ и коснулась ее руки своей. – Дедушка сейчас не может быть с нами. Люди, что преследуют нас, уже близко, и Такео-сан отправился навстречу ему, чтобы увести за собой. Позже, когда враг потеряет след, дедушка Такео вернется к нам, и мы будем жить все вместе. А пока я буду заботиться о тебе. Хорошо?
– Но Такео-сан не воин... что если враг поймает его? Я... я должна вернуться и защитить дедушку!
– Самураи Сандзе и шиноби селения Воды помогут ему. Наши воины сильны. Они защитят Такео, и он скоро будет с нами.
Кицунэ, как обычно, доверившись взрослым, кивнула. Те самураи, с которыми Кицунэ сражалась, действительно были сильнее ее. И шиноби, наверное, тоже сильные. Если они с дедушкой, бояться нечего.
Желтые глаза Хебимару жгли Такео взглядом.
– Не заставляй меня ждать, старик, – произнес саннин, протянул руку и коснулся плеча Такео.
Фигура старика, которого сжимал в своих объятиях йома, на миг поблекла, и вдруг рука Хебимару провалилась сквозь тело пленника.
Раздался звук раскалываемого стекла. Обретая видимость, старик-иллюзионист, стоявший позади Хебимару, прыгнул в окно и вышиб хлипкую раму ударом плеча.
– Не уйдешь! – саннин вскинул руку, машинально указывая вслед беглецу. – Взять его!
Такео, обманувший захватчиков иллюзией проваливания руки сквозь его тело и иллюзией своего прыжка в окно, почувствовал, как получивший приказ от своего хозяина мертвец ослабил хватку. Одним рывком сбросив руки йома с себя, старик ринулся к выходу и оттолкнул со своего пути прыгнувшую ловить иллюзию Хитоми.
Мгновение, и Такео выскочил в коридор.
Хебимару скрипнул зубами в ярости, понимая, что попался на уловку. Одним усилием воли он развеял гендзюцу, но пары выигранных секунд для фокусника было вполне достаточно.
– Достойно похвалы, Такео-сан, – саннин-предатель, улыбнувшись, кивнул.
Йома получили мысленный приказ.
Двое чудовищ, засевших в комнатах, своротили деревянные перегородки справа и слева от удирающего человека. Такео пригнулся, уворачиваясь от тянущихся к нему рук, и импульсом Ци оттолкнулся от пола, метнув самого себя к лестничной клетке.
Ухватившись в прыжке за перила, старик погасил инерцию движения и несколькими скачками между ведущими вниз лестничными пролетами очутился на первом этаже.
Очередной мертвец уже ждал его здесь. Из тела чудовища, разрывая плоть, вверх метнулись черные щупальца. Такео попытался отвлечь врага с помощью иллюзии, но тот не среагировал ни на создание фантомной копии удирающего артиста, ни на иллюзию обрушения потолка себе на голову. Щупальца зазмеились вокруг Такео, готовясь сомкнуться в жестком захвате.
Дверь общежития позади монстра взорвалась щепой, длинный каменный клинок устремился в спину твари.
Йома ловко обернулся, на его руке лопнула кожа. Черная слизь хлынула из раны, разворачиваясь в круглый щит. Каменный клинок ударил в щит затвердевшей слизи, заскрежетал острием по его поверхности и преломился, грудой щебня обрушившись на пол.
Плохо сбалансированное дзюцу. Недоученные воины селения Воды...
Воспользовавшись тем, что демон отвлекся на удар в спину, Такео прыгнул и приземлился чудовищу на плечи. Опершись рукой о голову ходячего умертвия, старик дал волю всей Ци, что успел за несколько секунд бегства скопить в своих ладонях.
Импульс Ци из ладоней одновременно швырнул потомка шиноби в развороченный дверной проем и заставил чудовищную тварь покачнуться, на миг заняться собственным балансом.
Такео выскочил на улицу и помчался прочь от здания.
– Стоять, – Хебимару, выскочивший в окно, приземлился перед иллюзионистом и ударил ногой, отбросив его метра на два назад. – Не уйдешь!
Гесшин и с ним еще трое шиноби возникли из теней, бросаясь на врага. Хебимару ударами ладоней мягко отвел устремленные в его сердце и горло клинки, а затем перешел в атаку, свирепыми ударами ломая ребра и разбивая в кровавую кашу лица воинов Воды. Все четверо, в разной степени искалеченные, разлетелись в стороны, как дворовые шавки, попавшие под удары лап медведя.
– Господин! Листогрызы! – Хитоми, скользнувшая к Хебимару, словно змея, вскинула руку, указывая на воинов в пластиковых масках, что целыми боевыми группами появлялись на крышах и улицах города. Шиноби Ветвей без промедления шли в атаку. Горожане Сандзе, в панике крича, разбегались кто куда. Назревала нешуточная битва между генетически измененными, и чувство самосохранения толкало людей, бросая все, спасаться бегством.
– Ко мне! – выкрикнул Хебимару. Четверо йома мгновенно окружили своего хозяина, вставая в оборонительную позицию. – Задержать!
Не ведающие страха демоны ринулись навстречу семнадцати врагам. Вспыхнула молния. Йома прыгнул, кувыркнулся через левое плечо и приземлился рядом с человеком, мечущим разряды электричества из развернутых ладоней. Воин, прервав дзюцу, едва успел встать в оборонительную стойку. Только умение блокировать и смягчать удары спасло его от тяжелых увечий. Рука демона мгновенно оделась черной броней. Замахнувшись до хруста в костях, йома отвесил человеку такой удар, что воин спецотряда, кувыркаясь, полетел прочь. Пробив деревянную изгородь своим телом, он пролетел через улицу и, протаранив по пути брошенную повозку рикши, врезался в стену. Любого обычного человека пришлось бы соскребать с камней, но кости шиноби перед боем укреплялись постоянно пропускаемой по ним Ци. Скелет выдержал, и потому израненный, покрытый кровью упавший воин с тяжелейшим сотрясением мозга даже попытался подняться. Разорванные обломками досок мышцы на руках и ногах отказывались повиноваться. Тяжело застонав, шиноби повалился на землю. Медики, без которых шиноби Ветвей не отправлялись ни на одно серьезное задание, подскочили к раненому, схватили его и спешно потащили прочь с поля боя.
Демоны всеми силами сдерживали натиск врага. Броня покрывала их тела, из глоток лилась черная слизь пополам со свирепым рычанием. Один из демонов, отрастив бритвенно-острые шипы, начал бешено вращаться на месте и заскользил над землей, обращаясь в подобие громадного волчка. Солдаты Ветвей отпрыгнули от него, волчок врезался в стену дома и, искрошив камень шипами в пыль, прошел насквозь почти без задержки.
– Ты получишь свое! – воин, на которого помчался прорезавший дом волчок, вскинул руки к маске и глубоко вдохнул.
«Элемент огня! Плевок лавовой саламандры!»
Но не успел шиноби выдохнуть даже первый из серии шар огня, как волчок выстрелил в его сторону чередой шипов.
Не увернуться!
Прерывая дзюцу, шиноби направил поток Ци в кольчугу на своем теле, и угодивший ему точно в грудь шип демона не пронзил воина насквозь, а лишь швырнул прочь на много метров.
На противоположной стороне двора сразу пятеро шиноби обрушили целый шторм из атак ниндзюцу на тощего подростка, сине-черного и полусгнившего, но все еще твердо стоящего на ногах. Черная слизь потоками хлынула из ран на теле парня и, стремительно разбухая, заключила его целиком в неровную сферу. Молнии, пламя и каменные шипы ударили в черную броню. Сильнейшие атакующие ниндзюцу бессильно рассыпались, оставляя на сфере только незначительные царапины.
– Обойдите мертвецов! Цель – их хозяин! – лидер спецотряда указал на Хебимару. – В атаку!
Шиноби пробежали мимо сферы, и вдруг та раскололась на части. Четыре куска стали лапами, верхняя часть – наспинным панцирем. Из-под края раскола показалась голова с клыкастой пастью. Казавшийся тяжеловесным, броненосец взмахнул лапой и нанес стремительный удар. Лидер спецотряда отпрыгнул в сторону, едва успевая увернуться от обрушившегося на мостовую справа от него кулака чудовища.
Женщина-йома окуталась призрачным пламенем демонической Ци. Не формируя печатей, не собирая силы перед ударом, она воздела руки к небу, и шлейфы алого тумана ручьями хлынули от нее во все стороны.
– Скорее! – трое шиноби устремились на демона с разных сторон. – Что бы она ни готовила, помешать!
– Элемент воды. «Терзающий поток»!
Мостовая лопнула. Лавина воды из развороченного водопровода хлынула вверх и обрушились на йома водопадом. Напитанная энергией Ци, вода разделилась на тысячи подобных иглам струек.
– Элемент воздуха. «Ревущий смерч»!
Воздух начал завиваться вокруг чудовища. Ци, наполняющая движущиеся потоки воздуха, накапливалась, создавая незримые подобия ножей мясорубки.
– Элемент молнии. «Ловчая сеть сотни солнц»!
Шаровые молнии поднялись над телом шиноби. Несколько десятков ослепительных сфер бешеной энергии в противоестественном явлении начали обмениваться дуговыми разрядами и сплели в воздухе крупноячеистую сеть.
Дзюцу высшего уровня, какие могли сотворить только хорошо обученные и опытные шиноби, обрушились на йома, но та не встревожилась ни в малой степени. Алая Ци приняла на себя удар, и, войдя в окутывающую чудовище зону влияния демонических сил, удары людей потеряли устойчивость. Шаровые молнии столкнулись меж собой и исчезли в ослепительных вспышках. Вода обратилась безвредным дождем, который разметал взбесившийся и неуправляемый ветер.
Йома протяжно завыла, и энергия Ци, растекающаяся вокруг нее, начала вдруг сгущаться в светящиеся алым символы. Три круга из горящих в воздухе таинственных знаков, словно щиты, закрыли демона от подступающих воинов Ветвей.
Защита?
Никогда не сталкивавшиеся с подобным, шиноби ринулись врукопашную и угодили прямиком в расставленную ловушку. Круги полыхнули, и вошедшие в облако Ци шиноби закричали от боли.
По их телам распространились цепочки пламенеющих знаков. Пространство начало сжиматься, затягивая людей и выталкивая их... куда?
Перед глазами пленников промелькнули холмы, окруженные шевелящимися черными озерами, состоящими из живой, подвижной тьмы. Каменистая, безжизненная земля, без единого клочка растительности. На склонах холмов в беспорядке свалены ржавые доспехи, кости людей и животных. Мир демонов.
– Дзюцу захвата сознания! Хо!
Йома согнулась, теряя контроль над творимым дзюцу. Пространство начало распрямляться, символы угасать. Видение проклятых, безрадостных земель, ставших ловушкой для тех, кто сражался с тварями тьмы в прошлом, тоже начало таять.
Трое шиноби, вырвавшись из гибельных объятий, отпрыгнули прочь от твари, внезапно пришедшей в движение и атаковавшей врагов прорвавшимися сквозь ее одежду шипами.
Среди руин дома, обрушенного волчком, лежало бесчувственное тело воина Ветвей.
– Рокуро-сан! – один из спасенных шиноби подскочил к нему. – Проклятье! Медика сюда!
– Все в порядке, – произнес другой шиноби. Голос его был хрипл, воин, едва не погибший, пытался отдышаться и собраться с силами перед новой атакой. – Он смог захватить демона своим дзюцу контроля сознания, но не сумел удержать. Теперь Рокуро придется минут пять восстанавливаться, прежде чем он снова сможет сражаться. Оставь его. Сейчас нам нужно заняться этой бестией, – воин кивнул на полностью обретшую прежние силы демоницу и вынул из оружейной сумки на поясе несколько сюрикенов. – Грозный враг, но... не таких били!
Земля сотрясалась от тяжких ударов, грохот оглушал. Камни и почва, подброшенные взрывами, сыпались сверху.
– Смотри мне в глаза! Назови имя! – Хебимару шипел и все крепче сжимал рукой ворот кимоно Такео. Саннин был в бешенстве. Проклятый старик сопротивлялся его гипнотическому взгляду. Гендзюцу рассыпались, человек, от которого не ожидалось даже малейшего сопротивления, отчаянно боролся. Да, этот жалкий фокусник далеко не шиноби и его защита на порядок слабее, чем была когда-то у обученных Отани, но... но что-то наделило этого дряхлого упрямца несгибаемой волей. Саннин тряхнул старика, как тряпичную куклу. – С кем ты оставил оборотня? Отвечай!
Внезапно, бросив свою жертву, Хебимару отпрыгнул метра на три. Вооруженный остро оточенным, легким копьем, воин-дракон Сарутоби обрушил на своего бывшего ученика серию стремительных рубящих и колющих ударов.
– Сенсей... – Хебимару с ехидной ухмылкой выхватил их ножен на поясе короткий прямой меч, и искры посыпались веерами, когда сталь начала сталкиваться со сталью. – Единственный, кого не удержать демонам? Хитоми! Сюда!
Словно вихрь налетел на Сарутоби слева, и воин-дракон был вынужден переключить все свое внимание на новую опасность. Женщина, куноичи в роскошном шелковом хомонги, была подобна разящей молнии. Два коротких клинка в ее руках сверкали и рассекали воздух с невероятной скоростью. Даже воину-дракону стоило большого труда сдерживать ее натиск.
– Йомигаэри Хитоми, я прав? – осведомился лидер воинов селения Ветвей. – Женщина, убившая много людей. И с ними своего благодетеля-мужа и маленькую дочку. Ты нашла себе достойного покровителя, гиена в женском обличии!
– Не твое дело, дряхлая обезьяна, – смертоносный танец Хитоми стал еще быстрее. – Заткнись и сдохни!
– Я покончу с тобой, – спокойно ответил воин-дракон.
Хитоми слегка пригнулась и нанесла еще одну серию ударов, которые Сарутоби все так же неизменно отразил.
– Попробуй, – прорычала свирепая бестия, и радужки ее глаз растянулись, превращая глаза женщины в подобие двух стеклянных шаров. – Обезьяны только и умеют, что визгливо верещать!
Хебимару сделал несколько шагов к Такео. Старик-иллюзионист, тяжело дыша, пытался подняться с земли. Все его силы ушли на борьбу с гендзюцу. Голова кружилась, тело плохо повиновалось. Возраст не тот. Сбежать будет сложно.
– Закончим все это, – Хебимару протянул руку к нему. – Говори!
Мгновение, и вдруг Такео исчез. Буквально растворился в воздухе.
– Гендзюцу? – Хебимару спешно применил дзюцу защиты от иллюзий. Упрямый защитник Кицунэ не появился. – Нет?..
Минуло мгновение, и Хебимару понял, в чем дело.
Шиноби Воды. В их арсенале было дзюцу, которое могло произвести такой эффект!
Кокон, сплетаемый из потоков Ци, заставлял свет огибать предметы и людей, которых он окутывал. Древнее и чрезвычайно полезное дзюцу разведчиков и тайных убийц.
– Держись за меня, дружище! – шепнул Катсуро, закрывая обессилевшего старика пологом из струящейся Ци, поднимаясь на ноги и устремляясь прочь от места боя. – Я вытащу тебя отсюда!
Энергетический кокон воздействовал только на свет. Но что если противник давно уже не пользуется обычным человеческим зрением?
Повинуясь мысленному приказу хозяина, демон-марионетка, покрытый чешуйчатой черной броней, прыжком отскочил от наседающих на него врагов и ударил, казалось, в пустоту.
Катсуро взвыл. Удар йома сбил его с ног и бросил на несколько шагов в сторону. Такео, все еще не обретший силы, снова растянулся на земле и, отчаянно пытаясь спастись, с трудом начал подниматься. Маскирующее дзюцу разрушено. Йома, чудовищная тварь, возвышался над стариком, словно башня.
«Захватить цель и бежать».
Демон протянул к иллюзионисту бронированную лапу.
Гесшин лежал на земле, давясь собственной кровью. Несколько ребер сломано, повреждены легкие, правая рука парализована.
«Связующая нить – не выход, Гесшин-сан, – главы селения, с которыми Гесшин связался по радио, были недовольны. Их приказ не исполнен, лидер группы проявил непозволительную слабость. – В прошлом получившие “Нить” шиноби начинали действовать парами со своими собратьями, бравшими роль тюремщиков. Возможность перевязывать контролирующую печать на других имеет решающее значение. Не допустите захват гомункулуса никем из наших врагов!»
– Шиноби Ветвей... солдаты страны, грабившей нас... уничтожившей нас... унижающей... презирающей... – Гесшин сжал пальцами левой руки рукоять короткого меча. – Хебимару... демон и хозяин демонов... я... я дурак, что медлил... но я... не позволю!
Собрав все силы, Гесшин рывком поднялся на ноги и молниеносным движением подскочил к стоящему в нескольких метрах от него Такео.
Старик начал оборачиваться, очевидно, решив, что шиноби Воды намерен попытаться защитить его от демона.
Единым взмахом Гесшин с силой вонзил клинок меча в грудь иллюзиониста. Резкий рывок в сторону. Клинок легко разрубает плоть, ведь цель – не воин и не умеет укреплять скелет потоками Ци. Оттолкнувшись от земли импульсом энергии из ступней, шиноби отпрыгнул от удивленно посмотревшего ему вслед старика.
– Хитоми, сюда! – взвыл Хебимару.
Реаниматор, не желавшая, чтобы Кицунэ был найден, сделала вид, что слишком поглощена сражением с воином-драконом и не слышит крик господина.
Слабость, тягучая, окутывающая рассудок белым, ватным туманом, разлилась по телу. Горячая влага текла, пропитывая ткань кимоно. Самый лучший, концертный костюм. Такео посмотрел на изливающую кровь рану и печально улыбнулся. «Связующая нить». Если с владельцем контролирующей печати что-то случится, то пленник погибает. Неизбежно. Вот на что рассчитывал шиноби Воды. Но он просчитался. Кицунэ держит уже не Такео. Девочка останется жить. Вопреки бешенству всех тех, кто желал ей зла. Вопреки их страху и эгоизму Кицунэ-чан спасена.
* * *
– Деда, а правда сказка про самурая и лисенка хорошая? – спросила жадная до похвал Кицунэ, когда они закончили свое первое представление.
– Да, Кицунэ-чан. Очень хорошая. Знаешь, что я думаю, глядя на тебя? У меня так и не получилось... но, может быть, у тебя получится сочинить и показать людям ту, самую особенную сказку, о которой я мечтал!
– А о какой сказке ты мечтал, дедушка?
* * *
Покачнувшись, старик повалился и ткнулся лицом в землю, запачканную его собственной кровью. «Нить» снята с его руки, и самого страшного не случится. Серые тени не дотянутся до сказочного лисенка с золотистой шерсткой, полной солнечного тепла и света.
«Прощай, моя маленькая. Многие не признают в тебе человека, многие боятся. Не обращай внимания на дураков. Живи. Живи и будь счастлива».
Улыбка не угасала на бледнеющих губах Такео. Он тысячу раз проклинал себя за то, что тогда, много лет назад, позволил сестре пожертвовать собой ради него. Он не мог понять той ласковой улыбки, с которой сестра прощалась с ним, пряча маленького мальчишку в неприметный схрон. Чем была эта улыбка? Попыткой успокоить и ободрить его? Нет. Сестра была рада сознанию того, что родной ей человек останется жить. Что ей удалось защитить того, кого она любит.
Сейчас, умирая на грязной и размолотой взрывами мостовой, Такео смог ощутить, какое это... великое счастье.
«У меня так и не получилось. Но, может быть, Кицунэ-чан, у тебя получится сочинить и показать людям ту, самую особенную сказку, о которой я всегда мечтал. Сказку о человеке, который поможет не одному и не двоим... о герое, который подарит краски... всему... нашему... миру»...
– Хитоми! Сюда, живо!
Женщина-реаниматор, отпрыгнув от воина-дракона, подбежала к лежащему перед демоном старику и коснулась пальцами шеи Такео. Сарутоби не преследовал свою противницу, но с другой стороны на нее бросились двое воинов Ветвей. Хитоми, радуясь предлогу, тотчас отскочила. Пусть старик умрет! Пусть господин потеряет след и забудет о маленьком монстре!
Медик селения Ветвей подбежал к Такео, присел на корточки и принялся за лечение, пытаясь зарастить разрез на сердце старика, убрать залившую рану кровь и вновь заставить сердце биться.
– Он мертв! – выкрикнула Хитоми, обращаясь к Хебимару. – Листогрызы ничего не смогут сделать!
– Мозг еще не погиб! Мы сможем реанимировать его! Сенсей, прикажи своим людям убраться прочь! Живо!
– Выполняйте! – неожиданно выкрикнул Сарутоби. – Пусть женщина приблизится к раненому!
– Нет, господин! – приказ был отдан, но воины спецотрядов медлили. – Если Хебимару захватит этого человека, мы не сможем ни вернуть его, ни забрать Кицунэ! Тот ребенок будет захвачен предателем! Доверимся нашим медикам. Других вариантов нет.
Воин-дракон поколебался мгновение, но прислушался к мнению подчиненных. Выбора действительно не было. С пространственным дзюцу Хебимару уйдет от погони, пытками вырвет у старого иллюзиониста информацию о Кицунэ и заставит перевязать «Нить» на одного из своих воинов.
– Рассчитываю на вас, Теруо-сан, – сказал Сарутоби медику, направив оружие на своего бывшего ученика и изготовившись к атаке. – Сделайте все возможное!
– Проклятье! – рыкнул Хебимару. – Уходим!
Йома подскочили к своему хозяину. Развернувшееся пространственное искажение снова швырнуло их и двоих людей в Ущелье Забвения.
Шиноби Воды спасались бегством. Гесшин, убедившись, что дело сделано, начал отступать и, обернувшись, устремился следом за своими бойцами. Он знал, что нанесенную его мечом рану залечить не получится. Слишком серьезная травма. Со стариком покончено.
Медик убрал от раны Такео залитые кровью руки и обреченно покачал головой.
Сарутоби печально поник, до боли стиснул пальцы на жестком древке копья и отдал приказ отступать.
Через минуту, собрав своих раненых, воины Ветвей устремились прочь от места боя, желая поскорее покинуть город.
Люди Сандзе, простые горожане и несколько самураев, едва затих грохот боя, начали осторожно возвращаться к полуразрушенной улице и поврежденному зданию общежития артистов.
– Дайте пройти! – попытавшийся в самом начале боя задержать преследующих Такео врагов Киеши получил немало травм, когда йома смел его со своего пути одним ударом руки. Раны и ушибы болели нещадно, но музыкант мгновенно забыл о них, увидев того, кого обступили сбежавшиеся к месту боя люди.