355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альма-Мари Валери » Единорог и три короны » Текст книги (страница 3)
Единорог и три короны
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 18:55

Текст книги "Единорог и три короны"


Автор книги: Альма-Мари Валери



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 38 страниц)

5

Король Виктор-Амедей II сидел в своем кабинете, погрузившись в глубокое раздумье, Он смотрел на листок бумаги, только что врученный ему графом де Ферриньи, дворянином безупречной верности, былым соратником короля по оружию. Само же письмо было послано бароном Андре де Бассампьером, который был всецело предан короне, однако уже много лет не появлялся при дворе.

Говорили, будто его сильнее прочих потрясла безвременная кончина наследного принца И вот теперь он сообщал поистине удивительные вещи. Король еще раз перечитал письмо, желая убедиться, что верно понял суть:

«Я исполнил поручение, возложенное на меня его высочеством принцем Виктором-Амедеем-Филиппом перед смертью. Она в пути и через несколько дней предстанет перед вашим величеством, имея при себе медальон. Сопровождает ее Тибор Хайноцси».

Король все еще боялся ошибиться. Неужели речь действительно идет о его внучке, которая таинственным образом исчезла семнадцать лет назад? Он хорошо знал Бассампьера – в свое время тот проявил себя как опытный и хитрый военачальник. Королевская резиденция кишела шпионами всех мастей – этим можно было объяснить нежелание барона высказаться прямо и прибегнуть к посредничеству графа де Ферриньи.

Конечно, в силу возраста старый дворянин мог впасть в слабоумие, однако чем больше размышлял над посланием король, тем решительнее отметал эту, казалось бы, очевидную мысль. Многие события прошлых лет предстали перед ним в совершенно ином свете. Особенно заинтриговало его упоминание о Тиборе, венгерском оруженосце принца, которого в Турине считали мертвым. Но некоторые очевидцы утверждали, будто наследник перед смертью доверительно беседовал со своим верным слугой и передал ему какой-то сверток. Неужели это была девочка? Ведь тела ее так и не нашли.

Оставалось только ждать. Если Тибор и в самом деле появится, то многое прояснится. Разумеется, нельзя исключать возможность некоей хитроумной махинации, но монарх был уверен, что при взгляде на девушку – если таковая действительно существует – сумеет определить, является ли она дочерью Амедея.

Покончив со своими раздумьями, король позвонил секретарю – государственные дела требовали неустанной заботы, а Виктор-Амедей был правителем искушенным и неутомимым. Ему исполнилось шестьдесят три года; уже более пятидесяти лет он сидел на троне, но только теперь достиг абсолютной власти в своих государствах.

Он был совсем ребенком, когда по смерти отца, Карла-Эммануэля II, стал пятнадцатым герцогом Савойским и принцем Пьемонтским. Его мать, Жанна-Батиста де Савуа-Немур, будучи регентшей, почти полностью утратила бразды правления, целиком подчинившись французскому королю Людовику XIV. Однако юный Виктор-Амедей II очень скоро восстал против такого положения дел, равно как и против бесчисленных шпионов, следивших за каждым его жестом. Он жаждал независимости – освобождения от опеки слишком уж алчного соседа и родича. В восемнадцать лет после бурных столкновений с регентшей он взял власть в свои руки и, проявив удивительную для юноши зрелость, составил план действий на сорок лет вперед.

Ему удалось оздоровить систему финансов, добиться порядка в налоговых сборах, сократить излишние расходы – тем самым была создана прочная основа для будущего процветания его государств. Предметом неусыпного его внимания стала армия: он установил строжайшую дисциплину и привлек на свою сторону самых достойных офицеров. Коренной переделке подверглась и судебная система.

В войне за испанское наследство Европа сплотилась против непомерных претензий французского короля. Ценой неслыханных жертв Савойе удалось вырваться из цепких объятий Франции – теперь это государство заставило всех считаться с собой.

Период смуты, ознаменованный заговорами знати и происками европейских монархов, завершился. Виктору-Амедею удалось укрепить свою власть и установить равновесие в стране. Трагическая смерть старшего сына, погибшего в результате каких-то темных интриг, потрясла короля, но он сумел справиться с душевной мукой, проявив редкую силу характера.

Этот умный, честолюбивый человек имел только одну цель – создать мощное, богатое государство. Из простого герцога Савойского и принца Пьемонтского он превратился в короля, когда присоединил к своим владениям Сицилию по Утрехтскому договору 1713 года, завершившему разорительную войну. В конечном счете ему пришлось обменять Сицилию на Сардинию в 1718 году, однако титул короля остался за ним.

Среди знати у него было мало друзей, ибо он стоял за отмену неоправданных привилегий и за справедливые налоги со всех сословий. Но король отличался проницательностью в выборе помощников и окружил себя способными, преданными людьми из всех классов общества.

В настоящее время его сильно тревожил вопрос о преемнике, поскольку он считал своего второго сына, Карла-Эммануэля, мало пригодным к делам правления. Такой наследник вполне может лишиться трона, которого он с великим трудом добился для древнего савойского рода – одного из старейших в Европе.

Однако воскрешение из мертвых его внучки, дочери обожаемого старшего сына, могло бы все изменить…

6

Рано утром Тибор и его ученица спустились в конюшню, чтобы приготовить лошадей. Камилла оделась в скромный мужской костюм черного цвета, надеясь, что в этом одеянии ее красота будет не так бросаться в глаза. Высокие сапоги из мягкой кожи, суконная треуголка и широкий серый плащ дополняли ее походный наряд.

Она с необыкновенным тщанием седлала коня, действуя с непривычной для себя медлительностью и стараясь сосредоточиться только на том, чем занималась в данную минуту, – иначе ей было бы трудно справиться с горечью разлуки, ибо покидала она людей, которых глубоко любила. А силы нужно сохранить, поскольку предстоит долгий – и в прямом, и в переносном смысле – путь. Необходимо невредимой добраться до Турина, избегая ловушек и засад со стороны тех, кто отныне знал, где ее искать; по прибытии же в столицу убедить короля, что она действительно его внучка, а главное – достойна стать полноправным членом савойского дома; наконец, она должна найти убийц своих родителей и воздать им по заслугам за отвратительное преступление.

Камилла чувствовала, что может совершить все это, однако с тревогой думала о неизвестных и неминуемых испытаниях.

И вот настала минута прощания. Девушка ощущала растерянность: знакомые места уже казались ей чужими, а будущее расплывалось в тумане. Внезапно она увидела Пьера – тот решительным шагом направлялся к ней, неся на плече маленький узелок.

– Неужели ты воображаешь, что я останусь прозябать здесь, пока ты будешь странствовать по свету? – воскликнул юноша, притворившись рассерженным.

Девушка невольно рассмеялась. Пьер единственный продолжал обращаться к ней на «ты», и ей это очень нравилось. Вот и сейчас фамильярный тон друга детства помог ей справиться с волнением. Впрочем, она тут же стала серьезной и с сожалением произнесла:

– Как бы мне хотелось взять тебя с собой! Но нам предстоит очень опасное путешествие… Было бы несправедливо подвергать риску и тебя! А твоя мать? О ней ты подумал? Ты нужен ей здесь. Нет, боюсь, это невозможно.

Кларисса поспешно вмешалась в разговор:

– За меня не беспокойтесь, наоборот, я с радостью отпущу Пьера. Я знаю, что он будет за вами присматривать. Не забудьте, ведь именно он предупредил вас о тех двух бандитах. А я буду очень гордиться тем, что он увидит Турин, нашу столицу. Какое будущее ждет его в этой глуши? А там перед ним откроются многие пути. Любая мать порадовалась бы, зная, что дети ее приняты при королевском дворе.

Камилла бросилась в объятия савоярки. Она понимала, с какой мукой славная женщина согласилась отпустить единственного сына, и была ей признательна. Поцеловав свою нянюшку в последний раз, она вскочила в седло.

Барон подошел к ней попрощаться:

– Не забывайте: для всех вы – Камилла де Бассампьер, племянница верного королевского слуги, уроженка Савойи. Постарайтесь избегать любых разговоров с незнакомцами, будь то по дороге или на постоялых дворах. Главное же – не признавайтесь, куда едете. Вот золото. Разделите его на три части для пущей надежности – если одного из вас ограбят, у вас все равно останутся деньги.

– Понятно, дядюшка.

– А еще возьмите вот эти пистолеты. Это – мой подарок. Осторожнее, они заряжены. Заткните их за луку седла.

– Спасибо за оружие, – сказала она и тут же несмело добавила: – Но золото я взять не могу, оно ваше. Мое воспитание обошлось вам недешево.

– Никто из Бассампьеров не служил королю в надежде получить вознаграждение. К тому же, – сказал старик так тихо, что только Камилла могла слышать его слова, – ты не стоила мне ни гроша, дитя мое.

Она поклонилась барону, взволнованная до глубины души. Затем, вонзив шпоры в бока лошади, помчалась навстречу своей судьбе.

Путешествие открыло перед Камиллой и Пьером совершенно новый мир – ведь оба прежде никогда не заходили дальше соседней деревни. Правда, барон дважды возил свою воспитанницу в Аннеси, но это случилось очень давно.

Пьер оказался чудесным спутником: все приводило его в восторг, а своими веселыми репликами он ухитрялся забавлять даже Тибора. Камилла уже почти забыла о нависшей над ней угрозе. Вокруг столько необычного!

Положившись на Тибора, молодые люди всецело отдались радостному чувству новизны. К тому уже венгр, к их удивлению, казалось, прекрасно знал дорогу.

А молчаливый оруженосец, отнюдь не разделявший беззаботности своих подопечных, бдительно присматривался ко всем встречным. Впрочем, на троих всадников также глядели во все глаза, и Тибор вынужден был с огорчением признать, что они вызывают повышенный интерес несмотря на все усилия остаться незамеченными. На самом деле это было очень странное трио: гигант с устрашающими рыжими усами и белокурый карлик, а посредине – слишком красивый и слишком хрупкий на вид юноша.

Тщетно оруженосец бросал направо и налево свирепые взгляды в надежде припугнуть зевак – те все равно продолжали глазеть на необычную кавалькаду. Понимая, что именно его экзотическая внешность привлекает взоры, он все же не мог принудить себя расстаться с предметом своей гордости – роскошными усами, падавшими ему на грудь, равно как и распустить рыжие волосы, связанные пучком на темени по обычаю его предков. Он знал, что облегчает этим задачу убийц, погубивших некогда его незабвенного принца. Любому шпиону из этой банды не составит труда догадаться, кто он такой.

Если бы дело было только в нем самом, он не особенно бы тревожился. Но на его попечении находилась юная принцесса, и это все меняло.

Когда они приехали в Шамбери, одно малозначительное, на первый взгляд, происшествие подтвердило худшие его опасения. Это случилось у герцогского дворца. Камилла страстно желала увидеть замок предков, и они задержались здесь на несколько минут, чтобы полюбоваться величественным строением. Внезапно Тибор почувствовал, что кто-то пристально на него смотрит.

Разумеется, он уже отчасти привык к этому, однако в глазах незнакомца не было ни изумления, ни восторга, с какими зеваки разглядывали обычно верзилу дикарского обличья. Нет, судя по выражению лица, незнакомец узнал его. А еще Тибору показалось, будто при взгляде на Камиллу в глазах этого человека вспыхнуло пламя.

Он попытался подъехать поближе, но тут перед его лошадью сгрудились какие-то люди, ему пришлось придержать коня, когда же он вновь поднял голову, незнакомец исчез.

Тем временем девушка неотрывно смотрела на старый замок, еще несколько лет назад стоявший к развалинах, но теперь восстановленный архитектором Жюваррой. Это было внушительное сооружение с высокими стенами и мощными башнями – именно здесь в течение долгого времени находилась резиденция принцев Савойских. Неужели она действительно принадлежит к этой династии, одной из самых древних в Европе, давшей стольких выдающихся деятелей? Да, она была членом этого дома, и сердце ее наполнилось чувством горделивой радости.

Но внезапно она ощутила смутную тревогу. Она подумала, что совершенно не знает своего деда, а тот, вероятно, даже не подозревает о ее существовании. Осмелится ли она прийти к нему и сказать без обиняков: «Я Диана-Аделаида, ваша внучка»? Как отнесется он к незнакомке, претендующей на столь знатное родство? Признает ее или же, напротив, с презрением оттолкнет?

Единственным доказательством ее происхождения был медальон, который она с благоговением надела себе на шею. Будет ли этого достаточно, чтобы доказать свое право называться принцессой Пьемонтской и Сардинской? Камилла уже начинала сомневаться в разумности затеянного предприятия. Внезапно ей показалось, что король Виктор-Амедей, как и любой здравомыслящий человек, сочтет ее честолюбивой самозванкой. Впрочем, разве не мог ошибиться и сам барон де Бассампьер? Положительно, вся эта история больше походила на сказку.

Девушка еще не знала, что события следующего дня целиком подтвердят – хотя и весьма своеобразно – обоснованность ее притязаний.

Но сейчас она уже ничему не верила, и только Пьеру удалось оторвать ее от горьких раздумий.

– Ну что ж, – промолвил карлик снисходительно, тоном человека, привыкшего к подобной роскоши, – совсем недурной замок. Не понимаю, отчего вы хмуритесь, мэтр Тибор? Вам не по нраву эта резиденция савойских герцогов?

Венгр не удостоил Пьера ответом, однако Камилла тоже обратила внимание на мрачный вид оруженосца:

– Что случилось, Тибор?

– Надеюсь, ничего серьезного, – пробурчал тот. – Нам пора ехать.

Покинув Шамбери, они свернули на дорогу, ведущую в Турин. Тибор принял решение остановиться на ночь в одном из постоялых дворов в долине Морьен.

Когда они миновали Монмелиан, в те годы еще находившийся под властью французов, Пьер машинально взглянул на скалу, прозванную Сторожевой, и вскрикнул от изумления:

– Смотрите, там, наверху, женский профиль!

Действительно, на камне четко выделялась голова савоярки в остроконечном чепце. Тибор перекрестился. В его стране языческие верования были еще сильны, поэтому в каменном рисунке он видел не игру природы, а дух могущественной женщины, пожелавшей воплотиться в скале. Камилла с трудом сдержала улыбку, ибо вовсе не желала обидеть своего верного оруженосца.

7

Маленькая кавалькада продолжала свой путь. В этой долине не было слишком крутых склонов, поэтому им удалось проехать около пятнадцати лье за день. Они заночевали в Эгбеле, а на заре вновь отправились в дорогу. Это был второй день их путешествия. Они надеялись добраться до Турина через двое суток, не загоняя лошадей и сберегая собственные силы, дабы противостоять возможному нападению.

Какое-то время они ехали молча, поскольку красотами пейзажа уже пресытились.

Перед узким ущельем Тибор, который все больше хмурился после происшествия в Шамбери, внезапно приказал остановиться. Он никак не мог решить, обоснованны ли его подозрения или же тревожиться не о чем. Быть может, незнакомец – самый обыкновенный прохожий. Однако внутренний голос подсказывал старому солдату, привыкшему доверять своему шестому чувству, что встреча перед герцогским замком таила в себе угрозу, хотя до сих пор никаких препятствий на пути не возникало.

А в этом месте царила какая-то странная тишина. Не слышно было даже пения птиц – в такое-то время года! Тибор подумал, что и сам выбрал бы это ущелье, если бы хотел устроить засаду – дорога тут становилась узкой и извилистой, нависавшие над ней скалы словно бы сжимали ее. Идеальные условия для внезапной атаки!

Венгр пристально всматривался вперед. Камилла взглянула на него вопросительно, и он, приложив палец к губам, буркнул:

– Опасность.

Внезапно и девушка всеми порами своей кожи ощутила, что от этих скал исходит угроза. Приглядевшись, она заметила, что из-за вершины горы торчит чья-то шляпа. Сомнений не оставалось – их здесь поджидали!

Жестом она спросила Тибора: «Повернем или нападем сами?»

Вместо ответа венгр кивнул на скалу, которая возвышалась у входа в ущелье. Укрывшись за ней, трое путников стали держать военный совет. Решение было единодушным: нужно атаковать первыми и попытаться уничтожить врагов, ибо бегство только отодвинуло бы опасность.

Они навалили ветки на спины лошадей и прикрыли их плащами. Пьеру, не слишком сведущему в обращении с оружием, было поручено стеречь коней, а затем – по сигналу Тибора, великолепного охотника, мастерски подражавшего щелканью дрозда, – погнать их в ущелье галопом.

А учитель фехтования со своей воспитанницей начали подниматься в гору кружным путем, в надежде обойти бандитов сзади. Камилла молила небо, чтобы их не оказалось слишком много – ведь тогда и при внезапном нападении с ними не удастся справиться.

Бесшумно зайдя к убийцам за спину, они увидели, что в засаде сидят семеро человек. Ясно, что на сей раз заговорщики все предусмотрели и твердо намеревались расправиться со своей жертвой.

Наши герои в каждой руке держали по пистолету. Надо было заставить врагов разрядить мушкеты – именно для этого и стояли наготове лошади с лжевсадниками.

Венгр посмотрел на Камиллу – та кивнула, подтверждая, что готова действовать. Все ее тревоги испарились, и она крепко сжимала в руках оружие, полная решимости покончить с мерзавцами. Глухое безмолвие ущелья разорвал сигнал, и тут же раздался топот копыт – кони галопом мчались по дороге.

Со всех сторон послышались выстрелы.

Тибор и Камилла, вскочив на ноги, тщательно прицелились и разрядили свои пистолеты. Четверо бандитов рухнули на землю с диким воплем, а из троих оставшихся один бросился бежать, тогда как двое других ринулись на нападавших со шпагами наперевес. Но им было явно не под силу выдержать натиск учителя фехтования и его юной спутницы. Быстро справившись с ними, венгр и девушка устремились в погоню за беглецом, которого надо было схватить во что бы то ни стало. Однако тот словно растворился в воздухе – все поиски оказались напрасными!

В этот момент появился Пьер. Задыхаясь, он семенил своими маленькими ножками:

– Здорово же вы их разделали! Без единого промаха!

– Нет, один все же ускользнул, – сказала Камилла. – Это досадно, он предупредит главарей.

– Что с того? Послезавтра мы будем в Турине, и тогда они нам не страшны, – заявил юноша с апломбом. – А сейчас надо думать о другом: лошади испугались выстрелов и ускакали. Если мы их не найдем, дело плохо.

Они занялись поисками, больше всего страшась, что сбежавший бандит мог завладеть конями. К счастью, лошади у них были с норовом и незнакомых людей к себе не подпускали, поэтому через полчаса наши путники снова смогли сесть в седло.

Следующий день показался им бесконечным – путь их лежал через перевал Мон-Сени с его узкими извилистыми тропами, мучительными и для всадников и для лошадей.

Солнце уже спускалось к горизонту, когда Тибор вытянул вперед руку:

– Италия!

Эта новость слегка приободрила Камиллу и Пьера, измученных долгой дорогой. Карлик невольно вспоминал мягкую постель в материнском доме – в сравнении с ней солома, на которой им приходилось спать две последние ночи, казалась особенно жесткой и грязной. Если бы только им удалось добраться к вечеру до долины Сюз! Только в этом случае можно было надеяться обрести чистые простыни на постоялом дворе, достойном этого имени.

Камилла также начинала томиться. Она была превосходной наездницей, но ей еще не доводилось проводить в седле целый день. Натруженные ягодицы болели, и она отдала бы все на свете за возможность принять горячую ванну.

Кроме того, она была не на шутку взволнована одним обстоятельством – вчерашняя бойня, казалось, совершенно не затронула ее душу, а ведь она уложила троих человек! Никакой жалости к убитым она не испытывала, словно сердце у нее внезапно уподобилось камню.

Стала ли она до такой степени бесчувственной? Или виной тому усталость? Прежде ей страстно хотелось обрести хладнокровие и безмятежность, присущие опытным воинам, однако теперь она начала бояться, что превратится в бездушное орудие убийства, холодную и лишенную сострадания машину. Она жаждала стать испытанным бойцом, но не растерять при этом душевной мягкости и доброты, хотя и понимала, что одно явно противоречит другому.

Она сознавала, что за несколько дней в значительной мере утратила невинность. До сих пор ей не приходилось по-настоящему сталкиваться с человеческой жестокостью, ибо окружали ее люди чести, преисполненные любви к ней и готовые защищать ее от любых невзгод. А сейчас мир вдруг предстал перед ней уродливым и несправедливым, она воочию увидела злобу и коварство тех, кто жаждал ее уничтожить, исполняя чей-то преступный приказ. Она ощущала себя как бы подхваченной неведомым вихрем, который налетел с ошеломляющей внезапностью и увлекал ее за собой помимо воли.

Она украдкой взглянула на Тибора. Испытывал ли и он подобные сомнения, терзался ли такими же муками, разрывался ли между состраданием к человеку и необходимостью убивать? Внешне для него все выглядело простым: он не задавался философскими вопросами и действовал так, будто был приверженцем самой примитивной манихейской формулы – добро и зло находились на разных полюсах, никаких оттенков и полутонов между ними не существовало.

Ей пришло в голову, что надо попытаться найти людей, испытывающих к ней непонятную ненависть, – быть может, удастся как-то договориться с ними, сойтись на приемлемом для всех компромиссе…

Однако эти люди подло отравили ее родителей и сделали попытку расправиться с ней самой – разве смогла бы она простить? Их поступками руководило холодное, безжалостное честолюбие, дикая жажда власти – следовательно, на соглашение и они тоже не пойдут. Итак, выбора не оставалось: с ними предстояло вступить в смертельную схватку. Победит либо она, либо ее враги – третьего не дано!

От горьких раздумий ее оторвал отдаленный грохот.

Всадники, подняв голову, заметили, что на них стремительно надвигается страшная черная туча. Вскоре хлынул ливень, а никакого укрытия поблизости не было видно.

Гроза разразилась внезапно, с неистовой силой. В небе то и дело вспыхивали молнии, гремел гром. Через несколько минут дорогу совершенно затопило.

– А я еще мечтала о ванне! – воскликнула Камилла. – Вот мне ее и подали! Тибор, где бы нам спрятаться от этого потопа?

– Надо ехать в деревню!

– Да где она, твоя деревня? Я ничего не вижу.

– Именно! – пискнул Пьер. – Мы утонем прежде, чем доберемся туда!

– Надо ехать! – упрямо повторил венгр.

За поротом и в самом деле показались крыши нескольких домиков. Путники дали шпоры лошадям, торопясь скорее укрыться от дождя, который еще более усилился – с неба уже начал сыпаться и град.

В тот момент, когда они подъехали к первой хижине, молния ударила в старый дуб – всего десять секунд назад трое всадников миновали это место. Дерево повалилось с таким грохотом, что испуганные лошади встали на дыбы. Камилле удалось сдержать своего коня, но Пьер не усидел в седле и, вылетев, распластался на дороге.

Камилла, вскрикнув от страха, спрыгнула на землю и устремилась к своему молочному брату. Но Тибор опередил ее: подхватив карлика на руки, он побежал к амбару, а Камилла поспешила за ним, ведя в поводу трех лошадей.

Им удалось развести огонь. Тепло оказало на пострадавшего самое благотворное воздействие – Пьер открыл глаза и принялся с несколько комическим видом ощупывать огромную шишку на голове.

– К дьяволу все грозы и все молнии! – простонал он, а Камилла улыбнулась, радуясь, что все обошлось.

Девушка сама терпеть не могла грозу, потому что в детстве на ее глазах молнией убило пастуха. Однако ни за что на свете она не хотела бы показаться трусихой перед Тибором. Она почувствовала себя опозоренной, если бы не сумела совладать со страхом в присутствии своего учителя. Впрочем, оруженосец успокаивал ее одним видом своим, словно бы передавая ей свое мужество, хладнокровие и силу.

– Тебе надо поесть, – сказала она, протягивая молочному брату одну из последних медовых лепешек, которые Кларисса испекла им на дорогу. – Сразу станет лучше, вот увидишь! Уже совсем стемнело, – добавила она, поворачиваясь к венгру. – Что будем делать? Переночуем здесь или все же тронемся в путь под дождем? Долина Сюз, должно быть, недалеко…

– Пощадите! – вскричал Пьер. – Еще одной ночи на соломе я не вынесу! Пусть уж лучше мы промокнем до нитки, но зато доберемся до мягкой постели.

– Как же ты поедешь? В твоем состоянии…

– Какое еще состояние? Я силен, как турок! – живо возразил карлик. – Прошу вас, едем!

Оба повернулись к Тибору, а тот уже поднялся и начал затаптывать огонь.

Два часа спустя заветное желание Пьера исполнилось – путники остановились на ночлег в пристойном постоялом дворе, получив горячий ужин и чистые простыни. Вскоре все трое уже спали крепким сном.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю