Текст книги "Там, где обитают куклы... (СИ)"
Автор книги: Алексей Кулецкий
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 27 страниц)
Резким контрастом на этом фоне выступал местный воздух. Нагревшись за день, напитавшись запахами растительности пустыни Сонора и смешавшись с воздухом морским, эта, волшебно пахнущая смесь, немного остыв, теперь опускалась с окрестных горок и холмов на город. Воздух был такой густоты, что, казалось бы, дай человеку волю и ложку в придачу, он начнет его зачерпывать и хлебать, причмокивая от удовольствия, прямо на улице. Не впечатлившись окружающим пейзажем, они, не спеша, продефилировали сначала до уже знакомого отеля «Виста-дель-Мар», зубцами на крыше и облупленной штукатуркой на фасаде, отдаленно напоминавшем силуэт средневековой крепости, а затем развернулись и так же, не спеша прогулялись мимо местного рыболовного пирса, до ресторана «Морской бриз».
Во всех ресторанчиках, расположенных прямо у моря, было еще полным-полно посетителей. Гремела музыка, где-то шумно танцевали под латиноамериканские ритмы. После большого проделанного пути, несмотря на короткий отдых и контрастный душ, хотелось тишины и более спокойной обстановки. Генри вспомнил, что по пути видел вроде бы как неплохой ресторан недалеко от почтового отделения.
Они вновь свернули на «Бульвар Падре Франсиско» и пошли вглубь городка. Ресторан «Марискос Попай» был относительно немноголюден, видны были свободные столы и относительно негромко играла спокойная музыка. Усталость после долгого и длинного пути все же давала себя знать. Выручала длительная закалка в их поездках. Понемногу, все сильнее хотелось уже где-то остановиться, вытянуть натоптавшиеся ноги и отдохнуть.
«Нам сюда!» – Ральф ткнул пальцем в направлении ресторана, – «Вот! А там, неподалеку еще и пивной магазин есть, я видел. Текила – это безусловно, хорошо, но по такой жаре… Буду изучать на досуге местную пивную карту! Все, мне здесь нравится! Больше отсюда никуда больше не пойду!» Ральф повернулся и направился ко входу в ресторан, возле которого стояли и весело разговаривали о чем-то своем, две жизнерадостные, симпатичные официантки – «За мной, друзья мои! Сердца требуют подвига, а задницы – приключений!».
Друзья расположились за столом и сосредоточенно погрузились в изучение местного меню. Молоденькая улыбчивая официантка терпеливо стояла в ожидании заказа, с любопытством оглядывая новых гостей, выделявшихся на общем загорелом фоне светлям цветом кожи. Наметанный глаз говорил ей о том, что публика в этот раз подвернулась явно небедная и, возможно, после всего, будут неплохие чаевые.
«Предлагаю оторваться по местным морепродуктам» – предложил Макс. «Я – за!» – провозгласил Генри, поднимая руку, словно он присутствовал на собрании акционеров при процедуре голосования. «Ударим по ихтиофауне Калифорнийского залива!» – присоединился к ним Том. «Ну и ладно! Ударять, так ударять!» – Альберт с флегматичным видом, положил папку с меню на стол – «Присоединяюсь! Надеюсь, не пронесет с непривычки.» «Скажешь тоже» – фыркнул Генри и, схватив со стола буклет с меню, стал внимательно в него вчитываться, разглядывая фотографии блюд. «Вы, как хотите, я не фанат еды из всей этой морской дребедени…» – Ральф наотрез отказался иметь дело с местной морской фауной – «Сами ешьте эти свои хвосты и плавники! Тут у них какая-то свинина есть в пряном апельсиновом соке даже… Они здесь, похоже, просто помешаны на всяких извращенных соусах… Пожалуй, зайду по ней!»
«Эх, Ральф, Ральф… Нет в тебе романтики… как в нас, например… Толстый, приземленный ты человек!» – с деланным сочувствием, вздохнул Том, – «Но вот что с тобой поделать…» «Не нравится – я поехал обратно!» – изображая безудержный гнев, отрезал Ральф, после чего, жестом подозвал к себе официантку и заказал свинину в апельсиновом соке, жареный рис и фасолевую пасту. «Как же, уедешь!» – веселился Том, – «Ты пока этот ресторан не объешь, с места не сдвинешься!» Официантка, не обращая внимания на посторонние разговоры, все это аккуратно записала в своем блокноте и убежала выполнять заказ.
Остальные были более оригинальны. Тунец с луком и болгарским перцем, кальмары в соусе карри, креветки, запеченные в остром соусе, скумбрия с авокадо, паста гуакамоле и прочие местные изыски. И «Тортильяс»! Обязательно – «Тортильяс!» как же без них! Томас предложил попробовать местную сальсу, о которой много слышали. Друзья заказали и ее. «Что будем пить, дамы и господа?» – Генри окинул взглядом компанию. «Что, что… Пульке попробуем попозже. А пока – текилу разумеется! Мы же в Мексике!» – решение было принято единогласно – «Будьте так любезны – «Казадорес» золотую!»
«Ну что, устроим небольшой праздник души и желудков!» – Ральф довольно потянулся в плетеном кресле, жалобно пискнувшем под его массой – «С ума сойти! А ведь, еще утром мы были в Лондоне! А теперь – мы Бог знает где… На другом конце света… В поисках черт-те чего!» Пока готовились все заказы, они решили скоротать время за обсуждением программы дальнейших действий, а чтобы легче думалось, то решение о том, чтобы взять местного пива, созрело само собой. «Будьте так любезны сеньора, пока все готовится – пять бокалов пива! У нас жажда начинается!» – Макс просительно поглядел на официантку. Та согласно кивнула. Вскоре пять запотевших бокалов с янтарного цвета жидкостью и слоем пены сверху уже красовались на столе.
День, тем временем, окончательно догорел и на городок опустилась черная южная ночь. Мигали огоньки ресторанов, в которых отдыхали туристы с севера, играла музыка, местные жители неспешно перемещались куда-то по своим делам. Здесь все было неспешно. Ибо спешить было абсолютно некуда. Как и во всяком небольшом городке, местные жители были знакомы друг с другом прочти повсеместно. Создавалось впечатление, что куда-то спешить, здесь вообще считается дурным тоном. Местные жители, одевавшиеся преимущественно в яркие, цветастые одежды, встречая на улице своих знакомых, останавливались и подолгу беседовали друг с другом и оживленно жестикулируя при этом, обсуждая дела свои и своих знакомых.
«До Кино-дель-мар отсюда мили три на юг по дороге… если верить спутниковому снимку… Вот, глядите!» – начал Макс, показывая на экран планшета, вновь взяв на себя роль организатора и идейного вдохновителя – «Брать машину вряд ли нужно. Можно в ближайшее время, прогуляться и пешком, попутно поглядеть на местные достопримечательности. Заодно попытаемся дойти до конца косы и прикинем, где нам взять подходящий транспорт и как нам добраться до собственно, острова. Он, кстати, не так далеко от берега. Опять же, если верить снимку». «Во время отлива – до острова ближе, но попробуйте до него добраться по этой грязи! А во время прилива – несколько дальше… Хотя, тут большое количество проток…» – поглядев на снимок, произнес Альберт.
Друзья не стали спорить – «Макс, мы уже согласны! Только ну его к черту, этот остров! Во всяком случае – на сегодня! Мы перелетели океан и теперь – неплохо было бы немного отдохнуть!». Ведомые духом исследователей – первооткрывателей, они считали пешие прогулки лучшим средством изучения окружающей обстановки. Первое, что они начинали делать, приехав на новле место – это ходить кругами, изучая окрестности, постепенно уходя все дальше от своего места базирования.
«Макс, мы хоть пешком, хоть на машинах, хоть на ослах! Но – обязательно туда доберемся. Но сейчас – едим и пьем! Много!» – Ральф махнул рукой куда-то в предполагаемом направлении Острова. За пивом, договорились все же, очертя голову, на поиски приключений не бросаться, а после долгой дороги, пару дней отдохнуть на местных пляжах с прекрасным белым песком. «На остров в любом случае успеем! Вон он, недалеко… Стоит себе…» – Альберт отхлебнул из бокала и ладонью смахнул пивную пену с губ.
* * *
Довольно быстро принесли заказанные блюда. Друзья, проголодавшиеся за целый день, накинулись на еду. «Ну-ка, дайте попробовать вашу хваленую сальсу! Вы мне ей все уши прожужжали! Говорите, в заднице от нее запечет?» – Ральф, по своей старой привычке, видно забыв, что он сейчас не дома, в графстве Кент, а в Мексике, отломив довольно большой кусок лепешки, хорошенько макнул его несколько раз в красноватый соус, как когда-то в обычный кетчуп, в их любимом баре и, с выражением неподдельного блаженства на лице, стал жевать. Официантка, в предчувствии шоу, с любопытством смотрела на него, стоя, впрочем, на почтительной дистанции. Подобного рода спорщики встречались довольно часто и неизменно доставляли ей удовольствие.
«А ничего так… Больше жути нагоняете! Скорее холодок…» – с умным видом заключил он, но не договорил. Лицо его вдруг исказилось то ли от ужаса, то ли от боли, дыхание практически остановилось, а глаза округлились и наполнились слезами. Он еще немного пожевал, скорее по инерции, затем перестал, открыл рот и, махая руками старался нагнать в него воздух, затем умоляюще поглядел на остальных, видимо в поисках сочувствия во взглядах. Сочувствия во взглядах окружающих как не бывало, его заменили азарт, еле сдерживаемый смех и неподдельный интерес. Официантка, глядя на них, тоже давилась от смеха, но старалась не подавать виду.
«У меня, еще из дому, есть мятная жвачка, говорят, хорошо освежает, дать?» – решил проявить жалость к другу Генри, с невинным видом и детским взглядом голубых глаз, протягивая Ральфу белую пластинку. Ральф от неожиданности проглотил ядерную смесь и выпученными глазами, из которых лились слезы, в упор уставился на Генри. «В задницу себе её засунь! Не сворачивая!» – прохрипел он, вытирая глаза, под дружный хохот собравшихся.
Макс, вдоволь насмеявшись, подозвал официантку, – «Мисс, нам бы водички… простой… у нашего друга внезапно изжога началась…» Официантка, понимающе улыбнувшись, мол, бывает с непривычки, быстро удалилась и вскоре вернулась, держа в руке стакан молока, – «Вот, возьмите!», – произнесла она, – «Молоко поможет, а от воды будет только хуже! Уже проверено! Залпом не пейте, а небольшими глотками и, как будто рот полощете! Дело в том, мистер, что жгучее вещество перца не растворяется в воде, а лишь в жире, так что молоко – будет в самый раз!»
Ральф, все еще плача, стал понемногу отпивать молоко из стакана, попутно прополаскивая рот. Постепенно, лицо его стало принимать давно знакомые черты, а слезы – отступать. «Большое спасибо, мисс, Вы – мое спасение!» – проговорил он все еще хриплым голосом, – «Действительно, помогает… У-у-у… вот это смесь! Точно! Аж в заднице запекло… Как вы это все едите?» – поинтересовался он. «Мы со всем этим выросли!» – с оттенком гордости ответила официантка. «Скажите, мисс, а вот эта свинина, которую я заказал, она такая же, атомная?» – Ральф с мольбой посмотрел на нее. «Нет, она совсем не жгучая!» – улыбнулась она. «После сальсы тебе уже ничего не должно быть страшно!» – поддел его Макс. «Ну да…» – покачал головой Ральф, – «А можно мне еще стаканчик молока?»
* * *
Ральф понемногу пришел в чувство, хотя еще какое-то время и строил странные гримасы, словно его мучил насморк. Друзья вдруг вспомнили, что жутко проголодались, а за всеми этими аттракционами, с сальсой, они совершенно забыли о еде, что было совершенно непозволительно. Представление с перцем удалось на славу, а теперь – они жадно накинулись на принесенные блюда, периодически отвлекаясь на то, чтобы налить и выпить очередной стаканчик. Текила постепенно стала оказывать свое действие, расслабляя мышцы и развязывая языки. Дружеский ужин на мексиканском побережье, прошел весело и просто замечательно. Принесенный им счет, не вызвал ни у кого вопросов и был оплачен сполна. Официантка, как и ожидалось, получила неплохие чаевые, а заодно – восторг и почитание со стороны Ральфа с предложением встретиться как-нибудь в ближайшее время.
«Мистер Ламберетт, Вы так можете стать классическим подкаблучником!» – резюмировал Генри. Внимание и восторженный взгляд со стороны представительного и, вероятно, далеко не бедного, молодого человека девушке явно льстило и Ральф, в завершение содержательного вечера, обзавелся обрывком чека, на котором, красивым почерком, был написан номер телефона с подписью «Алисия».
Когда все уже вышли из ресторана на улицу, он, понюхал клочок бумаги с мечтательным взглядом и молча помахал им в воздухе – «А у нее неплохие духи!». После чего, с важным и таинственным выражением на лице, поднял вверх указательный палец. Немного неверной походкой, друзья направились в гостиницу, отдыхать после такого трудного и содержательного дня. Однако, содержательный день не спешил завершаться просто так и имел на то полное право – закончиться на той же, содержательной ноте.
Друзья стояли, глубоко дыша свежеющим ночным воздухом на импровизированной площади возле отеля. Было темно. Южная ночь накрыла все вокруг непроницаемой чернотой. Лишь местное, сияющее россыпью звезд, ночное небо, было поистине бездонным и очень черным. Белесая полоса Млечного пути угадывалась на нем, даже невзирая на свет довольно редких уличных фонарей.
Изрядная доза текилы, шумела в голове, немного нарушая координацию движений и путая мысли. «Вот же занесло в эту клоаку, на краю света…» – Макс и сам удивился резкой перемене своего настроения. Подобные перепады бывали у него и раньше, но не настолько резкие и сильные. «Кому нужны эти наши дурацкие, как бы научные исследования? Не лучше ли просто отдохнуть от всего? Сколько еще мы будем искать приключения на свои задницы!» – эта мысль, периодически возникая, не давала покоя, даже несмотря на веселый вечер и легкую эйфорию от выпитого.
Макс стоял на тротуаре и наблюдал за своим другом, который упорно не хотел уходить с проезжей части, пытаясь наблюдать за звездами на черном мексиканском небе. Несмотря на давнюю и крепкую дружбу всех пятерых, с Ральфом, с которым они выросли в соседних дворах и знали друг друга едва ли не с рождения, их отношения были самыми близкими. Внезапно раздался визг тормозов, заставивший не ожидавшего ничего такого Макса, шарахнуться в сторону. Толстый же, как стоял, так и остался стоять на месте, лишь опустив голову и, злобно прищурив глаза, принялся разглядывать то, что помешало ему заниматься столь увлекательным процессом.
Отполированный до зеркального блеска, большой, черный БМВ, непонятно как оказавшийся в этих местах, с американскими калифорнийскими номерами, резко остановился, слегка уперевшись бампером в колено Толстому. «М-да… сколько его знаю, все время поражаюсь крепости его нервной системы…» – с восторгом подумал Макс, глядя на невозмутимую рожу своего друга. Толстый не спеша, но довольно грозно поднял мутноватый взгляд от бампера на лобовое стекло машины.
«Эй ты, хер малиновый, а ничего, что я здесь стою!» – оперевшись обеими руками на капот, отчего БМВ ощутимо опустил переднюю часть, топнув ногой, заорал он на все окрестности, заставив проходивших мимо двух местных пьянчужек, непроизвольно присесть, втянуть головы в плечи и увеличить темп и без того нетвердых шагов. «Бегите, пока я злиться не начал и не запачкал руки чьей-то кровью!» – еще раз рявкнул он им вдогонку. Пьянчужки засеменили еще быстрее. «Для полноты впечатлений, не хватает еще небольшой драки с представителями местного населения… так сказать, в честь приезда. Отметить знаменательную дату!» – изрек Альберт задумчиво.
Открылась водительская дверь. Сначала не было видно никого, а затем, из салона, издав какое-то неопределенное междометие, вывалилось совершенно пьяное, непонятное тело и произнесло, рухнув прямо в дорожную пыль – «Изввниттть…» «Встань и иди!» – торжественно выкрикнул Толстый, словно проповедник, находящийся в ораторском экстазе, картинно подняв вверх руку.
Водитель БМВ, из коленно-локтевой позы, пошатываясь, понемногу поднялся на четвереньки. «Да! Нужно идти… Нужно идти…» – снова буркнуло «тело» встав на неверные ноги, гнувшиеся словно спагетти. «Изввниттть госсппда…» – «тело» обвело компанию друзей мутным взглядом, криво улыбнулось, а затем, пошатываясь и, наспех отряхнувшись, размазав по светлым брюкам пыль и грязь, качаясь, словно при сильном ветре, пошло в направлении тускло мерцавшей в темноте ночи вывески одного из многих дешевых местных кабаков.
«Все, пошли спать! У меня уже глаза закрываются… Иначе я проникну сквозь ограду, в городской парк и лягу там спать на первой попавшейся скамейке!» – Макс взялся за ручку двери гостиницы. Друзья прошли в прохладу холла. Альберт одарил божественной улыбкой дежурившую за стойкой хозяйку гостиницы и подарил ей воздушный поцелуй. Хозяйка криво улыбнулась, негромко, но презрительно фыркнула, выдала им ключи от номеров и отвернулась к маленькому портативному телевизору, по которому показывали какой-то местный сериал.
Глава четвертая
Итак, бодрствуйте, потому что не знаете, в который час Господь Ваш приидет…
Утром в дверь номера, в котором остановились Генри, Том и Альберт, громко постучали. Не дождавшись ответа – забарабанили. Повторно не дождавшись ответа – попросту пнули ногой. «Вставайте, алкоголики, мать вашу, вас ждут великие дела» – донесся из-за двери голос Макса. «Хорош спать, вы, провинциальные пьянчужки! Не умеете пить – не пейте!» – второй голос был поразительно похож на голос Ральфа – «Пошли, поправим здоровье, а потом поплескаемся в водах залива!»
«Какого черта!» – Сонный голос Громилы донесся из-за двери. Возмущению Генри не было предела, – «Вот же вам делать нечего! Бессонница что ли вас мучает?» За дверью номера послышалась невнятная возня, щелкнул замок и в дверном проеме появилось взъерошенное изображение их друга. «О! Громила, ты живой?! И даже почти невредимый! Дай я тебя нежно облобызаю!» – Ральф, раскинув в стороны длинные руки, попытался обхватить ими Генри. «Иди отсюда! У меня половая ориентация пока еще нормальная! И вообще – ты противный и как женщина меня не интересуешь!» – Генри стал активно отпихиваться от приставаний Толстого. Тот, однако, не унимался и все старался сгрести Герни в охапку и поцеловать в макушку – «Ну иди же ко мне, забавная мордашка!»
Макс с Ральфом переступили порог и оказались в номере. «Хватит спать! Пошли, посмотрим на этот город в дневнм свете!» – Макс был заряжен энергией и жаждал приключений. Генри, открыв дверь, тут же юркнул под простыню. Троица все еще лежала в своих кроватях, пытаясь изображать сон. На столе красовались какие-то объедки, а под ним стояла пустая бутылка из-под ирландского виски. «Сволочи!» – сказал Макс, – «Они еще и без нас пьянствовали! Вам что, вчера в ресторане мало было?» «Ой, Макс, прекрати! И без тебя тошно!» – подал голос Том, нехотя открывая глаза. «Доброе утро, джентльмены! Не угодно ли прекратить этот гомосексуализм?» – буркнул Альберт, свешивая ноги с кровати и влезая в гостиничные тапочки. Он был неизменно спокоен и галантен – «Мы, конечно, постараемся собраться максимально быстро, но не обещаем…»
«Трое пьяниц», как их прозвал Ральф, максимально быстро привели себя в порядок, и друзья вышли на улицу. Хозяйка гостиницы, отдежурив ночь, ушла отсыпаться к себе в номер, одновременно бывший и ее квартирой, в тишину третьего этажа, на который имел право заходить только персонал. Ее место заняла неприветливая дама в годах, едва кивнувшая им в ответ на пожелание доброго утра. «Недостатки воспитания в детстве, все больше начинают сказываться с возрастом» – вынес заключение Генри. К счастью, дама этого не услышала, ибо в противном случае, мог завязаться интересный разговор, причем, учитывая эмоциональность местной публики, не исключено, что на повышенных тонах.
В ресторан, в котором были вчера, друзья решили не ходить. Дойдя до моря, они повернули направо и пошли по улице вдоль линии пляжей. В конце концов, дорога привела их к ресторану «Морской бриз». Утром в нем было немноголюдно и недостатка в свободных столиках не было. Публика в это время, предпочитала солнечные и морские ванны. Они расположились за столиком на террасе, откуда открывался чудесный вид на Калифорнийский залив и гористый остров в нескольких километрах от берега. Холодное пиво оказалось, как нельзя кстати и вскоре они с удовольствием поглощали напиток янтарного цвета, в высоких, запотевших стаканах.
«Предлагаю сейчас позавтракать и пойти в направлении Кино-дель-мар. Он располагается на косе, немного южнее города. Идти до него, вроде бы, не так уж и далеко. Заодно, можем освежиться на любом пляже по пути», – предложил Ральф. Друзья, немного поспорив, все же согласились. Через некоторое время принесли заказы. На предложение отведать Тортильяс с сальсой, Ральф только отмотнул головой – «Да ну их… Со вчерашнего дня во рту печет!»
* * *
После стакана пива, состояние и настроение улучшились. Друзья обсудили оставшиеся технические детали, а позавтракав, выдвинулись в южную сторону. Идти оказалось несколько дальше, чем предполагалось изначально. Проспект Параисо, едва они вышли из городка, из асфальтированной улицы, вскоре превратился в пыльную грунтовую дорогу. «Проспект… я-то думал… шикарные машины, почтенная публика… витрины дорогих магазинов…» – изрек Альберт, выбивая из дороги небольшое облачко пыли при каждом своем шаге. Вдоль него тянулась, опираясь на местами покосившиеся столбы, линия электропередач. Довольно узкая песчаная коса тянулась на юг. Кое-где, на ней попадались отдельные небольшие отели, явно предназначенные для публики попроще. Чахлая пустынная растительность практически не давала тени. «Господа, так недолго заработать солнечный ожог!» – не унимался Альберт, – «Уж нам-то с непривычки это совсем недолго!»
Прикинув свои шансы добраться к цели в течение дня, друзья пришли к неутешительному выводу, что достижение цели может обернуться неоправданными потерями в виде временной потери способности вообще выходить на свет Божий. «Я так думаю…» – начал Томас, – «Нам необходимо пару – тройку деньков просто отдохнуть, поваляться на пляже, немного загореть, объесть местные рестораны, а заодно и порасспросить здешних обитателей насчет чудес, происходящих на острове. А вот собственно, наверное, и он…» С этими словами он ткнул пальцем в направлении довольно большого острова, горбом торчавшего над гладью залива Санта-Круз.
Был прилив и остров мрачной серо – зеленой громадой возвышался над водной гладью. «Вот ты какой… остров, где обитают куклы…» – произнес Макс. «Да, пожалуй, Томми прав!» – произнес Генри, – «На таком Солнце и недолго сгореть до костей.» «Не называй меня Томми» – возмутился Том, – «Меня это просто бесит!» «Извини, друг! Прости меня, если сможешь!» – Генри добавил «слезу» в голос. «Эй, клоуны, хватит маяться дурью! Давайте лучше прикинем, как нам до этого самого острова добраться!» – попытался перевести разговор в другое русло Макс. «Ну да…» – согласился с ним Альберт, – «Если есть остров…, то до него можно как-то добраться… Дороги до него вроде как, не видать, так что, остается лишь один вариант – лодка, или катер. Я так думаю, что там, дальше по косе, кто-нибудь сможет ответить нам на этот вопрос».
«Я предлагаю вот что…» – подвел итог разговору Ральф, – «Ближайшие два – три дня мы посвятим отдыху, пьянству, умеренному разврату и развлечениям…» – он непроизвольно стал загибать пальцы, – «Заодно расспросим местных аборигенов насчет острова и, наверняка, услышим массу страшных историй. Затем – возьмем напрокат машину и прокатимся по этой косе… Или договоримся за машину с кем-нибудь из местных. Да… если смотреть по карте, то наш путь выглядит куда короче… Прокатимся по косе и заодно узнаем, как можно добраться до самого острова и что есть на нем самом, кроме тех самых кукол…» «Ральф у нас голова!» – Альберт многозначительно поднял вверх указательный палец, – «Лично я согласен целиком и полностью! Особенно – с предложением умеренного разврата! Заодно побеседую на досуге с нашей очаровательной красоткой Мелиндой! Индейцы Хока наверняка что-то знают… Если они здесь живут с доколумбовых времен, то наверняка у них здесь что-нибудь было… эдакое…»
Друзья еще раз взглянули в направлении острова, потом развернулись и пошли обратно. Войдя в городок и дойдя до того места, где на проспекте Параисо снова начинался асфальт, они прошли перекресток с проспектом Мирамар, свернули на него и дошли до ресторана Марискос Байя, решив там же и пообедать, в спокойной обстановке, с видом на залив.
* * *
Пустынный пляж и легкий прибрежный ветерок, располагали к безмятежному отдыху. Волны залива, подгоняемые ветром, тихо плескали о берег. Напротив ресторана, из песка торчали с десяток пляжных зонтиков, под которые они не преминули тут же забраться. «Неплохо бы спрятаться, иначе – обгорим до костей!» – Том одним из первых забрался в спасительную тень. Из ресторана тут же выскочил подросток и характерными жестами обозначил, что это удовольствие небесплатное. Получив в итоге, некоторую сумму за прокат зонтов и заказ на пять бокалов пива, он исчез в здании ресторана. Искатели приключений сдвинули поближе несколько шезлонгов, поставили в ряд пять зонтиков и удобно расположились в них, с видом на водную гладь. Тот же подросток вскоре прибежал с подносом и пятью бокалами.
Дно залива довольно круто уходило вглубь. Морская вода была теплой, словно парное молоко. На пляже было тихо и только ненавязчивая, легкая музыка доносилась из-под летнего навеса ресторана, ничуть не портя окружающей идиллии. Чудесно проведя время, вдоволь накупавшись, сытно пообедав в том же ресторане и отдохнув, парни собрали вещи и, не спеша побрели в направлении своей гостиницы. Солнечные и морские ванны, свежий воздух и тишина, располагали к дневному сну – отдыху перед вечерними приключениями. «Что-то я не совсем отоспался после вчерашней дороги!» – заметил Макс, – «Сейчас бы вздремнуть пару часиков в прохладе номера». «Ну вот, добредем до места и завалимся!» – поддержал его Ральф, у которого тоже закрывались глаза.
Через несколько минут, ребята были на месте. «А вообще, отсюда до моря относительно недалеко! И мы не потеряли вообще ничего!» – Том поглядел на свои часы, – «Так что, думаю, никуда мы отсюда переселяться не станем. Незачем!» «Дружище Том, а никто и не собирается!» – включился Генри, – «Ты разве не помнишь, что наш Толстый друг вчера уже бросил здесь якорь, поставив его на неизвлекаемость!» «Все! Мы пришли!» – Альберт стал подниматься на крыльцо. «Сейчас все дружно ложимся отдыхать! А не пить виски, как это было накануне!» – Макс вопросительно поглядел на троицу из соседнего номера. «Да, да! Ложимся! Пить не будем. Отдыхаем и вечером выдвигаемся на поиски любви и приключений!» – успокоил Макса Альберт. Они разошлись по своим номерам.
Немного поспав в тишине и прохладе номера, ребята стали собираться в город. В холле гостиницы они снова встретили Мелинду, о чем-то беседовавшую с «неприветливой и невоспитанной старухой», как ее сменщицу уже успел окрестить Генри. Альберт снова одарил ее очаровательной улыбкой. К его удивлению, в этот раз она не стала фыркать, а очаровательно улыбнулась в ответ. «Я сейчас… ненадолго…» – Альберт на некоторое время задержался в холле, ожидая, пока закончится разговор. «Мистер, вы меня ждете?» – спросила хозяйка гостиницы, заметив, что Альберт отстал от остальных и с интересом разглядывает ее. Он кивнул. «Одну минуту…» – ответила она. Закончив разговор, она повернулась к нему, – «Что желаете?» При всей ее внешней приветливости, было понятно, что она знает себе цену и соблазнителей вроде Альберта привыкла посылать подальше, особо не сомневаясь в правильности своих поступков и не стесняясь в подборе форм выражения.
«Извините…» – сказал Альберт, – «Вы, наверное, думаете, что я к вам «клеюсь»… Безусловно, вы – симпатичная молодая женщина, но я бы хотел поговорить с вами по другому поводу – относительно вашего знаменитого кукольного острова…» – начал он. Улыбка исчезла с ее лица, которое стало весьма серьезным, но от этого – не менее привлекательным. «Что вы хотите узнать?» – спросила она, внимательно глядя ему в лицо. «Мы хотим добраться до этого острова» – сказал он, – «Мы узнали, что Вы принадлежите к одной из местных индейских народностей… Хока, если не ошибаюсь и много знаете о его обычаях и культуре. Мне и моим друзьям было бы интересно узнать что-нибудь об истории этого места и наших шансов туда добраться».
«Да… здесь у нас, как в деревне – все всё друг про друга знают, не скроешься! Вы думаете, что вам стоит туда добираться?» – недоверчиво спросила она. «Ну а почему нет?» – ответил Альберт, – «Для чего мы сюда добирались через половину мира?» «Это место слишком недоброе…» – ответила Мелинда, прямо взглянув Альберту в глаза, – «Не только к приезжим, но и к местным, духи острова не любят, когда тревожат их покой… Хорошо… я расскажу вам то, что знаю об этом острове… Место это очень древнее и легенд с ним связано много…»
Альберт приготовился слушать. «Нет, мистер, не сегодня, если Вы не возражаете…» – попросила она, – «У меня на сегодняшний вечер есть некоторые планы.» «Как скажете, так и будет. Личные планы – это святое!» – ответил Альберт, – «Когда мы с Вами сможем это сделать?» «Я скажу Вам об этом в самое ближайшее время» – коротко ответила она и, кивнув с улыбкой на прощание, направилась к двери, выходящей на улицу. Альберт вспомнил о том, что друзья, судя по всему, ушли уже довольно далеко и, открыв дверь перед Мелиндой, галантно пропустил ее вперед себя. «Спасибо!» – снова слегка улыбнувшись, произнесла она, выходя на бульвар, – «Я вам обязательно расскажу…»