Текст книги "Там, где обитают куклы... (СИ)"
Автор книги: Алексей Кулецкий
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 27 страниц)
* * *
К удивлению Ральфа, Алисии на работе не оказалось. На все расспросы, официант по имени Роман, как гласила надпись на бейдже, ничего путного ответить не смог, говоря, что он здесь недавно и ни с кем еще близко не знаком. Ральф сделал попытку позвонить, однако голос в трубке, совершенно невозмутимо, всякий раз говорил, что аппарат абонента выключен, или сам абонент в настоящее время находится вне зоны действия сети. «Странно как-то… Элис моя куда-то потерялась…» – он был явно озадачен таким поворотом.
«А ты что, не можешь к ней домой зайти?» – глядя на мучения друга спросил Макс. «Да в том-то и дело, что мы встречаемся не у нее дома. Её сестра с мужем и ребенком уехали на месяц, к родственикам мужа в Гвадалахару, а она смотрела за их домом. Вот там мы собственно и встречались. А где она живет, на самом деле, я даже с трудом представляю… Мы об этом мало разговаривали, нам и без того было, чем заняться и о чем поговорить!» – Ральф улыбнулся и пожал плечами, пряча телефон в карман – «Да приедет… куда она денется…», – расстроенным голосом произнес он.
Тем временем, официант принес заказанные блюда, и проголодавшиеся за день друзья накинулись на еду, забыв на время о сидевшей напротив них компании. С принесенной бутылкой виски было покончено в считанные минуты, накопившееся за день и так не прошедшее до конца после отдыха в гостинице напряжение, понемногу улетучивалось, уступая место приятной расслабленности. «И все же здесь достаточно мило! Море… белый песок на пляжах… никто никуда не спешит… Я бы, пожалуй, остался здесь…» – Ральф закурил тонкую сигарету и пустил струю голубоватого дыма в потолок. «Мы все можем остаться здесь…» – снова промелькнула предательская мысль в голове Макса.
«Толстый решил расслабиться по полной программе!» – поддел его Генри. Ральф словно нехотя повернулся в его сторону – «Молчи мелочь, не видишь, я неспешно погружаюсь в релакс!» «Ты же все это время почти не курил! С чего бы решил налечь на никотин? Виски что ли мало?» – Макс покосился на него. «Я – мальчик взрослый! Хочу – встречаюсь с приятными девочками. Хочу – выпиваю, хочу – сигареты курю! Не мешайте мне прочувствовать вкус и аромат табака! И вообще, хватит мешать мне наслаждаться этим дивным вечером!» – Ральф снова затянулся, закрыв от удовольствия глаза.
Они заказали еще одну бутылку, которую можно было теперь выпить, никуда не спеша и поговорить о жизни и о делах грядущих. «Ну так что, продолжаем наши исследования непостижимого?» – Макс оглядел друзей, когда нужная им емкость была доставлена. Он отвернул пробку и произнес свое фирменное – «Давайте, построимся!» Стаканчики снова выстроились в ряд, как уже бывало не раз и не два, в них полилась ароматная жидкость. Традиционный тост – «За нашу отмороженную шайку!» – и стаканы звучно столкнулись в воздухе.
«Я так думаю, что пока все идет не так уж и плохо. Ну да, некоторая чертовщинка все же присутствует, но в общем-то в пределах приличия! Да и кто его знает, может быть – это все и действительно – редкостное стечение случайностей…» – традиционная рассудительность Альберта была его фирменной чертой, – «Если же звоночек прозвенит более отчетливо, то тогда уже будем думать о том, чтобы сворачивать нашу экспедицию. Я за свою совесть спокоен совершенно, мы уже и так нервы себе пощекотали довольно прилично!»
«Да, наверное, так и сделаем…» – Генри поддержал эту идею, – «Пока что все нормально, а свалить отсюда мы всегда успеем!» Уезжать отсюда вот так, внезапно бросив все, ему очень не хотелось. В последние дня три у него начал завязываться легкий роман с симпатичной операторшей с заправки «Пемекс», мимо которой они проезжали в самый первый день. Несмотря на разный уровень, Генри не стал обращать особого внимания на этот факт – познакомились на отдыхе, подумаешь…
Весьма прривлекательно выглядевшая в своем фирменном рабочем комбинезоне, Марта оказалась девушкой достаточно общительной, особо не закомплексованной и не требовавшей многого от обаятельного и не обделенного деньгами поклонника. Они даже договорились как-нибудь вечерком встретиться и содержательно провести время. И перспектива этого «как-нибудь», могла ждать его в самое ближайшее время.
На том, как говорится и порешили. Оживился после выпитого даже большей частью молчавший и думавший о чем-то своем Том. Ужин прошел довольно весело и закончился далеко за полночь. За веселым и непринужденным общением, друзья совершенно забыли о той компании, которая сидела за соседним столом. Они рассчитались, оставив, как обычно, щедрые чаевые официанту, который, несмотря на некоторые промахи, все же обслуживал их весьма добросовестно и вышли на улицу.
Там им встретились парни из компании, отдыхавшей по соседству. Их уже было не десять, или одиннадцать, как в зале ресторана, а всего лишь пятеро. «Интересно… они будут нас бить?» – у Генри уже довольно сильно шумело в голове от выпитого, но мысль пыталась работать – «Пять на пять – это по-мужски! Хотя мы местных женщин за задницы не хватали и вообще – ведем себя прилично!»
«Парни, мы хотели бы с вами познакомиться!» – сказал один из них, невысокий, но довольно плотный, повадки котрого выдавали в нем своего рода предводителя компании. Он держался совершенно свободно и уверенно – «Мы уже знаем, что вы высаживались на Остров…» Его английский, в американской версии оставлял желать лучшего, но изъяснялся он вполне понятно, хотя и с сильным испанским акцентом. «Вот как?» – Генри удивленно поднял вверх бровь. «Плотный» сдержанно улыбнулся – «Не удивляйтесь, в нашей дыре вести разносятся довольно быстро! Вас уже зауважали в городке…» «Да?» – в голосе Тома зазвучали нотки сомнения, – «И что же мы такого сделали? В смысле – геройского?»
«Вы знаете…» – продолжил парень, – «…не так уж и много народу отваживается переправиться через залив! А те, кто решались на эту авантюру, либо перед этим вели себя так, как будто они круче поросячьего хвоста…» – Плотный не договорил, видимо, обдумывая что-то, а затем продолжил, после небольшой паузы, – «…эдакие крутые ковбои, а затем переправлялись обратно такими тихими… что с ними было попросту не интересно…»
«А мы что? Мы наоброт, не стремимся быть на виду у всех!» – недоуменно вскинул брови Альберт. «Просто вы, господа, ведете себя, как нормальные люди! Вот за это вас и зауважали! Поверьте, в нашем городишке новости распространяются с гораздо большей скоростью, нежели вы думаете!», – нещадно смешивая испанские, местные и английские слова, подал голос другй парень из этой компании, своим видом чем-то напоминавший молодого Диего Марадону в его лучшие времена. «Ладно, будем знакомы!» – «плотный» паренек первым протянул руку – «Хосе! А это – Хавьер, Армандо, Диего и Хорхе!»
Они по очереди пожали друг другу руки. «Даст Бог, мы с вами обязательно встретимся!» – Хосе коснулся плеча Ральфа, – «Только не сильно злоупотребляйте посещениями нашего острова… Если переусердствовать, то ничем хорошим это не закончится…» «Да мы и не собираемся злоупотреблять!» – Ральф посмотрел на Хосе и передернул плечами. «Это конечно хорошо…» – Хавьер – Марадона поддержал разговор, хотя его язык уже ощутимо заплетался, – «Но… мало ли… Мы, конечно, не можем вам указывать… что вам делать, а что – нет… Смотрите сами… но… это все же культовое место… древнее…»
«Да мы уже кое-что узнали об обычаях и нравах местного населения в доколумбовые времена» – подключился к разговору Альберт, видя, что Ральф не знает, что ответить, – «Честно сказать, мы узнали довольно много!» «Да… с вашей стороны, это довольно необычно…» – Хавьер сделал удивленное лицо, – «Обычно туристам глубоко наплевать на то, кто и как тут жил в незапамятные времена!» «И все же, парни, подумайте лишний раз, если предпримите попытку снова побывать на нем…» – Хосе кивнул головой в сторону залива Санта-Круз, – «Просто подумайте…» «Хорошо… Мы учтем!» – кивнул Альберт, нехотя соглашаясь с доводами парней.
«Ну… счастливо оставаться!» – Хосе махнул им рукой и, в сопровождении четырех попутчиков, пошел в направлении видавшего виды черного «Форда – Эксплорер», стоявшего в ближней подворотне и, от того плохо вдимого со стороны ресторана – «Если не дай Бог, конечно, возникнут какие-либо проблемы, обращайтесь, постараемся их решить!» Он вынул из новенького портмоне белый прямоугольник из плотной бумаги, повернув его в свете фар, написал на телефонный номер и протянул Ральфу, – «Вот, возьмите…» Затем они сели в машину. «Форд», рыкнув выхлопом из глушителя, выехал на дорогу и понесся в направлении выезда из города…
Глава восемнадцатая
Наказаны будут невиновные и мучения их будут долгими… Злодеи же станут торжествовать, пресытясь благами жизни…
Утро заглянуло в окно номера, разбудив спящих друзей. После вчерашней душевной дружеской попойки, состояние оставляло желать лучшего. Головы быля тяжелые и отрывать их от подушек абсолютно не хотелось. Вставать совершенно не было никакого желания, даже если впереди ждали великие дела. «Том, тебя вчера просили опустить жалюзи! А теперь, наше Дневное светило светит прямо нам в глаза!» – не открывая глаз, весьма витиевато пробурчал Альберт и недовольно натянул одеяло на голову.
«А сами что? Руки отвалились бы? Или растут с другой стороны? Мне не до этого вчера было! Я ходил как будто зомби! Черт бы побрал этот сон по дороге в город!» – Том был гораздо бодрее, чем вчера и уже, накинув себе на плечо полотенце, собирался в душ. «Пошли на море! А заодно и здоровье поправим!» – Генри, приоткрыв один глаз, подал идею, подкупающую своей новизной.
«Что за сон тебя мучил?» – начал просыпаться Альберт. «Да так… хреновина какая-то… на домашнюю тему…» – Том вяло махнул рукой – «…раздражает то, что стал сниться довольно часто… один и тот же…» «Пить меньше надо! Чтобы ничего бредового в голову не лезло!» – Генри свесил ноги с кровати, – «Чувство повышенной тревожности возникает, как правило – с похмелья! Это я вам, Томас, как психиатр говорю!» «Извините, господин психиатр, что задаю вам такой интимный вопрос…» – Том попытался сделать смущенное лицо. «Какой, друг мой Том, ты мне хотел вопрос задать?» – Генри был ироничен. «Вас с утра еще никто никуда не посылал?» – Том умильно улыбнулся, глядя на него. «Ах вот ты что надумал!» – не унимался Генри, – «А заходил-то как… издалека…» «Парни, хватит вам городить разную ерунду!» – Альберт, пока Том с Генри выясняли отношения, уже успел сходить в душ и умыться – «Нужно будить ту пьянь, что спит за соседней стеной и идти, поправлять здоровье!»
«Идея вроде здравая, но в данный момент довольно трудно осуществимая!» – Том стал нехотя подниматься с кровати. «Здоровье он хочет поправить… А где оно, то здоровье?» – Генри, явно пребывая в не очень хорошем настроении, взмахнув ногами, как будто выполняя комплекс упражнений на брусьях, тоже сел на кровати – «Не одному тебе сегодня снова снилась разная ерунда! Вот же, прилепился ко мне этот крест эмблемы Шевроле! Вот как прилип он ко мне с момента нашего возвращения с острова – и все! Не помню, что именно снилось в этот раз, но тот факт, что снился тот самый крест, да еще и окруженный какими-то лучами, которые тянулись ко мне!».
«Ого! Да ты почти гимнаст – профи!» – Альберт восхищенно посмотрел на друга, когда тот выполнял трюк в виде подъема разгибом – «Правда, склонный к галлюцинациям, и ложным воспоминаниям, но это не такая уж большая беда!» «Тебе бы только язвить!» – Генри стал всовывать ноги в тапочки. «Давайте себя приводить в порядок и пойдем лечиться!» – сказал он, направляясь с зубной щеткой наперевес в сторону умывальника.
«Интересно, что придумают по этому поводу те двое пьяниц!» – Генри кивнул в сторону стены, разделяющей два номера, – «Я бы такой, что сходил бы сейчас к Моряку Попаю, поправил здоровье, а затем – пошел, искупался в море, чтобы быстрее прийти в себя. Морские ванны приводят в чувство достаточно действенно». «Давай, иди умывайся, а я – за тобой! И пойдем к этим алкоголикам!» – Том, негромко затонав и потирая голову, сел на кровати. «Эй, пьянь, подъем!» – заорал Альберт, шлепнув ладонью по стене – «Пора собираться! И так уже провозились довольно долго!»
Едва Генри вышел в номер, напевая какую-то песню себе под нос, как Том, накинув на плечо полотенце, шаркая тапочками по полу побрел в душ, а Альберт плюхнулся на кровать и, наведя пульт на висевший на стене телевизор, нажал кнопку. На экране возникла какая-то новостная программа местного телевидения. Граница с США, войны наркобаронов, полицейские облавы и международные дела. Куда не поедь, вечно кому-то не живется спокойно! Как это все надоело дома, в родной Британии… Эти мигранты, которых напустили в страну и дали столько свободы, что они уже позволяют себе плевать на законы, принятые у тех, кто их приютил… Хозяева жизни… Тьфу! Альберт досадливо плюнул в сторону, потряс пультом от телевизора в воздухе и прицелился в висящий на стене телевизор.
Он поморщился и стал методично переключать программы, пока не нашел спортивный канал. Экран окрасился зеленым. По зеленому полю, под рев трибун забитого до отказа огромного стадиона, бегом перемещались маленькие, разноцветно одетые человечки, пиная в разные стороны мяч. Шел футбольный матч чемпионата Мексики.
Надпись в углу экрана гласила, что играли «Гвадалахара» из Гвадалахары и «Америка» из Мехико. Транслировался повтор матча финала прошлогодней Апертуры. «Повтор… Опять повтор…» – немного разочарованно протянул Альберт и уже было хотел переключит канал, как у ворот «Америки» возник опасный момент, в котором нападающий «Гвадалахары» Алан Пулидо, выполнив красивый удар, попал в крестовину ворот.
«Хм… А этот тип Пулидо ничего так… нормально играет…» – Альберт, немного подумав, отложил пульт в сторону – «Да вроде и игра смотрится! Ну-ка глянем, кто это такие! Вообще, памятуя их выступления на чемпионатах мира, можно сделать вывод, о том, что внутренний чемпионат у них должен быть достаточно сильным!». Он потянулся за своим планшетом, лежавшим неподалеку, на тумбочке. Немного повертев его в руках, ткнул пальцем в кнопку пуска. Экран осветился и окрасился разными цветами. Наконец, Альберт вошел во всемирную паутину и нашел нужный сайт. «Так…» – сказал он, наведя курсор на страницу, – «Читаю! Клуб Депортиво «Гвадалахара», также известный по своему прозвищу «Чивас»… Это что, по названию виски «Чивас регал?» – Альберт пожал плечами и вопросительно уставился на Генри. Генри улыбнувшись, в ответ в точности посторил жест, не мигая глядя на Альберта.
«Понятно…» – протянул Альберт, глядя на экран, – «Я продолжаю!» «Продолжайте, мистер! Я весь – внимание!» – Генри изобразил на лице оттенок легкого сумасшествия и полную готовность внимать. «Хорош кривляться!» – недовольно фыркнул Альберт, – «Продолжаю… Так вот… Это мексиканский профессиональный футбольный клуб из второго по величине города страны Гвадалахары». Альберт ненадолго прервался, словно вслушиваясь в реакцию зрительного зала – «Гвадалахара» – один из самых популярных и титулованных клубов Мексики» – продолжал он, – «До 2014 года клуб удерживал рекорд по числу выигранных чемпионатов страны. Только «Гвадалахаре» удалось выиграть четыре чемпионата подряд в 1959–1962 годах – этот период вошёл в историю мексиканского футбола под названием «Кампеонисимо». В XXI веке клуб отметился выходом в финал Кубка Либертадорес в 2010 году». «Да… в нашем веке не богато…» – заключил он.
Генри хмыкнул и тоже полез за своим навороченым «Айпадом». Он немного потыкал в засветившийся экран – «Ну давай же, тормоз, быстрее соображай!» и, еще раз усмехнувшись, изрек: – «Футбольный клуб «Тоттенхэм Хотспур – английский профессиональный футбольный клуб из Тоттенема, района на севере Лондона, выступающий в Премьер-лиге. Основан в 1882 году. Прозвище клуба – «шпоры». Выступает на стадионе «Тоттенхэм Хотспур». Альберт, услышав информацию о своем любимом клубе, за кторый болел с детства, насторожился и приподнявшись на локте, поглядел на читающего вслух Генри.
Генри, между тем, невозмутимо продолжал – «Тоттенхэм Хотспур» стал первым клубом в XX веке, сделавшим домашний «дубль», выиграв и чемпионат, и Кубок Англии в сезоне 1960/1961. В 1963 году «шпоры» стали первым британским клубом, выигравшим европейский кубок – Кубок обладателей кубков УЕФА. В 1980-е годы «шпоры» выиграли несколько трофеев: дважды Кубок Англии, Суперкубок Англии, Кубок УЕФА (1983/1984). В 2008 году, клуб выиграл Кубок Футбольной лиги, переиграв в финале «Челси» со счётом 2:1 в дополнительное время; таким образом, «Тоттенхэм» выигрывал титул хотя бы один раз в десятилетие на протяжении последних 60 лет, как и «Манчестер Юнайтед. Как видишь, у твоих еврейчиков тоже в нынешнем веке не сильно богато с уловом!» – он с довольным видом поглядел на друга поверх экрана. «Эй, упырь, не трогай святое!» – возмутился Альберт – «Шпоры – лучшие!». Генри хохотнул и отложил Айпад в сторону.
«Самым принципиальным соперником в истории «Гвадалахары» является столичная «Америка» – Альберт сновав принялся за чтение. «Противостояние «Америки» и «Гвадалахары» – самое важное в мексиканском футболе и носит наименование Суперкласико. Только эти две команды участвовали во всех сезонах мексиканской Примеры, ни разу из неё не вылетев». «Ну… нас этим вряд ли удивишь!» – Альберт поглядел на слушающего его друга, – «Эти отморозки, болеющие за этот чертов «Арсенал», нам тоже немало крови попортили! Как говорится, и черт бы с ним, как тут же подключается всё, что связано с «Челси» и с «Вест Хэм Юнайтед».
«И, смотри, что любопытно…» – Альберт поднял вверх указательный палец – «Гвадалахара» также знаменита благодаря своей политике привлечения в команду исключительно игроков мексиканского происхождения!» «Вот молодцы!» – восторженно воскликнул Генри, – «Не то, что у нас… собрали сброд со всего мира!» «Да и не только у нас! Старик, вспомни миланский «Интер»! Он специально строился под весь мировой сброд. На первых порах у них это получалось. Да и сейчас – не последний клуб чемпионата Италии».
«Так… интересные факты… Ну-ка что здесь?» – Альберт снова стал всматриваться в экран – «17 августа 1986 года выявление чемпиона в матче «Америка» – «Гвадалахара» на стадионе «Ацтека» закончилось уникальным случаем – судья Антонио Маркес на 71 минуте матча, а «Америка» вела тогда в счёте 1:0, удалил всех 22 игроков за участие в коллективной драке. Поводом к драке послужил удар защитника гостей Кирарте форварда хозяев Эрмосильо. Матч так и не был доигран…»
«Да… у них тут все так сложно… Вот здесь – эмоции, как эмоции! У нас с этим делом явная нехватка… Разве что, будучи пьянючими в слюни мебель в уличных кафе покрошить…» – Генри на секунду задумался, – «Я думал наши всем жару дают по всему миру, но здесь все, кажется, намного круче… Интересно, а на сколько мест их «Ацтека?» «Да побольше нашего «Уэмбли» будет!» – Альберт пожал плечами – «Здесь народу тысяч на сто, не меньше… Наш все же не настолько большой… Хотя… если по истории судить, то, наверное, ничуть не менее знаменитый!»
«В сезоне 1948/49, который клуб завершил на третьем месте, игроков «Гвадалахары» стали называть «чивас локас», они же – «сумасшедшие козлы», если перевести на нормальный язык…» – Альберт прочел следующую мысль. «Козлы! Ха!» – громко сказал он, ядовито улыбнувшись – «Изначально эта кличка использовалась как насмешка, но со временем притёрлась. Клуб официально принял прозвище «чивас» – «козлы» 14 июля 1949 года, когда команда вышла на поле с козлом, одетым в цвета команды…»
«Ну, клоуны!» – Генри сел на кровати. «На вопрос журналиста вратарь «Гвадалахары» ответил фразой, ставшей впоследствии знаменитой и использующейся болельщиками до сих пор: «Да, мы козлы, и что? Козлы – это Гвадалахара!» – Альберт отложил в сторону планшет. «Да… наша «Армия жидов» исполняет номера будь здоров, а эти, похоже, переплюнули всех!» – Генри встал возле кровати, приняв боевую стойку бойца кунг-фу, – «Пора одеваться, а Том, как назло, там что-то в душе застрял!» «Выйдет, не переживай…» – Альберт флегматично пожал плечами.
* * *
Однако, быстро одеться не получилось. Альберту и Генри, как будто кто-то все время лез под руки и целенаправленно мешал. То одно не складывалось, то другое. Дошло уже до смешного – у друзей перепутались носки. Альберт раздраженно чертыхнулся, а Генри только покачивал головой. «Нет» – иронизировал он, – «Я абсолютно не против «наших» носок… мы и не такое проходили! Если бы не разница между моим тридцать девятым и твоим сорок третьим…» В воздухе понемногу начало накапливаться, подобно электричеству перед грозой, глухое недовольство происходящим. «Господа, если вы не возражаете, я фотографии погляжу!» – Том, в ожидании копавшихся друзей, разбросал фотопринадлежности на кровати, как делал это, будучи в городке, уже не раз и не два.
Затем, он вынул из фотоаппарата карту памяти и вставил ее в разъем ноутбука. Подсоединил к разъему кабель мыши и кинул на покрывало коврик, которым в поездках служил его походный блокнот. Рассеянно ткнул пальцем в кнопку пуска и стал меланхоллично смотреть, как вращается колечко из старающихся догнать друг друга кружков. Компьютер, как казалось Тому, загружался нестерпимо долго. Это не могло не раздражать. «Долбаный Майкрософт!» – мысленно выругался он – «Давно пора было его поменять… Макбук по приезде куплю… тот, который присмотрел! А этот – на пенсию! Надоел уже, со своим торможением вместе!»
Он навел курсор на значок, обозначавший папку с фотографиями на карте памяти и дважды щелкнул по нему кнопкой мыши. Открылось окно, показав содержимое и Том, сделав значки в окне огромными, стал просматривать фотоматериалы, накопившиеся за последнее время, выбирая то, что ему нужно. Материалов оказалось не так уж и мало. Тут и их хождение по косе до Кино-дель-Мар. Тут и их отдых на «Осьминоге», поход с Игнасио Ортегой к Алькатрасу для пробного погружения… Тут же и вчерашняя попойка в Попае… А вот и лежбище морских львов и снова дайвинг у Тибурона…
Тем не менее, его не покидало ощущение, что что-то идет не так. А… вот и фотографии с «Кукольного» Острова. Постепенно, по мере просмотра островных фотографий, это ощущение нарастало, постепенно переходя в непроходящее чувство тревоги. Том, глядя в экран, все больше и больше хмурил брови. Что-то не то… Но… что? Догадка пронзила его так же внезапно, как пуля, наверное, пронзает навылет череп расстреливаемого, а фотографии запрыгали перед глазами.
«Какого черта!» – выкрикнул он, не переставая глядеть на экран, вскакивая и отбрасывая от себя мышь. Фотографий, где могла быть изображена терраса с жертвенником, склон, усеянный костями и дорога вниз от подножия Большой Кивы на террасу – не было! Вместо них, на картинках были какие-то облезлые кусты и чахлые деревья, а также – устрашающего вида помойки и кучи мусора, находившиеся не поймешь, где. Изображения с помойками, большей частью были некачественны и размыты, причем, где все это было снято – определить было невозможно. «Этого не может быть! Что за ерунда? Я никогда этого не снимал!» – начинал злиться Том.
Так же на фотографиях отсутствовал и Хесус. Хотя и его изображений, должно было быть более, чем достаточно. Но… их не было… Ни одного. На тех же снимках, где они были запечатлены всей группой, вместо Хесуса не было ничего такого, что выдавало бы его присутствие. Даже никаких пятен, или пустых мест на изображении. Друзья выглядели на этих снимках так, как будто ничего и не было. И никто не стоял вместе с ними. «Нет, подождите, это уже не смешно!» – Том нервно нервно притянул к себе мышь и задвигал ею по коврику – «Это что, кто-то надо мной подшутить решил? Вот на этой фотографии, где мы перед отъездом, позируем на фоне хибары Хулиана, вы были вместе с Хесусом! Но весь фокус в том, что – Хесуса-то на ней нет! Как будто и не было! А он стоял вот здесь! Между Ральфом и Максом! Но они стоят рядом, плечом к плечу!» – он так ткнул пальцем в экран, что по нему побежали круги.
Том, со злостью, посмотрел на еще ничего не понявших и продолжавших заниматься своими делами Генри и Альберта. Их лица не выражали ровным счетом ничего такого, чтобы заподозрить какую-нибудь пакость с их стороны. Он еще раз закрыл и открыл папку. Внимательно пересмотрел содержимое. Фотографий не было! Они канули в небытие и ничего не напоминало об их наличии. «Том, что ты там шумишь? Дай нормально футбол посмотреть!» – Альберт, оторвался от просмотра интереснейшего и эмоционального матча, входившего в заключительную стадию.
Он со злостью взглянул на друга – «Кто лазил по моим материалам?» – выпалил он, словно удивляясь, как это, по его драгоценному фотоархиву могут лазить все посторонние. Альберт, досадливо поморщившись, нажал на кнопку пульта, убавляя громкость телевизора и повернулся в сторону Тома – «Каким материалам? Ты что, друг мой, перегрелся на Солнце за это время? Или несколько повредился расссудком после поездки на остров?» «Фото! Материалам! По тем материалам, что я отснял! Вот этим гребаным фотоаппаратом! Что тут непонятного?» – зарычал Том, потрясая в воздухе своей зеркалкой.
Генри тоже оторвался от своего блокнота, в котором рисовал что-то абстрактное после разговора об английском футболе и удивленно поглядел на беснующегося друга – «Нужны нам твои фотоматериалы, как пятая нога собаке! Ты, наверное, долго думал перед тем, как предъявить нам такие претензии! Мы в жизни не лазили по твоим фотоматериалам!» – Генри сделал ударение на слове «твоим». «Что ты нам давал смотреть, то мы и видели! Или ты забыл уже? Кто у нас фотограф? Мы, или ты?» – Генри, которого раздражала утренняя нескладность уже и сам начал заводиться – «Может ты, будучи очарован, сам их засунул черт-те куда, а потом забыл, куда, мы-то тут при чем?»
Том затравленно посмотрел на друзей. «Вообще… я всегда знаю, что и куда сохраняю…» – проговорил он внезапно охрипшим голосом. Две пары глаз, не мигая, смотрели на него в упор. «Извините парни…» – от его недавнего пыла не осталось практически ничего. «Тут такая ерунда произошла…» – сказал он совершенно упавшим голосом. «Да что случилось? Ты можешь нам объяснить, или нет?» – Генри закрыл блокнот и отложил его в сторону. «Сидишь там, бормочешь что-то себе под нос… Потом орёшь на всю гостиницу, что что-то там у тебя пропало, и нам головную боль создаешь!» – Альберт, убрав на телевизоре звук, сел на кровати и повернулся в направлении Тома.
Том придвинул к себе ноутбук и положил его к себе на колени. «Хорошо… смотрите!» – едва сдерживая рвущийся наружу гнев, проговорил он, – «Вот! Открываю папку с фотографиями, которые я делал на острове». «Вот, глядите!» – Том стал раздраженно двигать мышью по блокноту, – «Вот мы на катере идем по заливу!» Альберт и Генри, пересевший к нему на кровать, согласно кивнули. «Вот здесь мы высадились на берег! Вот здесь – вид на бухту, куда мы зашли… Вот здесь – я снял панораму залива с другой стороны острова… А вот здесь, черт возьми, должен бть Хесус! Я шел от катера последним и сделал этот гребанный кадр. Он в катере сидел! Хесус! Но – катер пуст!» – Том снова откинул мышь от себя.
«Но и это еще не всё!» – он стал водить по тачпаду пальцем, – «Вот здесь – виды острова. Вот – эти чертовы куклы, которые развешаны везде, по всем деревьям и валяются в траве! Все есть! Вот она, эта долбаная Большая Кива, точнее, все, что от нее осталось! Даже этот самый кукольный пантеон, или храм, черт бы его побрал, тоже здесь!» – Том открыл фото с лежащими рядами куклами – «Вот они! Лежат себе! Никуда не делись!».
«Парни, но тех фотографий, которые я делал на спуске к террасе и на ней самой… их просто нет!» – выдавил он из себя, показывая рукой на открытое окно компьютера – «А ведь я наснимал тогда почти на гигабайт!». Злые слезы душили Тома. «Вот вид от Кивы на залив! И – всё!» – он хлопнул ладонью по бедру – «Дальше какие-то мусорные кучи, кусты, помойки и прочее говно! А качество снимков такое, как будто кто-то снимал дешевым телефоном с залапанным жирными руками объективом!» «Старик, погоди в панику впадать…» – Альберт как всегда, старался быть максимально рассудительным, – «Может те фотографии у тебя на другой карточке памяти?»
«Альберт, дружище, я конечно, понимаю, что ты меня пытаешься успокоить, но я не спешу впадать в маразм и не поклонник местных галюциногенных грибов и наркотических трав! Я хорошо помню, где храню нужные мне фотографии!» – Том, скорее уже машинально пересматривал фото на экране. «Ну вот – здесь снова начинаются фото, когда мы поднялись наверх, на обратном пути!» – он показал на экран. А самое занятное – «Вот хибара Хулиана, но Хесуса, всего в белом, сидящего возле нее на пне в позе лотоса, на ней тоже – нет! Как это прикажете назвать?» Том поглядел на друзей. У тех от удивления вытянулись лица.
Генри, немного передвинув фотопринадлежности, перелез на кровать Тома – «Старик, не поднимай панику! Постарайся вспомнить, может ты их сохранил где-то на другой карте?» Том обессиленно ссутулился – «Генри, дружище, вот смотри! Альберт, вот!» Он повернул ноутбук в сторону Генри и Альберта. «Вот, смотрите!» – он стал листать фотографии. «Вот здесь – мы грузимся в автобус Луиса… Вот – сам Луис, когда он вышел из машины, надышавшись пылью! Вот здесь – мы пьем пиво, отдыхая по дороге «У Эстер», я там снимал парусник в заливе… А вот здесь – Толстый с пивом к нам, на пляж идет!» – Том оглядел Генри и Альберта так, как будто искал в их глазах поддержки.
«Честно сказать, даже не знаю, что тут тебе посповетовать…» – Альберт явно был растерян. «Здесь мне представляются два варианта…» – он поморщился, но потом продолжил – «Либо ты сохранил фотографии непонятно где, но зная тебя, я этот вариант рассматриваю, как маловероятный, либо мы, поехав на остров, поехали туда не просто так, а в сопровождении нежити, которой является наш друг Хесус… И вряд ли он в таком случае, в зеркале отражается! Других вариантов у меня нет…»
Догадка, так естественно возникшая из беглого анализа происшедшего, заставила ребят похолодеть. «Нежить… Обалдеть! О таких персонажах мы читали в книжках и смотрели фильмы ужасов, но здесь… Мы ведь, с ним и разговаривали и за руку здоровались… вот уж точно, будет, что вспомнить в старости… А нежить… Оказывается, она может существовать среди нас и быть впролне осязаемой… Жаль, я не посмотрел, отбрасывает ли Хесус тень, когда стоит на Солнце, или нет? Хотя, по-моему, он не большой любитель солнечных ванн… Но, ведь когда он спрыгнул из катера на обнажившееся при отливе дно, следы-то он на иле оставлял!» – Генри, хоть и старался сохранить бодрость духа, свойственную его бунтарской натуре, но тихонько, так, чтобы никто не увидел, сглотнул подступивший к горлу комок…