Текст книги "Там, где обитают куклы... (СИ)"
Автор книги: Алексей Кулецкий
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 27 страниц)
Тем временем, Солнце закатилось за цепь невысоких холмов, тянувшуюся к северу от города. Сумерки постепенно сгущались. Окрестности стали быстро погружаться в темноту. Оставив неплохие чаевые официантке, друзья стали собираться. Макс решил набрать номер Луиса, чтобы сказать, что они готовы ехать обратно в город. Но телефон молчал. «Да? Ну и ладно!» – сердито произнес он, глядя на все еще светившийся экран.
«Слушайте, парни, мы так отлично гуляем! Воздух свежий, море рядом… А пошли и дальше пешком!» – предложил Генри. «А пошли!» – Альберт приобнял его за плечи и, немного неверной походкой, они пошли впереди группы. «Я может вообще… тут жить останусь!» – произнес он икнув. «Вот это тебя накрыло! А поподробнее можно?» – удивленно глядя снизу-вверх, сказал Генри. «А вот возьму и женюсь на мисс Мелинде! И будем мы жить дружно и вместе с ней держать эту гостиницу!» – ответил он, улыбаясь и глядя на своего друга. «Ну да… и умрете в один день! Нужен ты ей, как собаке пятая нога, плейбой! Я завтра у тебя спрошу, когда ты проспишься, чертов бабник!» – ответил тот.
Фонари, освещавшие кусок улицы перед рестораном, остались позади и их взглядам открылся Остров. Отлив обнажил дно залива. «Я не понял, это мне кажется, или так и есть?» – спросил вдруг Альберт. «Посмотрите туда!», он показал пальцем на неширокий участок воды отрезавший Остров от песчаной косы, – «К острову на хорошей скорости плывет лодка, а за ней тянется белый след… Не наш ли это Хесус, который внезапно решил на ночь глядя, наведаться к своим куколкам и теням предков?» «Или огород прополоть на сон, грядущий» – сказал Генри, которомудаже сейчас не изменило его чувство юмора. Остальные стали всматриваться в синие вечерние сумерки… Да, что-то похожее мелькнуло, похожее на белый бурун, однако то ли лодка скрылась за грядой прибрежных камней, то ли уже достаточно стемнело, но никто не увидел больше ровным счетом ничего.
* * *
Вдруг в руках у Макса зазвонил телефон. Звонил Луис. Он извинился за то, что не услышал, будучи занят, звонка и теперь был весь к услугам друзей. Макс сказал ему, что они идут пешком и сейчас находятся у небольшой песчаной косы, напротив небольшого одноэтажного отеля, видимо, еще не достроенного. Луис очень удивился тому, что они гуляли столь долго и прошли порядочное расстояние, но понял без долгих объяснений, где они находятся и сказал, что подъедет обязательно. Если они и дальше будут идти таким темпом, то будет лучше всего, если он подождет на пересечении проспекта Параисо и Мирамар. Как раз, примерно там они и встретятся. В трубке что-то пискнуло и Луис отключился. «А я-то уж было думать начал, что наш новый друг тоже пропал…» – произнес Макс, глядя на экран, – «Нет, оказался порядочным…»
Они снова пошли вдоль дороги, иногда пропуская редкие машины, двигающиеся в обоих направлениях, поднимая тучи пыли и беседуя о смысле жизни. Генри стал прихрамывать и постепенно сбавлял темп ходьбы, боль в ноге донимала все сильнее – «Вот же тварь меня укусила! Чертов скат!» «Он тебя не укусил! Он просто воткнул в твою ногу свою иглу! Ноги нужно поднимать, когда ходишь!» – беззлобно подшучивал над ним Альберт. «Мне что нужно, как аисту ноги задирать?» – огрызался Громила, постепенно начиная злиться. Ухудшающееся самочувствие отнюдь не способствовало хорошему настроению. «Тебе бы, дружище, врача посетить! Мало ли что у них здесь в море водится!» – Макс покачал головой, глядя не друга. «Посмотрим, давайте сначала до городка доберемся…» – проворчал Генри.
«Ну не бурчи…» – Альберт сменил тон с поучительного на примирительный, – «Но под ноги смотреть все-таки нужно! Для твоего же блага! Ты в последнее время стал очень невнимательным!» «Сучье вымя! Убью!» – рявкнул Генри. Макс, Том и Ральф, превратившись в невольных зрителей этого спектакля, наблюдали, улыбаясь во весь рот. «Нет… я ведь хотел, как лучше!» – Альберт с деланным испугом отскочил от начинавшего нешуточно злиться Генри – «Ой… еще зашибить можешь…»
«За собой смотри лучше!» – заорал тот, – «Не действуй мне на нервы! И так нога болит так, как будто ее на костре жарят! Чертова тварь! Ну надо же было так попасть!» Редкие уличные фонари оставляли редкие пятна света на дороге, делая более темными сумерки над заливом, надежно скрывавшие силуэт Острова. Вдали показался перекресток дорог и несколько домов чуть в стороне. «Это, наверное, где-то здесь!» – указывая в сторону перекрестка, произнес Альберт.
Фонарей поблизости не было и Макс, взглянув в сторону острова, вдруг остановился, как вкопанный. «Что такое?» – Том налетел на него в темноте. «Вон… смотри…» – сдавленно произнес, проглотив подступивший к горлу ком, побледневший Макс, ставшее вдруг серо – зеленым лицо которого скрывала наступившая темнота, показывал пальцем в ту сторону, где теперь уже черным горбом возвышался над заливом Санта-Круз, Остров.
На том месте, где предположительно была ровная терраса, ярким, оранжево – желтым пламенем горел огромный костер, такой же желтой дорожкой отражаясь в воде протоки. Всем одновременно стало не по себе. Костер ярко пылал, освещая неверным, дрожащим светом террасу. Пламя то взмывало вверх, то немного опускалось. Вокруг костра как будто мелькали маленькие тени, словно кто-то исполнял дикую ритуальную пляску, разбрасывая горящие угли, тускло-красным облаком роившиеся вокруг огня.
От перекрестка, поднимая облако пыли, быстро приближался старенький микроавтобус, освещая дорогу перед собой светом фар. Водитель, увидев неподвижно стоящую группу людей у дороги, крутанул руль, автобус вильнул и направился к ним, освещая светом фар. Стоявшие на дороге друзья повернулись к нему, замахав руками. Автобус, поравнявшись с ними, взвизгнул тормозами и остановился. Облако пыли наползло на друзей. «Фу! Луис, ну ты и напылил!» – они стали отмахиваться и отпрыгивать в стороны. «А я еду и вижу, стоит кто-то… По всем признакам на вас похожи… вы и оказались…» – Луис приветственно замахал рукой из окна водительской двери.
«Луис, а на острове часто жгут костры?» – спросил Макс. «Нет, на моей памяти не было… Кому оно нужно…» – ответил мексиканец. «Да… А мы только что видели, что на том берегу огонь горит! И как будто вокруг него кто-то пляшет!» – с жаром проговорил Ральф. Луис недоуменно посмотрел на них – «Парни, вы что, на Солнце перегрелись? Какой огонь? Вы что?» Все обернулись в сторону острова. Друзьям снова стало не по себе. Никакого костра не было… Темнота окутывала все вокруг черным покровом. Остров еще более черным горбом возвышался над черным заливом…
Глава десятая
Огонь… Это очищение и искупление грехов… Это удел сильных… Все то слабое, что не может очиститься – недостойно того, чтобы жить…
Они едва отдышались после долгожданной встречи. Голова Алисии лежала на плече Ральфа, который нежно поглаживал ее по голой спине. «А я уже подумала, что ты забыл про меня…» – произнесла она. «Нет, Элис, я все эти дни хотел с тобой увидеться, но у нас было много дел.» – ответил он. Он стал называть ее на английский манер – Элис, она возражать не стала. «Какие дела могут быть у туристов, приезжающих прожигать жизнь на берегу моря? Ежедневно пьянствовать и прожигать жизнь – вот и все ваши дела!» – фыркнула она, – «Скажи лучше честно – не было особого желания меня видеть!» Ее эмоциональная натура стремительно вырвалась наружу.
Ральф поцеловал ее в щеку. «Мы ездили на косу, в сторону Кино-дель-мар». «Интересно, что вы там забыли? На мой взгляд, там вооще, цивилизация заканчивается, как таковая!» – съехидничала она. «Мы хотим побывать на кукольном острове. Я так понимаю, на том, который находится в том маленьком заливе. Эта самая коса, как раз и отделяет его от моря» – ответил Ральф, – «Нам сказали, что там живет какой-то родственник того, который всех этих кукол там собирал. Вот и проехались, посмотреть и, поговорить. Да и просто интересно посмотреть новые места, пусть даже и вдали от цивилизации, как ты говоришь».
Алисия приподнялась на локте и внимательно посмотрела ему в глаза – «А вы уверены, что вам стоит перебираться на этот остров?» «Ну а почему нет?» – вопросом на вопрос ответил Ральф, – «Мы же не собираемся ворошить места погребения и каким-то образом тревожить память об усопших. Нам интересны только лишь куклы, настолько ли все это страшно, как обо всем этом пишут. Ведь о вашем острове знают даже в Европе!» «Даже так… Вот, оказывается, насколько наши места известны по всему миру… Лучше бы не знали…» – в ее голосе мелькнул едва скрываемый оттенок досады. «А почему так грустно, малыш?» – спросил Ральф, вновь привлекая ее к себе.
«Просто ничего хорошего на этом острове, приехавших туда не ждет» – ответила Алисия, серьезно глядя на него, – «Да и после того, как искатели приключений на свои задницы, оттуда возвращаются, если конечно, возвращаются, то с ними случаются всякие неприятности…» «Элис, мне кажется, что ты пытаешься меня запугивать!» – Ральф тихо рассмеялся, легко шлепнув ее по мягкому месту, – «Мы бывали во многих местах, где обстановка щекочет нервы, но, как видишь, вполне себе живые и бодрые!»
«Дурак!» – вдруг вспылила она, чувствительно шлепнув ладошкой ему по груди – «Ты думаешь, что вы одни такие смелые умники, которым сам черт не брат? Тут каждый год по десятку таких безумно смелых придурков, как вы, приезжает – и всем им страх ни по чем, всем – палец в рот не клади!» Ральф от неожиданности икнул. Алисия, не обращая внимания на его выпученные, удивленные глаза продолжала – «Только вот возвращаются оттуда, если конечно возвращаются, уже не такие смелые и веселые, а как правило, тихие и с выпученными глазами! И попахивает от них далеко не элитной парфюмерией!»
«Ну-ка радость моя, поведай мне пару страшных историй из жизни городка Байя-Кино! Только не абы каких, а от которых кровь в жилах стыть будет!» – все еще улыбаясь и делая страшные глаза, попросил ее Ральф. «Да что толку тебе что-то рассказывать, если ты – невменяемый! Пусти!» – она попыталась вырваться из ее объятий, но придавленная сильной рукой, снова заняла свое место, головой на плече – «У тебя все улыбочки… Ты ведешь себя, как клоун! Все равно не поверишь, или будешь смеяться!» – произнесла она уже гораздо тише.
«Нет, Элис, не буду» – произнес он, – «Не ты первая, кто нам всякие страсти рассказывает про этот остров». «Да? И кто эти ваши информаторы?» – в голосе Алисии явно проскочило недовольство. «Солнце мое, для этого вовсе не нужно много, мы ведь тоже иногда разговариваем с людьми! В том числе и на улице. Они – или рассказывают нам сами, либо говорят, у кого можно еще что-нибудь разузнать!» – ответил ей Ральф, сбросив свою обычную шутливость, в общении с ней, – «Я действительно подумаю!» «Обещаешь?» – она доверчиво посмотрела на него, приподнявшись. «Да…» – ответил Ральф, целуя ее.
«Ну вот представь», – начала она, – «Идет человек по чудному мексиканскому лесу, солнце пригревает, легкий бриз с залива, немного освежает душный воздух местности пустыни Сонора… и тут он, или она… натыкается на ужасную картину. Куклы, висящие на деревьях, в разных позах, прикрученные к ним проволокой, одни без рук, другие без ног, покрытые плесенью и трещинами, без глаз… третьи еще какие-то… Это остров кукол. Как ты думаешь, способно ли это все подействовать на кого-нибудь?».
«Ну не знаю. Может быть и подействует, не видел, не знаю… И что, настолько ужасная картина?» – сделав серьезное лицо, сквозь которое неумолимо проступала ироничная усмешка, поинтересовался Ральф. «Я не буду ничего тебе рассказывать!» – рассердилась Алисия, взглянув на него – «Если опять будешь вести себя, как клоун и кривляться, как обезьяна в зоопарке, то…» «Всё, я теперь – сама серьезность!» – Ральф прижал ее к себе покрепче, – «А это для того, чтобы вырываться не пыталась!»
* * *
«Это все – следы жизни, странной, может сумасшедшей жизни старого Хулиана Карреры. Он сначала жил в городе. Точнее – не совсем в городе, а в Кино-дель-мар… Где-то там… Не помню… Человек в один прекрасный день, решил жить отшельником, у него было странное увлечение, которое и дало результат, который, наверное, можно видеть на деревьях, если перебраться на остров. Он собирал кукол, но так как жил бедно, собирал найденных кукол на всех окрестных мусорках и тащил их домой. Через долгое время его дом переполнился, и он, купив на последние деньги лодку, переехал на остров, который теперь известен, как Остров кукол. А вообще – он называется вроде как Исла-Раса. Так вот, построив там хижину, по каким-то причинам начал развешивать кукол на деревьях…» – она внимательно посмотрела на Ральфа в поисках улыбки на его лице, но теперь оно было серьезным.
«На этот счет ходит довольно много разных слухов… Одни говорят, что он якобы, так «наказывал» этих кукол за то, что общество отвергло его, то есть – попросту вымещал на них свои неудачи… Другие говорят, что он, наоборот, таким образом, создал свое общество, с которым общался и, которое его понимало и принимало… Третьи рассказывают совсем уже мистические истории и, если им верить, то в них куклы и вовсе были подарком для призрака утонувшей девочки. Одно ясно, что жить отшельником – это уже отклонение в психике, тем более, что, как опять же, говорят, он любил и «заложить за воротник»… а его хобби как в дополнение ко всему этому букету… В итоге – имеем, что имеем…
Этот сумасшедший отшельник создал свой «Остров кукол», еще и жил там, иногда попадаясь приплывающим на остров любопытным, на глаза. По рассказам местных старожилов, остров всегда, еще с незапамятных времен, считался проклятым местом, где часто пропадали и погибали не только взрослые, но и дети. Так, говорят, что около 60 лет назад здесь утонула маленькая девочка, а спустя несколько дней один из рыбаков, а это и был Хулиан Каррера, обнаружил на месте ее гибели куклу.
Решив, что в детской игрушке живет дух погибшего ребенка, он подобрал куклу и повесил ее на дерево. И вот, с тех пор, Хулиан оставил свою семью, поселился в небольшой хижине на острове и посвятил свою жизнь тому, что собирал старых поломанных кукол со всей округи. «А у него что, еще и семья была?» – удивленно спросил ральф, – «Кто же с таким связываться будет?» «Нет… Семья у него была и, говорят, очень даже неплохая. Но вот как раз смерть у него на глазах этой девочки и произвела в нем эти перемены!» – Алисия стала чертить ногтем указательного пльца какие-то знаки на груди Ральфа – «Его семейство долго терпело подобную экстравагантность и в конце концов, собралось и уехало куда-то на север, по побережью… Куда – не знаю». «Не выдержали…» – иронично отметил Ральф. «Так вот… Некоторых кукол, он находил на свалках или вылавливал из воды, других ему приносили люди. Так постепенно, год за годом, остров превратился в своего рода кладбище старых поломанных игрушек, которое старались обходить стороной» – жуть какая… Алисия ненадолго умолкла, видимо представляя себе эту картину.
«А ты там была?» – спросил ее Ральф. «Нееет!» – Алисия приподнялась на локте и посмотрела ему в лицо, – «Мои дед с бабкой говорили мне, что остров проклят и делать там ни мне, ни моему брату нечего. Так, смотрела на него с нашего берега…» «Эта наша, так называемая достопримечательность, привлекает множество туристов, особенно молодых людей, жаждущих адреналина» – продолжила она, – «Но, если судить по тем отзывам, что мне довелось слышать, посещение острова Кукол впечатывается надолго в мозг видом бесчисленных несчастных кукол.
Туристы, наверное, все же отдают себе отчет, что это неживые существа, которым чужды такие понятия как чувства и боль, но поражены мертвыми кукольными лицами, которые постоянно смотрят на них, как если бы они были ответственны за их мучительную смерть. По рассказам наших старожилов, остров всегда считался проклятым местом, где часто пропадали и погибали не только дети, но и взрослые. А что здесь творилось во времена войны за независимость и прочие веселые времена, – одному Богу известно!» – Алисия перекрестилась при этих словах, – «Так, около 60 лет назад здесь утонула маленькая девочка, а спустя несколько дней один из наших местных рыбаков – Хулиан Каррера обнаружил на месте ее гибели куклу. Решив, что в детской игрушке живет дух погибшего ребенка, мужчина подобрал куклу и повесил ее на дерево…
С тех пор Хулиан оставил свою семью… Несмотря на то, что он был весьма религиозным человеком, через некоторое время он начал много пить. Пьяные выходки его начали надоедать местным жителям, и они прозвали его «пьяным неудобством». Тогда Джулиан, обидевшись на всех и вся, начал искать тихое, спокойное место, и, как бы совершенно случайно, обнаружил небольшой островок в заливе Санта Круз. Но уединение Джулиана долго не продлилось. Он слышал голос ребенка, по его словам, простой шепот на ветру, который что-то ему постоянно твердил. Разобрать что-то в этом шепоте было сложно…, впрочем, ты уже обо всем это слышал… И не раз…» – закончила она, – «Так постепенно, год за годом, остров превратился в своего рода кладбище старых поломанных игрушек, которое нормальные люди всегда старались обходить стороной».
* * *
«Да… судя по всему – жутковатое местечко!» – Ральф погладил ее по плечу. «Слушай, Элис, я тут во всемирной паутине нарыл еще одну историю… Судя по всему, какие-то искатели приключений вспоминают…» – он потянулся за своим планшетом. Покопавшись какое-то время в меню, он наконец, произнес – «А! Вот, нашел! Смотри! Это тоже, наверное, про вас!» Читаю: – «Остров кукол, загадочное место, туда и отправились я и несколько моих друзей на экскурсию. Мы ходили по острову, рассматривая и фотографируя этих страшных кукол. Каждая смотрела на нас.
Наш экскурсовод, уверив, что ничего не случится, куда-то отошел. Мы ждали 20 минут, но его не было. Мы запаниковали и разделились, дабы найти экскурсовода, потом мы поняли, что это была плохая идея. Куклы навевали страх. После 15 минут поиска, моя группа услышала стоны из леса. Мы испугались и побежали к лодке, перед нами упала кукла, у неё были человеческие глаза, и она смотрела на каждого из нас. После этого, на моих друзей напали манекены с человеческими конечностями и глазами. Я убежал, и вдруг – крик, из моих ушей полилась кровь, я упал.
Я очнулся в непонятном месте. Вокруг меня находились куклы. Они танцевали какой-то странный танец. Передо мной стоял спиной какой-то старик, зашивавший глаза куклам. Я увидел в одной из кукол глаза моей подруги Алисы. Я обернулся и увидел бездыханные тела моих друзей. И я спросил, почему меня не убили, а старик ответил: «Для тебя уготовлена особая участь». После этих слов на меня напали манекены с большими тесаками, и отрубили мне руку. От болевого шока я чуть не потерял сознание, но у меня хватило сил вырваться и убежать. Я упал около берега этого острова.
Очнулся в городской больнице. Вместо отрубленной руки стоял протез. Я рассказал эту историю своим родителям и полиции, но мне никто не верил, но все равно они отправились на поиски пропавших детей. И даже поисковая группа пропала. Больше их никто не собирался искать… Туристам, приехавшим поглазеть на местную достопримечательность, тоже быстро становится не по себе. Тысячи изуродованных кукол, висящих на деревьях, встречают людей. Незрячие глаза следят за каждым их шагом, ночью же, по слухам, куклы оживают и заманивают тех, кто задержался на острове, в болото, на верную смерть.
Казалось бы, что страшного может быть в кукле? У каждой девочки в детстве была такая: нарядная, красивая, так похожая на настоящего младенца. Но почему же именно куклы так часто бывают героинями страшных историй, легенд и фильмов ужасов? И почему Остров Мертвых Кукол с его тысячами кукол, потерявших своих хозяев, вызывает такой ужас и отвращение?»
«Даже не знаю, что тебе на это сказать…» – проговорил Ральф, – «Видимо, или на этом острове действительно водится какая-то нечисть, либо… Это плод больного воображения…» Алисия, отстранив его руку, поднялась с постели и подошла к столу, чтобы налить себе и Ральфу легкого вина. Ее стройное тело просвечивало сквозь прозрачную накидку, и он невольно восхитился ее точеной фигуркой. Налив в высокие стаканы легкое белое вино, она снова возвратилась к кровати и подала стакан Ральфу. «Плод больного воображения, говоришь?» – произнесла она, протягивая стакан, – «Тогда и вы все – психически больные? Ты же сам говорил, что когда вы шли от этого Хесуса, вы видели ярко горевший костер на острове, а потом, когда за вами приехал Луис, то словно и не было ничего… как же так? Горел ярко и вдруг – словно и ничего? Но ты вроде на больного на похож! И твои друзья тоже! Или может, я обманываюсь?» «Ты знаешь, Элис…» – задумчиво ответил Ральф, чокнувшись с ней и отпивая, – «Я и сам за себя, да и за нас всех не всегда уверен на сто процентов…»
«Смотри, это насчет нечисти… вот еще одна версия произошедшего!» – он снова стал водить пальцем по экрану планшета, – «Как-то раз в протоке, неподалеку от острова, купались дети. Случилась беда – утонула маленькая девочка. Хулиан, конечно, слышал об этом, но вряд ли догадывался, что с этого момента жизнь его изменится. Чуть позже он заметил, как мимо его островка медленно проплывает кукла. Он выловил игрушку – ведь это, без сомнения, была кукла утонувшей девочки! – в тот же день в первый раз услышал голос.
Мертвая девочка говорила с ним. Повинуясь ее приказу, Хулиан повесил куклу на дерево, не подозревая, что тем самым он положил начало страшной коллекции острова. Одной куклы девочке было мало, она требовала еще и еще. Избавиться от нее оказалось не так-то просто. Наверное, фермер пытался это сделать, но мертвый ребенок оказался сильнее и полностью подчинил себе волю человека заставляя его выполнять ее приказы. Ей нужны были игрушки – и Хулиан, продавая выращенные им овощи, брал плату не деньгами, а куклами, любыми: новыми, старыми, поломанными, но куклами – ведь так приказывал ему голос девочки.
Но утолить жажду духа утопленницы все никак не удавалось – сотни вскоре превратились в тысячи, остров был увешан куклами. Мемориал умиротворения духа погибшей девочки продолжал расти. Джулиан зашел так далеко, что устроил в небольшой хижине храм, посвященный девочке. В этом храме он оставил самых ценных кукол.
21 апреля 2001 года, во вторник, Джулиан обратился за помощью к своему племяннику, Хесусу Веласкесу…» Ральф умолк. «Хесус Веласкес… Так вот оно в чем дело! Хесус Веласкес! Это оказывается не простой полупомешанный индеец! Это оказывается – племянник старого Хулиана!» – воскликнул он, вскочив и сев на кровати, чем перепугал Алисию – «Мне это сразу показалось странным! Вроде бы и убогий, вроде бы и полусумасшедший… Но, в то же время – неплохая лодка и прекрасный мотор… а шикарный индейский клинок с гравировкой и узелковым письмом… не прост этот Хесус… Ой, как не прост…»
«Ты меня напугал, дурной!» – Алисия шлепнула его ладошкой по спине. «Извини, моя малышка!» – улыбнулся Ральф, глядя на нее, – «Просто внезапно вдруг понимание пришло, что они связаны между собой, как оказалось – даже по-родственному!» «И потом», – продолжил он, – «Даже великие люди вскакивали, когда им приходила кв голову какая-нибудь блестящая идея. Например, старик Архимед, когда открыл свой закон, говорят, даже выскочил на радостях голым из ванной, с криком «Эврика!», что вроде как означает – нашел!» «Ну ты же не ищещь ничего для науки, а только приключения на свою задницу!» – рассердилась Алисия. «Ну а кто знает, может быть, мы обнаружим нечто такое, что потрясет мировую науку…» – Ральф притянул ее к себе. «Ну-ну… мечтай… мечтатель…» – она задумчиво посмотрела не него, – «Много вас таких искателей, только результатов очень мало…»
Немного отойдя от впечатления от своей догадки, он поводил пальцем по экрану, в поисках места, на котором закончил, а затем продолжил – «Нужно было переместить грязь из небольшой части протоки, к огороду. Было 10 часов утра, закончив работу и поев, Джулиан и Хесус отправились на рыбалку. Через некоторое время Джулиан бросил свою удочку, поднялся и начал петь. Закончив, он сказал Хесусу, что недавно из глубины протоки его звали «русалки». Причем это был не первый раз, а пение необходимо для того, чтобы держать этих созданий в страхе. Порыбачив еще немного, Хесус отправился выполнять мелкие поручения старика. Когда вернулся – было около одиннадцати – он увидел дядю, плавающего лицом вниз в заливе, совсем недалеко от того места, где 80 лет назад утонула девочка».
«Так, это что получается? Они еще и родственники?» – Алисия вопросительно посмотрела на Ральфа. «Как видишь, получается именно так! Ну, далее, мы все это уже слышали…» – Ральф, бубня себе под нос, продолжал что-то выискивать в интернете, – «Так… Это мы уже тоже знаем… Он бродил по городку, рылся в помойках, отыскивая выброшенных кукол, приносил к себе на остров и развешивал на деревьях. Местные жители стали бояться его. Проплывая на лодках мимо острова, они в ужасе смотрели на пластиковых кукол, висевших на ветвях – кукол, с оторванными руками и ногами, безглазых и страшных…»
«Интересно, кто сочиняет всю эту ерунду?» – с недоумением поинтересовалась Алисия – «Кто из местных в ясном сознании будет соваться невесть зачем туда, на что наложено проклятие?» «Элис, как видишь, не я это все придумал!» – Ральф ткнул в экран. «Какие-то местные жители… Я бы хотела на этих ненормальных посмотреть!» – не унималась она. «Да, мы в курсе, пока никто нам не сказал, что там есть что-то интересное, наоборот…» – Ральф пожал плечами, глядя на планшет.
«Ни за какие деньги никакой смельчак не согласился бы провести на этом острове ночь, в компании мертвых кукол, и только Хулиан, в полном одиночестве, жил там, по-прежнему исполняя приказы девочки и кукол, которые тоже вдруг обрели дар речи» – продолжал читать он. Алисия периодически фыркала от возмущения. «Кукол становилось все больше и больше, но угодить утопленнице оказалось непросто. Сотни кукол вскоре превратились в тысячи, весь остров был увешан куклами, а девочка требовала еще и еще. По словам жителей, покупавших, верней, обменивших у него овощи на старые куклы, Хулиан был так запуган духом девочки, что и помыслить не смел, чтобы покинуть остров…» – Ралльф дочитал очередной рассказ об острове и отложил аппарат в сторону…
* * *
«А! Вот, еще погляди! Еще одна занятная история» – он снова сунул планшет ей под нос, – «Совсем старик под старость тронулся умом! Вот здесь!..в небольшой хижине он устроил что-то вроде храма мертвой девочки, надеясь ее уж после этого, она оставит его в покое. Но не тут-то было – в один из дней две тысячи первого года, его нашли утонувшим в том же самом канале, где утонула когда-то девочка!
Неизвестно, кто заставил беднягу покончить с собой: девочка или куклы, но история его закончилась печально. Хулиана не стало, но куклы его, развешанные на деревьях, остались. На гостей они смотрят жуткими пустыми глазами. Тысячи туристов приезжают сюда и куклы внимательно следят за каждым из них. Их невидящие глаза и неживые конечности слегка покачиваются, омываемые легким бризом вплоть до самой ночи. Ночью же, как говорят местные жители, куклы оживают, наполняемые духами умерших и заманивают любопытных и неосторожных в болотную могилу…»
«Тысячи туристов…» – в голосе Алисии послышался плохо скрываемый сарказм, – «Тысячи туристов… в нашу дыру… Ральф, да ты сам все видел, какие тысячи!» – её было уже не остановить, – «Какие к черту болота здесь, у нас! Здесь пустныня Сонора! Дождей выпадает – две капли в год!» Она эмоционально жестикулировала руками – «Болота… Где они? Тут песок один! Болотная могила… скажите пожалуйста! Вешают разные идиоты впечатлительным чрезмерно людям на уши лапшу, те пересказывают, добавив от себя, а потом такие, как вы, начитавшись небылиц, едете ни с того, ни с сего, сюда приключения искать, с другого конца света! Тысячи… Не смеши меня! Янки с севера едут сюда, их много, но они едут купаться в море и прожигать жизнь и им глубоко наплевать на какой-то остров!»
«Как знать, может, они выбирают себе подходящую жертву, того, кто станет выполнять их волю, того, кто будет приносить сюда новых кукол, того, кто станет следующим хозяином острова – правда, ненадолго…» – Ральф придал своему голосу зловещие нотки. «Хватит меня пугать! Бр-р-р…» – поежилась Алисия, передернув плечами… – «Даже не верится, что все это происходит буквально у нас под носом! А главное, что во всем мире об острове известно больше, чем здесь, на месте, нам самим! Вот, если бы ты мне не причитал весь этот бред. Я бы ни за что не поверила в то, что такое возможно! Я много чего слышала от своих родителей и от деда с бабкой, но такого… Ты, если честно. На многое открыл глаза. Хотя… я все понимаю… это все так или иначе, неизбежно обросло бы всевозможными историями… одна страшнее другой…»
«Да… место хоть и страшное, вроде как, но, я так понимаю, довольно перспективное для туризма?» – спросил ее Ральф, – «Оказывается, ваш город скоро станет туристической достопримечательностью! Вот смотри еще: местные жители утверждали, что душа погибшей девочки до сих пор обитает на острове, не в состоянии оторвать себя от мира физического и найти умиротворение, к которому стремятся все души. Остров вскоре получил статус печально известного, сюда устремились охотниками за призраками. Особенно активно они обыскивали остров по ночам, когда можно было услышать странные голоса».
«Я тебя умоляю!» – Алисия скривила свои очаровательные губки в кривой усмешке – «Тут все местные жители заняты на обслуживании туристов! И им не до разных полубредовых историй! Я тебе еще раз повторяю, нам здесь изветно об этом острове гораздо меньше, нежели вам! Парадокс!»
«Давай, я все же дочитаю до конца, повеселю тебя еще!» – Ральф постучал пальцем по экрану, который уже успел погаснуть за время их разговора. «Ну давай!» – Алисия улеглась рядом с ним и приготовилась слушать. «Продолжаю!» – сказал Ральф, – «Сейчас, с приходом Джулиана, душе утопленницы в очередной раз появилось с кем поговорить. Она рассказала мужчине, как она погибла и обратилась к нему со странной просьбой – принести ей кукол. Не только для того чтобы девочке было с чем играться, но и для того, чтобы она могла оградить себя от злых духов, издревле обитавших в этой болотной местности. Болотной, потому что во время отлива, дно залива вокруг острова представляет сосбой самое настоящее болото. Многочисленные мелкие протоки, грязь и лужи воды… Джулиан выслушал просьбу девушки и, желая умиротворить духов, начал прочесывать район в поисках мусорных свалок, откуда и брал ненужных никому кукол.