Текст книги "Мое мерзкое высочество (СИ)"
Автор книги: Александра Питкевич
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 26 страниц)
Может, будь узор на зеленом шелке чуть проще, я бы не опознала ткань. Будь рисунок не таким редким, может, и не обратила бы внимания. Но в том году, когда первый рулон завезли во дворец для платья нашей Вивьен, каждая пожелала иметь такое же, но далеко не все придворные дамы могли себе позволить хотя бы верхнюю юбку из этой ткани, а уж говорить об управляющем из вражеской страны… да еще с учетом военной пошлины, которую драли с купцов, а те в свою очередь с покупателей… Кажется, в поместье не все так плохо.
– А где живете вы? – не желая сегодня разбираться с делами, прикрывая зевок рукавом, спросила у управляющего, еще раз окидывая взглядом дом. Ничего. Красивый, интересный. Необычный.
– Моя скромная обитель дальше, в конце сада, – затараторил худой лжец, от чего голова затряслась, а в одном из ушей заколыхалась серьга с жемчужиной, за одну стоимость которой, вероятно, можно было купить дом в деревне, – но вам не стоит беспокоиться. Пусть я живу и скромно в сравнении с трудами, что возложили на мои плечи, но мне хватает. Быть наместником принцессы Ясных Небес – великая честь, которая окупает все тяготы.
– О, так ты у нас не просто управляющий, ты наместник! Какая прелесть, – фыркнула я, направляясь к повозке. – Под стражу его. Заприте где-нибудь. И давайте посмотрим на скромное жилище столь честного человека. Уверена, там найдется постель для не менее скромных гостей.
Стараясь не цепляться взглядом за Куру, я укрылась в повозке. Ничего. Ему так же будет не лишним посмотреть и послушать, как завывает наместник бедной провинции, таскающий на себе половину казны оной.
А я пока подумаю, как быть дальше.
Глава 9
Небольшой дом на два этажа из белого камня выглядел как-то чуждо в сравнении с мрачным черным деревом самого поместья. Спасало только то, что они стояли довольно далеко друг от друга.
Повозка затормозила у двери, выкрашенной синей краской. Такими же по цвету были и оконные рамы, создавая четкую ассоциацию с керамической вазой. В целом, дом смотрелся бы очень даже неплохо, если бы не глухое раздражение от осознания, на какие деньги его построили. У меня не возникало и мысли сомнения о источниках дохода.
– Ваше высочество, мы проверим дом, – перед окном повозки, коротко склонив голову, на короткое мгновение остановился один из стражников. Не дожидаясь разрешения, несколько воинов метнулись внутрь здания. Почти сразу изнутри донеслись крики, звон посуды и просто какой-то шум.
Через несколько минут у низкого крыльца, выстроившись линией, стояли обитатели дома. Высокая, очень крупная, скорее, огромная женщина в шелках, прижимающая к себе сына-подростка, кухарка, жирные пятная на одежде которой красовались даже не воротнике, две помощницы по дому, и, кажется, дворецкий. Последним из здания вышел грузный мужчина, все еще выдавая военной выправкой прежнюю стать. Никак, единственный стражник этого дома?
Не так и много, в сравнении с тем, что я ожидала.
Люди ворчали, и пытались выяснить, что происходит, но даже хозяйка дома, под хмурыми взглядами моей стражи и бряцания оружия, не решались выражать недовольство слишком громко.
– Можете пройти, ваше высочество, – дверцы повозки распахнулись, и мне помогли спуститься.
– Всех в главный зал, если здесь такой имеется, – тихо приказала я, в сопровождении двух стражей и Полли поднимаясь по лестнице.
За входными дверьми меня ждал неприятный сюрприз. Наместник, кажется, воровал не только у поместья, но и у всех близлежащих земель. Золоченые подсвечники, длинные, из дорогого бархата, шторы. Тканые, паххетские ковры и цветущие вишни в кадках.
– Прекрасно, – не сдержавшись, фыркнула я, дернув подол, что норовил закрутиться вокруг ног. Настроение стремительно падало. Само состояние поместья меня удручало не так сильно, как государственник, так бессовестно обкрадывающий людей, на благо которых, по идее, должен служить. – Найдите казну этого существа, что зовет себя наместником. В доме определенно должны быть потайные комнаты. Принесите мне учетные книги. И подайте ужин. Пусть девушки помогут.
В большом, не менее богатом зале пылал камин, позволяя немного расслабить одеревенелые конечности. Сев во главе длинного стола, я рассматривала людей, которых, одного за другим, вводили в помещение. Мне не хотелось разговаривать с ними, но положение обязывало.
– Как вы, надеюсь, сумели догадаться, я прибыла сюда в качестве новой хозяйки. По милости его высочества, принца Ола, не даровали титул Принцессы Ясных Небес, – послышалось удивленно-недовольное бормотание. Еще бы. Кажется, эти люди на самом деле верили, что смогут жить в свое полное удовольствие, не привлекая внимание вышестоящих лиц и не отвечая за собственные поступки. Но тут неожиданно появилась я. Все бы ничего, но свобода далась мне так просто, чтобы можно было закрыть глаза на подобные, очень крупные, мелочи.
– Тишина, пожалуйста, – из глубины здания, проворно переставляя ноги, неся на подносах что-то горячее и ароматное, появились мои служанки, в сопровождении местных девиц. Приставленные ко мне герцогом Назаратом помощницы оказались на самом деле очень хороши. Молчаливые, исполнительные, они обещали со временем стать весьма ценными слугами. Поверну голову к одной из них, замершей у стола в ожидании распоряжений я тихо уточнила – Будет чем накормить стражу?
– Если немного постараться, то хватит на всех, ваше высочество, – не поднимая глаз, так же тихо отозвалась девушка. – Но на утро ничего не останется.
– Ничего. Думаю, в кладовых здесь довольно еды. Возьми одну из девушек, и позаботьтесь о пропитании стражников. Часа через полтора нужно будет подать ужин. И приготовьте мне покои. Не большие.
– Да, ваше высочество, – выставив тарелки на стол, девушки поклонились, оставляя со мной только Полли.
– Вы хозяйка? – попробовав довольно сытную и наваристую похлебку, я, в нарушение всех правил этикета, как свой личный бунт, ткнула ложкой в высочезную даму.
– Д-да, ваше высочество, – запинаясь ответила женщина. Кажется, против ожидания, с ее стороны не будет воплей и скандалов, которых стоило ожидать от особы подобной комплекции.
– Скажу прямо. Вашему супругу, скорее всего, грозит смерть за казнокрадство. – Я медленно жевала кусочек жаркого, наблюдая за реакцией побледневшей женщины. Та покачнулась и крепче вцепилась в ребенка, который выглядел все же младше, чем мне показалось во дворе. Мальчик просто был очень рослым. – Но у вас есть шанс спастись самой и сохранить жизнь ребенку.
– Ваше высочество, это не по закону. – Кура выступил вперед, нарушая ровный ряд стражей.
Теряя остатки терпения от постоянных препирательств со стороны этого человека, я швырнула грязную ложку на стол, от чего брызги жирными пятнами растеклись по скатерти. Очень яркой, вычурной и раздражающе многоцветной, надо сказать.
– Здесь я – закон! Мне решать, кого карать, а кого миловать! – В наступившей звенящей тишине, я откинулась на спинку кресла, опять повернувшись к женщине с большой буквы. – И так, как я сказала до того, как меня столь резко перебили, у вас есть шанс спастись. Если вы покинете поместье, и мои земли, сегодня же, я позволю вам увезти сына и тех из слуг, кто пожелает. Так же, исключительно по доброте моей души, вы можете взять с собой один сундук вещей на двоих с ребенком. И вещи не будут досматривать.
Я смотрела на шокированные лица людей, видя, что теперь меня считают не только не воспитанной, но еще, кажется, безумной. Мне было все равно. Убивать ребенка и его мать за преступления жадного мужчины я не была намерена. Если же решение окажется ошибочным, кара в любом случае настигнет виновных.
– Ну? Есть ли вам куда податься? Я не могу ждать решения так долго, – устав от этих гляделок, неприятных разговоров и тяжелой атмосферы, спросила я.
– Да. Моя мать все еще живет за перевалом. – Неверяще пискнула женщина. Ее глаза сощурились, а руки, кажется, еще не немого, и могли просто задушить ребенка. – Вы правда нас отпустите?
– У вас час на сборы. Время пошло, – решив, что разговор закончен, я повернулась к своей служанке. – Полли, проследи, кто из слуг сегодня покинет дом, пожалуйста.
– Да ваше высочество.
Примерно полчаса я могла наслаждаться тишиной, вслушиваясь в гул пламени в камине, куда подбросили дров, когда двойные двери зала распахнулись. Внутрь, как какой-то демон из угля и пыли, облаченный в черные, драные тряпки, громко стуча кривой тростью, весьма решительно вошла старая женщина. Не обращая внимание ни на кого, старуха, довольно пугающая, надо заметить, замерла в десяти шагах передо мной, остановленная обнаженными клинками стражи. Не обращая внимания на скрещенные мечи женщина, чье изрезанное морщинами лицо было похоже не деревянную маску, вдруг рухнула на колени.
– С возвращением домой, ваше высочество. Я так давно ждала, – кривая палка повалилась рядом, заставив вздрогнуть от грохота.
– Кто ты? – голос немного дрогнул, настолько впечатляющим все это выглядело для меня.
– Матушка Сю, доверенная служанка прежней принцессы. Я единственная, кто остался в поместье, веря, что хозяйка вернется в дом, как это положено.
– Встаньте, матушка Сю, – я сделала знак страже, и те попытались подхватить старую женщину под локти, чтобы помочь подняться, но женщина оттолкнула руки, весьма проворно вскочив. – Где вы живете?
– В старых комнатах, дарованных мне моей госпожой.
– Разве там не все еще развалилось? В здании поместья?
– О, нет, ваше высочество, – старуха улыбнулась, блеснув глазами. – Поместье не так плохо, как вам показалось. Я вам покажу и расскажу все. Если вы позволите остаться слугой при вашем высочестве.
– Насколько я помню, должности при королевских особах, даже таких, как принцесса Ясных Небес – пожизненные. С моим приходом ничего не изменится, матушка Сю.
– О, уж я-то надеюсь на обратное, ваше высочество, – как-то устрашающе отозвалась старуха, довольно щурясь.
* * *
Отправив вместе с женой наместника и кухарку и охранника, я выдохнула свободнее, надеясь на спокойный вечер, что мне должен был предвещать тихий скрип колес удаляющейся повозки. Только спокойствие никак не желало меня посещать.
– Ваше высочество, что делать с наместником?
– Я же велела уже: запереть до дальнейшего решения, – фыркнула я, не довольно рассматривая Куру с головы до ног. Была у меня мысль, куда деть этого деятельного и путающего границы, стражника.
– Что прикажете с остальным?
– Что прикажу… – склонив голову набок, повторила я. Мысль становилась все более четкой и оформившейся, и смысла что-то откладывать больше не было. – А прикажу я подать мне бумагу и чернила. А вас, Кура, готовиться в обратную дорогу.
– Что? – с удовольствием проследив за тем, как вытягивается лицо мужчины, я позволила себе состроить печальную гримасу.
– Боюсь, мне срочно, прямо сейчас, нужно отправить сообщение его высочеству, герцогу Назарату. Есть вопросы, с которыми я сама, по недостатку опыта, не могу управиться.
Лицо Куры мрачнело с каждым произнесенным словом, позволяя мне насладиться моментом. Почему я решила писать именно брату конунга, сама бы не сумела ответить, но этот мужчина, явно не обделенный умом, вызывал во мне уважение, так что вариант казался самым разумным.
– Я могу подобрать верного посланника из свои воинов, – попытался отмахнуться Кура, хотя, кажется, уже понял, что ничего из этого не выйдет.
– Ах, – печально вздохнув, как это делали некоторые чрезмерно театральные девицы при дворе, я почти трагично покачала головой. Мне, определенно, начинал нравиться подобный спектакль, в котором я могла вести себя так, как заблагорассудится в любой момент времени, – боюсь, я не могу доверить подобное дело никому, кроме вас. У солдат просто не хватит опыта и выдержки, чтобы добраться о поместья герцога в срок. А вы же, как мы помним, можете много дней обходиться без сна и отдыха.
Но как я не старалась, в последних словах все же проступило мстительное ехидство.
– Не думал, что вы настолько мстительны, ваше высочество, – тихо, наконец осознавая, что к чему, отозвался Кура.
– Здесь вы вновь ошиблись, – откидывая напускную жеманность и фарс, спокойно и серьезно ответила я, – как и в тот момент, когда посчитали меня непроходимой, невоспитанной дурой. У каждого из нас своя игра, и к сожалению для вас, вы попытались испортить мою. А у меня карта старше. Именно по этой причине, а не из-за моей злопамятности, вы сейчас возьмете свежую лошадь, провиант в дорогу из местной кладовой и, дождавшись послания к Назарату, которое я все же хочу написать, отправитесь в обратную дорогу. А о том, как сложится ваша дальнейшая судьба, мы поговорим при следующей встрече. Надеюсь, столь продолжительный отдых от моей персоны позволит вам немного поразмыслить о ситуации в целом и о новых ее реалиях.
Мужчина, склонив голову на бок, как я всего-то несколько мгновений назад, рассматривал меня, словно увидел в первый раз. Взгляд задержался на ушах, где вместо громоздких камней сейчас были совсем миниатюрные серьги, скользнул по простой и удобной прическе, по пальца, сцепленным на столе, где красовалось всего-то пара тонких колец.
– Вы правы, я не совсем верно оценил вас, – опять довольно тихо и сдержано подтвердил Кура очевидное, – и вынужден принести свои извинения.
– Думаю, вам стоит приберечь их до возвращения. И надеюсь, что ситуация станет некоторым предостережением в дальнейшем. Не торопитесь делать выводы по первому впечатлению, не имея понятия о человеке. Найдите себе лошадь, пока я буду писать.
Махнув рукой, жестом показывая, что разговор больше продолжаться не будет, я притянула ближе тонкий лист, что принесли служанки. Предстояло серьезно подумать, какие слова направить Назарату, чтобы быть понятой и получить столь сильного человека в союзники.
Перечитывая послание, отметила, что человек, не знающий ситуации, вовсе не поймет, от кого послание и о чем в нем ведется речь, но я была более чем уверена, что герцог в состоянии разобраться. Как и дать мне совет.
Достаточно ясно обозначив свою позицию и нежелание участвовать в политических вопросах, я в то же время просила поддержки, когда мой отец, непременно, захочет протянуть свои бесконечно-длинные руки к принцессе Ясных Небес.
Подписавшись простым и коротким «Олив», надеясь, что это так же сможет показать мою разумность, а не ту высокомерность, что я так старательно демонстрировала в его поместье, кажется, совсем недавно, я запечатала послание как раз вовремя, чтобы передать его вернувшемуся Куре.
– Все готово, ваше высочество. За старшего я оставляю Чу-шу, он когда-то служил под началом Мадиса Херрета, и умеет обеспечить вашу безопасность до моего возвращения.
– Это такой светлый, с зелеными глазами и родинкой у глаза? – Уточнила я, пытаясь вспомнить все, довольно необычные и непростые для моего запоминания, имена стражников. На Кивок Куры я улыбнулась. – Хорошо, меня устраивает.
Принимая послание, мужчина больше не выказывал того высокомерия, что сквозило в каждом жесте ранее, но я не собиралась меня ть решения. Кому-то нужно проветриться и поразмыслить, и кто я такая, чтобы лишать человека подобных радостей.
– Письмо передадите герцогу лично, – тихо проговорила я, подойдя почти вплотную к Куре. Сомнений, что он справиться с таким заданием, у меня не возникало. – И очень желательно, чтобы ни Вивьен, ни Ол этого не видели и не знали. Так же, расскажете его высочеству о состоянии поместья, и о том, какие решения я приняла относительно наместника. Мне нужен его дельный совеет в этом деле, но я не упоминала этого в послании.
Задумчиво вернувшись к столу, рассматривая документы, найденные у наместника, покачала головой. Все совсем плохо.
– Кроме того, нужны обновленные карты вверенных мне территорий и верительные грамоты из архива столицы. То, что есть здесь, устарело лет на пятнадцать.
Повернувшись к мужчине, вопросительно подняла бровь, выражая все свое сомнение этим единственным жестом.
– Вы справитесь, или мне стоит отправить еще одного человека для этого дела?
– Все будет выполнено, но на документы потребуется немного больше времени. Однако, это не представляется мне затруднительным. Не при поддержке герцога.
– Хорошо. Надеюсь, все будет так, как вы говорите. Более не задерживаю. Легкой дороги, Кура.
– Благодарю, ваше высочество.
Едва не фыркнув на поклон, выполненный по всем правилам, про себя подумала, что даже умному человеку иногда не помешает подзатыльник.
– Вы очень умны, моя госпожа, – довольно проскрипела старуха, что тенью стояла в углу комнаты, практически сливаясь со стенами. Совсем о ней позабыв, я вздрогнула, обернувшись. Видно, на моем лицо отразилось что-то, что заставило женщину склонить голову, обнажив белые, довольно крепкие еще, зубы. – Не бойтесь меня. Я служу только принцессе.
Мне показалось, что в темных глазах мелькнул какой-то лиловый огонек, но все произошло так быстро, что никакой уверенности и не было.
– Полли, – громко позвав свою служанку, я все смотрела на старуху, похожую на тень, не в силах отвести взгляд. Что-то в ней все же было не так. – Пора отдыхать. Остальное оставь на завтра. Пусть вещи не разбирают.
Дождавшись кивка, я, наконец, смогла отвернуться от матушки Сю. Усталость брала свое.
Глава 10
Выспавшись на мягкой постели со свежими простынями, получив горячий, пусть и простой, но вкусный завтрак, я, довольная жизнью, вышла на крыльцо дома. Нужно было отправляться на осмотр поместья.
Краткий обзор книг и кладовой показал, что на первое время можно и не использовать то, что мне выдали Ол с Назаратом. Денег, припрятанных наместником, что пытался до полуночи взывать к моей доброте, пока стражники не объяснили элементарные норма приличия, хватит на первое время и на какой-то ремонт. Осталось выяснить, сколько этого ремонта потребуется, и найти тех, кто им займется.
– Где матушка Сю? – поправляя на плечах короткий плащ, что подала Полли, спросила служанку.
– Я здесь, ваше высочество, – словно тень, отделившись от какого-то темного угла, проскрипела старуха, сверкнув глазами.
– Ну что, показывайте мне, что сталось с поместьем за все эти годы, – решительно кивнула я, старась не обращать внимания на легкий трепет, что вызывало во мне присутствие этой странной женщины.
– Подать повозку? – спросил тот из стражей, что сейчас был страшим.
– Нет, так пройдемся. Надоело трястись в коробке. Тут не далеко, – решила я, приподнимая длинный подол, чтобы не запнуться на ступенях. В сопровождении десятка стражников, Полли, одной из девочек, приставленных Назаратом и странной старушки Сю я, с любопытством оглядываясь по сторонам, вышла на дорогу, в едущую к поместью.
С этой стороны сад, живые изгороди и сама дорога выглядели вполне ухоженными после зимы, но стоило завернуть за поворот, как вместо аккуратно стриженых вечнозеленых растений перед нами показалось огромное, какое-то все растрепанное дерево, занимающее все пространство сбоку от черных стен поместья.
– Это что такое? – остановившись в нерешительности перед таким гигантом, спросила я. Вчера, двигаясь с другой стороны, да еще и в повозке, я просто его не заметила в полумраке.
– Красный клен, ваше высочество, – услужливо, почти заискивающе подсказала старуха, сделав шаг ко мне. – У него большие листья, которые имеют очень красивый насыщенный цвет. Как ваши одеяния.
– Какие одеяния? – непонимающе уточнила, демонстративно дернув подол синего платья.
– Те, которые полагается вам носить по статусу. Те, часть которых я сумела сберечь от непогоды и загребущих рук Лайсу.
– И что же, для меня есть определенный цвет? – подойдя ближе к дереву, я с интересом рассматривала нижние ветки, до которых могла дотянуться разве что в прыжке. На некоторых уже появились первые почки, но, кажется, это дерево просыпалось позже, чем все остальные растения вокруг.
– Да. Цвет «красного яблока». Но на самом деле, в долине никто не носит красное. Любого оттенка. Разрешено добавлять только узоры или вставки, а полностью красная одежда – как опознавательный знак для вашего высочества. Куда более явный, чем корона или стража. Об этом все здесь знают.
– И что, неужели не было случаев, когда кто-то нарушал это правило? – закончив осмотр такого интересного дерева, таки и не сумев представить, как оно должно будет выглядеть с листьями, я двинулась дальше.
– Бывало, но таких глупцов у нас не много. А теперь и вовсе не станет, раз вы вернулись домой, – сощурив глаза, я внимательно глянула на старуху. Мне показалось, что оговорилась она намеренно. В темных глазах вновь вспыхнула и тут же погасла какая-то яркая искра, а на губах красовалась улыбка доброй старушки.
Что ж, не смотря на все странности, главное, чтобы матушка Сю была на моей стороне.
Поднявшись по поскрипывающей лестнице, я медленно, вслушиваясь в скрип петель, толкнула тяжелые двойные двери. Черное дерево, не смотря на мрачный вид, оказалось теплым и гладким, приятным рукам.
– Ваше высочество, разрешите мне, – попытался помочь, или помешать Чу-шу, мой старший стражник.
– Не лезь, – тихо и с легкой угрозой предупредила. От чего-то казалось важным, чтобы двери открыла именно я. Стражник, почувствовав настроение, отступил.
Мысль, что замок может быть заперт мою голову и не посетила.
Еще раз, сильнее толкнув двери, чувствуя, как сопротивляясь, петли все же поддаются, я глубоко вдохнула. Створки распахнулись внезапно, и легко, после напряжения, так что я едва ли не влетела внутрь, сделав по инерции несколько шагов по выложенному камнем полу.
Неожиданно, внутри был не большой коридор или зал, как я ожидала, а открытый двор, со всех сторону из которого вверх уходили лестницы и небольшие двери, кажется из тех, что нужно двигать. Я такие видела на старых гравюрах в книгах.
– Поместье строили архитекторы не из Сайгоры?
– Верно, ваше высочество, – тихо скрипнула из-за спины старуха.
Я шагнула вперед, практически видя тишину, что пылинками кружила в лучах света. Казалось, что они в этом месте преломляются как-то по-особенному, подчиняясь иным правилам.
– За мной не ходить, – махнула я рукой стражам, чувству все ту же потребность осмотреть поместье в одиночестве. Что-то было волшебное и необычное в этом мрачном здании, состоящем из лестниц и переходов, резных деревянных панелей и ощущения сна и ожидания.
– Ваше высочество, это может быть не безопасно, – скрипнув зубами от невозможности выполнять собственные обязанности, предупредил Чу-шу.
– Матушка Сю?
– Дерево крепкое. Можете ходить где вам угодно. Только в кладовые не идите. Они в задней части, моя принцесса, – услужливо, словно этого и ждала, отозвалась женщина.
– А если здесь какой-то дикий зверь или бродяга?
– Ее высочество – хозяйка. Ей ничего не грозит, – возразила старуха.
Я только кивнула головой, шагнул внутрь. Мне показалось, что впереди, прямо посреди двора, за невысокой оградой из того же черного дерева, есть пруд.
Подойдя ближе, разглядела, что вода была ядовито-зеленой, и совсем не прозрачной. Дальше вели, с обеих сторон, небольшой аркой мостики, а еще впереди росло невысокое, весьма кривое дерево, тоже довольно старое, судя по ширине ствола.
И везде, куда не кинешь взгляд, состояние покоя и сна. Долгого-долгого ожидания.
Пройдя дальше, разгоняя подолом платья прошлогодние сухие листья, с шуршанием катящиеся по каменному полу, я вдруг почувствовала глубокий вздох. Словно само поместье вдруг очнулось. По телу прошла волна дрожи, отдаваясь в макушке. Глубоко вздохнув, я поняла, что кажется, попала Домой.
Как и сказала матушка Сю, в самом поместье не так чтобы было много работы. Через плитку во дворе пробивалась трава, в помещениях лежала изрядны слоем пыль, петли требовали смазки, а деревья стрижки, но все это можно было привести в порядок буквально за пару дней. Особенно, если привлечь людей из деревни, что я и собиралась сделать.
Обойдя поместье, я выбрала для себя небольшие, залитые солнечным светом комнаты на втором этаже, где черное дерево так красиво смотрелась под золотыми лучами, что хотелось кошкой улечься прямо на деревянный пол под эти блики.
– У прежнего высочества здесь был кабинет, – услужливо подсказала старуха, пока я наслаждалась видом из окна.
– Хорошая комната. Мне нравится, – вынесла я вердикт, оборачиваясь. – А где вся мебель из поместья? Столы, стулья? Когда ее высочество покинуло наш мир, куда все это делось?
– Многое хранится в дальнем зале. Вещи туда снесли, чтобы не допустить грабежа, но все равно часть вещей пропала.
– Как всегда и бывает. Ладно, отложим пока это. – Выйдя из покоев, я стремительно спустилась по лестнице, чувствуя воодушевление и какой-то восторг, словно свобода вскружила мне голову. Замерев во дворе, перед прудом с зеленой водой, я вскинула голову. Яростно-голубое, такое, что начинали слезиться глаза, небо сияло в просвете темных крыш.
Дождавшись, пока Полли, а за ней и матушка Сю спустятся ко мне, решительно сказала:
– Мне нужны люди. И продукты. Кто-то на кухню, несколько человек для уборки и мужчины для ремонта. Как это организовать?
– Отправьте кого-нибудь из своих воинов за старостой. Он не глупый, все поймет и сделает для вашего высочества, – предложила старуха.
– Так и поступим, – видя в этом верное решение, я махнула рукой одному из стражей. Пока молодой мужчина подходил, я опять окинула взглядом пространство вокруг. Чего-то не хватало. Катастрофичесчки. – А где храм?
– Часовня там, за дальними дверьми, ваше высочество.
Отдав распоряжения стражнику, надеясь, что получится встретиться со старостой деревни уже совсем скоро, я направилась вместе со своими женщинами и Чу-шу, который мне немного повадками напоминал большую ящерицу, искать домовую часовню.
– Останьтесь здесь, – в который раз за утро, толкнув двустворчатую дверь, довольно маленькую, в сравнении с парадными вратами, попросила я сопровождение.
Темное помещение. Несколько маленьких окошек-бойниц, сквозь которые льются потоки света, цепляясь за кружащуюся пыль. На двух круглых, слегка вогнутых дисках стоят десятки оплавленных свечей, а впереди, вместо привычно ожидаемой статуи – большой колокол. Темный, с зелеными пятнами патины, с узорами и надписями по всей поверхности, привязанный к толстой балке канатом, он был в половину меня ростом.
Осмотревшись внимательнее, я попыталась найти колотушку. Видно, что предмет раньше лежал на подставке перед колоколом, но куда-то укатился. Пришлось становиться на колени, заглядывая под части алтаря ив укромные углы.
Деревянная палка с круглым, обтянутым кожей, навершием, нашлась в дальней части комнаты. Победно вскрикнув, словно нашла ценный трофей древности, я вскочила на ноги, не потрудившись даже отряхнуть платье, оказавшееся все в пыли.
Внутри все трепетало, когда подойдя к колоколу, я на мгновение прикрыла глаза.
– Пусть это принесет благо, – тихо пробормотала я фразу, которую когда-то давно любила повторять мама, если что-то шло не так, как хотелось. – Пусть.
Осторожно, чуть размахнувшись, я ударила по нижней, широкой части колокола.
По литому гиганту прошла волна дрожи. Мелкая. Ясно различимая вибрация пробежала вверх, к месту, где колокол крепился к балке, а затем странно, нарастая, появился звук. Низкий, насыщенный, он вызвал дрожь в ногах, с трудом позволяя удержаться в вертикальном положении.
Звук все нарастал, становясь гуще, громче, пока совсем не заложило уши.
И в очередной раз, как в момент первого знакомства с домом, я почувствовала, что что-то переменилось вокруг. Мне показалось даже, что на короткое мгновение свечи на высоких подставках вспыхнули, опалив огнем невысокий потолок, но гул заставлял, кажется, дрожать каждый предмет в помещении, так что это могло быть просто игрой воображения.
А может, и нет.
Гул, нарушая равновесие и не давая сосредоточиться ни на чем, растекался по поместью еще довольно долго. Мне потребовалось сделать несколько глубоких вздохов и прижать холодные пальцы к вискам, прежде чем удалось выйти из часовни. Словно подтверждения моих собственных мыслей, что не все так просто в этим домом, люди которые ждали меня за дверью, оказались на коленях. Только матушка Сю стояла, правда не менее тяжело опираясь на свою палку.
– Вы бы пока не били в колокол, ваше высочество. Дайте дому немного привыкнуть и понять, чего вы желаете, – тихо проскрипела старух, вытирая ладонью пот со лба. – Он так долго стоял без хозяйки, что едва ли способен так сразу пробудиться и стать прежним.
– Очень странное место, – игнорируя слов старухи, пробормотала я. Я немного боялась слышать то, на что матушка Сю намекала, хотя и чувствовала, что без этих знаний мне не обойтись. Но чуть позже. – Ты говорила, что где-то хранятся платья прежней принцессы. Какого-то особого оттенка красного.
– Идемте, соя госпожа. Я вам все покажу. Их, конечно, нужно будет прополоскать от пыли, но большая часть не утратила ни цвет, ни мягкость. Ее высочеству присылали самые лучшие ткани в Сайгоре.
– Почему?
– Прежняя госпожа устроила здесь аптеку. Самые лучшие отвары, сборы и мази от болезней делались именно в Небесных чертогах. Некоторые рецепты, конечно, позаимствовала и аптека в столице, но есть такие составы, сведения о которых хранятся только тут.
– Расскажешь мне об этом вечером подробнее, – тихо приказала я женщине, заметив, что в поместье вернулся стражник, посланный в деревню. – Я пока не решила, чем стану заниматься, но это не самое плохое решение. Если записи сохранились, конечно.
Кинув на матушку Сю вопросительный взгляд, я вскинула бровь, ожидая ответа. Бесполезно пытаться начинать что-то в подобном духе, если рецептов нет.
Старуха едва заметно прикрыла глаза, растянув сухие, в трещинах, губы в тонкую улыбку.
Договориться со старостой удалось очень быстро. Пообещав небольшую плату за труды, чем изрядно удивила мужчину, я тут же получила обещание, что через час, самое большее два, в поместье будет кипеть работа. Так, чтобы мое высочество могло с удовольствием и комфортом остаться здесь на ночь.
Я стояла в своих покоях, которым так же требовалась тщательная уборка, наблюдая, как по извилистой дороге в сторону поместья тянутся телеги, груженые всякой утварью. Рядом с каждой из них шли люди. Мужчины и женщины весело переговаривались, неся в руках ведра, тряпки и инструменты, что могут понадобиться сегодня.
Не смотря на счастливые голоса, на песни и смех, что доносились до поместья, люби все же выглядели бедно и измождено. Одежда, пусть аккуратная и чистая, давным давно выцвела от частых стирок, обувь, там где мне удавалось рассмотреть, едва ли держалась на ногах. Несколько раз я даже, с ужасом, заметила плетеные, то ли из тростника, то ли из соломы, тапки. У людей не было даже куска кожи, чтобы натянуть более-менее крепкую вещь на ноги.