355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Горохов » Предназначение. Сын своего отца » Текст книги (страница 13)
Предназначение. Сын своего отца
  • Текст добавлен: 12 мая 2017, 16:00

Текст книги "Предназначение. Сын своего отца"


Автор книги: Александр Горохов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 24 страниц)

нехотя прицелился и, зажмурившись, ударил коня по горлу.

111

Эрг дождался, пока стихнут конвульсии. Напрягшись так, что потемнело в глазах, сдвинул неподъѐмную тушу на несколько сантиметров. Поклажа наконец-то

высвободилась, но приходилось спешить: крик топтуна говорил, что хищник

приготовился к атаке. Его розовое тело стремительно мелькало между камней, опередив

остальных сородичей на пару сотен метров.

Десятник выложился весь, одолевая с грузом каменистый подъѐм. А хищник уже

добежал до мѐртвого коня. Его ноздри с шумом втянули запах свежей крови, и он не

утерпел впиться капканоподобными челюстями в рассечѐнную шею лошади. Жадно

пережѐвывая вырванный кусок мяса, животное злобно заурчало: жертва не подавала

признаков жизни.

Топтун смотрел на Эрга налитыми кровью глазами. В этих жадных глазках парень, скорее всего, виделся лишь куском ещѐ шевелящегося мяса, который суетится вокруг

другого куска мяса, едва удерживаемого от попыток убежать. И монстр расских лесов был

уверен в своих силах: никто не способен уйти от клыков и когтей настоящего хозяина

здешних гор. Разве что те, кого этот хозяин сам не захочет съесть. Но сейчас топтун был

голоден. А голодный топтун будет убивать, отхватывать куски тѐплой плоти у каждой

жертвы, пока те не перестанут попадаться ему на глаза. Только утолив жажду крови

можно будет остановиться и спокойно сожрать часть заготовленного мяса.

Топтун пригнулся к земле, и его тело, могучее и подвижное, розовым комком

заскользило вверх по склону.

Эрг, глядя на хищника сверху, едва успел выхватить меч. Отвязывать от камня

своего коня было уже некогда: зверь бросился в атаку.

Народ всѐ шѐл и шѐл на восточную окраину города, где на лугу у подножия холма

ещѐ дед нынешнего правителя устроил ристалище.

Конечно, с вершины холма трудно было разглядеть подробности снаряжения или

мелкие движения, но те, кто пришѐл пораньше и устроился на склоне, могли

налюбоваться вдоволь, различая не только фигуры любимых бойцов, но и детали их

оружия. Конечно, лучше всего было бы усесться на удобных скамьях возле ограждения, да позволено было их занять лишь почѐтной публике. Чтобы попасть туда, нужно было

иметь хотя бы рыцарское звание или ранг старосты деревни, городского квартала или цеха

ремесленников. Остальные довольствовались старой дерюжкой на горке, но именно там, на склоне, бушевали главные страсти, именно там находили самую горячую поддержку

наиболее доблестные и умелые поединщики.

Конечно, накал страстей нередко разряжался небольшими потасовками

сторонников и противников того или иного бойца, но большинство зрителей старались их

избегать: какой смысл доказывать чьѐ-то превосходство, если это уже доказано на поле?

Обычно дело заканчивалось тем, что под общий хохот кто-то кричал: «Эй, стража! Тут

ещѐ двое на ристалище просятся. Доспехов не одолжите?» Понятно, что никто не захочет

становиться всеобщим посмешищем, чтобы ещѐ несколько лет при встречах нет-нет, да и

ухмыльнулись, припомнив «схватку» на турнире.

Едва ли не главным событием дня, не считая самих боѐв и обязательного бала в

замке, считался выезд герцогского двора. Не очень-то избалованные зрелищами жители

окрестных деревень, наверное, только в день турнира могли увидеть близко хозяина

здешних краѐв. И в этом Рассы никогда не разочаровывали своих подданных.

Кажется, кличка «Красавчик» переходила в их семье от отца к сыну. Все они

действительно отличались огромным обаянием, от которого млели практически любые

женщины, попадавшиеся на пути мужчин этого семейства. Ко всему прочему, правители

предпочитали одеваться не просто пышно, а шикарно. После открытия Гнилого Тупика к

традиционным золотым перстням на среднем пальце правой руки и толстым серебряным

цепям во всю грудь (знаки власти) костюм герцога начал обрастать самоцветами. От него

112

не отставала жена, сияющая разноцветными искрами граней, и многочисленные

придворные дамы и кавалеры.

Согласно традиции, каждый придворный присутствовал на выезде с женой или

мужем, следуя в строго определѐнном месте кавалькады. Во главе процессии при полном

вооружении в парадном облачении двигалась лучшая сотня герцогства, а по бокам, растянувшись до самого хвоста колонны – сотня личной охраны Его Высочества.

Не удивительно, что сегодня герцогский поезд встречали особенно шумно: первым

ехал сам Хорд, главный претендент на победу.

Сквозь шум и рѐв импровизированных трибун Расс, напрягая голос, подозвал

Лорда-казначея.

–Кажется, Ваш помощник Цзян Кирлоу просил срочно принять его? Передайте ему,

что я смогу рассмотреть его, как он выразился «чрезвычайно срочное и важное» дело в

перерыве между первым и вторым туром.

–Сожалею, Ваше Высочество, но случилось несчастье. Час назад Цзяна Кирлоу

сбил какой-то неосторожный всадник, когда тот выходил из замка на площадь.

–Всадника схватили?

–Нет, Ваше Высочество, -вмешался находившийся поблизости начальник сотни

личной охраны. -Сотник Хорд, видевший произошедшее, доложил, что господин Кирлоу

был так чем-то возбуждѐн, что сам не заметил всадника и бросился под копыта лошади.

Его плащ зацепился за стремена, и завязками плаща господину Кирлоу сломало шею и

раздавило кадык.

Эрг помедлил, дожидаясь, когда чудовище поравняется ужасной мордой с

площадкой, на которой он стоял. Конечно, площадкой назвать груду валунов было

преувеличением, но именно здесь каменная река, образовавшаяся после разрушения

скалы, представляла собой более или менее ровный клочок поверхности. Здесь даже щели

между глыбами оказались забитыми мелкими булыжниками. И именно здесь хаос

ссыпавшейся твердыни позволял не рисковать провалиться в глубокую трещину,

неосторожно ступив в сторону.

Животное, громко хрипя, уже высовывалось из-за громадного, тонны в четыре,

валуна, и юноша приготовился бить, упѐршись ногой в эту махину, как вдруг что-то

ударило его самого. Ударило в ноги, глухо, но мощно. Не удержавшись, Эрг повалился

набок, и тут же почувствовал, что под его ногами дрожат и качаются камни. Пронзительно

заржал конь, напуганный происходящим. Глыба, только что разделявшая Эрга и его

клыкастого противника, покачнулась и поползла вниз. Десятник видел, как топтун

пытался отскочить в сторону, но стремительно покатившийся вниз огромный камень

рухнул на когтистые лапы и загрохотал дальше, увлекая за собой розовое тело хищника и

россыпь других камней.

Юноша, чтобы не быть втянутым в поток ускользающих из под ног булыжников,

потерявших опору, быстро перекатился в сторону, к рвущемуся, насмерть перепуганному

коню.

Несколько мелких осколков, весело скачущих сверху, всѐ же зацепили молодого

человека, оставив, видимо, на ногах синяки. Но это показалось ему сущим пустяком, когда он бросил взгляд вниз, где из-под осыпи сквозь поднявшуюся пыль виднелась ещѐ

шевелящаяся перепачканная землѐй лапа топтуна.

Ещѐ несколько булыжников, потревоженных землетрясением, прогрохотали мимо,

и снова стал слышен шум скачущей по камням в сотне метров ниже горной речушки. А

спустя пару минут снизу раздался вой приближающейся стаи, не пожелавшей упускать

свою добычу.

Сияющие доспехи Хорда приводили публику в восторг. Все знали, что если на

одном из концов поля показывается сотник, то сейчас произойдѐт что-то интересное.

113

Рыцарь, привлекающий к себе столько внимания, не мог проиграть. Именно поэтому

ставки в спорах шли уже не на победителя схватки, а на время, которое сможет

продержаться в седле противник сотника.

К концу поединков Хорд уже изрядно устал, но не менее его устал и соперник,

рыцарь из личной охраны герцога. Ни тот, ни другой не хотели уступать. Отбросив

сломанные копья, оба поединщика вынули мечи, кружа на небольшом пятачке. Лязг

оружия и фырканье коней слились с надсадным дыханием дерущихся. Сотник, экономя

силы, выжидал момента, когда можно будет ударить измотанного противника наверняка.

Но и тот осторожничал, зная повадки хитрого фаворита. Видя нежелание обоих обострять

ситуацию, публика начала понемногу шуметь, разочарованная поведением любимца, но

Хорд умудрился-таки подловить соперника, нанеся гвардейцу, увлѐкшемуся вялотекущим

обменом выпадов, решающий удар сбоку. Рыцарь с лязгом вывалился из седла и остался

лежать на земле, а сотник под рѐв трибун взметнул свой меч вверх, направив коня по

периметру ристалища.

Дождавшись, когда крики восторга стихнут, герольд, согласно старинному обычаю, громко огласил:

–Победителем турнира стал рыцарь Альберт Хорд, командир сотни королевских

рыцарей Его Высочества герцога Расса. Имеются ли желающие скрестить оружие с

победителем турнира, чтобы доказать преимущество своего мастерства над силой и

умением достопочтенного рыцаря Альберта Хорда?

Сотник, улыбаясь сквозь открытое забрало, ждал, когда герольд отдаст дань

традициям и позволит ему получить заслуженные награды: поцелуй герцогини и приз Его

Высочества. Он твѐрдо знал, что желающих не найдѐтся. Все более или менее сильные

бойцы уже выбыли из игры, а слабые не согласятся выставить себя на посмешище быть

побеждѐнным лишь ради согласия сразиться с героем дня.

Приз герцога ему нравился. Прекрасной работы меч с золочѐной надписью и

драгоценными камнями на рукояти. Похоже, он будет неплохо смотреться как в

усыпанных мелкими камушками ножнах, так и в руке первого рыцаря герцогства. А

может быть и правителя...

К реальности замечтавшегося победителя вернул изумлѐнный гомон на склоне

холма. Обернувшись туда, куда глядели, повскакивав с мест, зрители, Хорд увидел

спокойно направляющуюся к середине поля крепкую массивную фигуру, словно

сросшуюся с не менее крепким конѐм.

–Вызов победителю турнира рыцарю Альберту Хорду бросил рыцарь Дональд

Батлер, Мастер Школы рыцарского мастерства замка Расс, -невозмутимо констатировал

глашатай.

Кор и Хлодвиг успели преодолеть каменную реку до начала землетрясения, и

теперь с замиранием сердца ждали, покажется ли из-за валунов, откуда только что

слышался грохот обвала и вой топтуна, Эрг.

–Если с ним что-то случилось, я не прощу себя, что мы его бросили, -нервно дѐрнул

плечом Кор.

–Успокойся, -улыбнулся Хлодвиг. –Вон он, выезжает.

Эрг, не доехав с сотню метров, приподнялся в стременах и несколько раз махнул

рукой.

–Вперѐд! Не останавливайтесь! Они не отстают!

Спустя треть часа дорога, вернее, еѐ остатки, вплотную прижалась к скалистой

гряде, одолеть которую нельзя было и мечтать. Впереди виднелось ущелье, но и дальше

были только скалы, добрая сотня метров скал вверх. Топтуны, не обратившие внимания на

полузасыпанные трупы коня и своего сородича, так и маячили сзади. Правда,

воспользовавшись относительно удобной местностью, людям всѐ же удалось немного

114

увеличить отрыв от них, хотя никто из троих не сомневался, что на следующем сложном

участке хищники их нагонят.

–Кажется, их стало меньше, -заметил Хлодвиг, внимательно глянув на Эрга.

–Это не моя заслуга, -отмахнулся тот. -Землетрясение помогло.

Войдя в ущелье, древняя тропа стала карабкаться по склону хребта, направляясь к

седловине между двумя вершинами. Некоторые участки каменного карниза, по которому

змеился путь, носили явные следы человеческих рук. Когда-то здесь здорово потрудились

их предки, вырубая куски скал, чтобы пробиться к близкой уже седловине. Кор только и

успевал вертеть головой, с удивлением разглядывая гладкие стены слева.

–Аккуратнее, а то голова закружится, -усмехнулся Старый Рыцарь, глядя на

вертящегося в седле воспитанника.

Очередной поворот пути открыл их цель. Карниз упирался в неприступную стену,

образуя перед скалой просторную площадку. Справа уходила на сотню метров вниз

заросшая травой осыпь. Слева над нагромождением обломков высилась такой же высоты

ровная гладкая стена. Караван продолжал машинально двигаться вперѐд, но ни один из

троих всадников не знал, что предпринять, растерянно глядя на тупик. Кони, почуяв

нерешительность хозяев, сразу же сбавили скорость, переводя дыхание после долгого

напряжѐнного хода.

–А как же... твоя карта, Эрг? -жалобно вымолвил, наконец, Кор.

Десятник недоумѐнно пожал плечами, не зная, что и ответить. И тут его лицо

озарилось:

–Глядите! -закричал он, указывая вперѐд. Кор с Хлодвигом завертели головами. -Да

не туда! Левее. Видите, там щель между осыпью и скалой. Это же вход в тоннель!

Рыцари снова пришпорили коней, стремясь к спасительному проходу. Когда до

площадки оставалось всего сотни полторы метров, Хлодвиг отпустил уздечку.

–Не спешите.

–Почему?

–Вход завален. Мы, может быть, и протиснемся между камнями, но коней придѐтся

бросить на съедение. А нам без них до людей не добраться.

Передышка, вызванная народным ликованием, оказалась для Хорда весьма

своевременной. То, что Батлер – сильный боец, он знал всю жизнь, но разница в возрасте

давала сотнику надежду, что Мастер скоро выдохнется. Однако, чем дольше тянулась

схватка, давно уже перешедших на мечи врагов, тем больше Хорд убеждался, что

недооценил Батлера.

Старый рыцарь казался целиком выкованным из стали. Мощнейший удар копья в

его щит даже не поколебал человека-глыбу. Непрерывные удары мечѐм не только не

утомляли пятидесятилетнего бойца, но со временем он всѐ усиливал атаки. Хорд, улучив

момент, нанѐс было сокрушительный удар, но Мастер успел подставить под него свой

щит, кусок которого теперь валялся в траве. Сотник приходил в ярость, сознавая, что его

усилия не сломили противника. Он уже чувствовал, что потерял инициативу боя, что ещѐ

немного, и Учитель дожмѐт его, победителя, лучшего из лучших. Оставалось лишь

подловить старика, пообещавшего в начале боя отомстить сотнику за погибших по его

вине мальчишек. Нужно было лишь вынудить наставника Школы на косой удар справа

налево. И Хорд дождался его. Он всего лишь чуть-чуть ослабил блок, позволив оружию

Батлера продолжить своѐ движение, но по несколько иной траектории, чем тот

рассчитывал.

–Стоп! -заорал герольд, вклиниваясь между конями бьющихся. Лорд-судья, вскочив

на ноги пытался рассмотреть, из-за чего так всполошился его помощник на поле. А тот, разведя поединщиков, проскакал к герцогской ложе. Он что-то сказал Лорду-судье, указывая на Хорда, из рассечѐнного уха коня которого текла кровь, а потом объявил: 115

–Как нарушивший правила ведения рыцарских поединков, а именно в связи с

причинением вреда коню противника, рыцарь Дональд Батлер снимается с поединка. Ему

засчитывается поражение. Победителем боя объявляется рыцарь Альберт Хорд. Рыцарь

Дональд Батлер, как нарушивший правила, обязан выплатить в казну герцогства штраф в

размере пятидесяти серебряных монет и возместить рыцарю Альберту Хорду ущерб, причинѐнный коню последнего.

Народная молва, как всегда, не ошиблась. Легко раненный помощник капитана

брига «Ветерок» Нгуен де Торро попал не только на приѐм к Лорду-адмиралу. Его

сообщением заинтересовались в замке Крон, куда бравого моряка переправили

незамедлительно. Молодой помощник капитана с удивлением обнаружил, что, кроме Его

Величества и Лорда-адмирала, в собранном совете принимают участие и Лорд-

военначальник, и Лорд-посланник, и начальник королевской стражи. Повторив свой

доклад о стычке с пиратским кораблѐм, де Торро остался стоять перед троном в ожидании

вопросов. После недолгого молчания, Его Величество твѐрдо посмотрел в глаза моряка и

спросил:

–Надеюсь, господин де Торро понимает, что услышанное им здесь не подлежит

огласке?

–Да, Ваше Величество.

–Тогда прошу Вас вспомнить: не слышали ли Вы во время боя, до или после него, что именно нужно было этим рыцарям на пиратском корабле? Может быть, они в пылу

боя что-нибудь кричали об этом?

–Нет, Ваше Величество. Когда нам пришлось отступить, они кричали, что теперь

нам с ними не сладить, так как всѐ рыцарство Нордии на их стороне. И что мы отныне

даже близко не сможем подойти к их Каменному острову.

Морской офицер пожал плечами:

–Конечно, мне такой союз кажется полным абсурдом. Я лично несколько раз

участвовал в преследовании пиратов совместно с нордийскими кораблями. Мы неплохо

сотрудничали с их командами. И нордийцы утверждали в один голос, что пираты никогда

не щадят их рыцарей, как и те пиратов. На мой взгляд, должно было произойти что-то

чрезвычайное, чтобы они оказались вместе.

–Или должно произойти что-то чрезвычайное… Господин Лорд-посланник, Вы не

знаете о каких-либо необычных событиях, произошедших в последние дни?

–Только то, что в портах Шип и Норд видели несколько подозрительных кораблей, явно не относящихся к флоту Нордии, но и не геммских. Кроме того, к нам едет

посольство.

–С какой целью?

–Я сам теряюсь в догадках. Знаю лишь, что в Кроне они появятся перед

Посвящением.

–Скажите, господин де Торро, каковы шансы незаметно проскользнуть через

Западный пролив небольшой флотилии?

–Очень мала, Ваше Величество. Западный пролив тщательно контролируется

нашими кораблями, через него курсирует множество торговых судов, так что любую

группу кораблей кто-нибудь, но заметит. Даже отдельным пиратским посудинам нелегко

бывает проскользнуть через горло пролива.

–Вы хотели что-то добавить, господин Лорд-адмирал?

–Я считаю, что господин де Торро прав. Патрульные корабли из портов Парн и Рив

тщательно охраняют вход и выход из пролива, и осуществить массированный прорыв

через них, – значит начать открытую войну.

–Позволите, Ваше Величество? -поднялся Посланник. -По моим сведениям Нордия

формально придерживается всех условий договора об ограничении размеров боевого

флота и не способна вести морские боевые действия вдали от своих баз, в наших водах.

116

По-видимому, речь идѐт либо о подготовке к переходу пиратской территории под корону

Дарков, либо о какой-то авантюре на прибрежных территориях. Или того и другого

вместе.

–Вы уже анализировали возможные последствия?

–Да, Ваше Величество. В результате присоединения пиратского острова Каменный

к Нордии нордийцы будут требовать беспрепятственного прохода через Западный пролив.

И нам будет крайне сложно противостоять их аргументам. Если мы начнѐм

препятствовать, в Дарке наверняка откажутся от послевоенных договорѐнностей, и мы

получим неконтролируемый рост сил противника, способных быстро собраться для

уничтожения нашей блокады пролива. То есть для широкомасштабной войны. Причѐм, у

Нордии появляется плацдарм в нашем тылу. Если мы допускаем свободное сообщение

через пролив, то получаем тот же плацдарм с возможностью накапливания на нѐм

значительных сил для удара в спину.

–То есть, Вы хотите сказать, что присоединение Дарками Каменного острова в

любом случае чревато войной...

–Да, Ваше Величество. Но в ближайшее время войны не будет. К ней не готовы ни

мы, ни нордийцы. Скорее всего, это – какая-то локальная авантюра, призванная принудить

нас к смягчению позиции по нордийскому присутствию южнее пролива.

–Тогда авантюра должна быть не только полезна Нордии, но и выгодна пиратам, -

подал голос начальник королевской стражи.

–Вы полагаете, что это будет пиратский набег ради грабежа? -поинтересовался

король.

–Видимо, да. Но если пиратам нужен обычный грабѐж, то рыцарям – что-то иное...

Нерль задумался, и никто из присутствующих не посмел нарушить наступившую

тишину. Наконец король поднял голову:

–Господин де Торро. Сколько времени, по Вашему, потребуется пиратам для

починки повреждѐнного корабля?

–По-видимому, дня три или четыре.

–То есть он способен оказаться у наших берегов уже через неделю-полторы...

–Да, Ваше Величество. Думаю, перед Посвящением он может снова пожаловать к

нам в гости.

–И высадить десант возле какого-нибудь богатого монастыря…– помрачнел Его

Величество, и моряк заметил, что министры быстро обменялись понимающими

взглядами.

Каменная осыпь, перегораживающая карниз дороги, должна была стать

импровизированной баррикадой. Эрг распорядился надеть доспехи, надеясь защититься

хотя бы от когтей топтунов.

–Учитель, Вы когда-нибудь сталкивались с этими тварями, -спросил он Мастера,

судорожно натягивая панцирь.

–Нет. Но слышал, что сердце у них находится не там, где оно у людей.

–Это я тоже слышал, -скривился десятник, глядя на приближающихся животных. -

Но хоть мозг-то у них в голове?

–В голове. Да только об его череп скорее меч сломаешь, чем разрубишь кость.

Бесхвостые твари, заметив, что люди перестали убегать, тоже снизили темп

движения. И тут же между ними началась свара и перерыкивание.

По рассказам охотников, топтуны – одиночки. Собраться их вместе вынуждает

только опасность, сильный голод или большая добыча. Но даже при этом они стараются

не приближаться друг к другу. Вот и теперь их бочкообразные фигуры сновали между

камнями, не ближе двух-трѐх метров друг от друга.

–Попробуем, -пробормотал Эрг, поднимая арбалет. Ближайший топтун был уже не

дальше семидесяти метров. Тренькнула тетива, и монстр схватился короткими передними

117

лапами за торчащий из горла стальной штырь. Рысивший вслед за ним, с глухим рѐвом

шарахнулся от остановившегося лидера в сторону, обходя его сбоку. Раненный зверь

рванул стрелу, выдирая зазубринами наконечника куски мяса. В ярости он кинулся на

пытавшегося его обойти. Даже издали было видно, как струится по розовой шкуре тѐмная

кровь, а из раскрытой пасти разлетаются брызги кровавой слюны. Второй топтун не

решился вступать в схватку и отступил назад.

Чудовище, оскалив клыки и кашляя кровью, надвигалось на людей, хотя и чуть

медленнее, чем раньше. Эрг схватил запасной арбалет, целясь в глаз. На этот раз зверь

споткнулся и растянулся во всю длину, не шевелясь. Остальные твари, не обращая на него

никакого внимания, не стали задерживаться ни на секунду. Кор и Хлодвиг вывели из

строя ещѐ двоих, причѐм стрела Мастера угодила топтуну не в глаз, а в то, что мы назвали

бы носом, будь таковой у этих мерзких созданий. Оставшиеся двое получили по

арбалетному болту, будучи уже в десятке шагов от баррикады.

Эрг уже вздохнул облегчѐнно, когда Кор вскрикнул:

–Гляди!

Одноглазый розовый гигант, пошатываясь из стороны в сторону, уверенно шѐл

вперѐд, перешагивая через шевелящиеся тела сородичей. Его красивая шкура, заляпанная

кровью, подрагивала от сокращавшихся под ней мышц. Топтун, шагая без разбору, наступил на бок другого лежащего животного, и то ответило злобным рыком, остервенело

рванув его ногу зубами, тоже стало подниматься.

–Проклятье! -поразился Мастер. -Сколько же в них жизненной силы!

Через несколько секунд все четыре хищника карабкались по камням к людям.

Пятый, сшибленный стрелой в одно из дыхательных отверстий, так и остался лежать без

движения.

Рык топтунов стал басовитее и угрожающей. Теперь они не шарахались друг от

друга, а наступали плотной группой.

Прочная шкура животных неплохо держала удары меча, а утверждение Учителя о

крепком черепе топтунов Эрг проверил на деле, нанеся по голове одного из них сильный

удар. Зверь только рявкнул и мотнул черепушкой, но не попятился. Пятиться пришлось

рыцарям. Получив очередную рану, топтун на секунду останавливался, но потом

продолжал карабкаться наверх, попутно пытаясь зацепить кого-нибудь когтями.

Извернувшись в очередной раз, Эрг успел рубануть протянутую лапу, и одноглазое

чудовище, с удивлением замерло рассматривая обрубок. Но через мгновенье нервы

донесли до его мозга импульсы боли, и оно, взревев, шагнуло вперѐд. Топтун,

поскользнувшись на собственной крови, скатился вниз. В это время Эрг успел нанести

удар по шее другому. Фонтан крови окатил камни, и тяжѐлая клыкастая голова

безжизненно повисла на могучих плечах.

Кор и командир кое-как одолели ещѐ одного, пока Хлодвиг отбивался от молодого

израненного топтуна. Когда тот приблизился вплотную, а отступать Мастеру было уже

некуда, он, что было сил, ударил животное в живот. Меч вошѐл в брюхо наполовину.

Топтун рявкнул от боли и взмахнул страшной лапой, на которой оставалось лишь два не

обрубленных пальца. Смахнув с дороги Старого Рыцаря, он рванулся вниз, где тревожно

ржали привязанные кони.

Эрг с силой метнул тяжѐлый кинжал вслед рвущемуся к коням зверю, целясь в

хребет чуть выше крестца, но промахнулся. Кинжал пробил шкуру в пяти сантиметрах

правее. Хищник, не издав ни звука, ничком ткнулся вперѐд, упав на торчащий из брюха

меч Хлодвига.

Скатившийся вниз Однолапый, не смотря на раны, снова лез навстречу юношам,

так и не успевшим помочь Учителю. Эрг встретил его ударом по шее, а Кор добил с

другой стороны.

Теперь на каменной осыпи стояли двое перемазанных чужой кровью молодых

людей, а с обоих сторон их баррикады, тоже залитой кровью, лежали шесть неподвижных

118

тел, одно человеческое и пять звериных. Стояли и ждали: не шевельнѐтся ли кто-нибудь

из них?

Шевельнулся только Хлодвиг. Шевельнулся и застонал. Когда он пришѐл в себя и

смог рассказать, что у него болит, Эрг понял, что зверь зашиб ему пару рѐбер, а, падая на

камни, Мастер получил ещѐ несколько серьѐзных ушибов.

Памятуя о необычайной живучести топтунов, Эрг и Кор обошли их тела, чтобы

добить монстров, если кто-то из них ещѐ жив. Но этого не потребовалось. Все они

оказались бездыханными. Изрядно попотев, юноши сбросили их туши с высокого обрыва

за исключением того, в котором засели его кинжал и меч Хлодвига.

Как истинный охотник, десятник отрезал у добытых животных когти, которые

разделил между товарищами по количеству убитых ими хищников.

–Зачем это? -поинтересовался Кор, взявшийся ухаживать за Учителем.

–Чтобы помнить, -улыбнулся десятник, потряхивая в ладони семисантиметровые

коготки. -Хотя мне и без сувениров этих тварей не забыть.

Как выяснил Эрг, разделав оставшегося на площадке топтуна, он попал зверю

кинжалом в сердце, расположенное сзади, рядом с позвоночником. Чисто случайно его

бросок оказался решающим: остриѐ раздвинуло узкую щель между костяными

пластинами, прикрывающими этот орган.

Альберт Хорд, командир первой сотни королевских рыцарей замка Расс,

победитель весеннего турнира на приз герцога Расского, вместе с десятником Отаром

замыкал колонну учеников Мастера Батлера, спускавшуюся по дороге из крепости Дор.

Он взялся сопровождать юных рыцарей только ради того, чтобы без проблем попасть в

столицу, где его ждала слава победителей пиратов и попытка убедить короля в участии

герцога Расса в заговоре. Кроме письма герцога и своего личного донесения, в котором он

описывал свои заслуги в борьбе с нордийскими пиратами, в потайном месте лежало ещѐ

одно письмо, несколько помятое и для правдоподобия запачканное кровью. Письмо, которое доставил Барцу в город полубезумный Рейли. Хорд не сомневался, что письмо

пройдѐт через руки королевского Исповедника Пола, но подлинная печать и подпись

короля Нордии гарантировали, что тот подтвердит его истинность. По поводу своей

проверки на честность колдуном рыцарь не сомневался: его должен был уберечь один

семейный секрет, позволяющий лгать даже Исповедникам. Помешать ему не мог никто.

Мальчишки, знавшие правду о нападении пиратов, сгинули где-то далеко на юге. Рейли, окончательно свихнувшийся, разбился, спрыгнув со стены замка. Предателя Кирлоу он

собственноручно придушил тесѐмками его же плаща. А гордец Батлер лежал с сердечным

приступом в своей конуре в Рассе.

Хорд, направивший меч старика на ухо своей лошади, даже не ожидал, что Мастер

будет так тяжело переживать свою неудачную попытку отомстить за мальчишек. Он уже

приготовился к длительной вражде с Батлером, а тот вечером того же дня слѐг в постель.

Учитель даже не смог выйти попрощаться со своими питомцами, которых обычно

напутствовал вместе с герцогом. Расс, узнав о тяжѐлой болезни главного воспитателя

Школы, тут же простил ему смешную выходку с вызовом Хорда на поединок. Ну, а

сотник, ожидавший от Батлера какой-нибудь неприятности во время проводов, только

вздохнул облегчѐнно.

Мальчишки, наслышанные о нападении пиратов и роли их товарищей в этой

операции из самых разных источников, старались не говорить об этом в присутствии

Хорда и Отара, видимо, настроенные Батлером против них. Хотя третий

сопровождающий, старинный приятель Хорда, напросившийся в Крон поразвлечься,

говорил, что молодняк склонен считать разгром нордийцев заслугой их кумира,

проклятого Эрга Донито, чтоб ему на том свете пусто было! Но Хорда это уже мало

волновало: он ехал в Крон за полномочиями на свержение Расса.

119

Остаток дня Кор и Эрг разгребали заваленный вход в тоннель. Человек и без этого

мог туда проникнуть, но кони, к сожалению, не умели ползать на брюхе. Вспотевший и

грязный Кор во время одной из передышек не выдержал:

–Может быть, ты лучше полечишь Учителя, и тогда мы втроѐм побыстрее

разгребѐм эту гору?

Десятник грустно улыбнулся:

–Тогда эту гору придѐтся разгребать тебе одному. Учитель всѐ равно будет ещѐ

слаб, а я потрачу силы на лечение и тоже ничем не смогу тебе помочь. Потерпи до вечера.

К вечеру молодые люди всѐ же сумели очистить узкий проход возле края обвала,

где осыпь оказалась не такой высокой. Коням пришлось насильно пригибать головы, чтобы они протиснулись внутрь длинной просторной пещеры, вырубленной в сплошном

камне сотни лет назад. Сил идти дальше не было, и путешественники заночевали прямо у

входа на ровном, как стол покрытии.

Утром Эрг, отдохнувший после трудного дня и лечения Мастера, на ощупь

принялся обследовать тоннель, слабо освещаемый через загромождѐнный вход.

Гигантская полость, прорезавшая тело горы, неплохо сохранила следы человеческой

деятельности. То тут, то там он натыкался на металлические клинья, вбитые в стены, обломки и детали проржавевших древних механизмов неизвестного назначения.

Искусственную пещеру частенько посещали различные животные, кости и перья

которых попадались на каждом шагу. Но самым радостным открытием Эрга оказалось то, что второй выход уцелел, не смотря на все катаклизмы, происходившие после постройки

тоннеля, и светился почти в километре ярким белым сиянием. Спотыкаясь о

всевозможный хлам, рыцари повели туда лошадей, спеша покинуть пределы Расса, где им

столько пришлось пережить. По мере приближения к выходу свет становился всѐ ярче и

ярче, но что-то в нѐм выглядело неестественно. И лишь когда отважная троица

приблизилась к открытой площадке, примыкающей ко входу в тоннель, они поняли, что

их смущало. Весь горизонт затягивала, клубясь по ближайшим вершинам, огромная

чѐрная туча, прорезаемая всполохами молний.

Слухи о взбалмошном характере принцессы Карины ходили по Крону с тех пор,

как ей исполнилось лет четырнадцать. Рассказывали, что единственная наследница

Геммского престола, на которую не дышали все придворные, демонстрируя Его

Величеству сочувствие после смерти королевы, росла упрямым и капризным ребѐнком.

Она никак не подходила под мерки, которыми хотели еѐ мерить добропорядочные

граждане, жаждущие видеть в дочери короля скромное благочестивое создание,


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю