355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Гласьев » Паутина » Текст книги (страница 4)
Паутина
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 09:00

Текст книги "Паутина"


Автор книги: Александр Гласьев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 25 страниц)

В состоянии, близком к прострации, выбрался Джек из госпиталя и медленно спустился в подземку. Муниципальная подземка днем была вечно переполнена, а ночью ездить в ней было просто опасно: молодежь невинно развлекалась, раздевая припозднившихся пассажиров, а особенно пассажирок. К тому же здесь было до неприличия грязно, что раздражало горожан, привыкших к чистоте. Но сейчас Джеку было на это наплевать.

14

В квартире Джека кроме небольшого холла была всего одна комната. Впрочем, он не собирался поселиться здесь надолго. Потом, когда решится вопрос с работой, можно будет подыскать что-нибудь более подходящее, а пока сойдет и так. Но сегодня это случайное неуютное пристанище показалось ему желанным и самым надежным в мире убежищем.

Вернувшись из госпиталя, Джек почувствовал, что его опять, как и утром, охватывает необъяснимый страх. После случившегося с Полиной у него не оставалось сомнений, что следующей жертвой станет он сам. Джек торопливо, но тщательно проверил сигнализацию, включил ее, заблокировал входную дверь, отключил компьютер и наконец рухнул в кресло в дальнем углу комнаты, подальше от окна.

Погиб Джакопо. Полли… то, что с ней сделали, не лучше смерти. Теперь его очередь. Каждый, с кем встречался он в эти дни: старуха-соседка, бригадир Поль, длинноносый начальник отдела, бравый финансист Чен и даже флегматичный старшина – могли оказаться его врагами… И хуже всего была полная беспомощность. Сейчас где-то, возможно, решается его судьба, жить ему или умереть. А что должен делать он в такой ситуации? Сидеть дома, взаперти? Продолжать поиски? Поиски чего? Или кого? Бежать, плюнув на предупреждение полиции? Но куда – на Бэту? В каком качестве?

Тут Джек поймал себя на странном ощущении: впервые в жизни он с симпатией подумал о встрече с болотными пауками. Конечно, они были опасностью! Но опасностью привычной, видимой, определенной, и Джек прекрасно знал, что надо делать, когда из Болота выскакивал паук.

А тут, на Альфе, опасность была повсюду и в то же время не имела определенного лица. Он не видел ее, но чувствовал каждой клеточкой тела.

Вдруг Джека как бы окатило волной холодной ярости, которая полностью заглушила страх. «Да что же это такое, – мысленно воскликнул он. – Кого я боюсь?! Они убили Джакопо, изувечили Полли, а у меня одно на уме – скрыться! Паук меня возьми, я же боевой офицер, у меня два ранения, «звездочка» за храбрость! Нет, ребята, будь Что будет, а это вам даром не пройдет. Людей убивать? Женщин калечить? Нет уж, будь что будет…»

Старшина сказал, что дело заведено. Но не муниципальной полиции в нем разбираться. Они уже показали, на что способны. Нет, надо идти к сенатору от пятого сектора, где жила Полина. Пусть выясняет, кто это калечит его избирателей, пусть подключает Федерком или кого угодно.

15

Сенатор пятого сектора, досточтимый сэр Анвар Гонди принимал своих, избирателей дважды в декаду, во второй половине дня. Как правило, требовалась предварительная запись. Но как раз сегодня у сенатора был приемный день. Его секретарша, внимательно посмотрев на посетителя и еще внимательнее на свой компьютер, сказала, что, кажется, у сенатора найдется для Джека несколько минут.

Сибирцев с отрешенным вниманием смотрел на сидевшую перед ним секретаршу. Сенаторы избегали пользоваться услугами электронных секретарей, тем более что штат им оплачивало правительство. Среди них, о чем все знали, существовало негласное соперничество – чья секретарша в лучшей пропорции соединит внешние данные с высоким профессионализмом. Судя по вырезу на груди и быстроте, с какой секретарша работала на компьютере, досточтимый сэр Гонди в этом состязании занимал одно из первых мест.

Секретарша привыкла к внимательным взглядам посетителей, особенно, конечно, мужчин. Но Джек, в отличие от прочих, ограничился чисто формальным осмотром. Ему было очень даже не по себе, и, убедившись в этом, секретарша самым деликатным образом напомнила сенатору о посетителе.

Джек никогда еще не встречался с сенаторами. В Экспедиционном Контингенте они выбирали только советника. Конечно, в Лицее он изучал курс государственного устройства, полномочия Совета и Сената, знал, что к сенатору надо обращаться «досточтимый сэр» и желательно в третьем лице. Но дело было не в сенаторе, а в том, что Джек понимал всю слабость своих аргументов. Возможно, Гонди не захочет слушать рассказы отставного поручика, да еще уволенного по служебному несоответствию.

Однако Джек ошибся. Досточтимый сэр Гонди был, как и его секретарша, профессионалом с большим опытом. В скором времени он надеялся стать «весьма досточтимым», то есть занять одно из двенадцати кресел в кабинете министров. А там, что ж, недалеко и до поста лидера. Но для достойного завершения политической карьеры необходимо было не только добиваться популярности, захаживая в бары и запросто болтая с избирателями. Требовалось и что-то более конкретное. А в первую очередь следовало избегать как сомнительных ситуаций, так и возможных обвинений в равнодушии к гражданам и их проблемам. Давно ли Сенат не рекомендован к переизбранию сенатора от четырнадцатого сектора, на которого пожаловались избиратели…

– Друг мой, – сказал сэр Гонди мягко и значительно, когда Джек вошел в кабинет, – садитесь и не волнуйтесь. Я вас внимательно слушаю и готов помочь, это мой Долг. Вы, конечно, живете в моем секторе?

– Не совсем так, – ответил Джек. – В вашем секторе живет моя сестра, а дело, собственно, ее и касается.

И он подробно рассказал, что с ним произошло, о предполагаемых обстоятельствах убийства Джакопо, тщательно избегая слова «бич» и говоря лишь о «неизвестном оружии», о драке в баре, о том, что несколько раз чувствовал за собой слежку и, наконец, об исчезновении и появлении Полины.

Сенатор слушал не перебивая. Когда Джек упомянул «неизвестное оружие», он многозначительно поднял левую бровь, а когда Джек закончил, подумал несколько минут, делая какие-то пометки на листе белого пластика с золотым сенаторским значком. Джек терпеливо ждал.

– Ну что ж, история действительно странная, и, возможно, вы правы в своих подозрениях, – неторопливо и внушительно начал сэр Гонди. – Но все-таки, согласитесь, пока все это звучит не очень убедительно. Смерть вашего зятя могла быть и несчастным случаем, правда? Неспроста же полиция закрыла дело. Непонятно, откуда вы взяли это «неизвестное оружие». Сестра ваша была потрясена смертью мужа, это так естественно, она лечилась, ей могли – по ошибке, конечно, – сделать не тот укол… Ну, а драка в питейном заведении… – Тут сенатор красноречиво пожал плечами. – Только не обижайтесь, поручик, возможно, вам просто не хватает масштабности взгляда. Вы же не политик, в конце концов! Посудите сами: уже много циклов тому назад Совет и Сенат единодушно провозгласили гуманизм ведущим компонентом политики стабильности. И это не просто слова, ведется, уверяю вас, большая и серьезная работа. Рекомендации разрабатывают наши лучшие психологи. И эта политика дает свои плоды. Стабильность укрепляется, это можно проверить по отчетам правительства, они есть в библиотеке Сената. Конечно, бывают срывы, даже криминального характера (сенатор поморщился), бывают и убийства. Не стоит идеализировать достигнутое!

Тут сенатор многозначительно посмотрел на Джека, как бы призывая его присоединиться к последней фразе.

– Мы, конечно, не всегда это афишируем, не стоит разжигать нездоровые страсти, но мы все это учитываем и принимаем вполне адекватные меры. В общем, друг мой, вам не о чем беспокоиться. Я лично прослежу за этим делом. Вашу сестру осмотрят самые компетентные специалисты, они и установят диагноз, ведь этот доктор… как его? Похья? Он ведь не эксперт, мог и ошибиться. Да и полиция ведет следствие. Опять-таки, я прослежу, чтобы все было проверено самым тщательным образом. В любом случае я рад, что вы обратились прямо ко мне. Если понадобится, я вновь к вашим услугам. Понимаете, нам, лицам, так сказать, облеченным доверием народа, просто необходимо чувствовать, что мы нужны, что мы можем помочь людям…

Сенатор вздохнул, как бы сдерживая нахлынувшие чувства, и замолчал.

Джек выслушал эту тираду, потом встал, коротко кивнул на прощание и вышел. Он решил, что время потеряно впустую. И снова ошибся. Как только за ним закрылась дверь, сенатор затребовал по федеральной сети личное дело поручика Сибирцева и внимательно просмотрел его, особенно результаты последнего психологического анализа. Потом он сделал новый запрос своим личным кодом.

– Что угодно досточтимому сэру сенатору? – осведомился невидимый собеседник.

– Друг мой, у меня к вам небольшое дело. Пока все это в частном порядке. Только что от меня ушел один бывший поручик. Он рассказал мне странную историю. Я пришлю запись. Что-то тут есть, по-моему. Надо бы вашему отделу присмотреться к нему.

– Это случайно не поручик Сибирцев?

– Так вы уже в курсе? – удивился сенатор.

– Досточтимый сэр сенатор должен понимать, что мой отдел занимается не ловлей пузырей, – ответил собеседник и почтительно распрощался.

Ночной эр-бус вез Джека через весь Город в окраинный двадцать седьмой сектор, где находилась квартира, снятая Джакопо перед смертью. После визита к сенатору это был единственный шаг, который еще оставалось предпринять. Возможно, разгадка происходящего находилась именно там.

По дороге Джек несколько раз неожиданно сворачивал в переулки и подворотни, но ничего не заметил. Наконец он перестал петлять и двинулся к нужному блоку.

Квартира была точно такая же, как и у него. Никаких вещей Джакомо он в ней не нашёл. Зато в холле стоял стандартный муниципальный контейнер, применявшийся для перевозки товаров. Джек, не долго думая, сорвал с него печать и откинул крышку. Под ней оказалась еще одна, закрытая на числовой замок. Джек помедлил минуту, а потом ударил каблуком по замку. Четвёртого удара замок не выдержал.

В контейнере было два отделения. В одном, побольше, лежали толстые блестящие трубки с многочисленными выступами на конце, переложенные пористыми прокладками. Джек присвистнул: стволы лазера! Рукоятки с зарядными устройствами лежали во втором отделении. Сибирцев взял одну из них, дивясь ее странной форме. Рукоятка представляла собой необычно толстый цилиндр с семью параллельными углублениями по периметру, одно над другим, слишком узкими для человеческих пальцев.

Джек закрыл глаза. Где-то он уже видел нечто подобное. На офицерских курсах? Нет, такое Оружие они не изучали. В «учебке»? В оружейном кабинете, среди новых образцов? Нет… Где же?

И вдруг он вспомнил: бурый туман на учебной тропе, предсмертный крик капрала и сверкнувший над Болотом, металл лазера, сжатого в черной семипалой лапе паука.

Там, на Пятнистой, он никогда не задумывался над тем, откуда берутся лазеры у пауков. Ни разу оружие врага не попадало им в руки: убитые пауки всегда исчезали вместе с ним в Болоте. Считалось, что они используют трофей. Рукоятки же, приспособленные специально для паучьей лапы, означали, что Болото получало лазеры прямо с Альфы! А в контейнере их было не меньше сотни…

«Ну, гады, это же надо додуматься – поставлять лазеры паукам! Конечно, что для них Полли или Джакопо, если они с нечистью связались. Интересно, что они получают от пауков взамен, не динары же? Должно быть, «паутинку», что же еще…»

Тут только Джек сообразил, что в таком случае Джакопо тоже был связан с невидимыми «гадами». Оружие оказалось в его квартире, и понятно теперь, что это за ним охотились убийцы. Неужели и Полли имела к этому какое-то отношение? Да нет, не может быть. Она, помнится, всегда жаловалась, что муж ничего не говорит ей о своих делах, и даже, кажется, чего-то опасалась. Или это только кажется – после всего, что случилось?

Похоже, что никто на свете, кроме Джека, не знал индекса этой квартиры, тем более что компьютер в квартире Полины сгорел, и ни сама Полина, ни ее покойный муж никому ничего не смогут сказать. Но кончится декада, квартира станет вновь свободной, рано или поздно кто-то снимет ее, и все откроется. Тогда по Большому Федеральному сразу же определят, что последний раз деньги на оплату квартиры были переведены со счета поручика Сибирцева, прибывшею, ко всему прочему, с Бэты! И давай Доказывай, что ты сам не паук!

«Кончится тем, – горько усмехнулся Сибирцев, – что меня же и возьмут. Придется утверждать чистую правду: что квартиру оплатил по глупости, ничего не зная, сотни динаров не пожалел… Вот когда присяжные посмеются».

Вывезти оружие? Куда? Снять еще одну квартиру на свое имя? И что это изменит? Лучше уж продлить срок найма этой квартиры на прежних условиях, по крайней мере тогда лазеры не попадут в руки случайному человеку. Главное пока – выиграть время. Если, конечно, тем временем его не пристрелят. Может, прямо тут, на выходе. Он и жив-то, наверное, только потому, что никто не знает индекса этой квартиры. А если за ним шли?

Вызвать полицию? Джек оглянулся на компьютер. Два слова, и он в безопасности. Оружие увезут. Он сумеет оправдаться. Полиция, наверное, отыщет изготовителей оружия и через них того, кто похитил и искалечил Полли. А если не отыщет?

Джек вспомнил разговор с сенатором, туповатого старшину и тихо выругался. Нет, он должен рискнуть сам. И хватит бояться, он свою норму за эти дни выполнил. Полина его сестра, и он должен узнать все о том, что с ней сделали, и, если сможет, отомстить. Но что он сделает один? Нужны помощники, верные ребята. На кого он может рассчитывать? На Пятнистой проблем не было бы, а тут? Разве Луи?..

Джек вызвал квартиру Кулаковски. Тот долго не отзывался, должно быть, спал. Наконец раздался недовольный голос;

– Кто это? Джек? Что случилось? Ночь, я сплю…

– Луи, ты помнишь, где мы с тобой сидели в последний раз? Приезжай немедленно туда, где я девку подцепил.

– Парень, у тебя крыша поехала или таймер отключился? Я тебе говорю – ночь, спать пора, а не за девками бегать.

– Девки ни при чем, Луи. Приезжай, нужно…

Луи посопел недовольно, пробурчал что-то неприличное и нехотя согласился.

Надо было спешить. Луи жил неподалеку от «Болотного паука», а вот Джеку предстоял путь через весь Город. Он приложил ухо к входной двери. Вроде все тихо. Вернувшись в холл, Джек прихватил с собой ствол лазера и пару рукояток.

Дверь он распахнул рывком. Никого. Выскочил на площадку, низко пригнувшись, как будто ожидая удара лазера. Огляделся. Все было тихо, дом спал. Сибирцев поднялся на три яруса на лифте, завернув детали оружия в собственную куртку, потом на эскалаторе спустился вниз и вышел на улицу.

Кое-где горели еще огни кофеен и ресторанчиков, но улица была почти пуста. Неожиданно для возможных преследователей он вскочил в эр-бус, идущий ему навстречу. Никто не попытался последовать за ним. Через две остановки, за поворотом, Джек соскочил и кинулся в подъезд ближайшего дома. На лифте поднялся на пятый ярус, спустился на эскалаторе…

Через полчаса он уже расплачивался с эр-драйвером у дверей «Болотного паука». Сонный Луи ожидал его, привалившись к стойке. Размалеванная женщина, прислонившись рядом, старательно теребила его за бедро, но Луи не реагировал. Трудно сказать, что он подумал о неожиданном вызове Джека, но на нем, впервые на памяти Сибирцева, был темный вечерний костюм.

– Луи, немедленно едем отсюда, – не здороваясь, шепотом проговорил Джек.

– Ну да, затем я сюда и спешил, – недовольно отозвался Луи и в знак протеста обнял оживившуюся красотку.

Джек повернулся к бармену с красными невыспавшимися глазами.

– Пару бутылок с собой, дружище, и упакуй получше.

Он взял сверток, расплатился и, не оглядываясь, пошел к выходу. Оторвавшись от рассерженной проститутки, за ним последовал Луи.

Джек решительно двинулся к ближайшей станции подземки. Через несколько минут пустой вагон уносил друзей на фамильный хутор Кулаковски.

16

Ежедневно в одно и то же время Рауль Мацуда выходил из дома пешком, не торопясь шел через весь сектор к своему офису. Там за пультом он проводил большую часть дня, а затем заглядывал на часок в Клуб предпринимателей. Дважды в декаду он вместе со всем своим семейством отправлялся по вечерам в Город. Иногда заходили в парк, иногда в ресторан. И, наконец, тоже дважды в декаду он появлялся в крематории третьего сектора. К его визитам старались приурочить кремацию наиболее важных клиентов. Если в другое время похоронное бюро представлял кто-нибудь из штатных распорядителей, то в эти дни сам хозяин в неизменном сером костюме стоял у изголовья и с приличествующей скорбью произносил несколько прощальных слов.

Возвращаясь в офис, Мацуда непременно заглядывал в маленькую кофейню, где занимал один и тот же столик у окна. Бармен заботился о том, чтобы к приходу уважаемого гостя его место было свободно. Обычно Мацуда выпивал одну чашечку кофе и тут же уходил.

Если же он требовал, вопреки обыкновению, две чашечки, то, по странному совпадению, в его офисе по возвращении хозяина оказывался высокий сутулый человек с глазами навыкате. Входил он в кабинет через потайной вход, минуя охранников и секретаршу.

В этот день Мацуда был настроен на редкость благодушно. В делах похоронного бюро наметился некоторый застой, а вот экспортно-импортное предприятие процветало. На складах, координаты которых знал лишь сам хозяин, скопилось уже более двух тысяч шкурок пузырей, готовых к отправке. И Мацуда как никогда внимательно слушал жалобы гостя на утомительную суету, нервные перегрузки, невиданную дороговизну, а потом участливо сказал:

– Дэвид, голубчик, я не только понимаю ваши трудности, но и готов пойти вам навстречу. Насколько это в моих силах, разумеется. Что вы думаете об увеличении вашей доли на три… э-э… нет, на четыре процента?

Гость судорожно сглотнул. Жалуясь, он, в сущности, выполнял привычный ритуал и не рассчитывал на столь быструю реакцию. Мысленно он перевел проценты в динары. Прибавка получалась солидная.

– Что-то вы расщедрились, Рауль, – пробормотал он. – Поясните-ка свою мысль, а то я не уверен, что «четыре» – самая подходящая цифра.

Мацуда чуть заметно улыбнулся. За многие циклы взаимовыгодного партнерства он хорошо изучил Дэвида Сянцзы, пилота патрульной службы.

Когда-то, в детстве, он и сам мечтал стать патрульным. В младших классах лицея, где учился Мацуда, компьютерные комиксы о подвигах патрулей, боровшихся с агентами гегемонизма, были почти так же популярны, как и рассказы о приключениях супервэриоров на Бэте. Но в действительности вот уже многие десятки циклов никто не пытался проникнуть в систему Альфы, патрульная служба превратилась в формальность, что отразилось и на престиже, и, что гораздо важнее, на финансовом положении пилотов. Их, впрочем, остались считанные единицы..

Дэвид Сянцзы являлся самым ценным, хотя и нештатным, сотрудником экспортно-импортного предприятия Мацуды. Без него были бы просто невозможны те обменные операции, которыми занимался владелец похоронного бюро с космическими торговцами. И потому Мацуда никогда не жалел о восемнадцати процентах прибыли, приходящихся на долю Дэвида, в характере которого забавно переплетались простодушие и жадность.

Неожиданная щедрость Мацуды объяснялась просто. После того как ему удалось прикупить пару секретных устройств, которые в просторечии звались «бичами», произошла подлинная революция в охоте на пузырей. То, на что раньше требовались усилия полутора десятков высокооплачиваемых и капризных профессионалов, теперь могли быстро сделать один-два доверенных человека. И хотя одним из «бичей» тут же завладел Кич, мечтавший использовать новую игрушку в своих операциях, охотники Мацуды удвоили выход продукции. Мацуда тут же подсчитал, что за три-четыре цикла, даже с учетом баснословной суммы, уплаченной за оба «бича» некоему майору из Главного Штаба, доход его возрастет в несколько раз. Четыре процента, предложенные Сянцзы, были, в сущности, малой долей увеличивающейся прибыли. Но Белый на его месте постарался бы сэкономить и эти деньги. Нет, Мацуда недаром пользовался репутацией исключительно надежного партнера.

Дэвид пристально смотрел на Мацуду, ожидая ответа.

– Все очень просто, – доверительно пояснил тот. – Я увеличиваю партию товара примерно на четверть. И дальше будет то же самое. В принципе для вас, Дэвид, ничего не меняется, включая хлопоты и риск, но оборот увеличивается, увеличивается и прибыль. Так почему же должна расти только моя доля? Я считаю, что вы тоже должны получить свою часть. Речь, конечно, идет о процентах с увеличившейся суммы. Ваша доля, таким образом, достигнет двадцати двух процентов. Но, дорогой мой, если вам кажется, что я слишком скуп, прикиньте на моем компьютере. Ведь накладные расходы тоже растут.

И Мацуда сделал приглашающий жест, отходя в сторону.

– Нет-нет, что вы, Мацуда-сан, я верю вам, – поспешно пробормотал Дэвид. Он лихорадочно обдумывал новые условия. Предложение казалось логичным, прибавка в деньгах получалась существенная, а риск, тут Мацуда был прав, практически не увеличивался.

– Согласен, – хрипло сказал он и протянул руку компаньону. – Теперь детали. Вот мой график до конца цикла.

Мацуда бегло проглядел протянутый ему листок. Пилот ногтем отчеркнул на пластике две строчки.

– Эти колечки делаю на дальней орбите. Один.

– А кто будет от них?

– Здесь – Стив, а здесь – Руани.

– Хорошо, давайте по первому варианту. Передайте Стиву, что я согласен подождать с окончательной оплатой до следующего раза, но пусть будет готов оплачивать весь излишек. Не забудьте: мне нужны технические каталоги на следующий цикл. Остальное здесь. Считывать надо в пи-режиме и на зеленом лазере, а не по стандарту, иначе кристалл будет разрушен. Запомнили?

Дэвид открыл переданный ему пенальчик и с уважением посмотрел на прозрачный кристалл. Он что-то слышал о подобных вещах, но никогда с ними не сталкивался.

– Оттуда вещичка? – не рассчитывая на ответ, спросил он. – А что еще существенного заказываете?

– Смотря что считать существенным, – философски ответил Мацуда. – Я бы взял термоядерный реактор или бортовой дезинтегратор. Говорят, они уже управляют гравитацией… Вы что же, Дэвид, спрячете все это на патрульном катере? Представляю себе физиономию вашего инспектора, если он наткнется на все это…

Разговор закончился, Мацуда набрал на компьютере сложную комбинацию, потом скользнул по стене кончиками пальцев. Замок, рассчитанный на его отпечатки, еле слышно щелкнул. В стене рядом с душем открылась небольшая дверца. Рослый Дэвид мог пройти в нее только согнувшись, но с этим приходилось мириться.

Проводив гостя, Мацуда подошел к двери и разомкнул цепь, соединяющую миниатюрный магнитофон с еще более миниатюрным подслушивающим устройством, скрытым в дверной ручке. Пару циклов назад он уговорил Сянцзы записать несколько пленок. Диалоги составлял – и с немалым удовольствием – сам Мацуда. В них Дэвид выступал в роли налогового инспектора, который в обмен на мелкие сувениры якобы предоставлял Мацуде различные скидки. Такой сценарий хорошо мотивировал секретность визитов Сянцзы и вместе с тем не вызывал особого интереса у хозяев подслушивающего устройства.

Установила его Лиза, секретарша Мацуды, через пару декад после того, как поступила к нему на службу, причем сделала это так ловко, что Мацуда всерьез встревожился. Микрофон, скрытый в дверной ручке, включался тогда, когда дверь запирали изнутри. А с открытой дверью Мацуда деловых разговоров не вел.

Владельцу похоронного бюро не хотелось расставаться со своей секретаршей. Она успела изучить его привычки, прекрасно готовила кофе и даже освоила точечный массаж, особо ценимый пожилым хозяином. Впрочем, тщательная проверка успокоила Мацуду: Лиза работала всего лишь на его старого друга Мендлиса и в таком качестве могла даже иногда оказаться полезной.

Раздался сигнал вызова. Это был Кич.

– Добрый день, Мацуда-сан!

– Добрый, добрый… А почему, собственно, добрый? Что такое хорошее произошло?

– Да хорошего-то, в общем, ничего. Дело оказалось посложнее, чем мы думали, шеф. Мои ребята сегодня утром пасли нашего приятеля Солдата, так просто, на всякий случай. Нашли его, кстати, уже на новом месте. Я вчера сразу заинтересовался через Справочную, она дала мне его квартирку в седьмом секторе. А сегодня… Вы слушаете, шеф? Сегодня Справочная ответила отказом. Парень оплатил охрану покоя. К чему бы? Ну ладно, дело не в этом. Утром за ним шел Малыш, из людей Белого. Вместо головного мозга – только спинной, зато мускулов много. В общем, костолом. Следить его никто не пошлет. Значит, хотел брать Солдата.

– Ну и? – бесстрастно спросил Мацуда.

– Мои ребята вмешиваться не стали, да и к чему? Солдат как-то оторвался, а Малыша нашли на заднем дворе. Лежит в мусорном контейнере и пускает пузыри.

– Лихо! Никогда не думал, что поручиков на Пятнистой готовят так основательно.

– То-то и оно, шеф. Не мог Солдат свалить Малыша, я его в деле видел, да и с Малышом встречался. А мои ребята никого больше не засекли, хотя и смотрели во все глаза, как говорится.

Мацуда задумался. Действия Мендлиса были в общем понятны. Как всегда, тот пытался связать разорванную цепочку. Сначала убрал вдову посредника, теперь вышел на Солдата и решил взять его. Там, у Белого, найдутся специалисты, все сумеют вытянуть, что поручик знал и даже что не знал. Но кто-то еще вмешался в игру, причем неожиданно и весьма эффективно.

– Может, у Солдата есть приятели с опытом? – поинтересовался Мацуда.

– Трудно сказать, шеф. Все может быть. Он тут как-то ушел от нас в Главном Штабе… Возможно, какой-нибудь супер из сослуживцев?

– Если так, то еще ничего. А вы не засветились?

– Как можно, шеф!

– А комедия в баре?

– Там надежно, – отрезал Кич.

– Вот что, – медленно проговорил Мацуда, – наблюдение с Солдата ты пока сними. Пусть с ним возится Белый. Тем временем свяжись-ка с нашим человеком…

– Сожалею, шеф, – перебил его Кич, – но у меня есть новости. Мясник опять устроил сокращение штатов. Слетели три головы, в том числе и у нашего приятеля.

– Да-а-а? – протянул Мацуда. – Это некстати. Это, знаешь ли, очень некстати… Есть же на свете жестокие люди! Подумать только, у него руки по локоть в крови. Знаешь, голубчик, а ведь, пожалуй, хватит. Я уж не говорю о нравственной стороне дела, но так он весь Федерком на ноги поставит. Это в конце концов непрофессионально. Подумай-ка, что мы сможем предпринять. По-моему, пора с ним рассчитаться.

И Мацуда отключился. Во время переговоров по каналу связи он, как обычно, воспользовался блокиратором, к которому своевременно пристроил дополнительное устройство. В результате микрофончик Лизы так и не записал этот весьма неприятный для Мендлиса разговор.

17

Длительная работа в кооперативе «Прогресс» приучила Фюрье к осторожности. Слишком хорошо он знал председателя. Фюрье никогда не принял бы из рук коллег стакана воды или глотка аршада, даже налитого на его глазах из только что откупоренной бутылки. В его личный блок были встроены индикаторы радиоактивности и электронных импульсов. Флаттера у Фюрье не было, домой он добирался общественным транспортом, и всегда разными маршрутами. Обедал в кафе и ресторанах, выбранных случайно, а дома готовил себе сам. Единственное, что он не мог скрыть, это адрес и код – председатель кооператива должен был иметь возможность в любое время связываться с членами правления.

Заперев за собой бронированную дверь, Фюрье огляделся, прислушался и принюхался. Сжимая в руке излучатель, он обошел все комнаты, проверяя оставленные утром контрольные ниточки. Все выглядело нетронутым.

От этого занятия его отвлек сигнал компьютера. Фюрье внимательно осмотрел клавиатуру. Все было в порядке, даже почти невидимый порошок, которым Фюрье, как обычно, посыпал ее перед уходом. Он коснулся клавиши соединения. Резкая вспышка, щелчки перегоревших предохранителей, стук упавшего тела.

Через несколько минут кто-то, уверенно набрав шифр, вошел в темную квартиру. В воздухе стоял запах озона, смешанного с гарью. Бесшумно незваный гость вошел в кабинет, включил фонарик с направленным лучом и внимательно осмотрел лежащего хозяина. Фюрье был без сознания, но все еще слабо, прерывисто дышал. Полоска фильтровальной бумаги, закрывшая ноздри, быстро прекратила агонию.

Посетитель аккуратно, за краешек, приподнял сплавленную клавиатуру и резким движением вырвал подсоединенный к ней провод. Карманным микроаспиратором удалил с клавиш остатки металлографитовой смеси. Аккуратно прикрыл дверь кабинета.

Когда он отпирал входную дверь, на фоне освещенной лестничной площадки на мгновение мелькнул силуэте характерными оттопыренными ушами. Затем дверь закрылась, и в квартире, оставшейся без хозяина, снова стало темно.

Сашенька запер дверь, набрав код с помощью пластиковой указки, чтобы не стереть отпечатков Фюрье, и исчез.

Меры личной безопасности, придуманные Олрайтом, были куда надежнее. В частности, он скрывал свой адрес – все сообщения, адресованные ему, поступали на компьютер в пустой квартире, где сам Олрайт никогда не появлялся, и передавались дальше по цепочке.

В этот вечер, явившись к себе, на старый хутор в Загороде, он обнаружил короткое сообщение: «Пустельга. Й. А. М.» Олрайт цветисто выругался. Приходилось опять тащиться в Город. Но приказы Белого не обсуждаются…

Сначала он сел за компьютер. В свое время Мендлис передал ему коды, открывавшие доступ ко всей информации о вкладчиках кооператива. Через короткое время имя Пустельги исчезло из всех файлов. Ничто не должно было связывать подозрительного покойника с добропорядочным кооперативом. Кстати, члены правления, в отличие от рядовых сотрудников, не имели никаких индикаторов. Закончив с компьютером, Олрайт поспешил к вечерней «стреле».

Пустельгу он разыскал довольно легко. Самый молодой член правления был неравнодушен к прекрасному полу. Все из-за той же подозрительности, свойственной пайщикам «Прогресса», он менял женщин почти так же часто, как Фюрье рестораны. А находил он их обычно на бульваре с экзотическим названием Кассиопея.

Олрайт пристроился за темным автокиоском. Недлинный бульвар просматривался с этого места почти целиком. Наконец появился Пустельга. Он успел уже подцепить густо крашенную длинноногую блондинку. Олрайт быстро огляделся. Поблизости оказалась только одна скучающая дамочка неопределенного возраста. Делать было нечего. Олрайт выругался второй раз за вечер и подошел к ней. Две-три небрежные фразы, стереотипный комплимент, и взаимопонимание было достигнуто. Дамочка, сразу помолодевшая, охотно согласилась показать симпатичному незнакомцу ближайший ресторан. К счастью, Пустельга задержался у витрины бара, и Олрайту удалось, почти не выказывая торопливости, буквально наскочить на него. Компаньоны приветствовали друг друга подмигиваниями, дружескими тычками и сомнительными комплиментами, избегая называть друг друга по имени, и разошлись.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю