355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Гласьев » Паутина » Текст книги (страница 1)
Паутина
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 09:00

Текст книги "Паутина"


Автор книги: Александр Гласьев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 25 страниц)

Паутина


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

“…Побеждающий наследует все, и буду ему Богом, и он будет мне Сыном”

Откровение Иоанна, 21:7

1

Транспорт с Пятнистой сел в Космопорту-2 с опозданием. Пассажиры, раздраженные незапланированной задержкой, спешили, обгоняя друг друга, ко входу в терминал, чтобы поскорее пройти контроль. Джек Сибирцев сошел по трапу одним из первых, но заставил себя не торопиться, отойти в сторону, пропустить нетерпеливых попутчиков. Ему спешить было некуда.

Шагая по выветрившемуся альбетону, он с удовольствием всматривался в серое низкое небо Альфы. Последний раз на родной земле Джек был полтора цикла назад. В первые минуты ему стало не по себе без привычного скафандра, да и зябко от легкого ветерка. На Пятнистой так не выскочишь, а ветер там, хотя и сильнее, к тому же ядовитый, в скафандре его не чувствуешь. Зато дышалось легко, и не было в небе неприятного зеленоватого оттенка, который давно надоел ему на Бэте – так официально именовалась Пятнистая, вторая планета Системы. На ней поручик Сибирцев прослужил десяток циклов в качестве командира учебного взвода.

В обширном полутемном зале с низким потолком уже образовались короткие недовольные очереди. Табельный и медицинский контроль много времени не отнимал, но у стойки личного досмотра возникла задержка. Прислонившись к вытертому пластику барьера, Джек равнодушно следил за происходящим. Несколько пассажиров переругивались с контролером. Особенно горячилась тройка здоровенных парней, чем-то похожих друг на друга. Все они были широкоплечие, с громкими голосами, в одинаковых мятых куртках. По этим курткам, таким же, как у него, по отточенным и в то же время свободным движениям, по заметному сероватому загару Джек распознал суперов-отпускников. Из любопытства он подошел поближе.

Похоже было, что один из суперов отказывался предъявить свою сумку для выборочного досмотра. Контролер с привычной скукой слушал его сбивчивую речь, густо пересыпанную руганью, периодически нажимая кнопку вызова. Из неприметной двери к стойке уже спешил какой-то чиновник. Через минуту он, вежливо улыбаясь, увел нарушителя с собой. Двое оставшихся притихли, хотя по инерции продолжали ворчать, и послушно раскрыли свои сумки.

“Интересно, что он там везет? – лениво подумал Джек. – Уж не “паутинку” ли? Больше вроде бы нечего. А вообще-то, шумный народ суперы…”

Заметив, что у стойки табельного контроля остался всего один человек, он направился туда, на ходу вынимая из внутреннего кармана тощую пачку документов.

Пройдя контроль, Джек остановился. Здесь, в основной части терминала, освещение было поярче, вдоль стен стояли мягкие кресла, в углах приютились автокиоски, а у входа светились дисплеи справочников. Да и народу было больше. Космопорт-2 работал не только на Бэту, с него постоянно уходили скоростные “стрелы” в отдаленные районы Загорода.

Сибирцев ждал, оглядываясь по сторонам. Почему-то ни Полли, сестра, ни ее муж Джакопо не встречали его. Джек вытащил из кармана порядком измятое письмо, довольно пустое, но быть в Космопорту Полли обещала твердо. Джек в сердцах сплюнул и отправился к справочникам.

Дорогу ему пересекла группа пузырей. Джек, вздрогнув от неожиданности, пнул ногой одного из них. Пузырь откатился, недовольно потрескивая чешуйками.

Эти приплюснутые полусферы, завезенные с Пятнистой, расплодились в последнее время на Альфе в неимоверном количестве. Ценились они за свою защитную пленку, тонкую, полупрозрачную, покрытую мелкими чешуйками, совершенно не пропускавшую излучения и невероятно прочную. Глядя вслед пузырю, Джек невольно вспомнил то злополучное утро, когда он повел двух необстрелянных курсантов по учебной тропе к пятому блоку.

…Шли след в след. Первым поручик Сибирцев, за ним курсанты, замыкающим – помощник командира взвода капрал Динко. Учебная тропа виляла вдоль края Болота, под сапогами то клубилась сухая пыль, то хлюпала бурая жижа. Сибирцев держал лазер на изготовку, думая о своем. Курсанты тревожно поглядывали в сторону бескрайней трясины, то и дело натужно выдувающей из себя облака метана. Капрал насвистывал неприличную песенку. Поодаль беззвучно катились пузыри. Опасности они не представляли, разве что отвлекали внимание.

Тропа вновь свернула на Болото, огибая нависшую скалу. Внезапно из-за скалы появилось несколько пузырей, преградивших путь отряду. “Пришли на водопой”, – захохотал Динко, пытаясь сбросить с тропы ближайшего пузыря. Курсанты растерянно хихикали.

Сибирцев насторожился. Именно так погиб его первый командир, майор Шенн. Пузыри блокировали дорогу, и пока отряд расчищал себе путь, из Болота появились боевые пауки… На Базу вернулся лишь один курсант.

“Спалить бы их, тварей безмозглых”, – подумал Сибирцев, следя за Болотом. Да только ни лазер, ни автомат пузырей не брали. “Ладно, – успокаивал он себя, – просочимся как-нибудь. База рядом…” Он осторожно обошел пузыря, стараясь не выходить на Болото, необычно топкое в этом месте.

Паук всплыл неожиданно. Сначала Джек разглядел блеснувший в метановом тумане ствол лазера, а уж потом – семь суставчатых черных лап.

Два лазерных луча вспыхнули одновременно. С пронзительным визгом паук погрузился в Болото. Рядом с Сибирцевым оседал на тропу капрал, непослушной рукой пытаясь закрыть рваную дыру в скафандре.

– Ложись за пузырей, – крикнул Джек остолбеневшим курсантам, – сейчас такое начнется!..

Все трое ничком плюхнулись в грязь. И вовремя – Болото всхлипнуло, выбрасывая из себя все новых пауков. Автоматные очереди рвали воздух над головой, пули с визгом рикошетили от скалы. По спинам и гермошлемам застучали мелкие осколки.

Сибирцев стрелял короткими вспышками, тщательно прицеливаясь, а курсанты лепили в белый…, то есть бурый свет, как в динар. “Конец. Не пробьемся, – обреченно подумал поручик. – Вот если бы укрыться за скалой… Нет, пузыри не дадут”. И тут же он выругал себя: “Кретин! А “бич”?”

“Бичом” в экспедиционном Контингенте успели окрестить новое, совершенно секретное оружие ближнего боя, предназначенное для борьбы с пузырями. Сибирцев в числе прочих офицеров получил его лишь накануне и даже не успел опробовать.

Продолжая отстреливаться, он нащупал в набедренном кармане плоскую рукоять “бича”. “Ребята, осторожнее, не приближайтесь ко мне! – крикнул он. – Как только сделаю проход, сразу дуйте за скалу и капрала тащите”.

Перехватив лазер левой рукой, Сибирцев вскинул “бич” и нажал на спуск. Стремительная серебряная змейка, выскочив из рукоятки, хлестнула по преграждавшему ему путь пузырю. С громким шипением он выпустил облачко коричневого газа и исчез, на тропе осталась лишь сморщенная оболочка. “Работает! – радостно подумал Сибирцев, снова и снова вскидывая непривычное оружие. Курсанты тем временем прикрывали его огнем. Наконец тропа была свободна, два-три уцелевших пузыря поспешно откатились обратно в Болото. Где ползком, где низко пригнувшись, солдаты проскочили обстреливаемый участок, волоча под руки безжизненное тело капрала. Теперь Джек прикрывал их. Убедившись, что подчиненные в безопасности, он бросился следом. Неожиданно буквально под ноги ему выкатился отставший пузырь. Сибирцев отчаянно хлестнул его “бичом”, но не успел вовремя убрать палец со спуска. Тонкий конец “бича” обвил ему предплечье, разорвав двойную оболочку скафандра. Сибирцев разжал мгновенно онемевшие пальцы, из последних сил шагнул за спасительную скалу и потерял сознание. Еще час курсанты без особого успеха отстреливались из укрытия, пока не подоспела помощь с Базы…

В госпитале Базы Джек провалялся почти пол-цикла. Его соседом по палате оказался тоже поручик, супервэриор из патрульной роты. Джек и сейчас вспоминал о нем с неприязнью. Такой же самонадеянный верзила, как и троица в Космопорту. Сибирцев еще не очухался толком после операции, когда супер устроился у него в ногах и с насмешливой ухмылкой стал допытываться, где это “обозник” из “учебки” ухитрился получить ранение, уж не на кухне ли?

Конечно, что скрывать, офицерам-тыловикам, в том числе и ему, поручику Сибирцеву, до суперов далеко. И стать не та, и тренинг, да только все они, умницы и придурки, храбрецы и трусы, патрульные и топографы, все прошли через “учебку” и получили первые боевые навыки у таких, как Джек, тыловых поручиков. Только из взвода Сибирцева вышло более десятка супервэриоров. А остальные… Хотя бы уж выживать научились.

Утром в день выписки Джека навестил майор-кадровик. Сначала Сибирцев обрадовался его приходу. Обычно офицеры опасались кадровиков, ожидая от них всяческих подвохов, но сейчас Джек в глубине души чувствовал себя героем, тем более что и особых прегрешений по службе, вроде открытого казнокрадства или тайного правдоискательства, за ним не числилось.

– Вы проявили героизм, – неторопливо начал майор, и Джек вдруг забеспокоился, – и я бы первый ходатайствовал о награде, однако… – Тут кадровик выразительно вздохнул и продолжил:

– Вами утрачено оружие. Особое оружие. Вы понимаете, о чем я говорю. Командующий, скажу по секрету, требовал трибунала. Насилу удалось вас отстоять, благодарите члена Военного Совета. Но без последствий эту историю мы оставить не можем. Вы же, в конце концов, давали подписку, когда получали эту игрушку!

Он профессионально похлопал Сибирцева по плечу и вышел, оставив на тумбочке выписку из приказа командующего Экспедиционным Контингентом комкора Дорича. Растерянный Джек несколько раз перечитал две строчки: “Поручика Сибирцева уволить в запас по ранению. Офицерский контракт аннулировать”.

Взвод у Сибирцева принимал молодой подпоручик, только что прибывший с Альфы. Ставя замысловатую подпись под рапортом на имя Дорича, он сиял, как нашивки на его новеньком мундире.

Пока подпоручик старательно выводил свои вензеля, Джек отрешенно думал: “Сопляк… Романтика в заднице играет. Как это он вчера разорялся? “Когда срезаешь паука из лазера…” Ты бы посмотрел, парень, на боевого паука да на зеленых пацанов, когда он их срезает!.. Ничего, покрутишься здесь, поймешь, почем фунт лиха”.

Говоря по совести, Сибирцев понимал, что несправедлив к молодому офицеру. Разве он сам не был таким же десяток циклов назад? Разве не мечтал о походах в глубь Болота, о подвигах?..

Да только в учебных отсеках подвигов не совершают. Впрочем, кто его знает, что будет завтра. Когда началась колонизация Бэты, только пузыри, смирные и неповоротливые, паслись у края Болота. Первые пауки появились циклов семьдесят тому назад, и не было у них ни автоматов, ни тем более лазеров. Плюнет такой гад метров с двадцати, вот и все неприятности. Правда, одинарный скафандр слюной прожигало насквозь. А теперь все пошло под откос. Потери с каждым циклом растут, у пауков появилось современное оружие, и пришлось закрыть шахты третьего периметра. И Болото растет, неумолимо подползает к Базе. Это же надо – пауки на учебной тропе! “Так что неизвестно, кому теперь придется солонее, – мрачно подумал Джек, – суперам на Болоте или нам в “учебке”.

Впрочем, не нам. Уже не нам. Привыкайте, поручик Сибирцев, что вы теперь – бывший поручик, бывший командир взвода, и нет у вас ни денег, ни ремесла, ни друзей. Привыкайте и радуйтесь законным премиальным, которых, впрочем, и на прощальный банкет не хватит. А дальше будет видно…

Джек Сибирцев никогда не мечтал стать офицером. После обычных полу-цикловых сборов на Пятнистой собирался поступать в Университет. Но пока он осваивал воинский минимум, дома случилось несчастье – пригородный эр-бус, в котором находились его родители, слетел с магнитной подвески… Мать погибла сразу, а отец, говорят, жил еще часа два. Джек часто вспоминал его. И то, как он громко и фальшиво напевал, и как любил расхаживать по квартире без майки. Мать почему-то запомнилась хуже.

Он прилетел домой спустя день после кремации, а вернувшись на Пятнистую, неожиданно для себя самого написал заявление о приеме на офицерские курсы. И правильно сделал. На свое жалованье он смог поставить на ноги младшую сестренку. Теперь она была замужем и сама могла помочь Джеку на первых порах, Конечно, жить у сестры он не собирался. Просто погостит немного, а там как-нибудь устроится.

Раньше Джек был у нее два или три раза: молодые офицеры с Пятнистой свои отпуска проводили повеселее. И вот он снова на родной Альфе. Правда, началось все как-то неудачно: транспорт опоздал, Полли не встретила… Надо менять планы. Джек вздохнул и направился к свободному справочнику. Там он невольно помедлил несколько секунд, рассматривая свое отражение на потухшем дисплее, потом криво улыбнулся и подмигнул сам себе.

Вообще, к своей внешности Джек особых претензий не имел. Правильные черты лица, только нос чуть вздернут, рыжеватые волосы. Рост средний, тренинг тоже. Не супер, конечно, но девушкам на Альфе он нравился. Хотя и не настолько, чтобы ему надоели. В своей ярко-красной куртке, в модных брюках из натуральной ткани Джек сейчас ничем не выделялся в пестрой толпе.

Он набрал код поиска свободной квартиры. На дисплее высветилась схема Города, замигали зеленые звездочки. Выбрав подходящий вариант в седьмом секторе, Джек ввел индекс квартиры в личный блок и тут же дал команду об отправке туда своего контейнера, следовавшего в багажном отсеке. А сам взял эр-такси и поспешил к сестре.


2

Выйдя из лифта, Джек сразу же увидел над дверью красный точечный сигнал, означавший, что хозяев нет дома. “Может, они все же махнули в Космопорт и мы просто разминулись?” – подумал он, набирая входной код. Но, как только вошел в квартиру, понял, что ошибся. Вроде бы все как обычно, однако по каким-то неуловимым приметам сразу чувствовалось, что здесь никого не было уже несколько дней. Домашний компьютер работал в холостом режиме и на появление гостя никак не прореагировал.

Джек скинул куртку, прошел в ванную и, закатав рукава свитера, сунул руки под струю ледяной воды, затем плеснул несколько пригоршней на потное лицо. От холода заломило пальцы и потемнел двойной шрам – след “бича”, пересекавший правое предплечье.

Он повернулся, чтобы включить сушилку, и наткнулся на туалетный столик. Тут, он вспомнил, лежал обычно всякий хлам, с которым не спешил расстаться скаредный Джакопо. Но сейчас столик был пуст, все вещи Джакопо исчезли. Джек осмотрел квартиру и убедился, что нигде, по крайней мере на виду, мужских вещей нет. Квартира была невелика – четыре комнаты на двух уровнях – и обставлена стандартной мебелью. Джакопо Розетти тратить динары попусту не любил. Жене он часто обещал купить со временем дом в Загороде, и та, надеясь на лучшее, мирилась с мелкими неудобствами. Джек к этим разговорам относился скептически: очень уж городским человеком был его зять. Он никогда не мог понять, почему Полли его выбрала. Правда, деньги у Джакопо водились, он занимался каким-то посредническим бизнесом. Джек подозревал, что зять не брезгует и сомнительными операциями.

Сибирцеву никогда не нравился Джакопо. Верткий, чернявый, он громко разговаривал и смеялся, любил выпить, обычно за чужой счет; с Джеком он держался фамильярно, называл его тезкой, а с женой, напротив, был суховат и высокомерен. Словом, Джек не особенно огорчился бы, узнай он от сестры о разводе. Но к чему это делать столь поспешно, не сообщив родному брату? И куда, собственно, делась сама Полли?

Для начала он решил расспросить соседей. Дверь в квартире напротив ему открыла высокая, совершенно высохшая старуха. Она сообщила, что две декады тому назад Джакопо сорвался с верхнего яруса и разбился насмерть. Полиция, конечно, завела дело, но тут, судя по всему, был несчастный случай и расследование прекратили.

По словам соседки, потрясенная случившимся Полли уехала куда-то дней пятнадцать назад, обещала скоро вернуться. Больше старуха ничего не знала. Джек вежливо поблагодарил ее и, возвратившись в квартиру сестры, решительно направился к компьютеру.

Общая справочная откликнулась сразу. На дисплее появились строки: “Полина Розетти (Сибирцева). 29. Вдова. Служащая фирмы “Шайн”. Адрес… Домашний адрес… Дополнительных сведений не имеется”.

Джек присел в кресло, задумчиво потягивая прямо из горлышка чемергес, обнаруженный им в холодильнике. Однако напряжение было так велико, что спиртное на него почти не действовало. “Что же все-таки произошло?” – думал он. Судя по сообщению справочной, ничего страшного с сестрой не случилось, во всяком случае она жива, работает и не разыскивается полицией. Но почему она уехала, не предупредив его, не оставив хотя бы записки? И что это за странная история с Джакопо? Как можно упасть с верхнего яруса? Зачем его туда понесло? Не слишком ли быстро полиция закрыла дело? И наконец, что предпринять в данной ситуации ему, отставному поручику Сибирцеву?..

Поразмыслив, он решил заглянуть на фирму, где работала Полли. Может, в офисе знают, куда она уехала? Фирма располагалась неподалеку, в прошлый приезд Полли показывала ему, и Джек быстро отыскал нужный дом.

Начальник отдела, в котором работала сестра, был высок и болезненно худ. Судя по всему, он не очень-то жаловал Полли, иначе зачем было сообщать Джеку, что она не слишком квалифицированный работник? Далее начальник добавил, что в его компетенцию вовсе не входит выдача справок о сотрудниках посторонним лицам и что если Полина Розетти кого-то еще интересует, то для этого следует обратиться в полицию.

Джек с разозлившей его самого просительной интонацией спросил:

– Может, вы все-таки знаете, где она? Я ее брат, только что прилетел с Бэты.

– Брат?.. У Розетти брат, мне помнится, служит в полиции.

– Да нет же. Я поручик Сибирцев, брат Полли, – уже с откровенным раздражением повторил Джек и полез в карман за документами.

Лишь после этого начальник отдела сказал, что “упомянутая Полина Розетти” после трагической кончины мужа “под предлогом расстроенных нервов” (это язвительное “под предлогом” окончательно взбесило Джека, но он благоразумно промолчал) взяла отпуск и сейчас отдыхает или лечится, а возвратиться должна через восемь дней. Тут он сверился с какой-то записью в календаре и повторил:

– Да, через восемь.

Получив такую информацию, Джек поблагодарил собеседника с преувеличенной вежливостью и направился восвояси.

Из родственников Джакопо он никого не знал и искать их не собирался. Оставалось только сходить в полицию – разузнать подробнее о смерти зятя. По дороге он заглянул к банковскому автомату. Джек еще на Пятнистой слышал, что у жителей Города с недавних пор стало модным расплачиваться наличными. Да и не было смысла использовать кредит по мелочам. Он пока что получил только компенсацию за ранение и не знал размера будущей пенсии. Где-то в Главном штабе компьютеры пережевывают сейчас его личное дело, выясняя, на что он может рассчитывать. Собственные сбережения поручика были невелики. Цикла два или три назад по совету Джакопо (подложил пузыря покойничек, ничего не скажешь!) Джек купил пакет акций концерна “Астрой”, а дело оказалось дутым, и он капитально прогорел.

“Ну, на первое время хватит, пожалуй, – подумал он, пересчитывая деньги, – а там запрошу финансовое управление…”


3

Полицейский участок оказался на деле небольшой комнатушкой, разделенной надвое исцарапанным барьером, за которым скучал дежурный старшина, удобно откинувшись на спинку кресла. Увидев посетителя, старшина несколько оживился, но, когда Джек принялся рассказывать об исчезновении сестры, его и без того тусклые глаза стали совсем пустыми.

– По-моему, беспокоиться нечего. Во всяком случае, пока, – лениво протянул старшина. – Уехала лечиться, значит, лечится где-нибудь в тихом местечке. Я, конечно, проверю, но…

Он сделал запрос. Через минуту пошла информация, и полицейский стал монотонно считывать ее со своего компьютера.

– Так, среди погибших нет… В государственных госпиталях… нет… В зарегистрированных: частных лечебницах… нет. Среди неопознанных трупов… ничего похожего. Общая информация… Адрес… семейное положение – данные о муже… Джакопо Розетти? Ну как же, помню, лично вел расследование по факту гибели. Так, место работы… закрытая информация… Нет, ничего, сами видите. Лечится где-то без регистрации или отдыхает. Обычное дело…

– А что случилось с ее мужем? Соседи мне рассказывали, но все это, знаете, как-то странно…

– Что случилось? Да тоже ничего особенного. Умудрился свалиться с верхней площадки. Должно быть, сердце прихватило, да и был под хмельком. Минуту, сейчас…

Старшина наклонился и, скрывшись за барьером, стал проделывать какие-то сложные манипуляции. Что-то негромко щелкнуло, потом полицейский с усилием что-то повернул. Наконец он со вздохом облегчения выпрямился, держа в руках тонкую папку из красного пластика.

– А если… помог кто? – спросил Джек и со значением посмотрел на старшину.

Тот вяло усмехнулся.

– Вы, люди военные, полицейских, конечно, считаете кретинами. Это же азы! Молодой человек трагически погибает. Какие могут быть причины? Убийство, самоубийство, несчастный случай. Так? Убийство исключается – несколько человек видели, как он сам слетел оттуда. С площадки скрыться некуда, и если бы кто-нибудь его столкнул, заметили бы сразу. Да вы сами туда поднимитесь и посмотрите… Повреждений, помнится, никаких не было, кроме полученных при падении. Самоубийство? За полчаса до смерти его видели в баре “Сто пятьдесят” в прекрасном, кстати, настроении. Домой после этого он не заходил, ни с кем вроде бы не встречался, не ссорился. Остается несчастный случай. При осмотре в кармане у него нашли кардипин, это сердечное средство. Да вот он, список вещей, смотрите сами. Расческа, личный блок, носовой платок, банкнота в сто динаров, еще две – пять и три динара… Так что и покушение в целях ограбления тоже исключается…

– А у вас прекрасная память! – воскликнул Джек, заметив, что старшина, перечисляя все это, даже не взглянул в документы, которые держал в руке.

– Да ну, – отмахнулся тот, – какая память! Ко мне с двести пятого участка дважды заходили, все расспрашивали, что у покойника нашли. Особенно деньгами и бумагами интересовались. Решили, будто он обчистил кого-то. Но так, кажется, ничего и не выяснили.

Старшина принялся засовывать бумаги обратно в папку, при этом из нее выпало несколько цветных стереофото. Джек невольно наклонился, разглядывая, и полицейский, заметив это, передал ему все фотографии: прогулочная площадка, общий вид места, где лежало мертвое тело, потом оно же, только крупным планом.

– И все-таки вы слишком быстро закрыли дело, – сказал Джек, внимательно рассматривая стерео. – Мало ли что могло случиться… На сердце он никогда вроде не жаловался. Все на скорую руку, да? Лишь бы не возиться. Даже снимки вон с дефектами.

Тут флегматичный старшина немного обиделся.

– Я не знаю, что у кого с дефектами, – проворчал он, – но только не наши снимки. За это нас по головке не погладят.

– Как же, вот царапины, видите? На крупном плане?

– Какие там царапины, это у него на груди ссадина такая была, я сам видел. На площадке перила металлические, с заусенцами, вот он за них, видимо, и зацепился, когда падал.

– Ну-ка, ну-ка…

Джек с забившимся сердцем снова взял фотографию. Да, рубашка на груди Джакопо расстегнулась, и под ней хорошо была видна короткая двойная ссадина, судя по всему, довольно глубокая. Джек непроизвольно коснулся ладонью своего предплечья.

– Ну что, теперь рассмотрел? Тогда давай топай отсюда.

– Рассмотрел. Извини, старшина, – ответил Джек, все еще глядя на фотографию. Затем он положил ее на барьер и медленно направился к выходу. Странный след на теле Джакопо все не шел у него из головы.


4

Все-таки он отвык от Города. Серые многоярусные дома мрачно нависали над головой. Народу на улицах было много, и после малообжитой Бэты беспрестанное мельтешение утомляло. Шелест шагов, громкие голоса, яркая одежда, изобилие женщин, светящаяся реклама на нижних ярусах – ко всему этому приходилось привыкать заново.

Чета Розетти жила в старомодной сорокаярусной башне. Двор был ухожен, дорожки подметены, зато лифт скрипел так, словно готов был вот-вот развалиться, и еле доползал до нужного яруса.

Очутившись в квартире сестры, он устало рухнул в кресло, взял полупустую бутылку с чемергесом, стоявшую рядом на полу, и осушил ее одним глотком.

Конечно, он не мог ошибиться. У Джакопо был точно такой же шрам, как и на его руке. Сейчас он зарубцевался, а в первые дни, когда меняли повязку, Джек хорошо разглядел этот страшный след “бича”.

Так как же заявить в полицию? Но ведь он давал подписку, что ни при каких обстоятельствах – ни прямо, ни косвенно – не упомянет о существовании этого оружия. Ясно, что полицейские о таком и не слыхивали. Вещица, конечно, не дешевая и не очень-то вяжется с программой экономии, о которой столько шумит правительство. К тому же пару циклов назад какой-то ушлый сенатор, добиваясь известности, затеял шумную кампанию в защиту пузырей, упорно именуя их “квазиразумными аборигенами” и совсем запутав избирателей. Как правительство ни упиралось, как ни возражали фермеры, поля которых разоряли пузыри, а пришлось все же принять Закон об их защите… Хороший, однако, разразился бы скандал, если бы те же фермеры узнали, что, запрещая им гонять пузырей на собственных хуторах, правительство одновременно, не жалея денег, перевооружает Экспедиционный Контингент “бичами”, именно для уничтожения пузырей и предназначенными!

Но откуда такая штука появилась здесь, на Альфе? Джек мог только догадываться о реальной стоимости этого сложнейшего оружия с обратной биосвязью, даже прикосновение которого не выдерживал ни один известный материал, но и так было ясно – за углом его не купишь. Даже на Пятнистой его выдавали только командирам подразделений.

То ли начало действовать спиртное, то ли нервы не выдержали, но Джек почувствовал, что оставаться сейчас дома и спокойно обдумывать сложившуюся ситуацию он не в состоянии. Нервное возбуждение требовало какого-то действия. Он вскочил, по дороге швырнул в утилизатор опорожненную бутылку и поднялся на верхний ярус – посмотреть, откуда сорвался Джакопо.

Площадка была маленькой, шагов двадцать пять в ширину, и снизу отлично просматривалась. Да, тут и впрямь не спрячешься… Но “бич” достает метра на три – четыре, значит… В глубине площадки горбился выступ лифтовой шахты. Спрятаться за ним было невозможно, однако сбоку Джек приметил небольшое оконце, точнее, вентиляционное отверстие с выломанной решеткой.

У выхода на верхний ярус он отыскал маленькую дверцу. Она была плотно прикрыта, но не заперта. Джек вызвал снизу лифт, заглянув тем временем внутрь. Над его головой оказалось то самое вентиляционное отверстие. В это время со скрипом подползла кабина. Если сейчас встать на ее крышу, заблокировать автоматику и высунуться в отверстие… Да, ударить отсюда “бичом” стоящего около шахты не составляло труда. Джек ясно представил себе, как все это могло произойти.

Отпирая дверь в квартиру, он услышал негромкий сигнал компьютера. Джек включил принтер, и из машины поползла пластиковая лента. Это была долгожданная весточка от Полли.

“Дорогой Джек! Извини, что не встретила! Ты уже знаешь что случилось я совсем расклеилась. Лечусь в частной клинике, скоро буду! Располагайся у меня, подыскивай себе работу кажется в пятнадцатом секторе появились две новые фирмы, вряд ли они успели укомплектоваться попробуй там. Целую Джек! Полли”.

Да, это был ее стиль – мало запятых и много восклицательных знаков. И подписывалась она всегда именно так: “Целую Джек! Полли”.

Пятнадцатый сектор? Далековато… Почему же она не сообщила адрес клиники? Он мог бы ее навестить. Хотя она собирается скоро вернуться…

Компьютер вновь просигналил. На сей раз значок показал, что пришла официальная бумага. С некоторым удивлением Джек вторично нажал кнопку. Муниципальное извещение, адресованное Дж. Розетти, уведомляло, что “срок найма 100523-27 истек” и что “в случае неуплаты в трехдневный срок номер будет автоматически переведен в регистр свободных”.

“Ну и ну! – подумал Джек. – Похоже, покойничек любил порезвиться. Квартирку снял у паука на куличках – в двадцать седьмом секторе”.

Джек еще раз прочитал извещение, вспомнил, что, будучи курсантом, имел похожий личный номер – 100512, оторвал пластиковую полоску и, не думая больше об этом, отправил извещение вслед за бутылкой.


5

В тесной комнатке без окон с низким потолком сидел невысокий плотный человек в строгом костюме. Сидел он в удобном кресле, глядя прямо перед собой на мигающий разноцветными огоньками пульт. Звали его Рауль Мацуда, и был он владельцем процветающего похоронного бюро “Реквием”, которое получил в наследство от своего отца и за тридцать циклов сумел значительно расширить дело.

Мацуда считался исправным налогоплательщиком, примерным семьянином, законопослушным гражданином. Только несколько человек знали, что основной доход он получает не от своего бюро, а от небольшого предприятия по торговым операциям – во всяком случае, так его называл сам хозяин. Строго говоря, он мог бы поставить на “Реквиеме” крест, но два основных его профессиональных качества – добросовестность и осторожность – не позволяли ему это сделать.

На пульте зажегся красный огонек, пискнул сигнал вызова. Мацуда привычным движением отключил изображение, потом заблокировал сигнал связи и лишь после этого нажал кнопку “ответ”. Конечно, в открытую по общему каналу никто говорить не будет, а частное включение блокиратора подозрительно, но в щекотливых делах, которыми он занимался, утечка информации могла привести к серьезным, а то и катастрофическим последствиям.

– Приветствую, Мацуда-сан, – прозвучал негромкий голос. Это был Кич, его ближайший помощник, веселый малый, знаток дорогих ресторанов и дорогих женщин и мастер динамичных операций, где важнее не тонкий расчет, а быстрота реакции. Впрочем, последнюю такую операцию Кич, кажется, провалил…

– Слушаю, голубчик.

Шеф, есть осложнение. В квартире появился какой-то парень, но к Белому он не имеет никакого отношения.

– Ну так что?

– Очень уж уверенно действует. То ли кто-то свой, то ли из Федерального Комитета, больно на военного смахивает.

– Ничего страшного, голубчик. Мало ли какие дела у человека. Ты проследи, помоги, если нужно. Только мешать не вздумай, понял? Давай, голубчик, поаккуратнее.

– Понял, шеф. – Кич отключился.

Мацуда откинулся на спинку кресла. Федеральный Комитет? Непохоже. Если уж парни из этой конторы начнут копать, тут не только Кич, но и сам Мацуда ничего не заметит. Муниципальная полиция? Ну этих-то Кич за квартал разглядит… Значит, случайный человек, маленькая песчинка в механизме операции. Но ведь механизм-то остановился! Так, может, это не песчинка, а смазка, которая заставит колесики сдвинуться вновь? Ну и не надо мешать незнакомцу, не надо вмешиваться. Пока…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю