355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Гласьев » Паутина » Текст книги (страница 2)
Паутина
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 09:00

Текст книги "Паутина"


Автор книги: Александр Гласьев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 25 страниц)

Мацуда был доволен собой: еще до осмысления ситуации он на ходу принял оптимальное решение. Впрочем, и это было профессиональным качеством; отнюдь не являясь суперменом, он, как правило, чуть-чуть четче других оценивал обстановку, иногда чуть-чуть быстрее действовал, а порой чуть-чуть дольше выжидал.

Нет, удачная карьера Мацуды не была случайностью. Подумать только, окружающие считали его простодушным человеком, который весь на виду. Да и скрывать-то почтенному гробовщику нечего, разве что интимную связь с собственной секретаршей. Мацуда долго лепил эту маску. А ведь когда-то в молодости он так старался выглядеть непроницаемым!

Тогда начинающий бизнесмен настойчиво вырабатывал в себе самое важное, пожалуй, из профессиональных качеств – умение вызвать доверие у клиента. Владелец похоронного бюро должен обладать безупречным тактом. И именно общепризнанная добропорядочность Мацуды привела к нему однажды пожилого человека с маленькими сонными глазками. Человек этот был слишком пестро одет и слишком много суетился. Но, когда он перешел к деловому разговору, Мацуда был приятно удивлен практичностью собеседника. Они быстро нашли общий язык, и на следующий день через похоронное бюро проследовал лишний, нигде не учтенный покойник. Все сошло удачно, и хозяин “Реквиема” стал время от времени получать подобные весьма выгодные заказы.

Новый клиент долго относился к Мацуде весьма скептически. Однако надежный человек, да еще с кристальной репутацией, всегда мог пригодиться, и Мацуде стали давать мелкие поручения. Как-то при выполнении одного из них его подстерегли два нервных конкурента. Подробностей Мацуда никому не рассказывал, но домой он в тот день вернулся поздно, слегка помятый, хотя внешне, как всегда, невозмутимый. А конкуренты исчезли без следа. Именно потому, что от него такого не ожидали, Мацуда сразу приобрел славу человека не только делового, но и решительного, умеющего постоять за свои интересы.

Впоследствии он редко посылал своих врагов в крематорий, наоборот, старался оставить им лазейки для спасения. И те обычно предпочитали воспользоваться ими, нежели идти на конфликт с Мацудой. Человек с сонными глазками, который стал потом его главным соперником, не только уцелел, но и до конца своих дней получал от бюро вполне приличную пенсию. Благодаря всему этому владелец “Реквиема” обзавелся со временем несколько странной для его профессии репутацией гуманиста, которой сам Мацуда-сан весьма дорожил.

Регулярно, с девяти утра до пяти вечера, с небольшим перерывом на обед и отдых, он просиживал за пультом. Всего час уходил у него на покойников, остальное время Мацуда занимался делами экспортно-импортного предприятия. В отличие от Кича он не любил светской жизни и шумных компаний и более всего ценил покой и размеренную жизнь.

Вот и сейчас пора было отдохнуть немного. Мацуда встал, открыл небольшую дверцу справа от пульта. За дверцей был оборудован ионный душ, хорошо освежавший уставшее от долгого сидения тело. Он аккуратно разделся и втиснулся в кабинку. Острые горячие иголки воды ударили из микроскопических отверстий. Через несколько секунд горячая вода сменилась ледяной, а затем из отверстий пошел ионизированный раскаленный воздух.

Мацуда слегка приоткрыл дверцу, дотянулся до пульта и нажал на крайнюю кнопку.

– Лиза, голубушка, кофе, пожалуйста.

Через несколько минут в комнату вошла миловидная секретарша и, ласково улыбнувшись обнаженному хозяину, поставила на низенький столик изящную чашечку с зеленоватым дымящимся напитком.

Мацуда не стеснялся своего тела. Оно могло бы принадлежать молодому человеку, а ведь ему было уже за пятьдесят. Он твердо рассчитывал дожить до возрастного максимума. Правда, после этого житель Альфы терял право на многие виды социального обеспечения, но Мацуде хватило бы и личных сбережений. Тем более если Кич все-таки спасет эту операцию…


6

Джек проснулся поздно и долго лежал в постели. Вчера у него просто не было времени как следует обдумать происшедшее. Все, что делал Джек, он делал почти механически, а к вечеру устал до такой степени, что не нашел в себе ни сил, ни желания отправиться в снятую накануне квартиру и решил переночевать у сестры.

Итак, Джакопо убит. Убит ударом “бича”, о чем полиция, конечно, не догадывается. История темная, но уже способ убийства говорит о многом. Невозможно, чтобы “бич”, стоящий уйму денег, оказался в руках какого-нибудь мелкого жучка. Тут поработали люди серьезные, и ясно, что убили Джакопо не из-за девочки.

Кстати, о девочках. Что еще за квартира такая? Двадцать седьмой сектор, самая окраина… Да Джакопо скорее заставил бы своих шлюх снимать квартиру в складчину, чем сам потратил бы на это хоть один динар! А для деловых встреч он обычно обходился собственными апартаментами, тем более что Полли целыми днями была на работе, или ближайшим баром.

Зачем же ему понадобилась эта квартира? Когда там истекает срок, через два дня? А что если…

Джек соскочил с кровати, подошел к компьютеру и от имени Джакопо перевел плату со своего счета за квартиру 100523-27 на следующую декаду. Потом отдал распоряжение о замене дверного кода и добавил небольшую сумму на охрану покоя. Это значило, что ни один компьютер, за исключением Большого Федерального, не выдаст никому индекса странной квартиры.

Закончив эту несложную операцию, Джек набрал номер своего счета. Красная полоска на дисплее показала, что у него осталось менее ста динаров. Джек удивленно присвистнул и вернулся в постель, весьма недовольный собой: “Какого пузыря я вздумал платить за третью квартиру? И так денег нет…” Но было уже поздно. А главное, Джек по опыту знал, что иногда вот такие труднообъяснимые, спонтанные решения оказываются самыми удачными, особенно в сложных ситуациях. У него на Пятнистой так, во всяком случае, бывало.

Он снова предался размышлениям.

Джакопо умер, то есть убит. Полли его делами не занималась. У полиции ничего нет. Пожалуй, лучше всего переждать, ничего не предпринимать. Через два-три дня Полли объявится, и что-то, возможно, прояснится.

Жаль, деньги кончаются. Поискать работу? Нет, пока не стоит связывать себя. Значит, первым делом надо заскочить в финансовое управление и выяснить, на что он может рассчитывать.

После того как Джек составил план действий на ближайшие полдня, настроение его улучшилось. Он быстро оделся, оставив постель неубранной, вскрыл пакет с “саморазогревающимся калорийным завтраком улучшенного вкуса” (гадость, понятно, но привычная – такие часто выдавали на Пятнистой), съел его содержимое, так и не почувствовав “улучшенного вкуса”, и отправился в путь, решив добраться до Главного Штаба пешком.

На улицах в жилых секторах, как всегда среди дня, народу было немного, однако по мере приближения к центру становилось все оживленнее. Постепенно уменьшалась ярусность зданий, над головой чаще мелькали эр-такси и тупорылые муниципальные эр-бусы.

Джеку снова стало не по себе на городской улице, а главное, его беспокоила мысль, появившаяся в тот момент, когда он закрывал квартиру и потом спускался в лифте. Если в деле замешаны серьезные люди, то, возможно, они на всякий случай убрали и Полли. Не исключено, что и за квартирой присматривают. А может, и за ним…

На офицерских курсах Джек проходил специальный курс по борьбе с уличными беспорядками и основы полицейского дела. Но обнаруживать слежку или отрываться от нее его не учили. Эх, если бы он был супервэриором!.. Джека так и подмывало оглянуться, и он едва удерживался от соблазна. Как только он подумал о слежке, вокруг сразу же оказалось множество подозрительных личностей. Вот мужчина в голубом парике – и что за идиотская мода! – идет за ним уже второй квартал. Впрочем, он слишком заметен… Ага, свернул в сторону. Эр-такси зависло почти над головой. Зачем? Молодая женщина выскочила из подъезда, как будто специально поджидала его…

Джек остановился. Может быть, все его страхи выглядят и нелепо, но меры предосторожности все же надо принять. К счастью, вход в Главный Штаб блокирован, и случайный человек туда не попадет. Не так это просто во всяком случае. А на выходе он что-нибудь придумает.

Несколько приободрившись, Джек двинулся дальше и вскоре увидел впереди приземистое здание Главного Штаба. Выстроенное много циклов назад, оно выходило фасадом на центральную площадь первого сектора. Напротив торчала круглая башня Совета, а между ними, в центре площади, горбился угрюмый альбетонный памятник Жертвам гегемонизма, воздвигнутый на скорую руку после случайной стычки с космофлотом метрополии.

Контрольный компьютер перекрыл вход. С офицерским жетоном Джек расстался еще на Пятнистой, поэтому он подключил к опознавателю личный блок. Загорелась надпись: “Цель посещения?” “Финансовое управление, вопрос о пенсии”, – набрал Джек ответ. Через несколько секунд появилась строка: “Контрольный срок – один час”. Это значило, что самое позднее через час он должен покинуть здание.

Сработала блокировка, и Джек прошел внутрь сквозь контрольную рамку.

Подходя к лифтовому залу – финансовое управление находилось на минус пятом этаже – Джек вспомнил, как он, свежеиспеченный офицер, впервые пришел сюда, с гордостью пройдя контроль по новенькому жетону. Здесь он подписывал свой контракт, который потом уже продлевался автоматически. Только сейчас Джек окончательно почувствовал, что на его военной службе поставлен крест. Впервые после возвращения на Альфу ему стало по-настоящему тошно, он даже приостановился на мгновение, но тут же почти бегом двинулся дальше. Скорее бы разделаться со всеми формальностями и в Город, в Город! Поджечь вечерок с четырех концов…

Пенсионный отдел оказался в самом дальнем коридоре, и посетителей в нем не было. Скучающий в небольшом холле дежурный подпоручик с желтым лицом, несмотря на штатский костюм, признал Джека за своего и с доброжелательной улыбкой направил его к ближайшему пульту. Джек, делая запрос, дружески подмигнул ему. Ответ оказался неожиданным. Поручику Сибирцеву назначалась половинная пенсия, а с любыми претензиями предлагалось обращаться к персоналу управления. Джек подошел к подпоручику и начал было объяснять свое дело, но тут же осекся. Улыбка дежурного исчезла, ее заменило дежурное служебное безразличие, и он, глядя прямо перед собой, четко скомандовал: “Бригадир Поль, кабинет два, налево”.

Бригадир Поль, невысокий, с одутловатым бледным лицом и мутными глазами, которые почти не отрывались от вороха бумаг, молча выслушал Джека, потом сделал запрос. Пока он ждал ответа, Джек рассматривал большое стереофото, висевшее над столом. Супервэриор, тоже в чине бригадира, с лазером на изготовку прыгал через катящегося пузыря. Контраст между могучим супером и каким-то мятым, расплывшимся хозяином кабинета был так очевиден, что Джек невольно хихикнул.

Бригадир, недовольно взглянув на посетителя, произнес:

– Ваша половинная пенсия назначена в соответствии со статьями 7 и 7-а положения о пенсионном обеспечении офицеров. Статья 7 – увольнение по служебному несоответствию, статья 7-а – по состоянию здоровья. По статье 7 пенсия вообще не полагается, только единовременное пособие, но Военный Совет принял во внимание, что в момент ранения вы находились в боевых условиях. Все, что я могу сказать. Если хотите, подайте рапорт Члену Верховного Совета, но дело это безнадежное. Не задерживаю.

Джек, не прощаясь, сделал четкий поворот, резко толкнул дверь, но в последний момент придержал ее. Пожалуй, бригадир был прав, жаловаться дальше не стоило. Половинная пенсия все же давала возможность продержаться какое-то время.

Он вызвал лифт и, дождавшись его, оглянулся. Из бокового коридора выскочил маленький, кругленький человечек. Он вертел головой, грозил кому-то кулаком, а оказавшись в лифтовом холле, крикнул: “Бездельники!”

Джек про себя охотно согласился с ним и стал вспоминать, где он мог слышать этот скрипучий голосок. Человечек повернулся к нему, всплеснул короткими толстыми ручками и снова воскликнул: “Джек!”


7

Когда-то Луи Кулаковски был его лучшим приятелем на Пятнистой. В “учебке” его любили все – и офицеры, и инструкторы, и курсанты, хотя охотно посмеивались над его чудачествами. Вечно Луи шариком катался по казармам – берет на боку, куртка расстегнута, какая-нибудь нашивка обязательно полуоторвана. Начальство терпело: Кулаковски был лучшим программистом на всю Пятнистую. С утра до вечера он составлял новые программы, а потом до поздней ночи играл с компьютерами в белот и бридж и всегда выигрывал, потому что мошенничал. К компьютерам Луи относился так же, как к приятелям офицерам, называя каждый из них по имени. “Мы с ребятами друг друга понимаем”, – говорил он обычно, получая очередную благодарность за какую-нибудь невероятную программу.

Два цикла тому назад Луи отказался от продления контракта и вернулся на Альфу. Начальству заявил, что устал, хочет отдохнуть, пожить на родительском хуторе, а Джеку и еще двоим по секрету признался, что поссорился с командиром “учебки”. Тот, несмотря на все просьбы Луи, приказал списать закапризничавший компьютер. Кулаковски звал его Альфредом и считал своим лучшим другом. И хотя потом офицеры вдоволь посмеялись над горем Кулаковски, при нем они всячески демонстрировали сочувствие – очень уж он был серьезен, даже мрачен, рассказывая о “своем покойном друге”.

В свое время Кулаковски получил орден “За заслуги”, что давало право на половинную пенсию без выслуги лет, поэтому Джек не удивился, встретив его в финансовом управлении. Зато удивился Луи.

– Джек, что ты здесь делаешь? В отпуск прилетел?

В этом был весь Луи, человек, если дело не касалось компьютеров, непробиваемо простодушный. Ему казалось вполне естественным, что офицер-отпускник отправляется развлекаться в Главный Штаб, да еще в пенсионный отдел.

– Да нет, списали по ранению, – нехотя ответил Джек.

– И ты в отставниках? Ну, на отдых лучше не надейся. Я вот все воюю. Представляешь, третий месяц на счет ни одного динара не поступило, а они говорят – “компьютер виноват”. Это они МНЕ говорят! Скорее бы их отсюда выставили. Без пенсии… А у тебя сколько?

– Половинка.

– Да что ты? Почему?

– Долго рассказывать… Все по инструкции, как убедил меня бригадир Поль. Слушай, да ну их всех к пузырям! Поехали в Город. Я только вчера вернулся, дома никого. Тебя-то не ждут? Ты все там же, на хуторе?

– Сейчас в Городе, у меня тут квартирка. А кому меня дома ждать? Разве Микки, так он волноваться не будет.

– Микки – это кто?

– Как это кто? Компьютер мой, конечно, кто же еще? Или ты думал, я у себя пузырей поселю? Ладно, уговорил. Тут неподалеку, в шестом секторе, есть уютное местечко. Минут пятнадцать на эр-такси. Угощаешь?

– Угощаю.

Шагая к выходу, Джек вспомнил о своих опасениях и на всякий случай решил принять меры предосторожности. Он повернул к боковому выходу, предназначенному для старших офицеров, на что Луи, занятый разговором, не обратил внимания. Друзья были в штатском, и требованиями этикета можно было пренебречь. У турникета Джек подтолкнул Кулаковски к выходу, а сам воскликнул:

– Слушай, чуть не забыл: мне надо тут еще к одному барбосу заглянуть. Я мигом, а ты пока поймай эр-такси.

Ничего не подозревавший Кулаковски отправился за машиной, и через несколько минут у подъезда опустилось эр-такси. Джек увидел машину из глубины коридора, быстро снял свою ярко-красную, издалека заметную куртку и, поеживаясь в тонком офицерском свитере, быстро выскользнул из здания, нырнул в такси и подмигнул драйверу: “Давай!”

Местечко, о котором говорил Луи, действительно оказалось симпатичным: небольшой полутемный зал, разделенный пластиковыми перегородками на крохотные закутки, тихая синтез-музыка. Здесь хорошо было начинать вечер, но через полчаса основательно хлебнувший Джек вдруг захотел в толпу, к людям – преимущественно женского пола. И приятели на эр-такси, которое кстати подвернулось им у самых дверей, отправились по большому кругу.

Сидя в машине, Джек немного протрезвел, и ему в голову пришла великолепная, как ему самому показалось, мысль.

– Слушай, Луи, – спросил он, – а нельзя ли по домашнему компьютеру выяснить, откуда пришло письмо без обратного адреса?

– Вообще-то нельзя, но попробовать можно, – туманно ответил Кулаковски. Он зашевелил толстыми губами, поинтересовался типом компьютера и глубоко задумался. Эр-такси тем временем остановилось у шумного ресторана “Болотный паук”. Здесь по традиции собирались курсанты перед отправкой на Пятнистую. Правда, вернувшись оттуда, они обычно выбирали места потише и с нейтральными названиями. Но Джеку сейчас было все равно – лишь бы поскорее.

Пока он делал заказ, Кулаковски что-то сосредоточенно писал на обороте меню. Закончил, перечитал и сунул Джеку.

– Вот, попробуй таким образом.

Джек, уже забывший о своей замечательной идее, машинально сунул листок в карман. Он смотрел на красотку за соседним столиком. Девочке было далеко за тридцать, а сидела она с зелеными курсантами. Вот и они после выпуска гуляли здесь, в “Болотном пауке”, и с ними была точно такая же… раза, в полтора их старше. Что же, курсанты все одинаковы, а эти красотки любят курсантские компании. Мальчишки, ошалевшие от непривычной свободы и предстоящего путешествия на другую планету, денег не жалеют.

Красоточка почувствовала его взгляд и профессионально улыбнулась. Джек улыбнулся в ответ, но на этом дело и кончилось. Работа есть работа, а захмелевшие курсанты требовали внимания. Сибирцев вздохнул и занялся появившейся на столе бутылкой чемергеса. Пояснения Кулаковски к записям на меню он, естественно, пропустил мимо ушей.


8

Новый день Джек встретил в незнакомой комнате, в измятой постели, с тяжелой головой. Правда, вечером, перед тем как заснуть, он выпил бокал нейтрализатора, но все же чувствовал себя совершенно разбитым. Рядом, отвернувшись к стене, спала какая-то женщина. “Интересно, – философски подумал Джек, – на что я вчера был способен? И где же я?”

Судя по голым стенам, обилию мусора в углах и компьютеру, которого почти не было видно из-за дополнительных блоков памяти, это была нора Кулаковски. И действительно, скрипнула дверь и в комнату вошел Луи. Он был в старых форменных шортах. Появившийся после службы животик уютно круглился сверху.

– Вставайте, ребята, а то мне пора, – хмуро сказал Кулаковски. Похоже было, что на него нейтрализатор вообще не подействовал.

Через несколько минут они были на улице и сразу же разделились. Женщина, имя которой так и осталось неизвестным, отправилась домой досыпать. Ее рабочий день начинается вечером. Луи, буркнув что-то на прощание, поплелся по своим делам. Джек с мрачным сочувствием поглядел вслед понурой фигуре приятеля и неторопливо пошел в сторону центра. Спешить ему было некуда.

Позавтракав в небольшом автокафе, Джек полез в карман, собираясь расплатиться остатками наличности. Пальцы наткнулись на что-то плотное. Он вытащил листок блестящего пластика с изображением паука. Это оказалось ресторанное меню, на обороте которого корявым почерком были начертаны какие-то формулы и пояснения к ним. Джек недоуменно взглянул на них и собирался уже отправить в утилизатор, как вдруг вспомнил о своей замечательной идее и снова, теперь уже внимательно, перечитал записи. Судя по программе, составленной Луи, с домашнего компьютера Полины можно было, если повезет, выйти на тот компьютер, откуда была отправлена ее записка. Для этого нужно было вернуться на квартиру Полины, рискуя снова оказаться под присмотром. Джек некоторое время колебался, а потом все же решил попытать счастья.

Перед входом в подъезд он как бы невзначай оглянулся. Никого. Потом, оказавшись в квартире, первым делом тщательно осмотрел все комнаты. Похоже, в его отсутствие никто тут не появлялся. Убедившись в этом, Джек подошел к компьютеру и, сверяясь с записями Луи, сделал запрос, обозначил начало и конец вчерашнего текста и только после этого отправился в длительное путешествие по компьютерным сетям. Несколько раз он ошибался, и все приходилось начинать сначала. Наконец Джек оторвался от клавишей и с облегчением откинулся в кресле, с надеждой глядя на дисплей. Довольно долго экран был матово бел. Затем началось хаотичное мигание бессмысленных символов, что-то ярко вспыхивало, бежали одна за другой диагональные полосы. Но вот экран осветился последний раз и с треском – как будто кто-то рассыпал по панели горсть зерен – погас совсем. Джеку даже почудился запах сгоревшей изоляции.

Сибирцев оторопело смотрел на дело рук своих. Он не был знатоком электроники, но и его знаний, полученных в лицее и на офицерских курсах, хватало, чтобы понять: машине с разблокированной памятью задали несложный вопрос, а она не знала ответа, более того, здесь оказалась запретная зона. Что же это за место, откуда написала ему Полина?.. Джек машинально выключил компьютер, хотя смысла в этом уже не было, покачал головой и вышел, осторожно притворив дверь. Теперь компьютер не мог даже принимать почту.

Джек не спеша брел по улице куда глаза глядят. Вдруг его глаза взглянули на ярко-красную вывеску “Сто пятьдесят”. “Это же бар, где в последний раз видели Джакопо! Надо бы зайти, – подумал Джек, – порасспросить. Хотя что тут узнаешь после полиции?”

Размышляя на ходу, Джек спустился по трем покатым ступенькам в полутемное помещение. Бар был пуст, лишь за стойкой спиной к Джеку стоял хозяин, расставляя бутылки.

– Двойной аршад, – громко сказал Джек, глядя в затылок хозяину. По опыту он знал, что эта форма приветствия для владельца бара самая предпочтительная. Хозяин неторопливо оглянулся, смерил посетителя взглядом с ног до головы и обратно и, не говоря ни слова, поставил на стойку начатую бутылку.

Сзади хлопнула дверь. Джек машинально, оглянулся. В бар вошли двое парней. Один был высокий худощавый брюнет с редким на Альфе темным цветом кожи, второй – пониже, пошире в плечах, с ярко-рыжей шевелюрой, “Ну и парочка”, – усмехнулся про себя Джек, снова поворачиваясь к стойке.

Все попытки завязать общий разговор о погоде или о политике ни к чему не привели: хозяин бара только бурчал изредка что-то в ответ, а его маленькие глазки становились все холоднее. Наконец Джек отбросил осторожность и спросил напрямую:

– Кстати, тут у вас мой приятель бывал, Джакопо. Тот, что с крыши недавно слетел. Говорят, он здесь набрался перед смертью…

– Вы из полиции? – спросил хозяин неожиданно тонким голосом.

Ни в коем случае, – дружески улыбнулся Сибирцев.

– А раз так, давай плати и вали отсюда! Сам выйдешь или помочь?

– Полегче, приятель, у меня к тебе серьезное дело.

– А у Меня к тебе дел нет. Плати и проваливай! Делать было нечего. Приходилось проваливать.

“Что это он так нервничает?” – подумал Сибирцев, направляясь к выходу. Парни, вошедшие в бар следом за ним, сидели за крайним столиком. Когда Джек проходил мимо, темнокожий резко вытянул ногу, Джек споткнулся и чуть не упал. Раздражение, накопившееся в нем после всех сегодняшних неудач, искало выхода. Сибирцев забыл об осторожности. Он резко хлестнул обидчика по глазам кончиками пальцев. Тот не успел закрыться, схватился за лицо руками. Зато его рыжий приятель был уже на ногах и принял боевую стойку.

“Влип, – подумал отрешенно, Джек. – Их двое, вырваться, может, и вырвусь, но будет тяжело…”

Темнокожий присел и, развернувшись, левой ударил Джека в лицо. Тот увернулся, успев подумать; “Почему он бьет левой?” И тут же заметил на правой руке Противника что-то блестящее, видимо, кастет. В это время сзади его ударил второй. Джек, еле удержавшись на ногах, отлетел к стене. Теперь парни оказались между ним и дверью. Сибирцев в отчаянии огляделся, но второго выхода не было. “Вот бы где “бичом” поработать”, – подумал он: Темнокожий неторопливо, нервно улыбаясь, приближался к нему.

– А что, здесь теперь всегда так развлекаются? – раздался вдруг спокойный, чуточку насмешливый голос. На верхней ступеньке стоял высокий худощавый мужчина с длинными Седеющими волосами, в модном полосатом пиджаке. В руке у него была тонкая тросточка.

– Иди своей дорогой, любезный” – проговорил из-за стойки хозяин. Рыжий загородил дорогу вновь пришедшему, но тот, ничуть не смутившись, двинулся прямо на него. Вытянув свою тросточку, он отодвинул ею рыжего в сторону и остановился перед брюнетом, который наблюдал за ним, словно завороженный.

– Может, не стоит так, а? – вежливо спросил полосатый щеголь.

С неожиданной резкостью он хлестнул своей тросточкой по руке Темнокожего. Тот, явно не ожидая нападения, взвыл, выронил кастет, и тот с глухим стуком ударился об пол. Незнакомец схватил Сибирцева за руку и потянул к двери. Тут решил вмешаться рыжий. Он больно ударил Джека по плечу, но неожиданный союзник взмахнул свободной рукой, и рыжий повалился как подкошенный, хрипя и хватаясь за горло.

– Спасибо, – сказал Джек, очутившись на улице, – выручили. Эти болваны могли меня покалечить.

– Пустяки, – улыбнулся полосатый щеголь. – Я здесь человек случайный, живу в другом секторе, почему бы не поразвлечься? Прошу, вот моя визитная карточка…

Визитки на Альфе заказывали лишь завзятые пижоны, остальные довольствовались личными блоками.

Джек взял визитку. На голубоватом пластике то появлялись, то исчезали золотые буквы: “Карло Ивар Чен… Финансист… 6-й сектор… Индекс”.

– А для финансиста вы неплохо деретесь! Что ж, будем знакомы. Джек Сибирцев, поручик. Бывший то есть поручик. Недавно с Пятнистой. Карточкой, как и работой, пока не обзавелся.

– Без работы? Знаете что, поручик, а вы позвоните-ка мне на днях. Встретимся, поговорим, в бар заглянем… Кстати, и насчет работы тоже. Обязательно позвоните, жду! А сейчас извините – дела…

Удивительный финансист, взмахнув на прощание тросточкой, остановил эр-такси и исчез.


9

За характерными плоскими крышами седьмого сектора небо принимало непривычный серо-розовый оттенок. “На Пятнистой закаты поярче”, – подумал Джек. Он сидел на невысоком бугорке в одном из самых странных уголков Города. Здесь сохранились редкие на Альфе высокие растения. Вообще-то они назывались альфа-сосны, но жители давно привыкли к сокращенному – альфасы.

Альфасы редко достигали человеческого роста, но их стволы, покрытые крупными красноватыми чешуйками, трудно было обхватить даже двумя руками. Чешуйки были размером с ладонь и легко отслаивались. Когда-то Джек притащил такую домой, рискуя получить трепку от смотрителя парка. Интересно, куда она подевалась? Скорее всего, выбросила сестра…

Днем в парке гуляли горожане, толпились лицеисты, которых приводили сюда для практических занятий по альфаграфии, но сейчас все решетки были плотно закрыты и вокруг – ни души. Джек еще с лицейских времен помнил одну лазейку между стеной дома и решеткой, а показала ее… как же ее звали? Кажется, Мадлен. Славная была девчонка. А вот лицо ее Джек как ни старался, так и не вспомнил. Они несколько раз пробирались сюда по вечерам и сидели, прижавшись друг к другу, на этом самом пригорке. Джек до сих пор помнил, как их обоих трясла крупная дрожь, словно от холода. Потом он встретил Мадлен с незнакомым студентом и больше сюда не приходил.

Сейчас он сидел, поглядывая на закат, и убеждал сам себя, что все в парке, и он в том числе, осталось прежним. Как тогда, к самому горизонту склонился Трезубец, и в его рукоятке по-старому подмигивала ему средняя звезда. Но теперь Трезубец напоминал своими очертаниями не космический корабль, как раньше, а прицел стационарного лазера.

Высоко в небе вспыхнула маленькая яркая звездочка. И опять – не лицеист Сибирцев, а поручик Сибирцев машинально отметил: “Шестой транспортный к нам”. К “нам” значило на Пятнистую.

Джек сидел в парке часа три. В душных казармах “учебки” он часто вспоминал это место и перед каждым отпуском давал себе зарок непременно побывать здесь. Но приходил отпуск, и проходил, как один день, а Джек все не находил времени для этого. А теперь вот, в самый, казалось бы, неподходящий момент, он все-таки выбрался в парк, и уходить отсюда ему не хотелось. Давно уже Джек не чувствовал себя так спокойно. Теперь он твердо решил, что не будет больше заниматься историей Джакопо.

“Пора домой, – спохватился он наконец, когда совсем стемнело. – Поздно уже”. Только сейчас Джек сообразил, что поступает неосторожно, сидя в этом пустынном месте. Если кто-то следит за ним, если он вообще мешает кому-то, – удобнее случая расправиться с ним трудно придумать. Правда, он ни разу за эти дни не почувствовал за собой слежки, но это ничего не значило. И парни в баре вряд ли случайно привязались к нему…

Джек был прав, С того момента, как он вошел в квартиру сестры, за ним следил и двое из Команды Кича и, кроме них, еще две незаметные личности. Эти следили осторожно, издалека:, но зафиксировали и драку в баре, и разговор с финансистом, и людей Кича, которые исчезли вскоре после этого. Сейчас они стояли в тени альфасов, время от времени поглядывая в инфракрасный искатель, в котором неясно вырисовывался силуэт их подопечного. Они не удивлялись столь долгому пребыванию Джека в пустом парке. Это были узкие специалисты, оценка полученных данных не входила в их функции. Кич предпочитал более самостоятельных сотрудников, но эти двое работали не на него. Их пластиковые индикаторы и личные блоки с фирменными наклейками свидетельствовали, что оба являются пайщиками производственно-транспортного кооператива “Прогресс”.

Когда Джек вышел из парка, наблюдатели автоматически зафиксировали точное время и неторопливо двинулись за ним. Именно в этот момент еще один, уже пятый по счету человек, следивший за Сибирцевым, решил выяснить, кто они такие. С утра ситуация напоминала слоеный пирог – ничего не подозревавший Джек, за ним люди Кича, за ними парочка с инфраискателем и, наконец, в качестве гарнира он сам, поручик из оперативного отдела Федерального Комитета.

Перебрав варианты, федеркомовец остановился на простейшем – завязать потасовку, чтобы всех забрала полиция. Он нащупал в кармане микропередатчик, по сигналу которого должна была подъехать патрульная машина, и нажал кнопку.

Изображая пьяного, он догнал двух “топтунов” и довольно неуклюже толкнул одного из них.

– Ну ты, пузырь, дорогу! Пьяный, что ли? – громко спросил он.

– Дай ему в ухо, и пошли, – довольно миролюбиво предложил второй “топтун”.

– Кто? Ты? Мне – в ухо?!

Кулак федеркомовца врезался в нос собеседника. Он был настолько уверен в своей подготовке, что, нанося удар второму противнику, даже не попробовал подстраховаться. Однако “топтун”, получивший сокрушительный удар, вовсе не свалился на тротуар, как ему полагалось. Резким движением он ударил поручика сзади под колено. Тот, скривившись от боли, присел на альбетон. Тут же острый локоть врезался под затылок федеркомовцу. С другой стороны, целясь в лицо, ударил ногой второй. Федеркомовец с трудом поставил блок. Противники оказались подготовленными не хуже, чем он, и их было двое. Теперь оставалось притвориться обычным прохожим и как-нибудь продержаться до появления полицейского патруля.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю