355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Гласьев » Паутина » Текст книги (страница 24)
Паутина
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 09:00

Текст книги "Паутина"


Автор книги: Александр Гласьев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)

Пока Джек размышлял об этом, на дисплее автоматически появился следующий, то есть еще более ранний приказ. Промелькнула фамилия Крофта. Джек остановил бегущий текст… и почувствовал, что пластик буквально уходит у него из-под ног. Майор Герман Крофт, старший оперативник, отчислялся из штатов Федеркома в связи со смертью в результате несчастного случая.

В тот момент, когда Джек, раздавленный новостью о смерти Германа, выходил из здания ФК, начальник контрольного отдела ждал приема у председателя. Наконец Микулич вызвал его.

– У меня собралась любопытная информация об одном нашем сотруднике, – доложил начальник отдела. – Это ближайший друг покойного Крофта!

Микулич вопросительно посмотрел на подчиненного.

– Знаете, досточтимый сэр, – туманно продолжал тот, – информация вещь опасная, имеет свойство просачиваться по самым неожиданным каналам… Но дело даже не в этом. Будучи на Бэте, этот человек, поручик Сибирцев, состоял в интимной связи с одной особой, по-видимому, замешанной в деле о контрабанде. Вот материалы ее энцефалозондирования. Правда, она утверждает, что ее сообщник раскусил Сибирцева и она должна была отвлекать его. Пока никакого криминала, но слушайте дальше. Известно о контактах этого поручика с анахронистами. Мало этого, после сомнительной истории на Болоте, где исчез его напарник, мы получаем сигнал из Космопорта, что его же подозревают в провозе «паутинки». Я прошу вашей санкции на немедленное служебное расследование. Дело пахнет трибуналом.

– Я должен подумать, – сказал Микулич и махнул рукой, отпуская подчиненного.

В этот момент прозвучал сигнал вызова.

– Это вы, Микулич? Здесь Плавт… У меня есть интересные данные на одного из ваших людей…

31

С утра Джек отправился к родственникам Инглза. Дверь открыла Ника. Глаза у нее были заплаканные, и Джек растерялся, позабыв все слова, которые он собирался произнести.

– Вот, я вещи привез… – забормотал он, ставя сумку.

– Как он погиб? – спросила Ника. – Ты видел, как он погиб?

– Да… То есть нет… Я был ранен, а он… его засосало Болото.

– Ты что-то недоговариваешь! – вскинула голову Ника, вглядываясь в лицо Сибирцева.

– Я не имею права всего говорить, – стушевался Джек, и сам испугался сказанного. На Нику его слова подействовали, как пощечина.

– Ты не имеешь права рассказать, что произошло с моим братом? Ты врешь! Я была в Федеркоме, меня принял ваш начальник, как его там… Он все рассказал, показал твой рапорт. В этом нет никакого секрета, а ты что-то скрываешь от меня? Джек… неужели ты бросил его? Ты испугался, да?

– Ника, это не совсем так… не так просто…

– Не совсем, но так? Трус ты, трус! Ты предатель!

Ты бросил его, а он так расхваливал тебя, что ни слово – все Джек и Джек. А я, дура, поверила… Уходи, я не хочу тебя видеть, и не показывайся в нашем доме никогда!

– Ника, кто там? – спросил дрожащий женский голос.

– Это ошиблись дверью, – почти спокойно ответила Ника.

Джек медленно повернулся, опустив глаза, и вышел из прихожей. Он не видел, как Ника, закрыв дверь, уткнулась в нее, бормоча про себя: «Что я наделала… что я наделала…»

Он шел пешком через весь Город. Одна за одной разлетались в пух и прах все его надежды. Лиза… Что Лиза? Не случайно обратилась она к нему тогда, в баре… Ника выгнала его вон, и правильно сделала. Герман, единственный друг, погиб, да еще так нелепо…

«Зато, поручик Сибирцев, перед вами открываются неплохие перспективы в Федеркоме, – с невеселой иронией думал он. – Микулич вам симпатизирует. Можно работать, забыв обо всем, заняться Бэтой, вернуться на Болото… Вот где твое место – в Болоте! Может быть, все же следовало доложить – не Новаку, нет, самому Микуличу о Колонии, об эликсире? Паук побери, я и забыл о нем!».

С этими мыслями Джек подошел наконец к своему сектору. Стемнело. Из подъезда бесшумно выскользнула чья-то тень. Неизвестный шел за Сибирцевым, держась буквально в двух шагах. Джек сначала не обратил на это внимания, но Потом насторожился и замедлил шаг.

– Не останавливайся и не оборачивайся, – раздался сзади чей-то знакомый голос, – и слушай меня внимательно, у нас всего пара минут.

– Это вы, Мастер? – выдохнул Джек.

– Слушай меня, мальчик. Германа убили. Я не знаю, кто и зачем, но в деле замешана эта крашеная сука, Фицштайн. Герман погиб при взрыве двигателя у ее эр-флая. Ты дружил с ним, поэтому теперь решается и твоя судьба. Вчера против тебя открыто служебное расследование. Официальный предлог – связь с анахронистами… ну, это как всегда… затем с контрабандистами… Из кооператива «Прогресс». Привезли с Бэты какую-то девку, она сейчас сидит под Зондом в контрольном отделе и рассказывает, как спала с тобой по заданию своего шефа. Правда, подтверждает, что ты ничего не знал, они тебя просто вычислили. Однако в контрольном отделе есть рапорт с Пятнистой о том, что ты пытался вмешаться в расследование. Потом еще – провоз «паутинки», вспомнили и, историю с «бичом». В общем, со всех сторон тебя обложили. Будут перепроверять твой поход на Болото, смерть напарника. Но это все ерунда, главное, ты был другом Германа, мог знать что-то такое, из-за чего его убрали. Поэтому тебя не выпустят. Если сможешь – скройся.

– Мастер, что же вы сами?.. – только и пробормотал Джек.

– Я был у Директора, пытался говорить, а он… а он молчит. Ему я верил, но теперь… не знаю. Помни, за тобой установлена слежка. Удачи!

– Удачи, Мастер, прощайте, – успел еще сказать Джек, и тень сзади исчезла так же бесшумно, как и появилась.;

– Померещилось мне, что ли, – сказал сотрудник контрольного отдела напарнику. – Вроде шел кто-то за ним, и нет.

– Да ерунда, – зевая, ответил второй, – мы его с утра пасем, и без толку, вот и мерещится всякое… Помню, цикла два назад…

Войдя в квартиру, Джек огляделся – это стало уже привычкой – и ему показалось, что кто-то здесь побывал. Все вещи оставались на своем месте, но контрольная нить, которой Джек перевязал ящики стола, оказалась порванной.

«Не может быть, – подумал он, – неужели до обыска дошло? Может, я Просто с ума схожу? А как же слова Мастера?»

Тут он вспомнил об эликсире и бросился на кухню. Бутылка из-под аршада была на месте.

Раздался сигнал компьютера. Джек тяжело поднялся и нажал нужную кнопку. Из принтера рывками поползла лента.

«Мастер Сибирцев, я знаю, что вас нет на Альфе, поэтому мое сообщение вы должны получить только через две декады. Мастер Герман только что вышел из дома, и тут появились неизвестные. Даю запись их разговора… Микки».

И оцепеневший Джек прочитал те несколько фраз, которыми обменялись сотрудники Федеркома, уничтожавшие память компьютера в день смерти Германа. Потом шла еще одна записка: «Они стирают мою память, я больше ничего не успею сделать, но сообщение это они не сумеют перехватить. Точное время… Прощайте, мастер Джек…»

Сообщение на этом обрывалось. «Прощай, Микки», – прошептал Джек. Подожди, какое время и день там указаны? А когда погиб Герман?

Джек сделал запрос в Бюро несчастных случаев. Через несколько секунд сухой голос автоинформатора ответил ему. Джек сравнил записи. Герман погиб… нет, был убит через час с небольшим после того, как были стерты блоки его компьютера. Как раз время доехать до Города… Значит, Мастер был прав? Значит, и ему нет места в этом мире? Герман убит! И кем? Мастер говорит об Элле… Десять тысяч… Продление контракта… Цена головы?

Ему оставалось сделать только одно. Пусть будет что будет, он пропащий человек, это ясно, но один долг за ним есть.

Джек достал из шкафчика бутылку с эликсиром. Хотя бы это попадет по назначению.

Хлопнула дверь. Может, последний раз он вышел из этой квартиры? Сейчас его могут взять прямо на улице, и что потом? Шахты? И Джек вспомнил лицо умирающего Кича в пустом вестибюле госпиталя…

32

Накануне в вечернем выпуске КСН прозвучало сообщение об отставке по состоянию здоровья товарища министра стабильности. Формулировка никого не обманула – все уже были наслышаны о каких-то неудачах министерства на Бэте, хотя каждый, кто видел в последнее время Директора, отмечал, как сильно он сдал.

Знатоки политических интриг, коих особенно много среди наименее информированных людей, зашушукались о новой предвыборной ситуации. Легкость, с которой Гонди расстался с Директором, в основном всеми одобрялась – на языке сенаторов это называлось «избавиться от балласта». Зато никто не мог объяснить сговорчивости Тардье, утвердившего эту отставку в самый пик борьбы претендентов на пост лидера Сената.

Впрочем, похоже было, что Тардье ничем уже не интересовался, ибо пропустил подряд несколько заседаний Сената, перепоручив их ведение министру энергетики. Не ожидали его и на этот раз, тем более что вопрос, подготовленный для обсуждения, – проект закона о снижении налога на прибыль – никого сейчас не интересовал.

Зал был заполнен от силы наполовину. Вдруг Нодия неожиданно прошел на свое обычное место. Пронесся легкий шумок.

– Гляди-ка, старик пожаловал, – перемигнулись сенаторы и министры.

Весьма досточтимый сэр Мигель неторопливо прошел к возвышению, уселся поудобнее, словно пробуя прочность кресла, привычным взглядом посмотрел поверх сенаторских голов и произнес скучающим тоном:

– По предложению группы сенаторов сегодня мы должны обсудить один внеочередной вопрос. Речь идет о ситуации на Бэте, – и, не давая собравшимся опомниться, распорядился: – Слово просил весьма досточтимый сэр Карел Нодия. Прошу вас!

Если кто и собирался возражать против изменения повестки дня, момент был упущен. Нодия уже занял место докладчика. Он был бледнее обычного, и по лицу его пробегал нервный тик.

Когда Тардье объявил выступающего, министр стабильности вальяжно входил в зал. Узнав о повестке, он застыл в проходе, обменявшись с несколькими своими сторонниками откровенно недоуменными взглядами, и быстро прошел в свой ряд.

– Уважаемый Сенат, – Нодия движением головы откинул челку со лба и отыскал глазами Гонди, – мне неприятно возвращаться к уже обсужденному нами вопросу, но вскрывшиеся обстоятельства этого требуют. В свое время мы были так наивны, что приняли на веру заявление весьма досточтимого сэра Анвара Гонди о принятых его министерством мерах по обеспечению стабильности работы наших предприятий на Бэте… К сожалению, уважаемый министр сильно преувеличил масштабы проводимых работ, а главное – был неточен в сроках их начала. Реальность такова, что вскоре после памятного нам заседания Сената Федеральный Комитет, подчиняющийся сэру Гонди, спешно послал на Бэту несколько неподготовленных групп. Мало того, это легло дополнительным бременем на плечи налогоплательщиков, потери финансовые не в счет, если речь идет о жертвах среди рядовых исполнителей этих отвлекающих маневров.

В зале стало шумно, и Нодия повысил голос:

– Сейчас можно свалить вину на товарища министра, курировавшего работу Федерального Комитета, но кто, спрашивается, руководил самим товарищем министра, кто не пресек в самом зародыше сомнительные и с финансовой, и с моральной стороны замыслы?

– Это некорректно! – не слишком громко выкрикнули из зала.

– Что ж, министру отвечать за промах любого полицейского? – подхватили из того же ряда, и кто-то дрогнувшим голосом добавил: – Позор!

Гонди смотрел на своего оппонента ироничным, презрительным взглядом. «Говори, говори, дурачок, топи меня, обличай. На самом деле яму ты роешь себе. До выборов две декады. Думаешь, забудут, как ты меня топтал? Как бы не так, я уж первый постараюсь, чтобы не забыли. Нечистая игра – вот как это называется! Ох, не простят тебе сенаторы… Давай, давай, блесни еще разок красноречием! Не быть тебе лидером, и министром не быть. Ты меня сегодня, можно сказать, заранее выбрал. Только вот благодарности от меня не дождешься», – думал Гонди.

Изредка он бросал взгляды на Тардье, стараясь понять, почему старик позволил так подставиться своему протеже. Или ему уже действительно все равно?

А Тардье дремал и вроде бы даже и не слушал, о чем говорил Нодия. Сенаторы понимающе переглядывались: да, пора выбирать нового лидера. Кого? Гонди, конечно, не подарок, да и промахов в работе у него полно. Но, с другой стороны, что-то Нодия перехлестывает. Нехорошо так, недостойно большого политика… Колеблющиеся взвешивали Шансы каждого претендента и мысленно поругивали министра энергетики. Чего он, в сущности, добился? Конечно, Гонди сегодня досталось, зато себя Нодия уронил этим куда больше…

Нодия закончил свою речь эффектным пассажем:

– Я далек от каких-либо попыток приуменьшить мужество, даже, не побоюсь этого слова, героизм рядовых сотрудников Федеркома. Два человека были ранены, один погиб, спасая товарища. Но теперь его гибель, последовавшую в результате плохой подготовки экспедиции, некоторые политики используют в сомнительных целях. Мы с вами должны гарантировать, что их жизнь и здоровье были утрачены не зря. Я призываю все здоровые силы Системы объединиться и защитить наши жизненные интересы на Бэте.

Одним из первых хлопнул в ладоши в знак одобрения весьма досточтимый сэр министр стабильности Анвар Гонди. Он уже прикинул в уме основные тезисы своего выступления – «предварительный характер мер… плохое состояние здоровья и перегруженность другими делами товарища министра… сложность ситуации… серьезные и конкретные планы дальнейших операций…»

Доволен был и министр информации. Нет, его встречи с Директором не прошли даром. Не случайно Тардье посоветовал ему такой ход. Правда, сначала Директор был с ним сух и вежлив и, казалось, не понимал никаких намеков. Но, как только в КСН было объявлено о его отставке, в тот же день на столе Макленнона появились материалы о подлинных причинах неудачи Федеркома на Бэте. Директор не собирался расплачиваться за чужие грехи. И все эти материалы Макленнон передал Нодии, который, смирившись уже с мыслью, что в выборах он участвовать не будет, охотно пошел на то, чтобы насолить своему врагу.

«А здорово удивится весьма досточтимый сэр Гонди, когда узнает, кто на самом деле будет его соперником в первом туре», – подумал Макленнон и одобрительно кивнул министру стабильности, который только что начал свое выступление.

33

Быстро шагая темными улицами в направлении проспекта Пятой Космороты, Джек проверился. Так и есть: двое агентов висят на хвосте. Может быть, судьба его в верхах окончательно и не решена, но приказ об аресте может последовать в любую минуту. Надо уйти сейчас, уйти быстро и надежно, чтобы сделать то, что он должен сделать.

Памятная кофейня в тупичке была, конечно, закрыта, но Джека это не смутило. Он сознательно шел туда, где однажды ему удалось уйти от костоломов Мендлиса. Штабель контейнеров так никуда и не исчез. «Повезло», – подумал Джек, забираясь на самый верх. Неожиданно контейнер ушел из-под ног. Джек со всего, размаха ударился лбом о какой-то выступ в стене. Ему все же удалось вцепиться в кромку второго яруса. Зажав рану рукой, он свернул в грузовой туннель, почти автоматически шагнул на винтовую лестницу… вот и служебный вход в кофейню, о котором говорил Мастер. Паук побери, здорово он знает Город! Но сейчас этот вход закрыт, значит, надо дальше, в соседний двор, на улицу… Как там говорил Мастер – «замкнуть круг»?

Джек снова свернул во двор с контейнерами и остановился, затаившись в темноте. Во дворе полушепотом разговаривали двое.

– Никого… – обескураженно сказал один. – Куда он мог деться?

– Так, давай в проспекту, а я вернусь. Он мог свернуть чуть раньше вправо, там какой-то проход, – ответил второй.

Они разошлись. Джек выждал несколько секунд и бесшумно выскользнул на улицу. Плохо различимая в темноте фигура быстро удалялась в сторону проспекта. Второго агента не было видно. Джек в несколько беззвучных прыжков достиг своего преследователя и обрушил кулак на его затылок. Федеркомовец всхлипнул и упал на колени, и дальше – лицом вниз. Джек выскочил на проспект и огляделся. В доме напротив светились огни какого-то ночного ресторанчика. Джек по дуге перебежал дорогу, перед входом остановился, перевел дыхание и покачивающейся походкой подвыпившего гуляки зашел внутрь. Небрежным жестом он отказался от услуг швейцара и двинулся было в зал, но, едва обнаружив служебный вход в кухню, быстро шмыгнул туда. Поворот, еще поворот, рассерженный официант с открытым ртом… дверь, выход во двор.

Прошло не менее получаса, пока Джек окончательно не убедился, что ему удалось оторваться. Больше терять время было нельзя. Кто знает, вдруг какой-нибудь ушлый парень из ФК догадается, куда он идет. Сибирцев подошел к ближайшему видеофону, набрал знакомый номер и встал так, чтобы его лицо не попало на экран.

– Кто там? – произнес после десятка звонков заспанный голос.

– Это я, доктор.

– Хм-м, – недовольно поскреб в бороде Похья, соображая.

– Мне нужно с вами встретиться, коллега.

– Погодите-ка, – теперь Похья узнал абонента. – Это вы? В чем дело, что-нибудь не так?

– Я буду у вас через полчаса. Это совершенно необходимо. Мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь знал о моем визите.

– Хорошо, я жду…

– Здравствуйте, доктор, – сказал Джек, входя в гостиную.

– Здравствуйте, поручик. Да что с вами?

– Пустяки, зацепился за что-то.

– Пустяки, говорите? Не знаю, не знаю… У меня здесь инструментов нет, давайте-ка съездим в госпиталь, я вам зашью рану.

– Нет, доктор, сегодня я никуда поехать не могу.

Похья пожал плечами и достал небольшую аптечку.

– Как хотите, но обработать рану все равно придется. Сами понимаете, не маленький, может быть заражение.

Джек только охал от боли. Наконец доктор залепил рану пластырем и критически: оглядел дело рук своих.

– Ладно, пока сойдет. А может, все же съездим? Иначе останется шрам на всю жизнь. «И во лбу звезда горит…» – процитировал он кого-то. – Выпить хотите?

– Хочу. Но прежде чем вы меня напоите… да и накормите, пожалуй, должен вам сказать одну вещь. Вы должны знать, что принимаете у себя государственного преступника.

Если Джек хотел потрясти доктора своим заявлением, то он просчитался. Похья спокойно протер пенсне, посмотрел его на свет, не торопясь, наполнил два бокала янтарным выдержанным аршадом и только после этого сказал:

– Ну что ж, по такому поводу не грех и выпить. Знаете, поручик, устал что-то я сегодня. Вы смотрели вечерние КСН? Ваше мнение, кто победит на выборах лидера?

Джек не был расположен поддерживать светскую болтовню. Он в два глотка опорожнил бокал аршада и ответил:

– Доктор, я не шутил насчет своего положения. И, кстати, насчет еды тоже. Я заслужил хороший ужин. Может быть, последний хороший ужин.

Он запустил руку во внутренний карман куртки и выставил на стол бутылку с эликсиром. Доктор, не прикасаясь, внимательно на нее посмотрел и потом спросил все с той же невозмутимостью в голосе:

– Полагаю, ее содержимое не соответствует этикетке? Это как-то связано с моей просьбой? «Паутинка»?

– Это не «паутинка», – ответил Джек, немного разочарованный реакцией доктора. – Это эликсир, который кое-кто научился делать из сырой «паутинки». Здесь несколько тысяч доз!

– Ах вот как. – Доктор протянул руку к бутылке. Он взвесил ее на ладони и только потом пристально посмотрел на Джека.

– Сибирцев, вы даже не представляете, что вы сделали. Вы, может быть, спасли тысячи… десятки тысяч людей. Я ваш должник навек. Вы что-то сказали об ужине?

Доктор бережно поставил бутылку с эликсиром обратно на стол и быстро вышел. Скоро стало слышно, как он гремит чем-то на кухне. Сибирцев поднялся и побрел вслед за хозяином.

– Вы знаете, Джек, – сказал Похья, священнодействуя над столом, заваленным всякого рода быстроразогревающимися и свежезамороженными продуктами, – мне придется вас огорчить. Ваша сестра умерла три дня назад. Ну, на самом-то деле она умерла давно, оставалась только оболочка, а теперь и ее нет. Вы были на Бэте, и ее кремировали без вас.

Джек почувствовал, как перекосило рот, и попытался Превратить эту гримасу в кривую улыбку.

– Знаете, доктор, я, кажется, ждал этой новости. Все одно к одному. Может, так оно и лучше. Слушайте. Сейчас я поужинаю, переведу дух и исчезну. Я не могу здесь оставаться, потому что на моем хвосте висит весь Федерком. Я теперь пособник контрабандистов, возможно, дезертир, и пузырь знает кто еще, не удивлюсь, что назовут террористом или шпионом метрополии. Вы только послушайте…

И Джек вкратце рассказал то, что узнал от Мастера.

– Был у меня друг, еще с Бэты. Его убили гангстеры. Была сестра… ну, вы в курсе. Родители умерли уже давно. Появился новый друг, надежный, настоящий. Вчера я узнал, что его тоже убили. Между прочим, свои! Был напарник. Его нет, остался на Болоте. Женщина, которую я полюбил, меня предала… собственно, даже не так. Она с самого начала… – Джек запнулся, махнул рукой и не стал ничего объяснять. – Другая женщина, которой я был небезразличен, теперь считает меня трусом и подлецом. А впереди – трибунал. И я не знаю, долго ли мне еще удастся скрываться…

Выговорившись, Джек взялся за запасы доктора с таким рвением, словно не ел месяц, а Похья следил, чтобы его тарелка не пустовала, и подливал еще аршад себе и гостю. С того момента, как Джек окончил свой рассказ, он не вымолвил ни слова. Наконец Джек отвалился от стола.

– Доктор, мне удалось оторваться от слежки, – сказал он, – но, конечно, через несколько часов они меня вычислят. Я подремлю до рассвета и незаметно уйду. Если вдруг они появятся раньше, скажите, что я пришел к вам ночью без предупреждения, пьяный, и вы меня оставили ночевать. Ясно? Да, только эликсир припрячьте…

– И куда же вы пойдете? – осведомился доктор.

– Пока не знаю. Неделю смогу протянуть в Городе, деньги есть… Эх, не успел я получить в банке свою федеркомовскую страховку!

– А дальше?

– А дальше… Доктор, вы знаете, куда попадают такие, как я? В шахты на Бэте.

– Да, я слышал об этом. Два министра, сэр Гонди и сэр Нодия, заключили между собой джентльменское соглашение.

– Но они же враги!

– Враги, конечно, но дело есть дело. Знаете, психотерапия не всегда дает надежные результаты, не то что лучевая болезнь. Извините за цинизм, но в данном случае я просто цитирую одно высокопоставленное лицо. Кстати, это тоже средство поддержания стабильности, которой так гордится Система. Вот почему Гонди поддержал просьбу Нодии об отправке заключенных в шахты…

Джек сильно захмелел. То ли аршад оказался таким крепким, то ли удалось на время освободиться от нервного напряжения.

– Эх, доктор, – пьяно мотнув головой, сказал он, – а может, мне проще сдаться и пойти под трибунал? Определят меня в шахтеры… А что? Доберусь до Болота… Представьте себе такое: живут на Болоте люди, называют себя бэтаменами, дышат метаном, дружат с пауками. И представьте, – он громко захохотал, – я среди них! Кстати, позвольте представиться – полномочный представитель бэтаменов, жаждущих встретиться с людьми из метрополии. Система наша, как вы понимаете, их не устраивает.

– А вас она устраивает? – спросил доктор и тут же, не давая Джеку ответить, продолжил:

– Значит, я разговариваю сейчас с полномочным представителем жителей второй планеты данной Системы? Ну-ну. Знаете что, Джек, сегодня вы пить больше не будете. Ни в коем случае. Сейчас я сварю вам кофе покрепче… вы знаете, кстати, что настоящий кофе не бывает зеленым? А пока он варится, я расскажу вам… ну, предположим, сказку. Вы мне – сказку о Бэте, а я вам – сказку совсем о другом. Но и о Бэте тоже. Слушайте. Давным-давно эта Система входила в ООП – Организацию Объединенных Планет, потом вдруг захотела жить сама по себе. Так и живет. Но никто ведь не исключал ее из ООП! Карантина нет. Система в любой момент может вернуться, и ее встретят, как равную. И что это значит?

– Что?

– Любой гражданин Системы, и вы в том числе, сохранили все права граждан ООП.

– ООП? Что это?

– Да я ведь уже сказал: Организация Объединенных Планет. Вы можете обратиться туда как гражданин, желающий начать новую жизнь в новом мире. Джек, вы знаете, что такое Ойкумена? Это старинное слово, обозначающее Космос, населенный человеком. Сотни планет, сотни человечеств, у каждого своя история, и все это – часть истории общей. Эта Система – лишь маленький тупичок на большой дороге.

– Доктор, кто вы?

– Кто я? Начальник отделения Центрального госпиталя Альфы, Похья, Марк Богданович. А кем еще я могу быть? – По лицу Похьи впервые на памяти Джека скользнула тень улыбки.

– Хорошо, но если выходец из Системы попадет туда… он же будет для них чем-то вроде пузыря, так?

– Почему? – удивился Похья. – Люди сами по себе как вид биологический не изменились, а ко всяким техническим штукам нетрудно привыкнуть. К тому же имейте в виду, что среди множества планет, входящих или не входящих в ООП, есть планеты с разными уровнями цивилизации. Альфа, кстати, относится примерно к среднему уровню. Так что любой найдет себе место и дело по вкусу.

Джек растерянно смотрел на доктора. Фантастический рассказ быстро приобрел реальные очертания и оттого становился еще фантастичнее. Сибирцев мучительно заставлял себя поверить в слова Похьи – и не мог. Слишком все это было странно и неожиданно. А доктор, кажется, понимал, что происходило с поручиком, и не торопил.

– Доктор, эликсир, что я привез, для каких пациентов: там или здесь?

– Ну, думаю, вы оставите мне часть эликсира, – спокойно сказал Похья. – Для Академии наук ООП хватит и пятой части содержимого этой бутылки. А остальное я попытаюсь использовать в своем отделении.

– Доктор, вы все это… серьезно?

– Конечно. Значит, так. Ложитесь спать, Сибирцев, я попытаюсь кое-что уточнить. У вас есть что-нибудь такое, что не хотелось бы оставлять здесь? Из-за чего стоило бы рискнуть? Или… кто-нибудь?

– Да нет, пожалуй, – после короткого раздумья сказал Джек, все еще не веря в серьезность доктора.

– А есть ли при себе какой-нибудь документ, подтверждающий, что вы – сотрудник Федеркома?

– Опознаватель? Да, с собой.

– Отлично. А сейчас идите в спальню и постарайтесь уснуть, а я наведу кое-какие справки… насчет расписания.

Джек лежал на кровати, закинув руки за голову, и изучал потолок. Давно ли он был героем, хотя и одиноким, потерявшим всех своих друзей? Давно ли он рассчитывал на любовь и дружбу? А теперь он изгой, которого не позднее утра объявят преступником уже во всеуслышание и начнут охоту. Может, доктор пошутил? А вдруг он все врал, усыпляя бдительность и потихоньку вытягивая из Джека информацию? Тогда – конец, разве что удастся выбраться в Колонию. Да ведь и об этом он наболтал доктору! Ах, пьяный пузырь, что же ты наделал! Если тот не счел его слова за пьяные бредни, Колонию в два счета найдут… Бэтаменов, наверно, отправят в шахты. Ведь это очень удобно – шахтеры без скафандров. Если доктор выдаст, значит, он, Сибирцев, погубил Боба и тех, кто там с ним. И сам он – предатель. Он предал Федерком, скрыв существование Колонии, пусть даже и спасая друга, а теперь он предал и друга. Надо остановить доктора любой ценой!

Джек бесшумно встал и подкрался к кабинету Похьи. Прислушался. Тихо. Джек чуть-чуть приоткрыл дверь.

Похья сидел за компьютером. «Так и есть, – подумал Джек, – вызывает Федерком». В это время Похья встал, расправляя плечи, повернулся к двери и увидел Сибирцева.

– Не спится? – спросил он. – Ну, хорошо, проходите. Я тут запросил кое-какие сведения. Ответ будет минут через десять. Хотите, подождем вместе?

Они присели. Джек терялся в догадках – Похья вел себя так естественно… Или он рассчитывает, что через десять минут сюда подоспеют оперативники?

Минуты шли медленно, тягуче, наконец раздался сигнал. Доктор протянул руку и включил принтер.

Джек поднялся, через плечо доктора взглянул на пластиковую ленту… и ничего не понял.

– Нужен дешифратор, – коротко пояснил доктор, набирая какую-то комбинацию на клавиатуре.

Вместо колонок цифр на ленте появился текст. «Встреча с партнером намечена… Гелиоцентрическая орбита, координаты…»

– Ну, остальное неважно, – сказал доктор. – Вам здорово повезло. Один мой знакомый отправляется как раз сегодня… и подбросит вас до перекрестка. А там встретят. Да, и не забудьте захватить эликсир.

Джек ничего не понял, но успокоился. Ясно было, что Федерком тут ни при чем.

34

Космопорт-1 когда-то предназначался для приема звездолетов, но после закрытия Системы здесь базировались только патрульные катера. Связь с Бэтой и с отдаленным Загородом осуществлялась через Космопорт-2, хорошо знакомый Сибирцеву. Поручик с любопытством оглядывал бесконечные ряды заброшенных складов и ангаров. Везде царило запустение.

Доктор вызвал эр-такси, доставившее их на безымянный хутор невдалеке от Города. Похья расплатился и сделал вид, что они идут к дому. Но стоило машине взмыть в небо и лечь на обратный курс, как доктор тотчас свернул на тропинку, ведущую в сторону. Они шли больше часа и оказались у внешней, наполовину развалившейся ограды Космопорта.

– Ну что же, Сибирцев, здесь мы пристроимся. Вы все помните?

– Да, доктор.

– Космопорт не охраняется. Патрули стартуют с первой полосы, вон там. До старта осталось около часа. Вы перехватите нужного человека у первого ангара. Такое длинное блестящее сооружение, его недавно отремонтировали, так что не ошибетесь.

– Откуда вы все это знаете, доктор?

– Приходилось как-то бывать, – уклончиво сказал Похья. – Ну, прощайте. Может быть, все-таки вы хотите передать что-нибудь кому-нибудь на Альфе или Бэте?

– Да нет, спасибо. За все спасибо. Возвращайтесь в Город. Вы же рискуете…

– Не особенно. Никто ведь не знает, что вы были у меня, а здесь вас тем более искать не будут. До свидания, Джек. Кстати, в одной старинной книге, которую вы теперь сможете прочитать, есть такие слова – «побеждающий наследует все». И еще – «увидел я новое небо и новую землю, ибо прежнее небо и прежняя земля миновали…» Считайте себя победителем, Джек! Вы унаследовали всю Ойкумену, все, что оставило нам с вами человечество. Это неплохое наследство, поручик! Вы увидите новое небо… и Старую Землю. До свидания, Джек, или как там говорят у вас в Федеркоме? Удачи?

– И вам удачи, доктор…

Перед тем как перебраться через ограждение, Джек оглянулся. Невысокая фигура Похьи почти уже скрылась из виду. К самому ограждению подобрались заросли берьесы, и Джеку вспомнилось, как он сломал ветку тогда, ночью, на пути к хутору Луи. Не зря говорят: сломать берьесу – дурная примета… За берьесами тянулось томатное поле, такое же, как у Германа. День был обычный, серый, и впервые Джек понял со всей остротой, что видит он это, наверно, в последний раз.

Усилием воли он заставил себя думать о другом.

Время было рассчитано по минутам. Он перевалил через ограду и быстро пошел между складами, мысленно вспоминая приметы нужного человека.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю