355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Гласьев » Паутина » Текст книги (страница 22)
Паутина
  • Текст добавлен: 18 апреля 2017, 09:00

Текст книги "Паутина"


Автор книги: Александр Гласьев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 25 страниц)

С трудом он отворил тяжелый неподатливый люк, протиснулся в хранилище, тщательно запер люк за собой и несколько минут отдыхал, собираясь с силами. За стеллажами места было мало, он дотащился до второго люка и остановился. Что за ним? Должно быть, еще один склад. Вот и над тем люком, который он миновал, горел такой же тусклый красный сигнал. Сашенька справился с запором, отворил люк и шагнул в темноту.

Нога его на мгновение повисла в воздухе. Сашенька не удержался, качнулся вперед, хватаясь за перила, но раненая нога подвернулась, и он кубарем покатился вниз по крутой грохочущей лестнице. Люк автоматически захлопнулся за ним. Зажегся дополнительный – зеленый – сигнал. Это означало, что в виварии находится человек.

24

Когда Инглз и Хоскинг, спотыкаясь от усталости, ввалились в аварийный отсек, Сибирцев был без сознания. Инглз, не обращая внимания на Арсена, который что-то спрашивал у него, спешно переключил баллоны и до предела увеличил подачу кислорода. Через минуту-другую лицо Джека порозовело, дыхание стало глубже и ровнее. Инглз облегченно вздохнул.

Свободные исследователи, не теряя времени, суетились вокруг, наводя порядок. Тела убитых перетаскивали в холодные штольни, сделав предварительно инъекцию А-эликсира – несмотря ни на что, Арсен надеялся, что кого-то удастся спасти. Лишь тело мятежного вахмистра отправили в мусоросжигатель. Хоскинг, куда-то исчезавший, через полчаса возвратился в аварийный отсек. Инглз к тому времени окончательно пришел в себя и слышал, как тот докладывал Арсену: «Ничего… обрывки скафандра и помятый баллон… Ну, последние клоны вообще злющие, да еще целый день без корма…» «О чем это он?» – отстраненно подумал Инглз и тут же забыл об услышанном.

Хоскинг переговорил с Арсеном, подошел к федеркомовцам и жестом пригласил Инглза следовать за ним. Сзади двое бэтаменов легко приподняли и понесли Сибирцева.

Их оставили одних в пустом отсеке. Джек лежал на единственном ложе, а Инглз привалился спиной к стене и пытался расслабиться.

Он не был ранен, но чувствовал себя полумертвым, видимо, от усталости. Все тело ломило, раскалывалась от боли голова, глаза резало, в горле першило, как при сильной простуде. Инглз попытался прибегнуть к проверенному средству – добавить кислорода, но от этого, как и в прошлый раз, его состояние сразу же ухудшилось. Не понимая в чем дело, Боб, однако, поспешил убавить подачу кислорода.

Сейчас он почти завидовал Джеку. Дурнота, головная боль, усталость – все это было еще ничего. Стоило Инглзу прикрыть глаза, как перед ним появлялось лицо Вайцуля, медленно превращающееся в бесформенное, обугленное пятно…

Впервые в жизни он убил человека, да еще вот так, лицом к лицу, в упор из лазера… Боб чувствовал, что сегодняшние события забудутся не скоро. Если вообще когда-нибудь забудутся.

В отсек вошел Хоскинг со шприцем и флягой эликсира в руках. Он склонился над Джеком, прислушиваясь к его дыханию, потом выпрямился и застыл в замешательстве. Наконец он недовольно пробормотал: «Пусть сам смотрит», – и собрался выйти из отсека.

– Ты что хочешь? – спросил его Боб, включив передатчик.

– Арсен велел эликсир твоему напарнику ввести, – охотно ответил Хоскинг, – а я решил подождать, пусть оклемается. Спешить некуда. Пусть Арсен сам посмотрит, а то в его состоянии ломка, то да се…

– Какая ломка? – поинтересовался Инглз.

– Как это какая? Та же самая, что у тебя сейчас. Небось чувствуешь себя так, словно по тебе «болотник» проехал? Я же помню, как со мной было.

– Я думал, это от усталости, – удивился Инглз.

– Усталость усталостью, а тебе ведь эликсир ввели, тройную дозу для быстрого эффекта. Конечно, будет ломать. Мне обычную дозу ввели, и то Арсен три дня в постели держал, под контролем. Натерпелся, пока прошло… Ладно, зато потом хорошо будет. Гермошлем скинешь, отдохнешь.

– Гермошлем? О чем ты?

– Как о чем? Ты что, не понял? Кончится ломка, сможешь дышать, как мы. Арсен, правда, пока не велел тебе говорить… да ладно, дело-то сделано.

– Дышать, как вы? Чем – хлором? Метаном? – медленно спросил Инглз, все еще не до конца сознавая страшную истину.

– Ну да, а чем мы тут дышим? И на Болото сможешь выходить без скафандра. Там, знаешь, интересно!

– А… а кислородом?

– Что – кислородом?

– Кислородом дышать смогу?

– Слушай, ты совсем тупой, да? Я же ясно сказал – хлором, метаном… Кислород теперь для тебя яд.

– А как же Альфа?

– Ну, об Альфе, парень, забудь. Теперь твой дом здесь, в Колонии.

– Так что же выходит, ваш эликсир людей нелюдями делает? – Инглз вскочил, машинально ухватившись за приклад лазера. – Что же вы раньше молчали? Нет, так не пойдет, я на это согласия не давал. Я здесь не останусь! Делайте, что хотите, но чтобы…

– Да что делать-то? Теперь все, делать уже нечего.

– Что со мной произошло? – хриплым шепотом спросил Инглз.

Хоскинг не успел ответить.

– Это сложный процесс, который можно проще всего описать как последовательное насыщение каждой клетки организма неорганизованной концентрированной субстанцией, ведущей к необратимым изменениям процессов метаболизма. Мы называем эту субстанцию «Эликсиром Айка», или, короче, «А-эликсиром», – ответил спокойный голос. Арсен, не замеченный Инглзом, вошел в отсек. Он махнул рукой, указывая на дверь, и Хоскинг исчез, оставив шприц и флягу.

– Хоскинг прав, процесс необратим, – продолжал Арсен, усаживаясь на ложе в ногах Сибирцева. – Но ты зря сожалеешь о случившемся. Ты еще не знаешь, какие перед тобой открываются перспективы. И перед твоим другом тоже.

– Вот почему взбунтовался Вайцуль, – тихо, как бы про себя, сказал Инглз.

– Не совсем так, – возразил Арсен, – он стал бэтаменом уже давно и смирился с этим. Но он был слишком глуп и слишком жаден… Впрочем, ему-то и вообще не на что было жаловаться. Когда мы с помощью магнитной ловушки вытащили его с поверхности, он был мертв. Пришлось буквально по уши накачивать его эликсиром, и то процесс регенерации занял почти четыре декады. А ты здоров, крепок, ломка будет продолжаться дня три-четыре, не больше.

– Ты говоришь, он был мертв? А почему? Из-за вашей ловушки?

– В общем, да, но у него выбора не было. За ним гнались, вахмистр был в полушаге от трибунала. И у тебя, кстати, тоже выбора не было. Без эликсира ты бы с Вайцулем не справился, и вы оба – и ты, и твой приятель, погибли бы от удушья. Кислорода у нас действительно нет, зачем нам смертельный яд? А смерть от удушья – вещь неприятная. Введя тебе эликсир, мы спасли вас обоих.

– Да, вы спасли нас… и себя тоже, верно?

– Верно. Наши интересы совпали, вот и все.

– Значит, так, – медленно заговорил Инглз, – я еще попробую выяснить, обратим или необратим этот процесс, я еще не решил, останусь я с вами или не останусь, и не начать ли мне гонять вас по шахте, как это сделал Вайцуль… Но одно я решил твердо. Джека вы не тронете. Он останется таким, как есть, и вернется домой. Это я уговорил его обследовать шахту, я ошибся, и я отвечу. Ты понял меня, болотный начальник? Или повторить?

Инглз с недвусмысленной угрозой приподнял лазер, отметив про себя, что сейчас, несмотря на плохое самочувствие, он кажется легче.

– Я понял тебя, – спокойно ответил Арсен, – и не надо грозить оружием. Мы не будем прибегать к насилию. Но подумай сам, если твой друг уйдет, о Колонии станет известно, сюда придут военные, и Колония будет разгромлена. Одни погибнут, другие попадут в лапы ваших экспертов, станут подопытными животными. А ведь здесь несколько десятков циклов велась громадная экспериментальная работа, создавалась новая цивилизация!

– Изуверская работа, – буркнул Инглз. – А ты не подумал, что если мы не вернемся, то дело обернется еще хуже? Мы что, случайно пришли в этот сектор? Нас будут искать, сектор прочешут, рано или поздно наткнутся на тамбур. В Городке давно поговаривают о каких-то людях в этом «белом пятне». Федерком уже вплотную этим занимается. А мы с ним, – он кивнул на Джека, – не из научной экспедиции. Мы из Федеркома, понял? И когда сюда придут наши, я не собираюсь стрелять в них. Пусть я останусь подопытным животным, как ты говоришь, но тебя и твоих друзей будут судить за эксперименты над людьми.

– Почти все наши люди прошли через это добровольно, – сухо сказал Арсен, – к тому же я только вчера стал старшим здесь, после смерти Лео.

– Ага, уже оправдываешься, – злорадно отметил Инглз. – А Хоскинг говорил, что с ним возился именно ты… Ладно, трибунал разберется.

– Хоскинг, я вижу, много чего наговорил, – недовольно поморщился Арсен. – Хорошо, а что ты предлагаешь? Мы готовы на компромисс, но Колония должна жить. Если надо, мы будем драться. Ты убьешь меня, Хоскинга, еще кого-нибудь, но рано или поздно убьют и тебя. В отличие от Вайцуля, ты совсем не знаешь шахты. Да и мы предупреждены и ко всему готовы. Давай искать разумный выход.

– Разумный? Я не знаю… пока, – задумчиво сказал Инглз. – Дай мне подумать. Кислорода нам хватит еще надвое суток, время есть. Придет в себя Джек, тогда поговорим. Но вы его не тронете, ясно?

– Что касается кислорода, то теперь он нужен будет только одному из вас. Ты сейчас почти не потребляешь кислорода. Можешь еще уменьшить подачу. Послезавтра попробуешь снять гермошлем, только постарайся поменьше двигаться эти два дня. Перетерпи. Если будет совсем плохо, могу ввести один препарат…

– Нет уж, – сказал Инглз решительно, – из твоих рук я больше никакого препарата не приму. Потерплю. А теперь иди отсюда, пока я не спалил твою физиономию. Иди!

Арсен сдержанно кивнул и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь. Угрозы Инглза не очень испугали его, но заставили задуматься. Применить силу? Колония и так потеряла слишком многих. Компромисс так компромисс. Каким он будет? И будет ли вообще?

А Инглз, несмотря на усталость, долго не мог заснуть. Мешал гермошлем, по-прежнему раскалывалась голова, все также стояло перед глазами лицо Вайцуля, но хуже всего, конечно, были мысли о будущем. Неужели он, молодой, здоровый человек, обречен навеки остаться здесь, в полутемной шахте, среди неизвестных и, честно говоря, неприятных ему людей? Он не до конца еще поверил Арсену, точнее, продолжал в глубине души надеяться на чудо, но логика и какое-то внутреннее чутье подсказывали, что бэтамен прав, что пути назад нет и не будет…

25

Больше всего на свете доктор Похья ценил комфорт, стабильность и маленькие радости умного человека. Все это он мог найти и в Городе, но предпочел все же поселиться в ближнем Загороде, несмотря на все неудобства, связанные с ежедневным использованием эр-такси. Джек, бывая у него, несколько раз интересовался, почему доктор не снимет квартиру где-нибудь около Центрального госпиталя. Но на все вопросы относительно собственного образа жизни доктор Похья отвечал туманно и многозначительно: «На свете счастья нет, но есть покой и воля…» Джек в ответ пожимал плечами и переводил разговор на другое. В желании доктора отгородиться от людей не только стенами дома, но еще и расстоянием, зарослями берьесы и целой рощей альфасов, росших под окнами, он видел очередное чудачество, не догадываясь о напряжении, в котором жил его новый знакомый.

Кабинет доктора был на втором этаже. Из окон виднелись только небо, серебристая живая изгородь из кустов берьесы и самые верхушки низкорослых альфасов. Первое время Похья часто ловил себя на том, что ему хочется отрезать от них ломтик, настолько альфасы формой и цветом походили на гигантские, хотя и чуть похудевшие, ананасы… К сожалению, они были совершенно несъедобны.

Вечер доктор провел за работой. Это означало, что большую часть времени он простоял у окна, глядя невидящим взглядом куда-то вдаль. На столе светилось голубоватое окошко дисплея, на котором вот уже второй час не было ничего, кроме заголовка будущей статьи – «Влияние Великого Катаклизма на социокультурную среду Альфы». Машинально бегая пальцем по клавиатуре, Похья окружил заглавие сложным узором из шестиконечных звездочек, и это было все, чего он достиг к полуночи.

«Нет, надо отвлечься», – сказал сам себе Похья. Он выбрал код, и на дисплее появилась знакомая заставка. Начиналось популярное политическое обозрение «Голубой треугольник». В вершине треугольника, подобно лидеру Сената, восседал ласково улыбающийся ведущий, слева от него – какой-то сенатор, справа вице-директор видеокорпорации. Речь шла о возможных претендентах на пост лидера после приближающейся отставки Тардье.

Сенатор с умным видом говорил обычные глупости, стараясь произвести впечатление человека информированного, но, упаси Боже, ничего при этом не сказать. Вице-директор терпеливо слушал, кивал, а потом давал претендентам краткие, но выразительные характеристики.

– Главное, – с важностью вещал сенатор, – чтобы тот, кто унаследует пост весьма досточтимого сэра Тардье, был полностью, от начала до конца, предан интересам Альфы. И в этом я вижу источник…

«Господи, – почти с отчаянием подумал Похья, – что за стиль у него! А вообще, такое впечатление, что я где-то уже слышал об этом – об Альфе, об источнике животворном… Старею, видно, забываю обо всем… Нет, погоди-ка!»

Он напряг память, пытаясь поймать ускользавшие строчки, и, запинаясь, вслух прочитал: «Я, Альфа и Омега, начало и конец… Побеждающий наследует все, и проблемы, которые копятся и копятся, и привилегии, и ответственность, и власть лидера. А вот что он выберет из этого наследия? Как там дальше? «Побеждающий наследует все, и буду ему Богом, а он мне – Сыном… Жаждущему дам даром от источника воды живой…» Откровение Иоанна, вот что это такое! Нет. Слово действительно бывает Богом, но только не у досточтимого сэра сенатора».

Сам удивляясь своему раздражению, Похья снова переключил компьютер и постарался сосредоточиться на статье. Загадочные истины Апокалипсиса удивительным образом напоминали о «Великом Катаклизме» – так с легкой руки ныне полузабытого, а когда-то широко известного Генерального секретаря ЮПЕСКО Джеронимо Вальмиерке принято было называть время, когда почти прервалась связь между планетами человеческой диаспоры.

Звездолеты, летящие по привычным трассам, вдруг начали пропадать без вести один за другим. Целые области пространства превратились в «черные зоны», где бесследно исчезали самые мощные механизмы и самые опытные пилоты. Загадка породила множество экзотических предположений, от инопланетной агрессии до начала Страшного Суда. Лишь постепенно выяснилось, что изменились, почти незаметно даже для чутких приборов, свойства пространства. Первое время полагали, что виновником является некое «протовещество» (доктор Похья никогда не понимал, что это такое), но незадолго до его полета на Альфу Солсбери из Нью-Кембриджа в своем блестящем исследовании доказал, что все происходящее – закономерное и предсказуемое последствие Великого взрыва, породившего когда-то нашу Вселенную.

Доктор Похья физическими тонкостями не интересовался. Природа поставила над человечеством очередной эксперимент, только в качестве лабораторных животных, которых, кстати, так не хватало доктору на Альфе, она избрала теперь не отдельных людей, а целые цивилизации.

Связь со многими системами была потеряна на целые десятилетия, а то и столетия. С некоторыми она не восстановилась до сих пор. Социальный и технический регресс в изолированных системах оказался столь значительным, что профессор Баранов, давнишний соперник и оппонент Похьи, назвал свой толстый и скучный труд «Сумерки цивилизаций».

Но пока ученые спорили о природе Катаклизма, а цивитологи с почти патологической радостью спешили изучать несчастья и горести изолированных планет, инженеры-практики понемногу, по шажку, строили звездолеты, приспособленные к новым условиям. Вместо изящных, обтекаемых форм гравипреобразователей первого поколения на кораблях выросли уродливые грибообразные наросты. Исчезли из штурманских рубок старые приборы и появились новые, со странными названиями и непривычной символикой. На смену старым титановым сплавам явилась металлокерамика. И вот настал день, когда беспилотные модели с утомительным однообразием стали возвращаться точно по расписанию. Великий Катаклизм закончился.

«Интересно, – подумал Похья, – а что скажет наш дорогой профессор Баранов об Альфе? Сколько лет человек с достойным лучшего применения упорством доказывает, что изоляция жизнеспособных систем вызывается лишь объективными физическими причинами. Но вот Альфа – обособилась задолго до Катаклизма, и ничего, живет! Да и многие другие системы не пожелали в конце концов восстановить контакт с Организацией Объединенных Планет. Великий Катаклизм не породил, а лишь ускорил процессы, давно идущие в диаспоре…»

Что-то сегодня ему никак не работалось. Доктор, не оборачиваясь, протянул руку к столу и нащупал клавишу на пульте. Дисплей погас, дискетка с легким щелчком выскочила из приемного устройства. Похья поднял ее и стал с задумчивым видом подбрасывать на ладони.

Ни один эксперт Федеркома, попади эта дискетка ему в руки, не нашел бы в ней ничего особенного. Стандартный образец, два миллиона байт, записи историй болезни… На Альфе просто не было аппаратуры, которая смогла бы определить, что на субатомном уровне в веществе, составлявшем корпус дискеты, была записана информация, по объему превышающая запас памяти Большого Федерального Компьютера. Достаточно было подключить ее к обычному компьютеру и набрать несложный код.

Впрочем, компьютер, которым пользовался Похья, обычным назвать было нельзя, хотя на первый взгляд он ничем не отличался от серийных собратьев. Даже разобрав его на отдельные микросхемы, специалист не нашел бы ничего особенного, кроме тоненькой пленки, наклеенной изнутри на одну из панелей. Пленка вместе с панелью была мощным усилителем и одновременно – направленной антенной. По сигналу с пульта кодированные сообщения в одном кратком импульсе выбрасывались в пространство. Там, на крохотном астероиде, вращающемся вокруг Бэты, был давно смонтирован новейший гравипреобразователь, который принимал сигнал, многократно его усиливал и посыпал его по каналу галактической связи. Похья живо представил себе, как высохший седой человек, глава Наблюдательной Службы ЮПЕСКО Курт Леннер, читает его сообщение, педантично отчеркивая важные места.

Доктор продолжал глядеть во тьму, словно надеясь увидеть там Леннера или еще кого-нибудь из старых друзей. Уединение позволяло ему расслабиться, забыть об опостылевшей Альфе, стать на время самим собой, наблюдателем ЮПЕСКО, уроженцем Старой Земли. Но порой и уединение становилось непереносимым. Ничего, недолго осталось, вот разберется он с виталонгом, и можно собираться в путь.

При воспоминании о виталонге доктор несколько приободрился. Статья, споры с Барановым, научный приоритет… все это хорошо, конечно. Но если ему удастся добыть немного виталонга и если виталонг окажется наполовину так хорош, как об этом шепчутся в госпитале, значит, он недаром проторчал здесь столько времени!

«Черт, – подумал Похья, – ну до чего же унылая цивилизация! Казалось бы, четвертый технологический уровень, цивилизация второго типа, стабильная система, высокий уровень жизни – давай живи, развивайся! А ничего подобного – тупик! Вместо искусства – комиксы, вместо литературы – комиксы, вместо фундаментальной науки – пережевывание давно забытых другими полуистин. А вместо политики – интриги. Живут за счет галактического наследия и одновременно проклинают «гегемонизм». Да еще потихоньку, через контрабандистов, заимствуют технологию. И ничего, не смущаются».

Похья вспоминал Стива Мугабе, огромного чернолицего пилота из спецкрыла ЮПЕСКО, который забрасывал его на Альфу. С каким юмором рассказывал он о своей «контрабандной торговле» с местными дельцами… Мацуда был бы крайне удивлен, если б знал, с каким старанием экспедиционный отдел отбирает те случайные, казалось бы, предметы, которые Стив предлагает Дэвиду Сянцзы во время их торопливых свиданий на дальней орбите!

А вырождение Системы продолжается… хотя и медленнее, чем можно было ожидать. Еще пять-шесть десятилетий – и потребуется открытая помощь ЮПЕСКО. А примут ли ее правители Альфы? Неприязнь к «метрополии», как здесь по привычке именуют Старую Землю и созданную ею ООП, у них, что называется, в крови.

Доктор прошелся по комнате. Где же все-таки раздобыть этот треклятый виталонг? Его запасы в секретном отделении госпиталя строго охранялись и учитывались. Один мелкий жучок, который приторговывал «паутинкой», обещал было партию, но в последний момент отказался, заявив, что Федерком перекрыл все каналы доставки.

Осталась одна, хоть и слабая, надежда, что поручик Сибирцев привезет что-нибудь с Бэты. Его, федеркомовца, досматривать особо не будут… Но решится ли он на подобное служебное нарушение? Вряд ли. Поверил он или нет в то, что говорил ему Похья о виталонге? Трудно сказать… Нет, надо искать новые пути, и скорее, скорее… Или все же дождаться возвращения Сибирцева?

Доктор с задумчивым видом остановился у компьютера, не присаживаясь в кресло, вставил обратно свою чудо-дискету, включил дисплей и вдруг, словно под чью-то диктовку, начал без остановок набирать текст: «Теория Великого Катаклизма как социальный фактор подразумевает…»

26

Сибирцев застонал и очнулся. Низко склонившись над ним, Инглз обрабатывал рану.

– Тихо, потерпи, сейчас закончу, – сказал Боб.

– Кислород… Ты добыл кислород? – забеспокоился Джек.

– Все в порядке. Тебе хватит.

– Что значит – «тебе хватит»? А тебе?

Не отвечая, Инглз сделал несколько инъекций, опустошив собственную аптечку и тщательно наложив заплату на рукав скафандра. Сибирцев, неуклюже растопырив руки, встал и сделал несколько шагов по тесному, мрачному отсеку.

– Ты не ответил, – сказал он, убедившись, что все в порядке, – сколько у нас кислорода?

– Два полных баллона, не считая того, что у тебя на плечах. Хватит минимум на тридцать часов.

– Что за чушь? Это одному хватит на тридцать часов, а нас двое. Надо немедленно уходить.

Инглз отвел глаза в сторону и медленно произнес:

– Я остаюсь. Ты вернешься в Городок один.

Сибирцев непонимающе вскинул голову.

– Что значит – «остаюсь»? Что случилось, Боб? Ты говоришь какие-то глупости. Устал, что ли?

Инглз тяжело вздохнул.

– Это не глупость… к великому сожалению, Джек. Боюсь, теперь и председатель Федеркома не заставит меня появиться в Городке, да и на Альфе тоже. Я стал бэтаменом, Джек. Как эти парни в шахте, как Вайцуль.

Коротко, подчеркнуто сухо Боб рассказал Сибирцеву о том, как завершилась борьба между Вайцулем и обитателями Колонии.

– Теперь, после инъекции эликсира, я такой же, как и другие жители шахты, – закончил он свой рассказ. – Смотри!

Инглз ослабил застежки гермошлема и чуть-чуть приподнял его. Ничего не случилось. Жжение в горле усилилось, ему показалось, что дышит он горьким дымом… но все-таки, хотя и с трудом, дышит. Джек смотрел на него с удивлением и ужасом.

– Они посмели это сделать? – медленно проговорил Сибирцев, протянув руку к лазеру. – Сейчас мы разберемся с этой бурой компанией…

– Не горячись, я ведь теперь тоже из этой бурой компании. Наверно, у них не было другого выхода. Я без сверхдозы эликсира не справился бы с Вайцулем, и мы попросту погибли бы от удушья. Оба. Теперь уже ничего не поправишь, так что не горячись. Единственное утешение, что живут они долго, циклов четыреста, а то и пятьсот. Так что скоро ты начнешь мне завидовать. – И Инглз невесело усмехнулся: – А может, за это время и какой-нибудь выход найдется…

Уверенности в его голосе не было.

– А я тем временем валялся без сознания, – сокрушенно пробормотал Сибирцев. – Командир, называется… Подставил тебя, а сам в стороне.

– Знаешь, Джек, тебя ведь ожидало то же самое. Я в последний момент сообразил, в чем дело, и не дал тебя уколоть. Но их я тоже понимаю. Они боятся раскрыть тайны своей Колонии и поэтому стараются любого попавшего сюда человека сделать себе подобным. Так спокойнее. Но ты сможешь вернуться и в Городок, и на Альфу. Они ставят единственное условие: ты должен молчать о Колонии. Согласен? В общем, решать тебе, но помни, что теперь один из них – я. Если о Колонии узнают…

Он отвернулся.

– Да, Колонию могут уничтожить, – сказал глухо Сибирцев, – я ведь сам был офицером, могу представить, как отнеслись бы мы к людям, которые живут на Болоте и сотрудничают с пауками. Сначала выжгли бы эту нору до основания, а уж потом, может быть, стали бы разбираться.

– Вот-вот, – подтвердил Инглз, – этого они и боятся.

– А как же твои?.. Нет-нет, я все понимаю, прости, Боб.

– Все-таки, что мне сказать о тебе?

– Наверно, это несложно, – хрипло отозвался Инглз, глядя в сторону, – скажешь, что пауки напали, ты был ранен, потерял сознание, очнулся – бинт… Тебя вынес «болотник». Так ведь и на самом деле было, помнишь?

– Нет.

– Тем не менее… Ты потом вернулся на это место, искал меня, опять воевал с пауками. Потом пришлось уйти из-за нехватки кислорода. Вот и вся история. Такое бывает на Болоте?

– Сплошь и рядом, – подтвердил Джек.

– Сейчас они придут и проводят тебя до Городка. Пока их нет, возьми это, – Боб протянул Джеку плоскую пластиковую флягу, в которой тяжело переливалась какая-то жидкость. Встретив непонимающий взгляд Сибирцева, он пояснил:

– Это тот самый эликсир на основе «паутинки». Здесь несколько тысяч доз. Если применять понемногу, не более одной сотой дозы, то ничего. Я тут поговорил с ними, посмотрел кое-какие записи. Кстати, твою рану я тоже обработал этим эликсиром, так что осложнений не будет. Если что, можешь повторить процедуру. Да и вообще, кто знает…

Боб не договорил, протянул Джеку флягу и отвернулся.

Джек едва успел спрятать флягу в наружный карман скафандра, когда в отсек без стука вошли два бэтамена. Сибирцев узнал человека, заговорившего с ним в туннеле. Второй, однорукий, показался ему незнакомым.

– Пора выходить, – сказал Арсен, поднося к темному неподвижному лицу переговорное устройство. – Хоскинг проводит тебя, обеспечит охрану. Но у меня есть одна просьба…

– Я уже обещал своему другу, что никому не расскажу о вас, – перебил его Джек.

Арсен качнул головой.

– Да, я знаю, но сейчас речь не об этом. Вряд ли ты поможешь, конечно, но все-таки… Понимаешь, мы для Альфы – уроды, причем уроды опасные, подлежащие уничтожению. Но есть и другие планеты, другие люди. Мы рады были бы вступить с ними в контакт.

Сибирцев криво усмехнулся.

– Серьезное поручение. А вы знаете, что представители метрополии не появлялись в Системе уже циклов четыреста?

– Чуть меньше трехсот, – машинально поправил Арсен, – да, я знаю об этом. Ну и что? Мы не можем пренебрегать даже такой невероятной возможностью. За всю историю Колонии ты первый, а может быть, и последний человек, покидающий ее. Вот ты и будешь нашим полномочным представителем. Мы – новое человечество, законные хозяева Бэты, и мы готовы вступить в контакт с метрополией.

– Пусть так, – согласился Джек, подумав про себя, что это обещание ни к чему не обязывает его. По знаку Арсена он шагнул было к выходу из отсека, но остановился, услышав голос Инглза:

– Минуточку, – решительно сказал Боб, в руках которого блестел лазер. – Еще не все. Давай сюда оружие. Ну!

Хоскинг, застывший от неожиданности, протянул свой лазер. Инглз взял его и, по-прежнему держа обоих бэтаменов под прицелом, кивнул Сибирцеву.

– Возьми с собой передатчик. Арсен, ты останешься здесь, в этом отсеке, до тех пор, пока мой товарищ не даст радиосигнал. Джек, когда доберешься до Городка, передай мне привет… сам знаешь от кого. Понял? Прощай, иди скорее. Если сможешь, сделай что-нибудь для моих…

– Прощай, Боб, – пробормотал Джек, поворачиваясь к выходу.

Хоскинг вывел Сибирцева в тамбур, набрал код и с усилием одной рукой распахнул люк. «Болотник» стоял на том же месте, только наполовину погрузился в трясину, и не сразу удалось освободить его.

– Лазер положи на платформу, – велел Хоскинг.

Едва лишь Сибирцев выпрямился, как из завесы тумана беззвучно выплыли несколько огромных пауков с иссиня-черными грудными пластинами.

– Твоя охрана, – сказал Хоскинг, вплотную придвинувшись к Джеку. Тот кивнул, разглядывая паука. Впервые он видел его так близко.

Хоскинг резко изогнулся, потом быстро задвигался в такт какой-то внутренней мелодии. Джек завороженно следил за ним. Он только слышал о «болотной речи», но ему раньше не приходилось бывать свидетелем подобного разговора.

Хоскинг замер, выдержал короткую паузу, потом повернулся к Джеку.

– Они проводят тебя до края Болота. Дикие пауки не сунутся, а если встретятся люди из Городка, наши пауки тебя предупредят и исчезнут. Смотри, вот знак.

Хоскинг несколько раз вскинул вверх руку, энергично вращая при этом кистью.

– Это значит – «человек в скафандре», запомнил?

Джек опять кивнул.

– Ты как, ориентируешься? Иди туда. – Хоскинг указал направление. Джек успокоительно похлопал рукой по планшету.

– А, у тебя эта штука… Ну тем более не заблудишься. Ладно, парень, давай, счастливо тебе. А может быть, все же останешься?

Джек, не отвечая, шагнул с крыши тамбура на мягкую, подавшуюся под ногой почву Болота. Пауки, как по команде, повернулись и беззвучно исчезли в тумане.

Через несколько шагов Сибирцев оглянулся. Пауков не было видно. А Хоскинг все еще стоял, глядя ему вслед. Джек махнул рукой и быстрее пошел, почти побежал вперед. Глаза его щипало, словно в гермошлем попал хлор. Но это был не хлор…

Через несколько часов вдали показался купол Городка. Джек шел, не останавливаясь, ни разу не встретив паука. Невидимы были и охранники. Подойдя к самому краю Болота, Джек достал передатчик и быстро, негромко сказал несколько раз:

– Боб, привет от Ники, привет от Ники. Как понял, Боб?

Передатчик молчал, только треск раздавался в наушниках. Джек снова и снова повторил сигнал и наконец услышал уже на пределе слышимости:

– Понял, Джек, удачи, удачи…

Голос замер, исчез. Джек, размахнувшись, с силой швырнул ненужный теперь передатчик в Болото и шагнул на тропу. Экспедиция закончилась.

27

Лечащий врач был старожилом Бэты. Осмотрев слишком чистую, прямо-таки образцовую рану поручика Сибирцева, он с пониманием хмыкнул и, отослав медсестру, сам сделал перевязку. С действием «паутинки» он сталкивался не впервые. Правда, этот поручик не был похож на любителя болотного зелья, да и когда бы он успел попробовать его? Не на Болоте же засовывал себе под гермошлем! А уж у входного тамбура его встретили, помогли снять снаряжение и тут же отправили в карантин.

Циклов десять тому назад врач, может быть, и заинтересовался бы необыкновенным случаем, тем более что и анализы дали сомнительные результаты, но теперь его больше всего заботило собственное спокойствие. И, взвесив предстоящие хлопоты, он с чистой совестью записали соответствующей графе: «Результаты анализа отрицательные…»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю