355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Гир » Тайная библиотека. Рыцарь Дальней стороны. » Текст книги (страница 23)
Тайная библиотека. Рыцарь Дальней стороны.
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 22:45

Текст книги "Тайная библиотека. Рыцарь Дальней стороны."


Автор книги: Александр Гир



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 23 страниц)

Принц Корфул нежно поцеловал Аделине руку.

– Мы прощаемся до совета.

– До вечера.

Принцесса и Витольд снова сели на коней. Филипп и Эльза последовали за ними. Генхор вернулся к своему караульному отряду, а принц Корфул направился в шатёр короля Эркора Озенгорнского.

***

На одной из улиц города Витольд и принцесса простились с Филиппом и Эльзой и направились к замку. Без Тайной башни он выглядел изувеченным. У дворца нёс караул отряд стражников. Они отсалютовали принцессе и хранителю. Один из них чем-то привлёк внимание принцессы.

– Крепль? – удивилась она. – Капитан Крепль?

Стражник улыбнулся.

– Крепль, ваше высочество, но уже не капитан. Обычный стражник.

– Как же так?

– После вашего бегства король разжаловал меня. Это он успел сделать, прежде чем запереться в башне. Хорошо, я хоть не лишился головы.

– Бедный капитан. Простите меня, ведь я… я была такой глупой! Вы, должно быть, страшно сердитесь на меня, на Катену…

– Да и я был порядочным дураком, – вдруг сказал Витольд. – Мне бы остановить вас тогда, ведь я мог.

– Нет. Не сержусь, – сказал Крепль. – Сначала было сердился, а потом перестал. Катена мне всё рассказала, и я подумал, что так даже и лучше. Если бы я всё узнал сразу, то не знал бы, как поступить: потому что не смог бы выдать Катену и вас, а с другой стороны, не смог бы нарушить присягу. А теперь… Да что там говорить. Мой отец не уставал повторять: мужчины гибнут или от меча, или от женщины, но слава в любом случае бывает только от доблести.

– И вы доказали свою доблесть верностью, – сказала принцесса. – Я обязательно вознагражу вас. Завтра же вы снова будете капитаном.

– Я уже вознаграждён, ваше высочество, – Катена пообещала выйти за меня.

– Правда? – принцесса так и просияла.

– Только это тайна. Жаль, что из-за войны придётся отложить свадьбу.

– Это мы ещё посмотрим.

Видно, кто-то из окна высмотрел принцессу, поскольку на крыльцо выбежали Катена и Нелена.

– Ваше высочество! Ваше высочество! – наперебой кричали обе фрейлины, прыгая по ступеням.

Витольд отступил, давая возможность девушкам насладиться радостью встречи. А потом и вовсе пошёл прочь. Его манили развалины Тайной башни.

***

Когда принцесса и хранитель отправились к замку, Эльза посмотрела на Филиппа и сказала:

– Надо показаться домой.

Филипп призадумался.

– Что, испугался, храбрец? – засмеялась Эльза. – Ничего, хочешь, я поеду с тобой? Мы уже не дети. Ты оруженосец принца Корфула, а я, можно сказать, фрейлина принцессы Аделины.

– Давай сначала зайдём к твоему отцу в трактир.

– Давай.

Город, казалось, обезлюдел. То ли оттого, что молодым людям помнился наводнённый гостями Баргорель в дни Турнира Короны, то ли и впрямь народ из города куда-то подевался. У трактира не было привычной сутолоки, малолюдно было и внутри. Филипп тотчас же увидел свого отца, мастера Шеробуса. Он сидел у большого окна за столом. Но первым молодых людей увидел трактирщик Хэмм, он привык сразу замечать каждого входящего.

– Эльза! – воскликнул он. – Девочка моя!

Он кинулся к дочери, но вдруг остановился в трех шагах от нее. Безудержная радость сменилась родительским негодованием.

– Где ты пропадала?! А? Что ты, негодница такая, делаешь со своим отцом?!

– Отец! – с дрожью в голосе, но твёрдо заговорила Эльза. – Не смей на меня кричать! Нас с принцессой похитили. Нас стерегли мертвецы. Я пыталась бежать, и подо мной подстрелили лошадь, я выхаживала раненого Филиппа… Так что не смей на меня кричать!.. Пожалуйста.

Эльза сделала те три шага, которые не смог сделать Хэмм, и, заплакав, прижалась к отцу.

Услышав первый возглас Хэмма, мастер Шеробус обернулся и увидел Филиппа. Оружейных дел мастер был куда сдержанней своего кума. Он всего лишь пристально посмотрел на сына и отвернулся. Филипп на ватных ногах подошёл поближе.

– Нагулялся? – не оборачиваясь, спросил Шеробус.

Филипп хотел было сесть рядом, тем более что за дорогу его сильно растрясло и рана болела нестерпимо. Но он не посмел.

– Что молчишь? – так же, не оборачиваясь, спросил отец, а потом добавил: – Ты хоть бы мать пожалел.

– А что с мамой? – встрепенулся Филипп.

– Все глаза себе выплакала. Паршивец.

– Пап, я приехал ненадолго. Я теперь оруженосец принца Корфула.

Шеробус повернулся и посмотрел на сына.

– Правда, – широко улыбнулся Филипп. – Я был за рекой, в погоне, в сражении.

– И что? Мне теперь аплодировать прикажешь?

Шеробус поднялся.

– Ладно, мне пора в кузницу, – глухо сказал он, – работы очень много. Война скоро, оруженосец.

Он постоял несколько мгновений, будто чего-то ожидая, и, надев шапку, вышел из трактира.

– Эх, детки, детки, – покачал головой Хэмм.

– Мы не дети, отец! – возмутилась Эльза, но тут же сообразила, что сказала это совершенно по-детски, и рассмеялась.

Рассмеялся и Хэмм.

– Да уж что теперь. Поди, голодные как волки.

– Ещё бы! А Филипп ещё и ранен. Ему нужно силы набираться.

Трактирщик засуетился.

– Ну давайте, садитесь скорее.

Он потрепал Филиппа по вихрам.

– Ничего, сынок, всё образуется. Ему надо прийти в себя. Папаша твой очень гордый, а ты возьми да и убеги из дома. Каково ему? Знаешь, как он переживал! Тут у нас такие слухи ходили…

Хэмм принялся кормить детей с такой заботой, что через четверть часа Филипп почувствовал, что скоро лопнет.

Глава тридцать сельмая

Баргорель без короля

Принц Корфул проснулся оттого, что полог палатки, в которой он спал, шумно распахнулся. Было темно, только дальняя стенка шатра тускло светилась красным светом, должно быть, в той стороне горел сторожевой костёр. Он вскочил на ноги и увидел входящего воина с факелом в руке.

– Ваше высочество, через полчаса начнётся Военный совет. Верховный король Уттер прибыл в лагерь.

– Хорошо, – сказал принц. – Оставь огонь.

Воин воткнул факел в держатель, укреплённый на шесте палатки, и удалился. Принц чувствовал, что всё тело его гудит, но голова была ясной. Он встал, нехитрыми упражнениями размял тело. Потом умылся, оделся и поспешил на совет.

В большом шатре, который вырос у самого рва справа от Северных ворот, собрались представители всех двенадцати королевств. В основном это были короли, а те из правителей, кто не смог возглавить свои армии, послали старших сыновей-принцев. В первую очередь это относилось к королям Ирри-Корна и Ильтеи. Они руководили обороной своих королевств, поскольку, как стало известно, тыштыронцы вторглись в Пятиречье и с юга: в Ирри-Корнскую долину и через Дельту.

Это всё рассказал членам совета верховный король Уттер Туллонский. Он же и огласил имена членов совета.

– Поскольку я несу на себе почётное бремя верховного короля Содружества, армию Туллона представляет мой сын принц Каспер. От Арлерона на совет прибыл принц Губбер, от Юстереля – король Крост, от Валезии – принц Виллонт, от Пирригорна – король Кролл, от Озенгорна – король Эркор, от Оррнея – король Эйен, от Ильтеи – принц Марн, от Ирри-Корна – принц Лорен, от Реневиля – король Нортук, от Традосского герцогства – принц Кронт, а от Норриндола… – верховный король оглядел присутствующих, – ввиду гибели короля Магнуса, на совет призван маршал Решш как градоправитель и…

– Принцесса Аделина, – послышался голос входящей в шатёр принцессы.

Верховный король Уттер усмехнулся.

– Не часто встретишь на военном совете женщину. Но, пожалуй, ты права, принцесса. Что же касается призванного на совет принца Корфула Озенгорнского, то, насколько нам стало известно, одной ногой он стоит уже в Норриндоле, другой ещё в Озенгорне.

Члены совета одобрительно засмеялись.

– Мой сын, брат Уттер, пока ещё принц Озенгорна, – заметил король Эркор.

– Однако маршал Решш и другие члены королевского совета Норриндола подтвердили последнюю волю короля Магнуса, о том, что он отдаёт свою дочь принцу Корфулу. Ввиду чрезвычайности обстоятельств, думаю, мы уладим это дело до завтрашнего вечера. А теперь, когда все в сборе, думаю, пора начать совет.

Совет затянулся за полночь, и на нём были распределены силы для противостояния тыштыронцам. Часть армий вышла из лагеря уже этой ночью, а часть должна была отправиться на рассвете. Свадьба принцессы Аделины и принца Корфула была назначена на следующий день, чему оба были несказанно рады. Огорчало принцессу лишь то, что через день после свадьбы принцу Корфулу надлежало присоединиться к армии Норриндола на Пограничных Увалах. Коронацию решено было отложить до окончания войны. Однако к самому концу совета объявился Витольд и принёс весть, которая откладывала коронацию принца Корфула на неопределённый срок.

Всё утро хранитель провёл на развалинах Тайной башни.

– Мне хотелось найти хоть какую-нибудь зацепку, чтобы понять, что же там произошло. Но всё было тщетно, – сказал Витольд. – И вот вдруг на одном огромном камне, части стены, я заметил надпись. Я несколько раз обошёл развалины и, кажется, облазил всё, но этой надписи не было. Когда я пригляделся к ней, то понял, что её и не должно было быть прежде. Она светилась, точнее, горела. Это были огненные буквы. Из всех, кого я знаю, только король Магнус мог писать ими на расстоянии. На очень большом расстоянии. Надпись гласила: «Найди её и верни владельцам». Буквы были видны около минуты, а потом потухли.

– И что это по-твоему означает? – спросил верховный король.

– Думаю, речь идёт о магической библиотеке короля Магнуса. И писал на камне сам король. Он не погиб.

Члены совета зашумели.

– Подождите, братья короли! – возвысил голос король Эркор. – Но разве сельвены не могли написать эти слова? Ведь, насколько я понимаю, именно они появились со своим неведомым оружием и разрушили башню.

– Это верно, ваше величество, – согласился Витольд. – Но это ещё не все новости. Один из стражников дворцового гарнизона, имя которого я поклялся не называть, рассказал, что вечером накануне прошлой грозовой ночи он помогал королю и Голю погрузить на небольшой баркас, что стоял у тайного причала семь тяжёлых сундуков, и человек, которого он прежде никогда не видел, похожий на жителя Дельты, отплыл с этим грузом вниз по реке. В сундуках могла быть только библиотека. Я знаю эти сундуки.

– А что это за тайный причал? – спросил верховный король.

– Из подземелья башни к реке вёл подземный ход. Под самым утёсом Барга есть грот, в котором и был оборудован тайный причал, через него можно было в случае надобности эвакуировать жителей дворца. Этот стражник сказал, что король велел приготовить там ещё одну лодку с запасом еды и тёплыми походными одеялами. Я, конечно, сплавал к этому гроту. Лодки там нет. Подземный ход наполовину завален обрушившейся башней.

– Значит вы, господин хранитель, полагаете, что король Магнус покинул башню до её разрушения?

– Это не исключено.

– И где он может быть сейчас?

Витольд пожал плечами.

– Я хранитель библиотеки, и мой долг найти её, тем более, что это воля короля. Так что я отправляюсь на поиски магических сочинений и самого государя.

– Вам нужны люди?

– Нет.

– Хорошо, – заключил верховный король Уттер. – Всё это очень странно. Но сейчас у нас есть более важные дела. Когда мы отбросим Симура за реку, мы вернёмся к этим загадочным событиям, тем более что к тому времени, возможно, появятся сведения о брате нашем короле Магнусе. Но не только одни печали и тревоги выпали на нашу долю в эти дни, – возвысил голос верховный король и поднялся с кресла. – Завтра поутру принц Корфул Озенгорнский и принцесса Аделина Норриндольская сочетаются браком. Да послужит этот союз двух царствующих домов в годину испытаний символом нашего несокрушимого единства. До возвращения короля Магнуса принц Корфул, станет правящим принцем Норриндола, во всём равный братьям королям, кроме звания.

Тем и закончился военный совет. Принцесса отправилась во дворец, а Витольд остался в лагере.

– Всё равно, – сказал он Аделине, – покои мои разрушены. Завтра, после вашей свадьбы, я ухожу.

– Не говори так, Витольд, – взволновалась Аделина. – мы столько испытали за последнее время и неужели вот так расстанемся?

– Испытания эти, Адель, навеки отделили нас от нашей юности. Мы повзрослели, и у каждого своя стезя. А я… я узнал о своём призвании и избрании, и теперь мне предстоит много трудов. Всё изменилось за последние дни. Но не надо огорчаться, ваше высочество, все эти изменения к лучшему. Мы обязательно увидимся. Думаю, в своих скитаниях мне не раз придётся попросить у вас приюта.

– Ты всегда можешь на это рассчитывать, Витольд. Наш дом всегда будет открыт для тебя.

На том и расстались до утра. Витольд нашёл место для ночлега в палатке принца Корфула. И, в отличие от взволнованного жениха, долго грезившего предстоящей свадьбой, быстро уснул, тем более что не сомкнул глаз с самого Заречного хутора.

Сон хранителя был тяжёлым. Ему снилась вода, много воды, огромная полноводная река, и он двигался по ней в узком челне и в то же время как будто летел над водой, так что речная рябь мелькала перед его глазами. Вдруг он увидел полуутопленную книгу, потом другую, третью. Книг становилось всё больше, некоторые из них медленно опускались в тёмную водную глубь, некоторые уже утонули. Витольд понимал, что нужно их собрать, пока все не пропали, но течение несло чёлн всё дальше, и юноша ничего не мог с этим поделать. Вскоре его вынесло на пустынный берег, плоский и ровный до самого горизонта. Витольд увидел впереди две фигуры, они двигались от него, они уходили. Один был высокий, седовласый, в буром дорожном плаще, другой, согнутый в пояснице, подволакивая ногу, спешил за первым. Витольд сразу узнал короля и его верного шута? Радость переполнила хранителя и толкнула вперёд. Но внезапно между ним и королём Магнусом загорелись огненные буквы: «Найди её и отдай владельцам!» Буквы разгорались всё сильнее, и вот уже стена огня встала между хранителем и его государем.

Витольд открыл глаза. Палатка была залита солнечным светом.

– Вставай, друг мой, – сказал ему улыбающийся принц. – Пойдём, будешь свидетелем моего счастья.

Странной была эта свадьба. Ни на одной не было столько королей и принцев, но ни над одной не нависало столько тревоги. Ни на одной королевской свадьбе не было у жениха и невесты столько счастливых друзей, но также ни на одной из свадеб не было столь печальной невесты, вчера потерявшей отца, а назавтра вынужденной расстаться с супругом, уходившим на войну. И тем не менее свадьба удалась. Она проходила под музыку искуснейших музыкантов Баргореля и под грохот сапог уходивших на войну армий.

После торжеств Витольд простился с женихом и невестой.

– Я всегда буду помнить тот обетный кубок, – сказал принц Корфул, – который мы выпили с тобой в этом городе. Кубок нашей дружбы, которую ты потом достойно явил делом. Благодарю тебя, мой друг. Где бы ты ни был, не забывай, Баргорель – твой дом.

Принцесса настояла, чтобы Витольд оставил у себя королевский перстень, как память о короле Магнусе и знак того, что он всё ещё остаётся на службе у короля Норриндола.

Остаток дня и ночь принц и принцесса провели вдвоём, и никто не смел их тревожить. Наутро правящий принц Корфул Норриндольский со своим новым оруженосцем Филиппом Шеробусом повёл армию королевства к Пограничным Увалам. Днём ранее большой отряд норриндольской армии отправился на охрану Оймена и Заречни, и повёл его капитан Генхор, третий сын Ходера старшего, владетеля Заречного хутора.

Принцесса Аделина не обрядилась в мужское платье, как предсказывали некоторые злые языки, и не последовала за мужем на войну, а осталась управлять городом в окружении своих фрейлин, число которых возросло: Эльза сразу же после свадьбы принцессы перебралась во дворец. Трактирщик Хэмм очень этим гордился и подумывал, не переименовать ли ему трактир, да так и не придумал подходящего названия. А мастер Шеробус не примирился со сыном. Он безвылазно работал в своей мастерской, изготовляя с подмастерьями прекрасное оружие, не без помощи которого армии Содружества Двенадцати Королевств отбросили за Пограничную реку и разбили наголову армию Симура, предводителя кочевников-тыштыронцев.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю