355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Шашков » Гроза зреет в тишине » Текст книги (страница 12)
Гроза зреет в тишине
  • Текст добавлен: 9 мая 2017, 16:30

Текст книги "Гроза зреет в тишине"


Автор книги: Александр Шашков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)

X

Ночи, казалось, не будет конца. Злился ветер, швырял в черные окна сухие, пожухлые листья, слепо шарил по стенам хаты, выл в трубе. Временами Алене казалось, что во дворе, прячась где-то во тьме, кто-то горько плачет и все никак не может выплакаться, до конца излить свое горе.

Прислушиваясь к этим тревожным звукам ненастной осенней ночи, Алена лежала неподвижно и неотрывно смотрела на дверь. Ее сухое, изможденное голодом и болезнью лицо было землисто-серым. И только глаза – большие голубые глаза, – освещенные скупым светом коптилки, излучали жизнь, как будто все силы и тепло души этой женщины переселились в них.

Временами, когда за окном раздавался тихий стук, словно чья-то несмелая рука касалась стекла, Алена мгновенно оживала. Неслышно соскальзывала с кровати, подходила к двери и, прижавшись ухом к холодным доскам, вся превращалась в слух.

Но стук не повторялся, и женщина, тяжело вздохнув, возвращалась в постель, зябко куталась в лохмотья.

...Говорят, сердце матери способно предчувствовать. Алена была матерью. И она предчувствовала, что дни ее сочтены. За шорохом ветра уже как бы слышала холодную поступь смерти. И еще предчувствовала, что к ней должен прийти кто-то из ее детей, прийти навестить и, быть может, проводить мать в последнюю дорогу.

Но кто? Дочь? Нет. Дочери Алена не ждала. Дочь теперь была от нее далеко, где-то в Тихоланьских лесах.

Сегодня она ждала сына. Сын был здесь, близко. Несколько часов назад она случайно услышала под окнами его шаги. Да, его шаги! Мать, она не могла в этом ошибиться.

Шаги сына... Алена хорошо помнит тот день, ту минуту, когда ее сын, Павлик, сделал первый шаг и перешел вот эту хату от стола до порога. Потом она слышала шаги сына каждый день и научилась их безошибочно узнавать. Узнала и сейчас и ждала, ждала со страхом и надеждой, что вот-вот откроется дверь и на пороге возникнет его высокая фигура, прозвучит его сильный голос:

« Здравствуй, мать!»

Но дверь не открывалась, сын не входил, и тревога в душе матери росла с каждой минутой. «Что же он не идет? – устало и больно выстукивало ее слабое сердце. – Боже, неужели?..»

– Мама!..

Алена замерла. Это слово не прозвучало, а как-то тихо прошелестело за дверью, но мать услышала. Она вскочила на ноги и замерла. Нет, она не ослышалась! Кто-то звал ее. Но голос... это был не его голос...

Алена осторожно подошла к двери и, затаив дыхание, прислушалась. Она ловила каждый шорох, но ничего, кроме завывания ветра, не слышала. Вздохнув, мать уже хотела вернуться в постель, но тот же слабый голос снова позвал ее:

– Мама!..

Сдавленный крик вырвался из груди матери. Дрожащими руками нащупала она щеколду, распахнула дверь... и отшатнулась. Возле порога, распростершись на земле, лежала ее дочка.

Какое-то мгновение мать стояла, парализованная ужасом, потом бросилась на колени и подняла голову Тани.

– Танечка... слезинка моя горькая, – срывались с ее губ бессвязные, полные боли и нежности, слова. – Цветок мой ненаглядный...

– Тише, мама, тише, – не открывая глаз, прошептала дочь. – Они тут, близко...

Алена быстро оглянулась по сторонам, помогла дочери встать и, с трудом переставляя ноги, медленно повела ее в глубь двора. Высокая, словно большая птица, она осторожно поднялась по шатким ступенькам старенькой клети, коленом толкнула дверь. В густой тьме уверенно отыскала ворох прошлогодней мякины, положила на нее дочь. На железный засов затворила дверь, взяла с полки огарок свечи и села рядом.

– Перевяжи меня, мама, – тихо попросила Таня. – Руки... Бинт у меня в кармане... – Помолчав, спросила: – Раны... большие?

– Потерпи, доченька, потерпи, – прошептала мать. – Вот сейчас, сейчас, и тебе станет легче.

– Мне не больно, мама... Вот только... круги какие-то в глазах... зеленые, красные... И земля... будто я в лодке плыву... Я очень долго ползла... Меня ранили у нашего моста... Часовой...

– Отольется ему твоя кровь...

Таня грустно улыбнулась и затихла. Тускло мерцала свечка. Шуршал в руках матери бинт. Под порывами ветра вздрагивала старая клеть. Где-то далеко лаяли собаки. А в центре села, словно призывая беду на свою бесшабашную голову, горланил чудом уцелевший петух.

– Мама, слышишь? Это светает! – вдруг встрепенулась Таня.

– Полежи. День еще не скоро, – откликнулась мать, но Таня заторопилась:

– Нет, мама, нет, – решительно возразила она. – Мне надо идти. Я еще могу успеть...

Она поцеловала мать, встала, сделала шаг к двери и, качнувшись, снова упала.

– Отдохни, и тебе станет лучше, – с дрожью в голосе повторила мать. – Отдохни. А потом я провожу тебя до самого леса.

– Мама, я не выполнила приказ, – глотая слезы, прошептала Таня. – Завтра через наш мост снова пойдут на Москву немецкие танки.

– Ты должна была взорвать мост? – вздрогнув, спросила мать.

Таня кивнула головой и, посмотрев в глаза матери, торопливо зашептала:

– Мы успели мост заминировать... Подвели шнур... Вся наша группа отошла в лес, а я должна была шнур поджечь... И вот в этот момент часовой прострелил мне руки... Но шнура он, кажется, не заметил... Конец его выходит к Лысому камню...

– Хорошо, Таня, – промолчав, промолвила мать.

– Что хорошо, мама?

– Я знаю Лысый камень. А ты иди. До кустов я тебя доведу. Ты сможешь сейчас встать?

– Мама!

– Пора, Таня. Уже светает.

Алена помогла дочери встать, вывела в сад, оттуда – в заросшее лозой старое речище. Там они молча простились, и мать заторопилась назад. В хате отыскала спички, взяла пустое ведро и через огороды пошла к реке.

Брезжил рассвет. На чистом синем небе ветер вздувал последние звезды. Тускло и холодно отсвечивала свинцово-серая гладь реки. А над рекой, изогнувшись, словно огромный зверь перед прыжком, висел мост. И где-то за этим мостом, в темных полях, рычали моторы.

«Это танки», – ускоряя шаги, думала Алена. Она шла той самой дорогой, по которой ходила босоногой девчонкой и по которой потом сама водила своих детей. Тут был знаком ей каждый куст, каждое дерево. Вот береза... Лет тридцать назад, в день их свадьбы, посадил это дерево Сымон...

А вот и Лысый камень...

Алена остановилась, огляделась. В ста шагах от нее, по гулким пролетам моста, ходил часовой. Алена невольно задержала на нем свой взгляд, и горячая кровь внезапно обожгла ее сердце. «Боже! – беззвучно прошептала она, судорожно прижимая к груди левую руку. – Неужели он?»

Какую-то долю минуты она колебалась, потом бросила у камня ведро и пошла к мосту. Часовой что-то кричал ей, но она не слышала его слов и все ускоряла и ускоряла шаг. И чем ближе подходила к насыпи и колючей проволоке, тем сильнее и больнее билось ее сердце.

...Да, мост охранял он, ее сын, ее Павел. В руках у него была немецкая винтовка. Она уже отчетливо видела его лицо – нос, глаза, губы, даже родинку на левой щеке... Вот этими глазами он когда-то улыбался ей из колыбели, этими губами касался ее груди!.. До чего знакомой и родной была на лице каждая черточка и... незнакомой, чужой – чужой и холодной до дрожи.

– Ты чего пришла?! – беспокойно оглядевшись по сторонам, раздраженно спросил Павел, и от его голоса тоже дохнуло холодом. – Я же на посту и мог тебя убить!

– Я пришла посмотреть на тебя. Ты не приходил домой полгода, а я больна.

На мгновение что-то дрогнуло на лице сына. Отведя глаза в сторону, он тихо ответил:

– Я не мог тебя навестить. Я служу в другом гарнизоне. Но сегодня приду. Вот скоро сменюсь с поста, и приду.

– Ты давно тут стоишь?

– Всю ночь. У нас мало людей.

Серое лицо матери стало белым.

– Значит... значит... это ты!.. Это ты! – всем телом подавшись вперед, заговорила она, но Павел резко оборвал ее:

– Уходи! – крикнул он, снова беспокойно оглядываясь на доты. – Нам запрещено на посту разговаривать. Наговоримся дома.

– Ну что ж, пусть будет так, – помолчав, глубоко вздохнула Адена. – Я посмотрю на тебя издали, вон от того камня...

Алена запахнула на груди старенький ватник, засунула руки в рукава и пошла назад, к Лысому камню. У камня остановилась, глянула себе под ноги. Вот он, шнур, рядом, возле самого ведра. Дрожащими пальцами мать нащупала спички, еще раз посмотрела на мост и. медленно согнулась, будто для того чтобы взять ведро...

Шнур вспыхнул мгновенно. Алена видела, как быстро меняется его цвет, из серого становится темно-коричневым, потом – черным. Вздуваясь, черное кольцо катилось по шнуру все дальше и дальше, словно торопилось к железобетонной громаде, пролеты которой уже содрогались под тяжестью вражеских танков...

...Алена не услышала взрыва. В какое-то мгновение она увидела только желтое пламя, потом – густое черное облако. Казалось, что это облако окутало всю землю. А когда оно развеялось, то над рекой уже ничего не было: ни моста, ни того, кто его охранял. Только дымились обломки железобетона, да плыли по мутной воде пузыри...

Алена вытерла рукой сухие глаза, осторожно, будто он мог обжечь ей ноги, переступила черный, обугленный шнур и пошла прочь.

Где-то позади нее, на другом берегу реки, взахлеб застрочил пулемет. Что-то сильно и больно толкнуло в спину. Покачнулась земля и выскользнула из-под ног...

...Холод влажной земли на миг вернул Алене сознание. Она раскрыла глаза и увидела солнце. Спокойное и величественное, оно плыло низко над лесом и, освещенные его лучами, вершины далеких деревьев нежно алели. Алена смотрела угасающим взором на эти розовые вершины, на розовое небо, на огромное солнце…

Глава пятая. «ИНСПЕКТОР» РЕЙХСМАРШАЛА ГЕРИНГА

Унтерштурмфюрер Шлемер увез в Берлин «строго секретный» русский приказ, а комендант Отто фон Зейдлиц, ожидая заслуженных наград и чинов, стал неторопливо готовиться к разгрому партизанских отрядов в своем районе. По его расчетам, лесные бандиты смогут активизироваться не раньше, чем через месяц, ибо у них нет ни достаточного количества оружия, ни взрывчатки.

Однако на сей раз фон Зейдлиц просчитался. Уже через день рухнул в воду мост на Березине, а потом были взорваны мосты возле Вятич и Лозового.

Два последних взрыва, парализовавшие важнейшие коммуникации, были настолько сильны, что их раскаты достигли Берлина, и вскоре фон Зейдлиц получил не очень приятное для себя письмо. Шеф, дальний родственник, который любил его и во всем ему благоволил, на сей раз раздраженно писал:

«Господин обер-фюрер! Поздравляю с наступающим Новым годом и благодарю за оказанную рейху услугу. Тем не менее вынужден строго предупредить, что если вы в самое короткое время не ликвидируете русские разведывательно-диверсионные группы, которые действуют на подчиненной вам территории, мне придется сделать соответствующие выводы...»

Что это будут за выводы – Отто фон Зейдлиц понимал отлично.

Он нажал кнопку звонка, приказал:

– Бургомистра!

Пан Вальковский, предчувствуя недоброе, не заставил себя ждать. Осторожно, боком войдя в кабинет обер-фюрера, он замер у порога, чего раньше почти никогда не делал.

– Проходите к столу, садитесь, – не подавая руки, холодно бросил Зейдлиц. – Есть новости, которые, надеюсь, «обрадуют» и вас. – Он снял телефонную трубку, снова отрывисто приказал:

– Дановского!

Вальковский побледнел. Резко подавшись вперед, он еле слышно спросил:

– Дановский – жив?

– Ха, жив! Не только жив, но и здоров, как... как огурчик!

– Простите, но я... я ничего не понимаю, – растерялся горбун, с недоверием глядя в глаза эсэсовца. – Все наши... все те, кто ехал на дрезине и кто охранял мост, – погибли! Как же уцелел он?

– А вот об этом мы сейчас у него самого и спросим.

...Обер-фюрер хватил немного через край. Лейтенант Дановский мало походил на огурчик. Скорее он напоминал молодой, высушенный солнцем, гриб. Губы его пересохли, потрескались до крови, глаза лихорадочно горели, а небритые щеки были землисто-серые и как-то судорожно дергались.

Переступив порог, Дановский попытался приветствовать шефа по-фашистски, но рука почему-то не послушалась, и он сник, опустил глаза.

– Вот, полюбуйтесь, граф! – с презрением показав пальцем на Дановского, злорадно воскликнул эсэсовец. – Сам, на собственной дрезине, отвез русских диверсантов на мост, а теперь вот, радуйтесь: явился! Видимо, пришел получить награду за свой выдающийся подвиг! М-мерзавец!..

Дановский вздрогнул, поднял глаза, и Ползунович-Вальковский увидел в этих воспаленных глазах смертельный страх. И ему вдруг стало жаль Дановского, человека, который все же был ему близок и по духу, и по судьбе, а потому он поспешил ему на помощь.

– Мне думается, мой фюрер, – несмело заговорил он, – что господин лейтенант чистосердечно признается, объяснит, как такое могло с ним случиться.

– Ха, объяснит! Что он может объяснить? Вы думаете, что этот тип признается, как он снова продался русским?

– Господин обер-фюрер. Я честно служил вам и великой Германии, – заговорил, заикаясь, Дановский. – Вы это знаете сами. Случилась беда. Меня...

– ...как последнего дурака, обвели вокруг пальца два русских мужика! – иронически подсказал Зейдлиц,

– Это были не мужики, господин обер-фюрер, – возразил Дановский. – Они были одеты в форму немецких офицеров и отлично говорили по-немецки.

– Чему, кстати, никак не научитесь вы, – снова иронически поддел его эсэсовец.

Дановский замолчал.

– Ну, что же вы молчите? – удивился Зейдлиц. – Рассказывайте! Все же интересно послушать, какую сказку вы сочинили, пока скрывались в лесу от заслуженной кары.

Дановский заговорил. Он понял, что теперь его судьба целиком зависит от Зейдлица. Потому говорил только правду, старался не пропустить ни одной детали, ни одного факта из всех тех событий, которые так неожиданно свалились на его голову.

Фон Зейдлиц слушал внимательно, и это вселяло в сердце Дановского надежду. Голос его постепенно окреп, и сам он как будто немного успокоился.

– Я уверен, мой фюрер, что на территории нашего района действует хорошо подготовленная советская диверсионная группа, – уже совсем твердо заключил он и, облизнув сухие губы, умолк.

Молчал и Зейдлиц. Курил и поглядывал через окно, на реку, на пустой серый луг, на далекую синеву пущи.

Докурив сигарету, он раскрошил окурок в пепельнице, вытер платком палец и нажал кнопку электрозвонка.

– В подвал, – сухо приказал охранникам, появившимся на пороге. А когда дверь закрылась, повернулся к горбуну.

– Мне кажется, мой фюрер, – сжался под хмурым взглядом эсэсовца горбун, – что Дановский...

– Мне, господин бургомистр, кажется то же самое, – спокойно перебил его эсэсовец. – И все же простить ему я не могу. Поймите, что еще один такой инцидент, – и я окажусь там. – Он показал пальцем на восток. – А такая перспектива, честно говоря, меня совершенно не радует.

Зейдлиц еще раз снял телефонную трубку и сказал:

– Дежурный? Я направил Дановского в подвал. Да... Только не до смерти. Потом, когда очнется, приведете его снова ко мне.

II

Удачно сбыв с рук пакет и уничтожив Вятичский железнодорожный мост, капитан Кремнев решил дать своей группе короткий отдых. Людям надо было как следует помыться, постирать белье, да и лагерь еще не был по-настоящему подготовлен к зиме. Землянки были сделаны наспех, не оборудованы.

На помощь снова пришел Рыгор Войтенок. Льнозавод, где он числился сторожем, стоял на западном берегу озера, в километре от Заречья, и не работал с первых дней войны. В просторных комнатах бывших молодежных общежитий, в заводской конторе и в помещении столовой попадались столы, кривоногие стулья, раскладные железные кровати.

В заброшенной кухне ржавели большие котлы, а на складе, где когда-то хранилось ценное сырье, имелась кудель, нашелся и рулон мешковины. Все это добро Рыгор и предложил теперь разведчикам.

Отказаться от такого ценного подарка Кремнев, конечно, не мог и, выбрав темную, но тихую ночь, направил к заводу весь свой «флот». На остров были перевезены одиннадцать кроватей, три стола, два котла, несколько стульев и еще много нужных вещей и материалов. Прихватили даже несколько не очень толстых и длинных железных труб, которые решили использовать как дымоходы.

А еще через день на острове закипела работа. Прежде всего было решено построить баню. Настоящую. С полком. С предбанником, где можно будет отдохнуть.

Строителями стали все, даже Мюллер, который издавна знал, что такое русская баня и что такое русский березовый веник. Вместе с Рыгором Войтенком, Герасимовичем и Кузнецовым он возводил сруб. Остальные, не исключая и командира, копали котлован. Баня, как и все другие сооружения городка, должна была скрываться под землей.

Котлован выкопали за один день, начали возводить стены да соображать, где раздобыть камней, чтобы сложить печку, – ту самую немудрящую с виду, но надежную печку, какие часто встречаются в деревенских белорусских банях.

Как раз в самый разгар обсуждения этой проблемы и появился радист. Он подошел к капитану и передал ему расшифрованную радиограмму.

Кремнев посмотрел на скупые строчки и, не сказав никому ни слова, направился в свою землянку. А через час к котловану прибежал Аимбетов, охранявший штабную землянку, и объявил:

– Лейтенант Галькевич и старший сержант Шаповалов, – к командиру!..

Кремнев сидел за столом над картой, когда Галькевич и Шаповалов, перемазанные смолой и глиной, переступили порог. Предложив разведчикам сесть, капитан внимательно, как-то исподлобья, посмотрел на Галькевич а. Лейтенант насторожился.

Но Кремнев вдруг по-дружески весело подморгнул лейтенанту и спросил:

– Поздравим?

– Кого? – переспросил Галькевич.

– Его, – Кремнев повернулся к Шаповалову. – Признавайся, что сегодня во сне видел?

– Я? – заметив в глазах командира знакомые веселые искорки, живо ответил: – Сибирские пельмени! С маслом. С уксусом. А еще… ну, да об этом и говорить как-то неловко.

– Э-э-э, вон что тебе снится! – рассмеялся Кремнев и взял со стола радиограмму: – Вот читай... товарищ старший лейтенант.

– Старший? Почему – старший? – растерялся Шаповалов.

– Об этом спросишь у Главнокомандующего. А теперь, друзья, садитесь к столу и внимательно слушайте.

Кремнев сжег радиограмму, сдул со стола пепел и, пряча в карман спички, заговорил ровным, спокойным голосом:

– Есть новое боевое задание. В Москву, в Центр, поступили сведения, что фашисты создали на территории Белоруссии несколько строго секретных аэродромов, которые они намерены использовать в удобное для них время. Один из таких аэродромов находится где-то в нашем районе. На нем сосредоточены самолеты самых новейших конструкций. Нам приказано обнаружить аэродром и сообщить координаты. Кто из вас возьмется за это дело?

– Разрешите мне, товарищ капитан, – встал Шаповалов. Повернувшись к Галькевичу, добавил, как бы извиняясь: – Ты, Левон Иванович, не обижайся. Мне... гораздо легче будет. Я хорошо знаю немецкий язык, обычаи...

– Чудак! – засмеялся Галькевич. – Еще оправдывается! Пожалуйста!..

– Хорошо, – улыбнулся Кремнев. – Приступайте к делу сегодня ночью. Тебе же, лейтенант Галькевич, поручаю так называемую северную железную дорогу. После того как мы уничтожили Вятичский мост, а партизаны – Лозовский, немцы перевозят по этой дороге почти все свои грузы и живую силу.

– Ясно, товарищ капитан!

– Все. Идите и готовьте людей.

III

Лейтенант Дановский лежал на залитом кровью цементе, когда дверь вдруг отворилась и в камеру вошел сам фон Зейдлиц. Заложив за спину руки, обер-фюрер долго стоял молча, брезгливо глядя на своего бывшего подчиненного, потом резко приказал:

– Встать!

Дановский вздрогнул, испуганно открыл глаза. Потом медленно, превозмогая невероятную боль во всем теле, встал и, чтобы не свалиться снова, прислонился спиной к мокрой стене. Зейдлиц с удовлетворением оглядел его с ног до головы, усмехнулся и пошел к выходу. На пороге остановился и приказал часовым:

– Помогите лейтенанту умыться, а потом – ко мне в кабинет.

...Когда Дановский переступил порог кабинета, обер-фюрер Зейдлиц был на своем обычном месте, за рабочим столом. Но теперь перед ним не было никаких бумаг. На столе, на красивом позолоченном подносе, стояла бутылка коньяку, две рюмки и две тарелки: одна с лимоном, нарезанным тонкими дольками и посыпанным сахаром, вторая – с ветчиной. Сверху, на ветчине, лежало несколько кусков хлеба.

– Садитесь, лейтенант, – любезно, жестом хлебосольного хозяина пригласил эсэсовец. – А вы, – повернулся он к охранникам, – можете идти.

Дановский тяжело опустился в мягкое кресло. Обер-фюрер пододвинул ему тарелку с ветчиной, наполнил рюмки. Немного подумал, перелил коньяк из одной рюмки в стакан, долил стакан доверху и протянул лейтенанту:

– Пей. Вы, русские, кажется, рюмок не признаете?

Дановский растерянно улыбнулся. Все, что происходило вокруг, казалось ему сном, – страшным непонятным сном. Неожиданный визит «инженеров»... Взорванный мост... Камера... Издевательства и пытки... Залитый кровью пол... Роскошный кабинет... Французский коньяк... Чехословацкий хрусталь... Ароматный запах свежего лимона... Приветливый голос... Где же она, явь, и где – сон, галлюцинация?!

– Ну, что же ты растерялся? – снова прозвучал спокойный и любезный голос обер-фюрера. – Пей.

Дрожащей рукой Дановский взял стакан и, испуганно посмотрев на эсэсовца, выпил.

– О! А теперь – ешь, – улыбаясь, произнес фон Зейдлиц и выпил сам.

Дановский жадно накинулся на ветчину. Все эти долгие дни, пока прятался в лесу, боясь показаться на глаза тем, кому изменил, и тем, кому сейчас верно служил, он ничего не ел и теперь кусок за куском глотал вкусное душистое мясо, боясь, что все это: я бутылка коньяку, и стакан, и тарелка, и приветливый голос обер-фюрера – все это исчезнет, развеется, а останется только боль во всем теле, нестерпимый голод да пропахший кровью каменный подвал...

Он поднял голову только тогда, когда тарелка опустела. Виновато посмотрел на шефа и сразу же опустил глаза, испугавшись, что этот страшный человек снова разгневается и отдаст команду: «В подвал!»

Но обер-фюрер не разгневался.

– Ну, вот и чудесно! – похвалил он и, приняв со стола посуду, сказал: – А теперь – поговорим.

Дановский попытался встать, но эсэсовец легким движением руки остановил его и, словно о чем-то необыкновенно приятном, сообщил:

– Я решил тебя повесить, господин лейтенант.

Красное от коньяка лицо Дановского мгновенно стало серым, будто на него лег толстый слой пепла. Зейдлиц бросил на лейтенанта быстрый взгляд. Чуть заметно улыбнулся пухлыми сочными губами и неторопливо закурил сигарету.

– Г-господин обер-фюрер! Г-господин обер-фюрер! – задыхаясь, воскликнул Дановский, сползая с кресла, но эсэсовец снова остановил его и строго проговорил:

– Сидите и слушайте. Я не кончил.

Он открыл сейф, покопался в бумагах и, протянув Дановскому засаленный советский паспорт, спросил:

– Узнаешь?

Дановский взглянул на паспорт, утвердительно кивнул головой.

– Очень хорошо! Да, кстати, этот Скуратов – кто?

– Учитель. Партизан.

– О! Помню, помню! Ты, сам, кажется, и расстрелял его вместе с семьей?

– Нет. У него никогда семьи не было. Он был одиноким. Я знал его еще до войны. Он воспитывался в детском доме, который размещался в нашем городе.

Зейдлиц облокотился на стол, подперев лицо кулаками, и долго смотрел на Дановского. Патом вздохнул, укоризненно покачал головой и сказал:

– Эх, лейтенант, лейтенант! Смотрю на тебя и удивляюсь: как могли такого осторожного, предусмотрительного, я даже сказал бы – умного человека одурачить какие-то тупорылые мужики?!

– Господин обер-фюрер...

– Ладно. Хватит об этом, – остановил его эсэсовец. – Так вот. Я решил тебя повесить. И сделал бы это немедленно, если бы не помнил некоторых твоих заслуг перед Германией и если бы лично не знал тебя. Короче – ты будешь жить.

Зейдлиц умолк и снова посмотрел на Дановского. Лицо лейтенанта было белым. Дановский весь как-то поник, обмяк и, казалось, что он вот-вот потеряет сознание.

Та же скрытая холодная усмешка тронула губы эсэсовца. Он с удовольствием затянулся сигаретой, выпустил к потолку сизую струю дыма и повторил:

– Да. Ты будешь жить. И может даже статься, что заслужишь наше полное доверие и... и уважение. По крайней мере, я даю тебе такую возможность.

Зейдлиц снял телефонную трубку, спросил:

– Бургомистр? Это я. Как фамилия партизанского связного, который живет в деревне Кругляны? Хорошо. Спасибо.

– Так вот, – положив трубку на место, снова спокойно заговорил обер-фюрер. – Я даю тебе возможность смыть с себя черное пятно. Но теперь ты уже больше не будешь лейтенантом Дановским. Лейтенант Дановский погиб. С сегодняшнего дня ты – Архип Павлович Скуратов, русский учитель, смоленский партизан, который случайно, при выполнении боевого задания, попал в руки эсэсовцев и которого привезли сюда, в заборский концлагерь. Дня через три-четыре, если сможешь ходить, ты благополучно доберешься до деревни Кругляны. Там отыщешь человека по фамилии Баркевич. Степан Баркевич – партизанский связной. И если мы его еще не взяли, то у нас на это есть определенные причины. Найдешь Баркевича и попросишь, чтобы он спрятал тебя. В это же время мы делаем налет на Кругляны, будем искать тебя и, конечно, не найдем. Потом ты сделай все, чтобы войти в доверие к этому Баркевичу и через некоторое время попроси, чтобы он отвел тебя в местную партизанскую бригаду. Ты меня понимаешь?

– Понимаю, господин обер-фюрер.

– Отлично. Слушай дальше. В деревне Старое село есть еще одни связной, но уже не партизанский. Фамилия его Болотный. Деревня находится на территории так называемой партизанской зоны, и партизаны там бывают часто. Ты старайся попадать в эту деревню вместе с партизанами, и каждый раз заходи к Болотному. Он и будет передавать тебе мои приказы. Все. Повтори.

Дановский повторил. Обер-фюрер довольно кивнул головой, взял недопитую бутылку коньяка и, наполнив стакан, заключил:

– Выпей еще и – спать. Завтра тебя под конвоем отвезут в лагерь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю