355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » А. й. Казински » Последний праведник » Текст книги (страница 6)
Последний праведник
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:07

Текст книги "Последний праведник"


Автор книги: А. й. Казински


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 31 страниц)

14

Офис датского Красного Креста, Копенгаген

Что-то нервное сквозило в поведении молодой секретарши из приемной Красного Креста. Нервность была хорошо спрятана за маской вежливости и якобы уверенности в себе, но не заметить ее было нельзя.

– Полиция?

– Нильс Бентцон.

Секретарша ущипнула кожу у себя на горле, включились не заметные для простого смертного психологические рычаги. Нильс заметил это сразу же, уж в этой-то области он был дока.

Полицейскими переговорщиками становятся обычные полицейские, натасканные психологами и психиатрами на разрешение конфликтов без использования физической силы. Первый же курс о тайном языке мимики открыл Нильсу новый мир. Их учили регистрировать малейшие движения, которые человек не способен контролировать. Следить за зрачками и венами на шее. Они смотрели фильмы без звука, учились рассматривать лица, не слушая слов.

– Торвальдсен освободится через пять минут.

– Хорошо, спасибо. – Нильс взял в руки брошюру с описанием проектов Красного Креста в Мозамбике и уселся ждать в маленькой приемной.

Торвальдсен крайне серьезно смотрел на него с обложки. Выглядел он при этом моложе, чем на днях, когда Нильс видел его по телевизору. «Малярия, гражданская война и нехватка чистой питьевой воды – главные угрозы здоровью в Мозамбике», – говорил он в брошюре. Нильс отложил ее в сторону – Мозамбик был слишком далеко.

Торвальдсен сидел по ту сторону стеклянной стены и чему-то смеялся. Нильс открыл интерполовскую папку и достал из нее несколько листов бумаги – просто чтобы не таращиться в пустоту. На одном из листов был написан телефон итальянского полицейского, который первым прислал рапорт по этому делу: Венеция. Странно, кажется, в Италии людей доброй воли как раз не убивали. Зато убили одного в России, в Москве. Владимир Жирков, журналист и правозащитник. Из документов следовало, что он умер в тюрьме. Нильс покачал головой. В России, похоже, все перевернуто с ног на голову: хорошие сидят в тюрьме, преступники разгуливают на свободе. Российские власти утверждали, что причиной смерти послужил оторвавшийся тромб. Каким образом Владимир очутился тогда в списке убитых хороших людей? Ответ Нильс нашел чуть ниже: у всех убитых была одинаковая татуировка, татуировка с определенным узором. A patterned tatto. [25]25
  Узорчатая татуировка (англ.).


[Закрыть]
Упоминал ли об этом Соммерстед? Нильс по крайней мере об этом не помнил. Больше никакой информации не было – и бог с ним, дело не особенно интересовало Нильса, Соммерстед заразил его своим равнодушием. Вы только подумайте, в дальних уголках земного шара совершено несколько убийств. И что? Каждый год на датских дорогах гибнет три-четыре сотни людей, значительная часть из которых – дети. Кого-то это волнует? Может быть, где-то на другом конце земного шара в эту самую минуту сидит полицейский и переживает из-за них? Еще чего! Нильса интересовало только одно – он едет к Катрине. Надо заглатывать успокоительное, как конфеты. Наслаждаться солнцем. Плевать с высокой горы на то, что гостиница, если верить Катрине, похожа на лишенную всякого очарования крепость, окруженную колючей проволокой и вооруженными охранниками. Надо налопаться всей той невероятной едой, которую дешевая гостиничная рабочая сила, импортированная с Филиппин, готовит за жалкую зарплату. Заниматься любовью с Катрине, наслаждаться ее прекрасным телом. Наслаждаться тем, что он может дотронуться до нее каждый раз, когда ему этого захочется. Забыть о Соммерстеде и о…

– Алло?

Нильс держал в руках телефон; сам не отдавая себе в этом отчет, он набрал номер. Казалось, что его пальцы в это время жили собственной жизнью. Имя в бумагах из папки было обведено в кружок. Томмасо Ди Барбара, и рядом с ним – телефон. Неужели он сам его набрал?

– Алло? – повторил голос.

– Томмасо Ди Барбара? – громко спросил Нильс, подумав о том, что наверняка произносит имя неправильно.

–  Si. [26]26
  Да (ит.).


[Закрыть]
 – Голос был усталым и измученным.

–  Niels Bentzon, calling you from Copenhagen Homicide. I have a paper here saying that you were the first officer to…

–  Excuse. Parla Italianо?

–  No.

–  French? [27]27
  Нильс Бентцон, отдел по борьбе с убийствами полиции Копенгагена. У меня есть документы, из которых следует, что вы первый, кто… (англ.) – Извините. Вы говорите по-итальянски? (ит.) – Нет. – По-французски? (англ.)


[Закрыть]

Нильс лихорадочно соображал, на секунду его взгляд пересекся со взглядом секретарши.

– Вы случайно не говорите по-итальянски? Или по-французски?

– Нет. – Она просто сияла, Нильс никогда не видел, чтобы человек был так счастлив своим незнанием иностранных языков. Или дело просто в неожиданном внимании? Торвальдсен направлялся к выходу из своего кабинета.

–  Monsieur? Hallo? [28]28
  Месье? Алло? (фр.)


[Закрыть]
– сказал голос в трубке.

–  Iʼll call you later, mister Barbara. Okay? [29]29
  Мистер Барбара, я перезвоню вам позже. Хорошо? (англ.)


[Закрыть]
– Нильс сбросил вызов и поднялся с места.

Торвальдсен стоял в дверях, прощаясь с двумя гостями.

– Не раскрывайте карт, меньше всего нам сейчас нужно, чтобы пресса что-то пронюхала, – сказал он одному из них, кладя руку тому на плечо. – Вы со мной согласны?

– Тут полицейский, просит о короткой встрече, – тихо и нервно сказала секретарша.

– Полиция? – Торвальдсен обернулся и посмотрел на Нильса. – Что-то случилось?

– Нет-нет, все в порядке. – Нильс подошел поближе и протянул ему руку. – Нильс Бентцон, полицейский.

Рукопожатие Торвальдсена было крепким, взгляд – цепким. Он был человеком, привыкшим к тому, что его принимают всерьез.

– Полиция? – повторил он.

Нильс кивнул.

– Я не отниму у вас много времени.

15

Государственная полиция, Венеция

Записывая номер датского полицейского, Томмасо чувствовал невероятное воодушевление, несмотря на свой новоприобретенный статус «отстранен от служебных обязанностей». Наконец-то – впервые с тех пор, как Томмасо занимается этим делом, хоть кто-то отреагировал. Он закрыл дверь в свой кабинет. Комиссар дал ему остаток дня, чтобы переписать начисто рапорт о вдове стеклодува. Дело было кристально ясным. Чистосердечное признание – она просто не могла больше выносить этого мерзавца.

Окна кабинета Томмасо выходили на канал и железнодорожный вокзал, вдоль стен стояли письменный стол, стул и двухместный диванчик, обитый зеленым кожзаменителем. Кроме того, в кабинете был маленький гардероб, который Томмасо использовал вовсе не для одежды. Он открыл дверцу, будучи совершенно уверен, что сюда-то комиссар не добрался – иначе непременно упомянул бы об этом, объявляя об отстранении. Весь гардероб был обклеен вырезками, относившимися к делу: фотографиями убитых, картами мест происшествий, библейскими цитатами, записками Томмасо. Он услышал шаги и быстро закрыл дверцу, прекрасно зная, что за ним следят.

Его секретарша, Марина, с виноватым видом ходила кругами по приемной. Оно и понятно – они и с ней успели пообщаться. В конце концов она постучала по стеклу.

– Заходи, – сказал Томмасо.

Марина сунула голову внутрь, но растянулась так, чтобы как можно большая часть ее тела оставалась в приемной.

– Звонили из больницы, твоя мама всю ночь о тебе спрашивала.

– Марина, зайди, пожалуйста, на минутку.

Она послушалась и прикрыла за собой дверь.

– Ты рассказала им, над чем я работаю?

– А что мне оставалось? Комиссар позвонил вечером и попросил прийти в участок. Было уже десять часов.

У нее в глазах стояли слезы.

– Ну-ну, я же ни в чем тебя не обвиняю.

– Ты меня обманывал.

– Разве?

– Когда я переводила все то, что ты просил перевести, я думала, что работаю над официальными проектами. – Она протянула руку к гардеробу. – Ты знаешь, сколько часов я потратила на все эти переводы? С итальянского на английский и обратно.

– Ты отлично поработала. Ты ничего не упоминала о..?

Он указал на гардероб.

– Они не спрашивали.

– Хорошо, Марина.

– Это правда, что они говорят? Что ты сошел с ума?

– Сошел с ума? А сама ты как думаешь?

Марина собралась с силами, пытаясь оценить состояние мозгов Томмасо. Он улыбнулся. Ему нужна была ее помощь с этой китайской посылкой.

– Перестань так на меня смотреть, – сказал он.

– Они говорят, это из-за твоей мамы.

– Спроси себя лучше, кому ты больше веришь? Мне или комиссару?

Она замолчала, размышляя. Марина вообще разумная женщина, он сам выбрал ее в секретарши. Мать троих детей, с бочкообразной фигурой, золотым сердцем и, что важнее всего, со знанием английского. Английский – это языковой шафран официальной Венеции: мало кто умеет на нем говорить, а те, кто умеет, берут за свое умение недешево. У Марины потекла тушь. Он протянул ей салфетку, окончательно потеряв надежду дождаться от нее ответа.

– Найди мне, пожалуйста, пустую картонную коробку, я возьму все материалы дела домой. И у меня к тебе есть последняя просьба.

Она сразу, не дослушав, отрицательно замотала головой:

– Нет.

– Да, Марина. Это очень важно, важнее, чем наши с тобой хочу или не хочу. Когда комиссар даст тебе китайскую посылку и попросит отправить ее обратно, просто не делай этого.

Она снова смотрела на него послушно, и это ему нравилось.

– Вместо этого отправь ее человеку с вот этим номером телефона.

Он протянул ей салфетку с записанным номером.

– Кто это?

– Полицейский из Копенгагена, который тоже в деле. Теперь, когда меня уволили, он, похоже, единственный, кто в деле.

– Как я узнаю, кто он такой?

– Позвони по этому номеру и спроси у него. Или пошли смс и попроси, чтобы он написал тебе свое имя. И потом отправь ему посылку. Дипломатической почтой, так будет быстрее всего.

16

Офис датского Красного Креста, Копенгаген

– Хорошие люди, говорите? – Нильс не понимал, польщен Торвальдсен или напуган. – Убитые были хорошими людьми?

– Ну да, знаете: педиатры, правозащитники, волонтеры. То есть люди, занятые в вашей отрасли.

– Индустрия доброты. Вы вполне можете употребить здесь это выражение.

Нильс осмотрелся вокруг. Кабинет производил впечатление. Датская дизайнерская мебель – Вегенер. Бёрге Могенсен. Настоящие ковры. Панорамные окна. Большая фотография в рамке, на которой Торвальдсен стоит между Нельсоном Манделой и Боно; снято, кажется, на острове Роббен.

– Кто еще в списке?

– В смысле?

– В вашем списке. Кого еще вы должны предостеречь?

– Это конфиденциальная информация, – ответил Нильс.

Торвальдсен откинулся на спинку кресла и еле заметно покачал головой.

– Попадание в составленный полицией список хороших людей королевства. Похоже, это стоит рассматривать как честь?

Нильс не нашелся с ответом. Торвальдсен продолжал:

– Откуда известно, что эти убийства как-то связаны? Это не может быть простое совпадение?

– Да, возможно. Но мы не имеем никакого отношения к расследованию.

– К чему же вы тогда имеете отношение? – Он сопроводил эти слова подобием улыбки, чтобы не показаться слишком скептическим, но было уже поздно.

– Воспринимайте это просто как знак сигнальной лампы – и даже не самый яркий. Просто если вдруг случится что-то необычное – ну там, взлом, хулиганство, что-то в этом роде, – сразу же звоните мне. Я так понимаю, что последнюю пару лет вы не получали никаких угроз?

– Получали. – Торвальдсен кивнул. – Адвокат моей бывшей жены угрожает мне денно и нощно.

В дверь постучали, и вошла секретарша, балансируя кофейником и чашками.

– Это вряд ли понадобится, – резко сказал Торвальдсен, поднимая на нее глаза. – Мы уже почти закончили.

Нильс сразу заметил ее реакцию – ну вот, снова ошиблась, начальник снова ею недоволен. Ему захотелось прийти ей на выручку:

– Налейте мне все-таки чашечку, пожалуйста. Получу сдачу с тех денег, которые я всю жизнь бросал в ваши коробки для пожертвований.

Секретарша слегка дрожащей рукой налила ему кофе.

– Спасибо, – сказал Нильс, глядя на нее. Торвальдсен не сдавался:

– Мне нужна охрана? – Теперь он выглядел не столько польщенным, сколько напуганным.

– Вам не стоит так беспокоиться, – ответил Нильс. – Мы сейчас совсем не на том уровне шкалы тревоги, мы гораздо ниже.

И Нильс подбадривающе улыбнулся Торвальдсену, отлично зная, что подобные фразы действуют не успокаивающим, а прямо противоположным образом. Подсознание реагировало не на слова «гораздо ниже», а исключительно на «шкалу тревоги». Если человек боится болезней, ему бесполезно читать о них, какими бы редкими они ни были, наоборот, это только подпитывает страх. Нильс вдруг почувствовал необъяснимое желание наказать Торвальдсена. Подбросить его подсознанию побольше лакомых кусочков для предстоящих бессонных ночей.

– Несмотря на то что убийства носят особо изощренный характер, на данный момент у нас нет никаких оснований считать, что Дания должна стать следующей мишенью. – Нильс улыбнулся выходящей секретарше.

– Зачем тогда вы здесь сидите?

– Чистая перестраховка.

– Если вы считаете, что мне что-то угрожает, вы должны позаботиться о моей безопасности.

– Не на том уровне угрозы, на котором мы сейчас находимся. Если что-то изменится, мы, конечно, примем необходимые меры. Но пока ничего не изменилось, вы должны просто…

– … относиться к этому спокойно.

– Именно. – Нильс выглянул в окно. В Фелледпарке мороз укрыл тонким слоем инея траву и деревья, сделав парк похожим на старую, выцветшую от времени картину.

Пауза затянулась. Недовольство Торвальдсена ощущалось просто физически, так что Нильс нисколько не удивился, когда хозяин кабинета, вздохнув, разразился целой тирадой:

– Послушайте! Каждый час своей жизни, когда я не сплю, я занимаюсь тем, что спасаю людей, попавших в беду. Считается, что один только прошлогодний проект, связанный с питьевой водой в Восточной Африке, спас десятки тысяч жизней, не говоря уже о том внимании, которое Красный Крест привлек к катастрофе с… – Он запнулся, очевидно заметив, что Нильс слушает его невнимательно. – Так что меньшее, на что можно рассчитывать в такой ситуации, – это хотя бы небольшая помощь со стороны властей.

– Я могу дать вам свой номер телефона. Как я уже сказал, вы всегда можете связаться со мной.

– Спасибо. Я знаю номер телефона полиции!

Снова воцарилось молчание. Нильс поднялся со своего места.

– Повторяю еще раз: звоните, если что. И будьте повнимательнее к своему окружению.

– Хорошо. Передавайте привет Амундсену из Амнистии, я подозреваю, что он следующий в вашем списке. Спросите его, не хочет ли он составить мне компанию в том, чтобы спрятаться на моей или его даче.

Нильс кивнул и вышел из кабинета.

Спокойствие, Торвальдсен, думал он, направляясь к лифту. Никакая опасность тебе не грозит. Он достал свой список хороших людей королевства, как окрестил его генеральный секретарь Красного Креста, и аккуратно вычеркнул оттуда Торвальдсена.

17

Конгенс Люнгбю

Зачем, интересно, им нужно столько места, думал Нильс, проезжая по улице, застроенной частными виллами. Ни души вокруг, перед домами припаркованы маленькие машинки жен. Вечером большие машины вернутся домой и займут места рядом с ними.

На латунной табличке, украшавшей массивную деревянную входную дверь, была только одна фамилия: Амундсен. Второй в списке. Из-за двери доносились звуки. Шаги вверх и вниз по лестнице. Очень нерешительные шаги. Нильс позвонил снова и с силой провел рукой по старой деревянной двери. В центре нащупывалась глубокая вмятина, как будто дверь когда-то пытались высадить. Нильс чувствовал нарастающее нетерпение.

– Ну же!

Он обернулся, посмотрел на дорогу, убеждаясь, что никаких свидетелей нет, поддел указательным пальцем заслонку щели для писем, заглянул в нее и заметил пару голых молодых женских ног, взбегающих по лестнице. Послышался шепот, и Нильс успел выпрямиться в то же мгновение, что дверь открылась. У Амундсена были юношески светлые и растрепанные волосы, достающие почти до плеч, и ясные голубые глаза.

– Чем я могу вам помочь?

– Кристиан Амундсен?

– Да?

– Нильс Бентцон, я из полиции. Я пытался найти вас в центральном офисе Амнистии, но мне сказали, что вы болеете.

Амундсен смущенно обернулся, прежде чем ответить:

– Ну да, болею… Всем иногда нужен выходной. Что-то с машиной?

– Я пытался до вас дозвониться. Можно я зайду на десять минут?

– Что все-таки случилось?

* * *

Нильс рассматривал развешанные по стенам фотографии в рамках: Амундсен в Африке, обнимает двоих отпущенных заключенных. Амундсен в Азии, перед тюрьмой, в компании каких-то веселых азиатов.

– Это Мьянма, – сказал Амундсен, подходя.

– В смысле Бирма?

– Политзаключенные. Я потратил три года на то, чтобы освободить их из тюрьмы Инсейн. Это одна из самых отвратительных тюрем в мире.

– Наверное, это был большой день для них?

– Как вы думаете, смог ли я добиться для них убежища в Дании?

– Судя по тому, что вы спрашиваете, нет.

– В конце концов их приняло австралийское правительство. После огромного давления, в том числе и с нашей стороны.

Девушка, чьи ноги рассматривал Нильс, внесла чай на подносе. Теперь на ней были джинсы. Тесные джинсы и красивая красная помада, так шедшая к ее гладким азиатским волосам. Она не могла быть ни на день старше двадцати. Химия между ней и Амундсеном казалась почти осязаемой, Нильс тут же почувствовал себя стоящим посреди их спальни.

– Это Пиной. Она работает у нас au pair. [30]30
  Au pair (фр.) – термин, обозначающий участника международной программы, по которой молодые люди живут в семьях в других странах как члены семьи и учат язык, присматривая за детьми и помогая по дому.


[Закрыть]

– Здравствуйте, – сказала она. – Чаю?

Приятный голос, услужливый, но в то же время независимый.

– Спасибо.

– Пиной тоже преследовали власти. Она дважды сидела в тюрьме, и все равно нам не удалось добиться для нее датского вида на жительство в статусе беженца, так что пришлось пригласить ее в страну в качестве аи pair. Au pairникогда не трогают, как же, высшему классу нужна дешевая рабочая сила.

– Да, так вот, возвращаясь к делу… – начал было Нильс, но Амундсен его перебил:

– Это вообще единственный способ привезти сюда людей. И мы стараемся помочь всем, кому можем.

Нильс подождал немного, чтобы непрошеные объяснения Амундсена улеглись.

– Как я уже сказал, вы не должны беспокоиться. Просто звоните мне, если столкнетесь с чем-то необычным: кражей, хулиганством, взломанными замками, загадочными телефонными звонками.

– Я ни с чем таким не сталкивался. Это ужасно странно звучит. Кому может понадобиться убивать хороших людей?

Амундсен отреагировал на звук паркующейся за окном машины.

– Это дети. Подождете минутку?

Амундсен исчез раньше, чем Нильс успел ответить. В окно ему было видно, как глубоко беременная жена Амундсена возится, извлекая из машины двоих маленьких детей. Нильс бросил взгляд в коридор и увидел глаза Амундсена. Азиатская девушка стояла рядом с ним и казалась рассерженной. Он успел прошептать ей что-то, прежде чем открылась входная дверь. Веселые дети, улыбки, искренние объятия. Нильс снова потратил время ожидания на разглядывание фотографий побед Амундсена. На стене висела статья в рамке: «Амнистия спасает йеменцев от высылки домой».

– Извините. – Амундсен появился в дверях, держа на руках ребенка. Запутавшийся человек, отчаянно пытающийся совместить инстинкты и страсти со стремлением своего суперэго вершить добро во всем мире. Нильс улыбнулся мальчику.

– Ничего страшного. Как я уже сказал, звоните мне, если заметите что-то необычное. Ну и нет никаких поводов волноваться.

Амундсен взял протянутую Нильсом визитную карточку.

– Я и не волнуюсь. Хотите совет?

– Да?

– Вы ищете не там, где нужно.

– В смысле?

– Хороших людей нужно искать не в моей отрасли. Здесь слишком много эгоизма и желания привлечь к себе внимание средств массовой информации.

– Но моя задача – не отыскать хороших людей. Я должен просто предупредить тех, кого потенциальный сумасшедший может считать «хорошими».

Амундсен колебался, потом спокойно посмотрел Нильсу в глаза:

– Вы в этом уверены?

* * *

После ухода полицейского Амундсен какое-то время в одиночестве сидел в кабинете. Не самый приятный получился визит, этому человеку словно бы удалось увидеть его жизнь без прикрас. Всю эту ложь. И почему он не рассказал ему об анонимных звонках? О том, как ему звонят ночью и бросают трубку? О том, как о входную дверь разбили бутылку? У Амундсена в ушах до сих пор стоит грохот, с которым она разлетелась на тысячи осколков, оставив глубокую вмятину на двери. Среди осколков он нашел этикетку с горлышка, Amarula Cream.Марка была ему прекрасно известна, это сливочный африканский ликер, сладкая дрянь со слоном на наклейке. Как-то раз он ужасно напился им в Сьерра-Леоне – или это было в Либерии? Возможно ли, что разбитая о его дверь бутылка имеет какое-то отношение ко всем этим делам? Сьерра-Леоне – предбанник ада: жестокие преступления, нищета, голод, болезни, коррупция, сумасшедшие диктаторы и отвратительная судебная система, которая усложняет работу Амнистии. Невозможно избежать неверных шагов, работая в таких уголках земного шара. А с каждым неверным шагом ты наживаешь врагов.

Особенно его впечатлил один случай. Вместе с некоторыми руководителями других секций Амнистии он пару лет назад ездил в Сьерра-Леоне, где им предстояло создать кризисный центр для детей-солдат. Там, в камере для смертников, Амундсен встретил двоих мальчиков, осужденных за зверские убийства в собственной деревне. Один из мальчиков застрелил своего младшего брата. Младшему брату было десять лет, самому мальчику – двенадцать. Родственники потребовали казни мальчика. Амундсен никогда не встречал настолько одинокого человека. Страна, похитившая его армия, семья, социальные службы – если их вообще можно так назвать, – все оставили его умирать. Амнистия собрала больше ста тысяч подписей. Амундсен лично передал их президенту тамошнего Верховного суда. Это был чистый фарс, зал суда располагался в бывшем актовом зале заброшенной гостиницы. Одному Богу известно, где их угольно-черный судья умудрился раздобыть свой идиотский белый парик – а Бог давно отвернулся от Восточной Африки, оставив этот земной ад на попечение Амнистии, Красного Креста и Врачей без границ.

За вторым мальчиком по-прежнему стояла его семья. Его похитили в восьмилетнем возрасте, когда Амундсен с ним познакомился, мальчику было десять. За два месяца его превратили в робота-убийцу. Они тренировались на детях. Тренировались, стреляя в других детей, которые были похищены так же, как и они сами. Если ты сам не решишься нажать на курок, тебя пристрелит взрослый сержант. Майк, как называли мальчика, быстро понял принципы действия наркотиков, понял, как важно притуплять чувства. Без наркотиков он сошел бы с ума и застрелился. Амундсен никогда не забудет своей первой встречи с мальчиком. Он подозревал, что дело плохо, но действительность оказалась ужаснее всех ожиданий. Перед ним сидел мальчик, который стал наркоманом, чтобы выжить в аду. Маленький мальчик, который, потея и дрожа у себя в камере, не мог ни думать, ни говорить ни о чем другом, кроме следующей дозы. Амундсен близко общался с семьей мальчика. Может быть, он сам виноват, что внушил им надежду. Обоих мальчиков расстреляли в грязном тюремном дворе. Ну да. Все сьерра-леонские истории заканчиваются смертью.

Мать обвиняла Амундсена. В том, что он недостаточно старался, в том, что теперь он может просто уехать домой. Он до сих пор помнит, как она крикнула ему вслед:

– Смерть моего сына – это твоя зарплата!

Амундсен нередко думал об этом, ее слова намертво врезались ему в память. Он частенько говорил себе, что несправедливо увязывать эти вещи. Его работа состоит как раз в том, чтобы внушать надежду. Но мать этого не понимала, и ее слова продолжали преследовать его.

– Смерть моего сына – это твоя зарплата!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю