355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Violator » Дюна. В коллекции. Книга 1 (СИ) » Текст книги (страница 24)
Дюна. В коллекции. Книга 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 30 марта 2022, 09:00

Текст книги "Дюна. В коллекции. Книга 1 (СИ)"


Автор книги: Violator



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 26 страниц)

Глава 68

В джинсах, футболке и кроссах, засунув руки в карманы, Андерсон немного отличался от гостей бара, обстановку которого можно было назвать пафосной. Но, судя по его виду, этот факт его совершенно не смущал, и он чувствовал себя свободно, будто ранее уже бывал здесь. Я вообще не могла себе представить, что бы могло его смутить, собственно, как и Коула.

“Может быть, у него здесь назначена встреча…” – предположила я, а он тем временем посмотрел на вип-нишу и, казалось, точно знал, что я там нахожусь. Наши взгляды встретились, я махнула рукой в знак приветствия, а он, ни секунды не колеблясь, направился в нашу сторону.

Лин, которая все еще стояла у барной стойки и беседовала со знакомой, с интересом посмотрела на Андерсона, и, судя по всему видела его впервые. Она удивленно приподняла бровь и дала понять, что скоро присоединится, а я, наблюдая, как Андерсон подходит к нам, внезапно поймала себя на мысли, что с его появлением мне стало как-то уютнее, и удивилась собственным ощущениям.

– Мисс Дюнина, мистер Чэн, не помешал вашей беседе? – Андерсон смотрел на нас, и его голос звучал спокойно. Он вообще говорил тихо, но не приглушенно. Не потому, что чего-то боялся, а напротив, будто считал негромкий спокойный тон проявлением силы, а не слабости.

– Нисколько, – ответила я, жестом приглашая его сесть за наш столик.

Вэйж, судя по его реакции, знал Андерсона – он кивком поздоровался с вновь прибывшим, а я тем временем продолжила:

– Мы обсуждали борьбу науки с суевериями.

– Хм. Интересная тема для обсуждения в баре, – улыбнулся он, но быстро включился в разговор, будто зная, о чем мы беседовали с Вэйжем. – Достижения науки во все времена казались невежественным людям колдовством, они боялись и ненавидели науку за это.

Вэйж уже хотел что-то ответить, но к нам подошел официант. Я отказалась от дополнительного напитка, Вэйж заказал себе еще вина, будто давая понять, что он расположился здесь надолго, а Андерсон бросил “10 thousand bc”, и мужчина, принимавший заказ кивнул, будто знал, что гость в джинсах и футболке закажет этот напиток.

– Конечно, – иронично ответил Вэйж, возобновляя дискуссию. – Огнестрел, хим. оружие, атомная бомба. Быстро и эффективно. Но для того, чтобы победить в войне, недостаточно превратить территорию противника в руины, её должна занять пехота, иначе война бессмысленна. – При слове “война” я напряглась, а Вэйж внезапно произнес, меняя тон на более жесткий: – Я знаю кто вы, мистер Андерсон, я знаю, что вы делаете для Коула, но все эти балаганные фокусы не сработают. “Бог на стороне больших батальонов”, – неожиданно процитировал он кого-то по-французски, и тут же перевел.

Я знала, к чему клонит Вэйж. Как и ранее мне, сейчас он давал понять Андерсону, что преимущество на его стороне, потому что за ним стоит целая сеть, создаваемая веками, которой у Коула не было. И пусть Триады были вне закона, но, как я поняла, они заняли прочную позицию в Гонконге, пустив свои корни во власти.

Как мне показалось, Тень не был смущен, а его голубые глаза светились спокойным фиолетовым отблеском. Откинувшись на спинку дивана, он терпеливо ждал конца этой речи, а я, понимая, что сейчас его очередь парировать, перестала дышать, не имея ни малейшего представления, каким будет ответ.

Секундная пауза, и Андерсон произнес тихим голосом:

– По-моему, вам кто-то звонит.

Вэйдж посмотрел на нагрудный карман пиджака, где, видимо лежал телефон, я вслед за ним уставилась в ту же точку, но ни трели, ни вибрации слышно не было.

– Вы ошиблись, – растянул Вэйж губы в усмешке, чертами лица все больше напоминая старшего Чэна, однако, в следующее мгновенье ткань пиджака задымилась, украсилась быстро расширяющимся черным пятном, и в воздухе послышался запах гари.

От неожиданности Чэн дернулся и, выругавшись по-китайски, резким движением выбросил телефон из кармана на пол.

Гости застыли, увидев реакцию Вэйжа; Лин, которая дернулась в нашу сторону, перехватил её телохранитель и насильно вывел из бара, а спутники Чэна уже не сидели у барной стойки. Несмотря на то, что к нам уже спешили Боджи и служба безопасности “Клиффа”, они окружили наш стол, и каждый смотрел на Андерсона очень недружелюбно, при этом придерживая что-то под полой пиджака.

Я замерла, то ли от ужаса, то ли от неожиданности, в висках пульсировало напряжение, а Андерсон, будто не замечая угрозы, развел руками, как бы демонстрируя, что в них ничего нет.

– Кстати о науке. Вот, что мог бы сделать генератор направленного микроволнового излучения. Примерно таких размеров, – проговорил он и, переведя взгляд на мужчин, добавил тихим голосом: – Ребята, такими лицами вы отталкиваете от себя людей. Вам, должно быть, очень одиноко. Хотите, вам тоже кто-нибудь позвонит?

Вэйдж не выглядел испуганным, но в его глазах мелькнула злая эмоция… Он что-то резко сказал по-китайски, один из его людей осторожно поднял с пола дымящийся телефон, и вся компания направилась к выходу в сопровождении службы безопасности.

Уже у арки Вэйж бросил на меня серьезный взгляд, в котором читалось “подумай над моим предложением”, и скрылся за широкими спинами своих людей, а я, все еще как натянутая струна, осмотрелась вокруг.

Бар вновь заполнили звуки музыки, гости, застывшие было, вновь ожили, но в воздухе все еще витало напряжение, и на нас бросали любопытные взгляды. Судя по всему, посетители толком не поняли, что произошло, но эта маленькая стычка дала им повод в будущем посплетничать. У меня тоже была масса вопросов к этому странному человеку с глазами, переливающимися холодным космическим светом, но было очевидно, что бар – не лучшее место для такой беседы особенно после случившегося. К тому же мой телефон разрывался от жужжания, и я, поставив его на “молчание”, понимала, что звонит Лин.

– Что-то мне расхотелось здесь сидеть, – аккуратно выдохнув, произнесла я и, поймав на себе очередной заинтересованный взгляд, посмотрела на Андерсона.

– ОК, – не стал возражать он, и уже чрез минуту мы шли по широкой лестнице на выход из “Клиффа”.

Бросая взгляд то на Боджи, то на Андерсона, я не хотела упустить возможность поговорить с последним. Если мы сейчас разъедемся по домам, то неизвестно, встретимся ли еще.

– Что-то я разнервничалась. Может, проедешься со мной до дома? – аккуратно спросила я, и почти не врала – мое состояние нельзя было назвать умиротворенным.

На секунду зависнув, Андерсон кивнул, и я благодарно ему улыбнулась.

– Я отвезу тебя, – ответил он, и мы вышли на шумную, ярко освещённую вечернюю улицу.

Уйдя от внимания любопытных глаз, я облегченно вдохнула прохладный вечерний воздух, когда мой взгляд зацепил яркий спорт-кар цвета индиго, припаркованный прямо на тротуаре рядом с нашим БМВ.

“Опять эта машина. Еще и наш автомобиль подперла…” – нахмурилась я, когда увидела в руках Андерсона небольшой чип-ключ такого же цвета. Машина откликнулась хозяину приветственным “бип-бип”, и теперь стало понятно, кому она принадлежит.

– Боджи, поезжай за нами, – отдал Андерсон распоряжение телохранителю, и открыл передо мной дверь в салон, подсвеченный индиго.

Глава 69

Вел машину Андерсон так же уверенно, как и себя. А когда случалась возможность обогнать, казалось, он включал в себе какой-то внутренний гоночный режим, и тогда меня вдавливало в низкое сиденье спорткара, больше похожего на космическую капсулу с подсветкой индиго. В тему дизайна салона из динамиков пульсировал электронный ритм. Динамичный, но не бьющий по ушам. Чем-то он напоминал космическую музыку в “Клиффе”, под которую я танцевала для Коула.

Учитывая, что я совсем не знала этого человека, я ловила странные ощущения, находясь в его капсуле – их можно было назвать защищённостью, спокойствием, и мне, несмотря на недавнюю автокатастрофу Джу, совсем не было страшно с таким водителем, как Андерсон.

Машина вновь гулко загудела, и я в унисон ей включилась в размышления, планируя разговор, – времени у меня было в обрез.

– Почему ты пришел в бар? – спросила я, и Андерсон едва заметно улыбнулся, будто утверждаясь в мысли о том, что позвала я его вовсе не для охраны.

В салоне повисла тишина, я пыталась сообразить, как разговорить собеседника, но, как ни странно, Андерсон ответил:

– У тебя могли возникнуть проблемы с Вэйжем.

– И что? Есть Боджи…

– Есть. Но я решил вмешаться.

– Зачем?

– Такова одна из моих функций.

– То есть, ты следил за мной?

– Можешь считать и так, – пожал он плечами, но я понимала, что в его обязанности входит гораздо больше, чем следить только за мной.

– Вероятно, ты ведешь контроль за многим, – усмехнулась я, но он промолчал.

Я не верила, что именно Боджи сказал Андерсону о моей встрече с Вэйжем, мне казалось, что источником информации для такого, как Тень, был вовсе не телохранитель.

С этим я кое-как разобралась, и понимая, что у меня мало времени, приступила к следующему вопросу. Правда, здесь я начала издалека.

Я помнила, как нас окружила компания Вэйжа, определенно вооруженная. Ситуация казалась острой, и пусть я не верила, что начнется перестрелка, но Андерсон вел себя очень самоуверенно. Будто у него было оружие, которым он мог защититься в случае худшего сценария. Мой инстинкт самосохранения был включен, и мое состояние нельзя было назвать спокойным, но все же, предложение Вэйжа, из которого следовало, что целенаправленно он меня не тронет, мне казались правдивым.

– Что бы ты сделал, если бы люди Чэна на тебя напали? – тихо спросила я.

– Вэйджу должно быть известно, что микроволновое излучение может не только сжечь телефон, но и вскипятить человеку мозги.

– И ты так умеешь? – вцепилась я в главное.

– Ну, если бы у меня был этот самый направленный микроволновый излучатель – да, безусловно.

– Тогда… если у тебя не было этого прибора, как ты сжег телефон? – я затаила дыхание. Мне не верилось, что сейчас я получу ответы на мучившие меня вопросы.

– Я? – он и посмотрел на меня так, будто я его чем-то оскорбила. – Дело не во мне, а в легендарном качестве китайских телефонов. Просто счастливое стечение обстоятельств.

Его голос звучал серьезно, но не нужно было быть психологом, чтобы понять, что Андерсон иронизирует, как в свое время шутил насчет своего имени, предлагая звать его Хансом.

– У друзей Вэйжа тоже случилась бы массовая поломка телефонов? – скривила я губы в ироничной улыбке.

– Вообще-то, я от души желал им большого счастья в личной жизни и советовал быть проще, чтобы к ним потянулись люди, – невозмутимым голосом ответил он. – “Don’t worry, be happy”

– Ну да. И смарты у них из одной партии оказались бы. Бракованные, – кивнула я.

Андерсон невозмутимо продолжал вести машину, а я понимала, что его слова создавали лишь видимость ответов и, на самом деле, только больше все запутывали.

– Ты не сказочник. Ты артист, – вздохнула я, понимая, что никаких объяснений не получу, но сдаваться не планировала. Пусть не сегодня, но рано или поздно я хотела докопаться до правды.

Андерсон никак не отреагировал, а я, оставив и эту тему, продолжила:

– Так кем ты работаешь у Коула?

Мне так и хотелось добавить “только не говори, что сказочником”, но я воздержалась от иронии.

– Я, как бы это сказать… Эникейщик, – ответил он, а я задумалась над странным словом.

Вспомнив его ночной визит в апартаменты с ноутом в руках и их с Коулом рабочие моменты, я спросила:

– Это, видимо, как-то связано с компьютерами?

– Как-то связано, – кивнул он добавил: – Старые программы, еще прошлого века, предлагали пользователям “press any key to continue” [для продолжения нажмите любую клавишу]. Моя задача – объяснять пользователю, где на клавиатуре “any key”.

Я внимательно смотрела на Андерсона, его лицо было серьезным, тон ественным, но у меня вновь создавалось впечатление, что меня откровенно водят за нос. К тому же я была уверена, что в их рабочем тандеме с Коулом, последний был лидером.

– Так как я разбираюсь в компах, – между тем продолжил он, – мне часто несут в починку ноутбуки, телефоны, – он сделал паузу, – тостеры…

Услышав последние слова, я уже не сомневалась, что он вновь ушел от прямых ответов и перевернул все в иронию. Возможно, в другое время я бы отреагировала иначе, но сейчас мне совсем не хотелось иронизировать или, напротив, обижаться на его шутки. У меня была цель – узнать как можно больше о том мире, в который я попала, и Андерсон был одним из тех немногих, кто мог хоть чуть-чуть осветить черные лабиринты Космоса.

Внезапно на моем смарте, который я держала в руках, высветилось очередное СМС от Лин, и я переключила внимание на него.

“Мне уже позвонила знакомая и рассказала о фееричной стычке Вэйжа с голубоглазым европейцем, с которым вы и уехали. Жду тебя домой с подробностями…”

Я быстро набрала ответ “Уже еду домой”, и, судя по тону послания Лин, она не поняла, что происходило на самом деле. Я на секунду зависла, не зная, рассказывать ли ей о начинающейся войне. В конце концов, она была подругой Ханга. Она тоже могла стать той щепкой, которая летит, когда рубят лес. Как случилось с Джу.

– Ты не должна говорить Лин, что происходит, – послышался голос Андерсона.

Я вновь бросила на него внимательный взгляд – уже второй раз за короткий период он будто видел ход моих мыслей.

– Лин имеет право знать, ты не находишь?

– Лин все объяснят, когда придет время. Но это будешь не ты.

В его словах был резон, с ней должен был поговорить Ханг, а не я, но все же тревога цепляла за виски и не отпускала.

– Если с ней что-нибудь случится, как с Джу…

– Тебе не нужно об этом беспокоится, – вновь прервал меня Андерсон, и сейчас его голос звучал более чем серьезно. Никакой иронии. – И за себя тоже не нужно. Веди тот образ жизни, какой ведешь, и поменьше думай о плохом.

Он бросил на меня короткий взгляд, а я внимательно изучала его голубые глаза с подсветкой индиго и почему-то ему, как и Коулу, верила.

Между тем, машина замедлила ход, подъезжая к парадному входу кондоминиума, а меня внезапно осенила мысль, и я, помня о своей цели, аккуратно заговорила.

– У меня на работе есть проблема с программами, – серьезным тоном произнесла я, как только Андерсон затормозил.

– Ну… – он внимательно смотрел на меня.

– Половина документации на китайском…

– Тебе нужно русифицировать, – опередил он меня.

Казалось, всё, что мы, люди, делали, было слишком медленно, и эта медлительность его раздражала.

– Хотя бы перевести на английский…

– У тебя планшет в сумке, – он скорее утверждал, чем спрашивал.

– Да, – удивилась я его осведомленности. – Купила позавчера для работы. Но программы все равно на рабочем компе.

Он промолчал и внезапно завис, будто о чем-то задумался, а я так и не поняла, зачем он спросил.

В машине повисла тишина, но уже в следующую секунду Андерсон кивнул, и я, приняв это за согласие, улыбнулась.

– Спасибо большое. Я на работу прихожу очень рано, а ухожу очень поздно. Так что ты можешь прийти в любое время. Могу выскочить пообедать, хотя в основном заказываю из ресторана напротив. Можешь позвонить в бутик или я дам тебе свой телефон, на тот случай, если меня не будет и нужно согласовать время, – произнесла я, но что-то мне подсказывала, что Андерсон все это знает.

Уже открывая дверь из машины навстречу Боджи, я бросила взгляд на Андерсона и вновь поймала это странное чувство защищенности и спокойствия, пока находилась рядом с ним, как иногда ощущала рядом с Коулом.

– Нет. Ты не эникейщик, – серьезным тоном произнесла я. – Не айтишник и не админ. И даже не просто компьютерный гений. Ты гораздо больше, – добавила я и вышла из машины.

Глава 70

Я ехала в свой офис и наблюдала за просыпающимся Гонконгом. В утренней дымке, сквозь которую пробивалось солнце, по тротуарам куда-то спешили люди, но, несмотря на эту утреннюю бодрость, город казался еще немного сонным, как и всякая “сова”, которая не любила ранний подъем после бурно проведенной ночи.

Прошло несколько дней с момента небольшого инцидента в “Кристалле”. Но за это время я мало продвинулась в исследовании мира Коула, и на то была причина. Мой план по встрече с Андерсоном на работе провалился.

В тот же день, ночью, когда открыла свой планшет, чтобы пробежаться по пунктам плана Things to do на завтра, я обнаружила, что вся база данных клиентов цветочного бутика, равно как и поставок и учета заказов была сброшена на айпад. И не только сброшена, но переведена на английский.

Приехав на следующий день в офис, я обнаружила ту же картину на мониторе рабочего компьютера и поняла, что всё это было делом рук Андерсона.

“Может быть, от нечего делать, он ночью приехал в офис и все установил?” – было одним из моих предположений, но даже если это и так, во-первых, я не могла этого проверить по камерам видеонаблюдений, а во-вторых, это не решало загадку, как вся база данных перекочевала на мой планшет, учитывая, что Андерсон даже в руки его не брал. Изучая стройные ряды графиков, я не знала, радоваться мне этому или огорчаться. С одной стороны – то, что сделал Андерсон, было удобно. Я могла не засиживаться допоздна в магазине, а изучать систему прямо из дому. Но с другой – Андерсона я задействовала не для того, чтобы он мне помог с работой, с которой я худо-бедно сама могла разобраться, а для того, чтобы получить как можно больше информации.

Тем временем моя жизнь продолжалась и внешне казалась спокойной. Как сказал Андерсон, “Веди тот образ жизни, какой ведешь”, и я следовала этому правилу, понимая, что так нужно для дела. Любая паника была только на руку врагам Коула.

Коул. Он, как и Ханг, по-прежнему находился в бизнес-поездке. Мне были непонятны причины, почему они сейчас вне Гонконга, учитывая обстановку, но была уверена наверняка, что так нужно для дела.

От мыслей меня отвлек звонок, и я поторопилась достать свой телефон в надежде, что звонит Коул или Андерсон, пусть и понимала, что такого не случится.

– Ты помнишь, что мы вчера говорили про винную вечеринку? – голос Лин звучал еще сонно, но она была настроена решительно.

– Как же не помнить. Мы им цветы поставляем. Жутко переживаю, – ответила я и даже потерла ладонь о колено от волнения.

Именно по этой причине я выехала на работу даже раньше обычного. Сегодня начался крупный заказ, первый в моей рабочей практике, и я очень переживала по этому поводу.

Мистер Лю, один из крупнейших поставщиков вин в Гонконге, каждый год устраивал винную вечеринку на крыше одного из отелей Коула. Его жена, обожавшая цветы, каждый год заказывала по этому случаю розы, которыми украшали залы, не менее торжественно, чем свадьбу.

– Не переживай. Ты справишься, – махнула рукой Лин и вновь принялась за свое: – Так ты идешь?

Я вздохнула. Эту тему подруга подняла еще вчера вечером – как оказалось, на мероприятие были приглашены Коул с Хангом, но я колебалась. Стоило ли выходить в свет, учитывая “войну” и недавний инцидент?

– Слушай, не думаю, что нужно… – неуверенно произнесла я

– Может передумаешь? – потянула подруга. – К тому же, вчера поздним вечером мы созванивались с Ханни, он тоже советует пойти. Сказал, что мне нужно развеяться и советовал тебя взять. Как и в тот раз, когда мы ходили в “Кристалл”.

Я задумалась – если Ханг сам не возражал против таких походов, возможно, в них был смысл. Возможно, таким образом мы с Лин показывали всем, что у нас все в порядке и мы ничего не боимся. Уверена, если бы от нас требовалось другое поведение – Коул с Хангом дали бы знать. Я опять вспомнила слова Андерсона “веди обычный образ жизни” и ответила:

– Хорошо. Буду готова к восьми.

– Супер, я тогда скажу, чтобы подготовили лимузин, – бодро ответила Лин.

– Это тоже обязательно? – уточнила я.

– Конечно, это одно из требований, – ответила подруга и переключилась на другую тему: – Я почему еще звоню. Тоже буду весь день на работе, начиная с полудня, и боюсь, что в перерыв не успею пробежать по бутикам. Может, утром сделаем небольшой забег?

– А нужно? – не то, чтобы я возражала против шоппинга, но сейчас, когда я полностью погрузилась в дела магазина и размышления на тему “войны”, все остальное ушло на второй план.

– Миссис Лю эстетка еще та. С ней нельзя попасть впросак в отношении моды.

– И не только моды, – усмехнулась я, вспоминая её заказы по базе данных.

Она всегда заказывала только три вида роз. Темно-красный “блэк-мэджик”, белоснежные “Полар-Стар” и нежно-розовой “Беллы Перл”. И только их.

– Все будет очень красиво, уверяю, – между тем продолжила Лин. – Они делят зал на красный и белый. По типу вина. А по центру немного розового.

– Да, для придир, – усмехнулась я и добавила: – А запах цветов не отвлечет от дегустации вин?

– Это еще раз подтверждает, что миссис Лю очень своеобразная особа и очень капризная, – усмехнулась Лин и добавила: – Цветы под стеклом.

– Оригинально, – усмехнулась я.

– Гораздо легче было бы устроить дегустацию в каком-нибудь ресторане по типу винного погреба, но она действует вне шаблонов и вбухивает в это просто колосальное количество бабла.

“Да. Как пел горячо любимый моей тетей Высоцкий, “Ведь ежели я чего решил, то выпью обязательно…” – усмехнулась я, а в это время наша машина уже подъезжала к своему цветочному магазину.

– Не получится с шоппингом. Я уже на работу подъезжаю. Что-нибудь подберу. В крайнем случае попрошу байера и Тан.

Дав отбой, я с улыбкой посмотрела на яркую цветочную витрину, отметила мелькнувшее в окне тревожное лицо Фреи и насторожилась.

“Что-то не так…” – нахмурилась я и, как только открыла входную дверь, уже была в этом уверена, видя, как Фрея гоняет наших грузчиков.

– Доброе утро. Что случилось? – с места в карьер начала я, чувствуя, как холодеют мои ладони.

Она резко обернулась и кивнула в знак приветствия.

– С заказом для сегодняшнего мероприятия проблема, – её голос звучал тревожно. – Пять минут тому назад мне позвонили поставщики.

– Что не так?

– С блэк-мэджик все в порядке. А вот с “Полярной Звездой” и “Прекрасной Жемчужиной” проблемы. В теплице ночью сломался термостат и сейчас розы в некондиционном состоянии.

Я напряглась. “Неужели и цветочный бизнес пострадает в этой войне…” – пронеслась мысль, и мне совсем не хотелось верить, что к этому имел какое-то отношение Вэйж. Однако я вновь вспомнила “лес рубят – щепки летят” и нахмурилась.

– Черт, кажется и цветам досталось в этой войне… – проговорила я по-русски, но отложила сетования на потом.

Сейчас нужно было решать проблему, причем срочно, и я быстрым шагом направилась в офис, приглашая Фрею следовать за мной.

– У нас ведь сеть магазинов… – я зашла в наш каталог, в надежде найти там решение, но знала, что эти розы нам предоставляет только один поставщик.

– Я уже проверила, – покачала головой Фрея. – Есть несколько бутиков, где осталась “Полярная звезда”, но…

– Во первых, не в том количестве. А во-вторых, они уже не первой свежести, что будет моветоном со стороны нашей компании, – продолжила я мысль.

– Да, – уверенно кивнула Фрея. – миссис Лю это однозначно заметит. Она очень придирчива.

– Мы можем где-нибудь купить их сейчас?

– Только у наших конкурентов, – она поджала губы. – Но, учитывая важность мероприятия, они в курсе и могут перетянуть клиента на себя.

– И кто наши конкуренты? – спросила я, но уже знала ответ на этот вопрос.

– Цветочные рынки принадлежат компании “Азиатские цветы”.

– И владеют ими Чэны… – добавила я, и флорист кивнула.

Я вновь бросила взгляд на монитор – у нас была небольшая поставка желтых роз “Голд глоу”. Можно было предложить и их, ведь белое вино носит все-таки желтоватый оттенок, а “Жемчужину” заменить на “Глорию дей”, но я понимала, что предлагать миссис Лю желтые цветы, когда она из года в год заказывала только один сорт, было провалом. Я должна была решить эту проблему. И должна была решить её прямо сейчас.

Вэйж меня честно предупреждал, что война уже началась. А значит, и цветочный бизнес тоже мог пострадать. И если вредительство было намеренным, я и злилась, и не понимала Вэйжа. Пусть я уже и приняла решение, но он об этом не знал. Если он хотел, чтобы я перешла к нему, то сейчас, если именно он ударил по цветочному бизнесу, его действия ничуть не помогали осуществлению его желания.

“Все же азиатский менталитет – тайна, покрытая мраком”, – нахмурилась я, но отодвинула эту мысль и задумалась.

Самым легким вариантом было позвонить мистеру Флингу, на которого Коул перебросил бизнес, чтобы он решал эту проблему. Но для меня было важно разрулить эту ситуацию самостоятельно. Доказать прежде всего себе, что я что-то умею и могу.

Я посмотрела на Фрею. её вид был озадаченным, и я не верила, что она имела отношение к вредительству. Она радела за цветочный бизнес и не стала бы так подставлять компанию. Ведь о войне она еще ничего не знала. Да если бы знала, не думаю, что она бы хотела уйти работать на Триаду, которая могла поставить на бутики своих людей.

“Если только её не запугали”, – пронеслась мысль, но, изучая её лицо, я отметила, что вид у нее был встревоженный, но не напуганный.

Однако, от меня не ушел и другой аспект в её поведении – она не позвонила сразу к Флингу и внимательно смотрела на меня – как мне показалось, ей хотелось увидеть, насколько я справлюсь с этой ситуацией.

– Может быть, позвоним мистеру Флингу? – все-таки предложила она, будто проверяя, скину ли я проблему на начальство. Таким образом Фрея бы утвердилась в своем мнении, что я здесь просто номинальное лицо. Любовница Коула, которая от нечего делать решила заняться бизнесом и пасует перед первыми же трудностями.

– Где еще мы можем заказать цветы?

Я бы могла позвонить Барбаре, но то ли к счастью, то ли на беду, половину отелей казино тоже обслуживала наша “Цветы Востока”, а, те что принадлежали Триадам, “Азиатские Цветы”.

– Только в близлежащих китайских провинциях, – быстро проговорила Фрея.

– Тогда будем искать, где можно заказать “Звезду” и “Жемчужину” в нужном нам количестве. Как найдем, я поставлю в известность мистера Флинга.

– Доставка вылетит в круглую сумму… – покачала головой Фрея, но я увидела, как она уже схватилась за свой планшет, включаясь в проблему и садясь на стул напротив меня.

– Сейчас на кону репутация “Цветов Востока”.

– Согласна, – кивнула она, быстро запорхала пальцами по экрану, а я в очередной раз сделала вывод, что вряд ли она имела отношение к этому инциденту.

Выглядела она расстроенной, и мне была нужна её помощь, потому что за пределами Гонконга все-таки предпочитали вести переговоры по-китайски.

Наш танден можно было назвать успшным. Ровно через полчаса у нас на руках был список из четырех компаний, где мы планировали сделать заказ, а я разговаривала с мистером Флингом, который тоже посчитал, что репутация дороже денег.

В общей сложности из графика мы не выбивались, цветы должны были доставить через два-три часа, но проблема заключалась в другом – сорт “Звезды” был не очень стойким, любые изъяны на белоснежных лепестках тут же высвечивались и здесь было главным не повредить их при транспортировке.

Меня уверили, что розы будут доставлены в целости и сохранности, а Фрея, все это время ведшая переговоры на китайском, сейчас выглядела чрезвычайно довольной.

– Я даже не ожидала, что так быстро найдутся нужные магазины, – наконец-то выдохнула она, кладя свой планшет рядом с моим. – Думала, мы будем искать дольше. Гораздо дольше. В прошлом году на Рождество у нас была проблема с орхидеями. Не такая катастрофичная, как сегодня, но мы потратили почти весь день, чтобы её решить. А тут такой большой заказ… и мы так быстро справились… – качала головой Фрея, и я видела, что она, довольная собой, даже немного расслабилась при мне и перестала быть такой отстраненно-холодной.

Я слушала её, благодарно ей улыбалась, бросая взгляд на монитор с англоязычным интерфейсом базы данных, как внезапно мне в голову пришла странная мысль.

“А не помог ли нам Андерсон, подставив в наши планшеты адреса магазинов, где были в наличии эти цветы?”

Наблюдая за Фреей, за её довольным лицом, я все больше убеждалась в правоте своих выводов, но, к сожалению, не могла их проверить.

От мыслей меня отвлек звук пришедшего СМС от Лин – она решила согласовать со мной свой наряд, чтобы мы не показались с ней в платьях одинакового фасона.

Мне до чертиков не хотелось идти на эту вечеринку, но я понимала, что должна была следовать совету Андерсона “веди тот образ жизни, какой ведешь”, и к тому же там вновь мог появиться Вэйж. Возможно, по его поведению я бы смогла понять точно, причастен ли он к поломке термостата, или это было неприятным стечением обстоятельств.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю