Текст книги "Спасение грешницы (СИ)"
Автор книги: Виндспир
Жанры:
Приключенческое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц)
Глава 22
– Лиа, ты серьезно? Я не хочу собрать всю живность, что ползает по этим деревьям!
– Если будет страшно, можешь спрятаться за меня. Я защищу тебя ото всех жутких жучков, что рискнут залезть на тебя.
Смеясь и держа меня за руку, упертая леди-в-ботинках-Лиа вела меня в сторону тренировочной площадки. Мне была отведена роль наблюдателя, пока она занималась бы с рыцарями. Я могла бы найти это увлекательным, если бы не росшие вокруг площадки деревья, с которых непременно кто-то свалится мне на голову. Кто-то усатый и вонючий. Вот чего я не выносила в природе – так это жуков разной степени уродства.
– Я бы могла посмотреть с балкона. Не было нужды тащить меня сюда.
Ее не впечатлил мой ответ и, бросив взгляд через плечо, она насмешливо улыбнулась.
– С твоего балкона не видно площадку, Меланта. Даже не пытайся меня обмануть, – взмахнув волосами, она продолжила вести меня за собой. – Тебе понравится. Столько соперничества и огня… Ты найдешь это интересным.
Я так не считала, но решила смириться. Утром, когда Джудит помогла мне собраться и приготовила этот безвкусный чай, я, как обычно, пришла на завтрак. Вот только ждало меня мало обычного: в этот раз я пришла последней, а Микель, пришедший раньше, все время ерзал и пялился на меня, Лиа выглядела гораздо лучше и тоже бросала на меня сочувствующие взгляды, а Логан, вопреки своему обычному поведению, отчитал меня крайне мягко только за то, что я умудрилась поранить руку. И оставил меня без вина и сладкого на завтрак. Настоящий демон. Я только ради этого и шла на этот завтрак.
Стоило нам подойти к площадке, как целая куча рыцарей, разных возрастов и размеров, выстроилась в линию, склонив головы почти одномоментно.
– Госпожа Лиа, госпожа Меланта, рады служить!
Среди рыцарей я заметила знакомые лица. Лиа отвела меня в тень, где я сразу же отсела подальше от деревьев и стала обмахиваться веером.
– Лиа, если мне придется сидеть здесь до заката, – я приподняла подбородок и посмотрела на ее довольное лицо, – то не рассчитывай на мое прощение. Я лягу спать прямо здесь, и нас опять отчитает герцог.
– Болезнь сделала тебя еще более капризной, Меланта, – непринужденным движением она снимает со стойки меч и улыбается мне. – Всего час времени. Отец сказал, что тебе нужно дышать свежим воздухом. Так что сегодня я буду развлекать тебя! Не спи, а то жучки поселятся в твоей прическе!
Мне оставалось только вздохнуть, наблюдая, как сияющая девушка спешит в сторону поля. Бои на мечах, да и мечи в целом, я видела только в кино. Но, не сказать, что я горела желанием увидеть подобное вживую.
И все же, Лиа бы точно не отпустила меня раньше времени – теперь я числюсь больной, а Логан и вовсе заявил, что ослабит контроль, только если я не «заболею» в следующие несколько дней. Будто бы это зависит от меня! Он всячески старался применять стандартные методы лечения – чай с непонятными добавками, выгул на свежем воздухе, ограничение в питании, надзор и контроль за перемещениями. Не знаю, верил ли он в то, что это поможет, но я не верила. Это случится снова – это только вопрос времени. Если дело, действительно, в душе, то бесполезно надеяться на лучшее. Ни один чай не способен вылечить душу.
От мрачных мыслей меня отвлекло начало боя – Лиа била первой, не сомневаясь и не выжидая. От лязга стали я замерла, завороженно следя за каждым движением. Стараясь целиться в уязвимые места – горло, голову и сердце, она кружила вокруг противника, напоминая мне падающую звезду – всего лишь миг и ты теряешь ее из вида. Оппонент же сосредоточился на ногах, пытаясь успокоить перемещающуюся девицу и вывести ее из равновесия. И у него получилось это, но Лиа успела откатиться, избежав удара. Бой продолжился, пока один из мужчин, скорее всего наставник, не переключился на других бойцов.
Тяжело дышащая Лиа села рядом со мной и кивнула на поле.
– Что думаешь? Мне еще учиться и учиться, но, надеюсь, тебе понравилось.
Я решила быть откровенной, насколько это было возможно.
– Мне понравилось. Правда, я особо ничего не поняла. В реальном бою тоже крутятся вокруг друг друга, пока одному не надоест?
Прикрыв лицо от смеха, девушка ткнула меня локтем и затянула хвост туже.
– Меланта, ну ты как скажешь! А, отвечая на твой вопрос, – отсмеявшись, она с мрачным выражением посмотрела на дерущихся рыцарей, – это всего лишь демонстрация. В реальном бою я бы была уже мертва.
Я покосилась на нее, спрятав непонимание за веером. Неужели ее навыки настолько ужасны? Но ведь впереди еще пять лет истории. Она явно станет крутиться с этой зубочисткой гораздо лучше.
– Не торопись с выводами. У тебя еще много лет тренировок впереди. Не думай сдаться, – мы встретились взглядами, и я ткнула ее локтем. – Ты обещала защитить меня от жуков.
Она с мягкой улыбкой прикрыла глаза и подняла лицо к небу.
– Обещала. Я не забуду.
Пространство между нами погрузилось в молчание. Я рассматривала жучка, что полз рядом с моей туфлей. Маленький и бесполезный. В своем мире я бы его раздавила, но, теперь, мы были похожи. Одинаково беспомощные.
– Госпожа! Госпожа, простите, что отвлекаю, но это очень важно!
Джудит выбежала сбоку от нас, поправляя растрепанную прическу на бегу. Когда она склонила голову и отдышалась, я кивнула ей.
– Госпожа, вам кое-что прислали, – она, как бы невзначай, взглянула на Лию, но я промолчала. Лиа не доставит проблем. – Это цветы! Такие красивые! Вам обязательно нужно посмотреть на них!
– Столько шума из-за цветов? У сестры появился воздыхатель – это естественно. Разве она должна идти прямо сейчас? – Лиа покачала головой и задумчиво посмотрела на служанку.
– Это так, госпожа Лиа… Но, это же цветы! Госпожа обязательно должна увидеть эти цветы! Они же… – растерянная девочка посмотрела на меня в поисках помощи, но я продолжала обмахиваться веером, ожидая дальнейших слов. – Завянут?..
Только контроль позволил мне не потерять лицо и не хлопнуть себя по лбу. Завянут? Серьезно? Джудит была далеко не глупой и крайне понятливой – это стало ясно утром, когда она сумела в точности повторить мою, теперь уже привычную, прическу, и безболезненно одеть меня в платье, затратив не более пяти минут. А стоило мне намекнуть, что ей не стоит и дышать в сторону письменного столика, в котором хранились записи, имеющие для меня первостепенное значение, как она начала перемещаться по комнате чуть ли не боком, чтобы не смотреть в его сторону.
Со вздохом я поднялась и отпустила Джудит вперед. Лиа же смотрела на меня, ожидая разъяснений.
– Думаю, что эта причина действительно достойна того, чтобы отпустить меня раньше, – я в одно движение сложила веер и улыбнулась как можно более мило. – Пожалуйста?
– Хорошо. Ты достаточно прогулялась. Только не болей, Меланта.
Лиа взяла меч и поднялась, собираясь вернуться к тренировкам. Пока ее еще можно было окликнуть, я воспользовалась этим.
– Лиа?
– Да?
– Ты тоже не болей.
Она махнула рукой и улыбнулась, глядя мне в глаза.
– Не буду.
***
– Джудит, в следующий раз не волнуйся так сильно. Лиа тебе совсем не поверила.
– Простите, госпожа! – она коротко поклонилась, прижав руки к груди. – Я совсем растерялась! Госпожа Лиа так на меня смотрела!..
– Хорошо, успокойся. Что там за цветы? – мы вошли в особняк, и я с интересом посмотрела на Джудит. – Ты уверена, что букет прислали мне?
Растерянно хлопая глазами, Джудит споткнулась о собственную ногу. От падения ее спасла только моя вовремя подставленная рука.
– Осторожней, Джудит. Так что? – она молчала, продолжая хлопать глазами. – Джудит?
– Госпожа, теперь у меня появились сомнения. Ну, то есть, в одном я уверена, конечно! Но, во втором совсем, что-то не знаю даже, как вам ответить…
– Джудит! В чем дело?
– Прислали два букета, госпожа.
Глава 23
Я стояла посреди гостиной, рассматривая два букета, что лежали лишним грузом на столике у дивана. Слуги давно закончили уборку, так что никто здесь не должен слоняться без дела. Джудит же крутилась рядом, в нетерпении разглядывая цветы из-за моего плеча.
– Госпожа, что думаете? Они такие разные…
Разные, да. Букет светлых цветов, что отдаленно были похожи на колокольчики, и черные розы, при взгляде на которые начинало темнеть в глазах. Я старалась не смотреть на них и обратилась к Джудит.
– Какой букет доставили раньше? Их же прислали в разное время?
– В разное, госпожа, – она встала рядом и замолчала, задумавшись. – Вот этот букет прислали раньше, – указав пальцем на колокольчики, она перевела палец на розы, – а этот я получила минут через десять. Вам кажется это странным?
Ну конечно, дурочка! Кому бы это странным не показалось? Было ясно – в одном из этих букетов морфид, который нужен мне. Но я не могла искать его прямо перед служанкой. Аккуратным взглядом осмотрев гостиную, я замечаю камин. Прекрасно. Избавиться от мусора и не вызвать подозрений.
Раскрыв веер, я обхожу столик с разных сторон, пока Джудит ждет моего ответа. Когда я оказываюсь рядом с диваном в десятый раз, то коротко вскрикиваю и падаю, закрыв глаза. Джудит подбегает ко мне и берет за руку, пытаясь нащупать пульс.
– Госпожа? Госпожа! Вам дурно? Вызвать лекаря?
Прежде, чем она успевает сбежать и поднять всех на уши, я сжимаю ее похолодевшую ладонь и слабо улыбаюсь.
– Не нужно. Не хочу тревожить герцога. Он и так сильно переживает, – нежно поглаживая ладонь, я не ослабляю хватки. – У меня ненадолго закружилась голова… И стало немного холодно. Можешь?..
Слабый кивок в сторону камина, и Джудит уже торопится спасать меня. Наверное, ей точно помешает пункт в резюме о том, что ее госпожа умерла на диване в гостиной с камином, замерзнув насмерть весной. С таким описанием новую работу придется искать очень долго. Потому, пока этого не случилось, она кивает и выскакивает за дверь. Видимо, за дровами. Все же нет смысла хранить их здесь весной.
Пока ее нет, у меня есть немного времени. Я хватаю колокольчики и рву ленты и бумагу, вытряхивая все цветы, что здесь есть. Морфид не сыпется горой, но выпадает небольшая записка, которую я немедленно читаю.
«Дорогая гостья, это маленький подарок за ваше благодушие. Примите его. И, пожалуйста, не рвите эту записку на глазах у всех. Это ранит мои добрые чувства.
Искренне ваш, друг»
Хитро. Очень хитро. Если выберусь отсюда и буду работать под прикрытием, непременно возьму этот прием себе.
Забрав записку, я отбрасываю поломанные цветы и потерявшую достойный вид упаковку. Послание от гильдии получено, но, что это за второй букет? И кто послал его? Я беру букет одной рукой, другой аккуратно ища записку. Шипы роз острые и мне чудом удается не порезаться. Не хватало еще испортить и вторую пару перчаток. Когда я, наконец, нащупываю небольшую бумажку и вытаскиваю ее, в комнату, покрытая пылью с головы до ног, вбегает Джудит, держа перед собой дрова.
– Госпожа! Вам лучше? Как вы… – она подходит ближе и замечает хаос, что я устроила. – Что случилось с букетом? Вам он не понравился? – она бросает дрова в камин и начинает разводить огонь. – Сейчас потеплеет. Хотя, конечно, и так очень тепло. Но, вам, госпожа, нужно сделать потеплее…
Пока она бормочет глупости, я вчитываюсь в текст записки. И начинаю испытывать сильное желание бросить ее автора в этот самый камин.
«Узнала меня, ледышка? Я так долго выбирал, какие цветы тебе подарить, но, так и не смог. Уже думал и не дарить ничего, а потом вспомнил твой злобный взгляд – и меня как озарило! Твои цветы – черные розы. Они, как и твоя душа, чернее ночи. Не скучай по мне, ледышка!
Искренне… или нет?»
– Госпожа, вам не нравится букет? Вы сильно его сжали.
– Джудит, помоги мне дойти до камина. Я еще чувствую слабость, – она берет меня под руку и ведет к камину, пока я сжимаю треклятую записку и мусор, что сейчас пойдет на корм пламени. – Собери цветы с пола. Брось их в камин.
Она возвращается к дивану и пару минут собирает весь мусор, оставшийся после меня. Когда следы существования первого букета уничтожены, я с переполняющим меня удовольствием рву записку на мелкие кусочки, которые отправляются следом. Затем я быстрым движением достаю сразу по несколько бутонов, которые намного дольше, но все-таки поглощаются огнем. Когда остается не больше двух роз, Джудит хватается за цветы и останавливает мою руку.
– Что ты делаешь, Джудит?! Прекрати это немедленно!
– Госпожа, подождите! Видите?.. – я смотрю в камин и замечаю, что розы сгорают дотла медленно, словно через силу. А затем они растекаются по дровам, будто воск. – Это необычные цветы. На них благословение Аззма. Это же… Я о таком только в книгах читала!
Ничего не понимая, я все же прекращаю изничтожать цветы. Может, в них и есть какой-то смысл?
– О чем ты? И что дает это благословение? – еще раз осматривая цветы, я не нахожу ничего необычного. Розы как розы. – Джудит?
– Это… Это очень сложно осуществить, госпожа. И очень дорого! – она отпускает меня и отходит, чтобы не испачкать пылью. – Любой, кто способен сделать достойное пожертвование церкви, может попросить наложить благословение Аззма на любую вещь. Тогда Верховные служители молятся о благословении несколько ночей, и, если Аззма услышит их, то вещь сможет исцелить! Лечение, на которые многие никогда не смогут заработать, достанется им вместе с благословленной вещью!
Я недоуменно оглядываю оставшиеся розы. Каким образом это работает? То есть, она пытается убедить меня в том, что эти веточки годятся не только для разведения костра? Чушь.
– Это глупость, Джудит. Разве у тех, кто просит о подобном, недостает денег, чтобы заплатить за лечение?
Отрицательно мотая головой, она воодушевленно прижимает руки к груди, смотря на меня горящими глазами.
– Госпожа, дело не только в деньгах. Когда люди приходят в церковь за лечением, даже за платным, их всегда лечат служители. Всегда. А их сил, помоги Аззма, часто бывает недостаточно, – на мгновение ее глаза мутнеют, но она сразу же моргает. – А то, что благословлено Аззма, имеет совсем иную силу. Силу Божества. И, потому, подобные вещи такая редкость. Не у всех есть деньги и не всегда Аззма отвечает на зов. Это не просто розы, госпожа.
Полученная информация поражает меня. Зачем делать нечто подобное? Это безумие – потратить целое состояние на то, что не факт, что сработает, ради того, чтобы прислать глупую записку? Что у этого ненормального в голове? И откуда у него деньги на все это? Темная бумага все же падает в огонь, и в моей руке остаются две розы, с которыми я не знаю, как поступить. Пока я смотрю на горящее пламя, у меня возникает один вопрос.
– Благословение было наложено на все розы, верно? – Джудит кивает и я выдыхаю. – Теперь, когда осталось всего две, будет ли оно действовать?
Пока жар от огня накрывает мое лицо, мысли вяло текут, лишая меня воли. Если бы у меня были все черные розы… Может, это помогло бы мне выбраться? Продать их и, на вырученные деньги, попросить у бога вернуть меня назад? Хотя, какой смысл рассуждать об этом теперь, когда от них остались только капли воска.
– Я не могу сказать, госпожа. Простите меня, – Джудит склоняет голову и замирает. – Я слишком поздно заметила. Простите.
– Ты не виновата, Джудит. Ты сделала, что могла, – не желая больше смотреть на эти жалкие розы, я передаю их своей приближенной и иду в сторону спальни. – Погаси огонь и подбери для них вазу. Занесешь их в мою комнату.
Меня раздражает это. Все идет не так. Может, я чем-то не угодила местному богу, и он так насмехается надо мной? Спросить его лично я все равно не могу, так что остается только идти по намеченному пути. Нужно разорвать записку.
Глава 24
Добравшись до комнаты, я не теряю времени. Сев на кровать, разрываю записку пополам, и, с короткой вспышкой, она исчезает, оставляя после себя десять маленьких кусочков, похожих на прозрачные цветные камешки. Поднеся один из них ближе, я смотрю через него на солнце, замечая, как блики скачут по комнате. Цвет камней насыщенный – все они фиолетового или розового оттенка. Я бы и не приняла подобные камни за наркотик.
Собрав камни, я прячу их в ящик стола, прямо туда, где лежат мои записи. Осталось получить части оленя, иглу и кубок. Найти иглу не составит труда, а вот кубок… За все проведенные здесь дни я не встречала здесь кубков из свинца. В особняке используются стеклянные, в таверне и на рынке я видела медные. Очевидно, свинцовые кубки здесь не ценятся, но ведь Меланта смогла где-то раздобыть один. Раздается стук в дверь и, после моего разрешения, входит Джудит, держа вазу.
– Госпожа, я все выполнила. Догоревшие дрова я выбросила, а остальное вернула на место. Камин вычищен. И меня никто не видел.
Джудит, ты мой кумир. Осталось только придумать убедительную историю для Лии, а больше и не о чем волноваться.
– Благодарю, Джудит. Я знала, что могу рассчитывать на тебя, – заметив ее смущение, я решаю закрепить успех и зову ее к себе. – Поставь вазу и иди сюда.
Когда она подходит, я указываю на туалетный столик.
– Возьми, что хочешь. Мне не нужно такое количество украшений, а тебе бы они пришлись к лицу, – она не успевает даже возразить, как я останавливаю ее взмахом руки. – Не отказывайся. Ты очень помогла мне. И, я надеюсь, будешь помогать впредь. Если тебе станет легче, – я посылаю ей улыбку и киваю на розы, – считай это за мою благодарность. Ты спасла эти цветы.
– Госпожа! Спасибо вам! Я возьму что-нибудь небольшое.
Когда она идет выбирать, я стираю улыбку с лица. У меня нет настроения после случившегося. И вопросы о личности и намерениях человека, что отправил мне цветы, продолжают наполнять мою голову.
Джудит выбирает недолго – серебряное ожерелье с белым камнем украшает ее шею, и я киваю, принимая ее выбор. Внезапно, раздается слабый стук, и, кивнув Джудит, я посылаю ее проверить.
– Госпожа, это молодой господин! Он пришел навестить вас.
Микель? Вот уж не думала, что он решится войти в эту комнату.
– Впусти его.
В этот раз Микель необычно уверенный – он подходит ко мне, не пряча глаза. Оказавшись рядом, он замирает, но, нервно сглотнув, решается заговорить.
– Госпожа, как вы? Я слышал, что вы заболели… На завтраке я не мог спросить, что с вами, – он все же не выдерживает и опускает глаза в пол. Я настолько устрашающая? – Но, я хотел поговорить с вами! Вот, я и пришел…
Мальчишка совсем растерялся, и я хмыкнула про себя. Он набрался смелости не только выйти из своей комнатушки, но и преодолеть расстояние до этой комнаты. Комнаты, в которой жила я, страшная злобная госпожа.
Я взяла его за руки и, игнорируя то, что он почти подпрыгнул на месте, усадила рядом с собой. Джудит старалась не мешать, но я видела, что ребенку неудобно говорить со мной, а при других – тем более.
– Джудит, я хотела взять новую накидку, но забыла, – она удивленно посмотрела на меня. – Элади говорила, что позаботится об этом. Можешь сходить и принести ее?
Ее взгляд наполняется пониманием и, стараясь на смеяться, она выходит за дверь. Вернется она не раньше, чем Микель выйдет отсюда. А у меня будет достаточно времени, чтобы узнать у него все, что нужно.
– О чем ты хотел поговорить? О моей болезни?
Он активно закивал, продолжая ерзать и оглядывать комнату. Ищет способ побега, что ли?
– Я боялся, что вы заразились через рану. И, ну…
– Дело не в ране, Микель. И она почти зажила, так что больше не думай об этом, – я пожала плечами и решила, что пора разобраться с более серьезной проблемой. – А как твои дела? Ты все еще работаешь над рисунком для меня?
Видимо, я задела тонкие струны творческой души, потому что мальчик заалел и посмотрел на меня с волнением.
– Я еще не закончил! Я хочу постараться, чтобы вам понравилось.
Он замолчал, и я оглядела его. Мое внимание привлекла обувь – такой вид, будто чинили ее не единожды. Я не видела ничего странного в том, чтобы чинить вещи, а не выбрасывать их. Однако, он, пусть и незаконнорожденный, но все же признанный сын герцога. Тяжело представить, что он будет носить такую обувь.
– Микель, а твоя обувь… Не слишком повреждена? – он склонил голову к плечу, непонимающе глядя на меня. – Нина ведь следит за твоей одеждой? Почему же обувь такая старая?
Мальчик замер и смущенно отвернулся. Я ждала ответ. И я догадывалась, каким он будет.
– У… У меня недостаточный бюджет. Нина говорила, что не может тратить деньги, которых и так не хватает, – он ненадолго прервался, пока я складывала пазл воедино. – Она сказала, что нужно экономить, чтобы остались деньги до следующего месяца. И… Вот поэтому…
Вот как. А ты умеешь извлечь выгоду, Нина. Учитывая отношение к Микелю, никого не волнует, что у него происходит. Герцог признал его, но, откровенно говоря, ему все равно, что происходит с ним, если он ничего из себя не представляет. И теперь я понимаю, почему в романе Микель обвинял отца не только в безразличии, но и в жестокости. Ведь Микель так и не узнал, что его деньги расходовались не по назначению. Теперь узнает. Мне нужно только сделать так, чтобы он помог мне в этом. Это не должно вызвать проблем.
– Микель, я хочу сыграть с тобой в одну игру, – когда мальчишка с интересом смотрит на меня, я улыбаюсь и глажу его голову, довольная своей идеей. – Мы пошутим над Ниной. А потом посмеемся все вместе. Что думаешь?
– А что за игра? Обычно я только рисую.
Может, Логану и все равно, что происходит с его сыном. Но, я уверена, он не спустит подобное с рук. И тогда в особняке станет немного чище.








