412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виндспир » Спасение грешницы (СИ) » Текст книги (страница 22)
Спасение грешницы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:40

Текст книги "Спасение грешницы (СИ)"


Автор книги: Виндспир



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 25 страниц)

Глава 64

Логан был слишком занят, чтобы интересоваться делами Микеля, а Эсмонд был достаточно любезен, чтобы принять книги вместо меня. Потому эта история с принцем меня больше не касалась. Когда я вернулась в комнату, с Мойрой за спиной, меня ждал приятный сюрприз.

– Джудит? Ты проснулась.

– Госпожа!

Она с улыбкой приблизилась ко мне, энергичная, как и всегда. Джудит немного смутилась, заметив Мойру, но продолжала смотреть только на меня.

– Госпожа, я видела розу… Спасибо вам, – склонив голову, она проглотила скопившиеся слезы. – Мне сказали, что я больше не служу лично вам. Госпожа, – хоть она и говорила со мной, но холодный взгляд был обращен на служанку позади, – это надолго?

Я замерла, не зная, что предпринять. Если был шанс перетянуть Мойру на свою сторону, я не могла его упустить, но если нет, то Джудит должна доверять мне по-прежнему. Однако молчать не пришлось – Мойра вышла вперед, не теряя самообладания.

– Меня назначили на это место по распоряжению господина. Ты не можешь задавать подобные вопросы госпоже.

– Верно, не могу, – сжав кулаки, Джудит понизила голос, – но тебе это место не подходит. Никогда не подойдет.

О, нет-нет, не в этот раз. Я не позволю разводить ссоры в своей комнате. Или устраивать незапланированные драки.

– Мойра, принеси мне чай. Я плохо себя чувствую, – обойдя двух напряженных девиц, я устроилась на диване, начиная обмахиваться веером. – Джудит, не мешай ей. Присядь.

Когда Мойра, легко улыбнувшись, ушла, а Джудит нервно села рядом, я сложила веер и обратила на девушку внимательный взгляд. Выглядит прилично – роза сделала свое дело, и теперь ничто не напоминало о произошедшем. Но невысказанное недовольство читалось по глазам.

– Джудит, Мойру прислал принц, – прежде чем, она успела удивленно воскликнуть, я продолжила. – У герцога, как и у меня, не было выбора. Но, если ты поможешь мне, то снова станешь моей служанкой, – заметив, что она внимательно слушает, я тихо заговорила. – Не ругайся с ней, тем более перед другими. Ты должна ждать.

– Ждать? Сколько ждать, госпожа? – она отвечала так же тихо, продолжая хмуриться. – Она не верна вам. И никогда не будет – Его Императорское Высочество не за этим прислал ее сюда.

– «Намекни, что смертная сейчас наговорит на виселицу».

Я вздохнула, мысленно подбирая слова. Джудит не глупая, но назвать ее сдержанной… Впрочем, она может быть полезна – там, где не справлюсь я.

– Я понимаю тебя, Джудит. Но сейчас нужно подготовиться, и лишь потом действовать, – меня позабавило ее насупленное лицо, но я невозмутимо продолжила. – Не вступай с Мойрой в конфликт и не упоминай принца. Вместо этого, – я положила руку на плечо и немного подалась вперед, – посей в слугах сомнения насчет нее. Убедись, чтобы она ни с кем не смогла сблизиться, чтобы все настороженно относились к ней. Распусти какой-нибудь слух.

Я отпустила Джудит и сразу распознала в ней неуверенность. Ей не нравилась Мойра, но поступить с ней так было сложно. Что ж, ей придется это преодолеть.

– Слух? Госпожа, это немного…

– Боишься? Не стоит. Она заслужила это, верно? Если ей будет здесь комфортно… То она и не захочет уходить, – я не отступлю. Джудит почти готова. – Чем хуже ей будет, тем больше ошибок она совершит. И тогда даже покровительство принца ей не поможет.

Я замолчала, с раздражением вспомнив об этом надоедливом персонаже. Во время прочтения он так меня не раздражал – по большей части потому, что появлялся в истории всего пару раз. Вживую же он был невыносим.

Сомнения Джудит рассеялись, и она склонила голову, соглашаясь выполнить задуманное.

– Я… я постараюсь, госпожа. Я лишь хочу, чтобы эта женщина ушла сама, – не думаю, что это случится. По доброй воле – никогда. – У вас будут еще приказы?

– Нет, Джудит. Я рада, что ты поддержала меня, – она потерянно кивнула, и я решила сменить тему. – Как ты себя чувствуешь после нападения? Ничего не болит?

– Все хорошо, госпожа. Я сразу все поняла, когда увидела одну розу, – она чуть покраснела, чувствуя стыд. – Вы пожертвовали таким сокровищем ради меня… Мне тяжело передать, как я благодарна вам. Спасибо, госпожа. Спасибо.

Спрятав глаза, она потерла их рукой, стараясь, очевидно, смахнуть слезы. Я чувствовала себя странно, видя это зрелище, потому положила ладонь на опущенную голову и легко погладила, рассматривая стену. Когда служанка успокоилась, я задала давно мучивший меня вопрос.

– Джудит, мне сказали, что первый культист проник именно в мою комнату. Что ему было нужно, не знаешь?

Джудит серьезно задумалась, вспоминая события той ночи. Через несколько минут она кивнула, и я сосредоточилась.

– Я кое-что вспомнила, госпожа. Когда он залез, то сразу пошел к вашей постели. Он увидел, что вас нет, и тогда я закричала.

– И что ты заметила?

– Я сначала решила, что он собирается убить вас, – она побледнела, но продолжила говорить, – но теперь я вспомнила, что он достал оружие, когда увидел меня. Теперь это кажется мне странным. Почему бы не достать сразу? Быстро убить и сбежать? Я бы так и сделала, но, может, я просто преувеличиваю…

Больше я ее не слушала. Действительно, доставать оружие на ходу – не лучшая затея, слишком многое может пойти не по плану. Он знал, где моя комната, и он был первым, кого обнаружили. После этого прошло немного времени, культист не вернулся – и тогда напали остальные. Если их целью был особняк, то почему не напали одновременно в разных местах? Я думала, что они могли что-то искать в комнате… Но, если верить рассказу Джудит, то целью была я. Целью чего? Явно не убийства.

– Хорошо, Джудит, я поняла, – прервав непрерывное бормотание, я уверенно продолжила. – Иди и не забудь, что нужно сделать.

– Да, госпожа, – она поднялась с места, склонив голову. – Я все сделаю.

Она вышла, и я прикрыла глаза, уложив голову на спинку дивана. Культисты искали меня, а принц интересуется демонами. Связано ли это? Или я начинаю бредить? Много вопросов, мало ответов, но когда было легко?

Я быстро выпрямилась и села ровно, когда дверь открылась несущей чашку Мойрой. Когда чай оказался на столике, я бросила на служанку недовольный взгляд.

– Ты должна стучать и спрашивать разрешения войти, Мойра. Запомни это.

– Простите меня, госпожа, – служанка покорно склонила голову. – Я торопилась принести чай, боялась, что вам станет хуже.

Выкрутилась. Я приняла ее извинения и отпустила, ощущая напряжение. Она ведет себя так, что и не привяжешься. Если так продолжится, мне придется искусственным путем осложнять ей жизнь.

При взгляде на чай меня посетила идея. Пить его не хотелось, а вот проверить одну догадку – вполне. Я взяла чашку и поднесла к левой ладони.

– «Что ты задумала?».

– «Увидишь».

Чай был горячим, но я решила рискнуть. Ничего страшного не случится. Зажглись звезды, приятное тепло охватило глаза, а ладонь засияла голубым светом. Я сконцентрировалась, отбрасывая страх. Когда барьер стал достаточно устойчивым, я медленно наклонила чашку, выливая содержимое на руку. Жидкость разделилась на два потока, стекая с двух сторон, падая на пол и создавая растекающуюся лужу.

Но важным было другое – я ничего не почувствовала. Ни влаги, ни боли, ничего не было. Я смотрела на текущий чай, пока чашка не опустела. Когда с барьера стекли последние капли, я убрала его и сняла перчатку. Сухая перчатка и чистая бледная рука – на коже не было ожога.

С довольной улыбкой я поставила чашку обратно и, раскрыв веер, откинулась на спинку.

– «Ты все видел, Баасмор. Я заслужила похвалу за сообразительность, – настроение улучшилось, и я ощутила облегчение. – Может, я и по воде пройти смогу?».

– «Неплохо. Очень неплохо, – он не был щедр на слова, но я различала его удовольствие. – Тренировки прошли не зря. Я заслуживаю похвалу за усердие».

– «Обойдешься, – мои слова сопровождались тихим смехом Баасмора. – Но падение с высоты я бы предпочла не проверять».

***

Этой ночью я не могла уснуть. Я думала о культистах, о том, что они могут вернуться, и я не хочу выяснять зачем. Переворачивалась с бока на бок, считала коз и уговаривала себя заснуть. Ничего не получалось, и я сдалась, решив полежать с закрытыми глазами до рассвета.

– «Меланта, засыпай. Я не могу расслабиться, когда ты крутишься без остановки».

– «Ты демон или старый дед? Прекрати поучать меня».

– «Я демон и я старый. А ты никак не уснешь, – мои слова его не убедили, и он не прекратил с наставлениями. – Вы, смертные, хилые и слабые. Не будешь спать – станешь еще более слабой. И это кончится тем, что… Раб на балконе. Приготовься».

Я расслабилась и глубоко задышала, имитируя сон. Шторы на окнах зашуршали, но я не слышала шагов или дыхания. Лишь свое собственное. Позади стояла фигура – я поняла это по смазанным неровным теням на полу. На плечо легла рука, облаченная в перчатку, и я прикрыла глаза.

– Прости. И спасибо.

Знакомый хриплый шепот закончился тихим стуком. Парень отошел, а я, сколько ни пыталась, больше ничего не услышала. Я лежала, закрыв глаза, пока голос Баасмора не раздался в голове.

– «Смертный ушел, я больше не чувствую его».

Устроившись на спине, я некоторое время всматривалась в пустоту, затем повернула голову и увидела ключ от ошейника. Сбежал. Усмехнувшись, я убрала ключ и легла на бок, закрывая глаза.

– «Теперь ты будешь спать?».

– «Теперь да, – я облегченно вздохнула, принимая приближающуюся сонливость. – Хочешь, поспорим на монетку, что он вернется в течение пяти дней?».

– «Три дня. На две монеты».

– «Согласна, – на лице появилась улыбка. – Пока я сплю, подумай о том, как будешь расплачиваться».

Глава 65

Вот уже как несколько часов я перебирала бумаги, отвечала на письма и проверяла книгу доходов и расходов. Логан и Лиа уехали с самого утра, от Эсмонда я узнала, что это как-то связано с сайтэйцами. И, пока их нет, вся работа легла на меня. В обычной ситуации Логан и близко не подпустил бы меня к такой ответственности, но выбора у него не осталось. Я не занималась подобной скучной работой с момента попадания сюда, так что пришлось не только вникать, но и аккуратно писать пером.

Когда очередная бумажка была отложена в сторону, я потянулась и достала из ящика личное дело Мойры. Помимо общей информации было то, что интересовало меня больше всего – семья. Местом рождения значился Канам, небольшое полузаброшенное поселение, куда не дотягиваются руки империи. Путь не близкий, и, без должной подготовки, может быть опасным. Однако, чтобы склонить Мойру на свою сторону, мне может пригодиться информация из этого места.

В дверь постучали, и я перевернула бумагу, положив на стол.

– Войдите.

– Госпожа, – Джудит тихо проскользнула внутрь. В руках у нее был небольшой мешочек. – Я взяла теры, как вы приказали.

– Молодец, Джудит. Теперь слушай, – поманив ее пальцем, я заговорила чуть тише. – Отправляйся в таверну «Косой журавль», передай деньги хозяину и скажи, что мне нужны сведения о семье этой женщины. Мне нужно все – имена, место нахождения, доход, болезни и так далее.

Я протянула Джудит лист, и на ее лице возникло удивление.

– Это же… Личное дело Мойры? Госпожа, – она покрутила бумагу, с сомнением глядя на меня, – вы уверены, что можете доверять этим людям? А если они просто заберут деньги?

Я улыбнулась и подперла подбородок рукой, спокойно глядя в глаза служанке. Джудит сомневалась недолго – под моим взглядом ей стало неуютно, и она склонила голову.

– Поняла, госпожа. Я отправлюсь прямо сейчас.

– Хорошо, – я опустила глаза и вздохнула. Еще очень много работы. – Можешь идти.

От вновь наступившей тишины я чувствовала себя подавленно. Мне не хотелось снова проводить дни в небольшой комнате, перебирая документы и составляя ответы, но что мне оставалось? Герцог приказал – надо выполнять.

– «Ошибка в расчетах. Третья строка слева».

– «Вижу, – нервно постучав костяшками по столу, я стала проверять страницу заново. – Не завидую Лие. Такой объем ежедневной рутины утомителен».

– «Минусы власти, – усмехнувшись, Баасмор медленно протянул. – Хотя ты, под моим контролем и с моим многовековым опытом, легко справилась бы с подобным».

– «Даже не думай, – я перелистнула страницу и поджала губы, увидев новый поток цифр. – Я не намерена провести остаток жизни среди бесконечных бумажных гор».

– «А чем ты хочешь заняться? Твое время ограничено, если ты не забыла. Зачем ты изначально выбрала именно это тело?».

Я молчала, не зная, что ответить. Все это время я думала о том, как вернуться, а не о том, почему это произошло. Почему Меланта, а не Лиа? Из-за ее потенциальной смерти? Или это досадная случайность? Если я найду ответы, не думаю, что они меня обрадуют.

– «Меланта?».

– «Я же говорила тебе, что не хотела этого, – сжав кулак, я продолжила писать. – Если бы могла, то вернулась в свое тело. В свой… Дом, если можно так сказать».

– «Дом? Он далеко отсюда? – заинтересованный голос демона разливался внутри головы. – Если далеко, покажешь на карте?».

– «Не могу. Его нет на карте, – в этот раз я даже не солгала. – И для тебя там нет ничего интересного».

– «Нет на карте? Ты отшельница? – Баасмор звучал все более возбужденно. – Это намного интереснее. Если тебя переместили насильно, то кому это выгодно? Какая польза в том, чтобы тратить силы на перемещение в тело обычной аристократки?».

– «Я бы тоже хотела знать, – чем дольше шел этот разговор, тем хуже я себя чувствовала. Нужно с этим заканчивать. – Хватит, замолчи. Эти цифры, как и твой голос, сводят с ума».

– «Всегда рад комплиментам».

Демон тихо рассмеялся, но вскоре замолчал, и я облегченно выдохнула. В тишине думалось спокойнее, а цифры не прыгали перед глазами. А все эти рассуждения о причинах моего положения… Лучше отбросить их.

Я погрузилась в работу, не замечая времени, и дело двигалась не так уж и плохо. Мне все еще приходилось пересиливать себя, но, в целом, работа была несложной. Утомительной и однообразной, но несложной.

Когда перед глазами поплыло, я почувствовала легкую боль в голове и, убрав перо, замерла, ожидая, когда зрение сфокусируется. Виски налились тяжестью, но было терпимо. Неприятные ощущения усилились, но это не очередной приступ – будь это он, я бы скрутилась от боли. По позвоночнику прошла дрожь страха, когда я услышала знакомый шепот, звучавший ясно и твердо внутри моей головы.

«Покори барьер. Ищи первого из Верховных»

Я громко задышала, когда наступила тишина, а зрение возвращалось в норму. Дрожали пальцы и ныло тело, я обхватила себя руками и уложила голову на стол, пытаясь успокоиться. Через пару минут тяжесть ушла, и я смогла поднять голову. Слабость, однако, не оставила меня, отчего я откинулась на спинку.

– «Что с тобой? Душа разбушевалась, пришлось усмирять. Приступ?».

Голос демона окончательно привел в чувство, и я заставила себя открыть глаза. До Баасмора этот проклятый шепот приносил гораздо больше мучений, но теперь все кончилось быстрее и легче. Значит, он действительно ослабляет боль. Это радует.

– «Баасмор, ты ничего не слышал?».

– «Например?».

– «Ничего, – я покачала головой, собираясь с мыслями. – Показалось».

Демон промолчал, и я выдохнула. Сил обдумывать услышанное не было, однако я попыталась. Первый из Верховных? Что это должно значить? Пока я думала, снова заболела голова, и я отложила эту затею. Хватит с меня боли, подумаю об этом позже.

***

Я заканчивала с последним письмом, когда в дверь нервно постучали.

– Войдите.

Эсмонд, взволнованный и раскрасневшийся, быстро приблизился к столу. Бежал? В руках он держал письмо и… краски?

– Госпожа, я принял книги для молодого господина, – отдышавшись, он коротко закончил. – Его Императорское Высочество направил вам письмо вместе с этими красками.

Не теряя времени, я разорвала украшенный конверт с императорской печатью и раскрыла письмо, читая вслух.

«Леди Меланта, я слышал, что ваш брат интересуется искусством. В связи с этим вместе с книгами передаю вам эти краски. Надеюсь, они его устроят. Прошу вас, направьте мне письмо, когда опробуете мой подарок.

С наилучшими пожеланиями,

первый принц Аттеон Альферс Вестайн»

Я медленно подняла голову и посмотрела на пораженного Эсмонда, который не смог скрыть удивления. Краски подрагивали в его руке, когда я сложила письмо пополам и бросила его в ящик.

– Откуда принц узнал о Микеле?

– Госпожа, не имею ни малейшего представления! Господин никогда не говорил с Его Императорским Высочеством о молодом господине, я уверен.

Напряжение заполнило целиком – я догадалась, как он вызнал. И, поднявшись, решила разобраться с этим.

– Эсмонд, я закончила с работой на сегодня, можешь проверять. Краски передай Микелю и сообщи об этом герцогу.

Дворецкий склонил голову, я же направилась к двери, полная раздражения. Мойра, как послушная собачка, должна сейчас перерывать всю мою комнату. Я покажу ей, чем это кончится, если она не остановится.

Фредерик шел за мной, но благоразумно хранил молчание – я даже не пыталась скрыть охватившей меня злости, потому резко хлопнула дверью, отчего Мойра, взбивающая подушки, вздрогнула и выпрямилась.

– Госпожа.

Скользнув взглядом по комнате, я разозлилась еще сильнее, когда он упал на стену рядом с кроватью. Рисунок Микеля, сотворенный неопытной детской рукой. Чуть растекшиеся краски и неровные линии. Я прошла и опустилась на диван, подзывая служанку.

– Мойра, подай мне пряжу и спицы. Они в ящике, если ты еще не видела.

Женщина послушно прошла к столу и открыла ящик. Четыре ящика, а она сразу открыла нужный. Уже все обыскала или совпадение? Не знаю, но моего раздражения это не уменьшило.

Когда вещи оказались в моих руках, я принялась вязать, краем глаза рассматривая замершую Мойру. Она стояла рядом, не двигалась и не издавала ни звука. Она ничем не выдавала своего настроения, и я решила действовать.

– Мойра, тебе нравится служить мне?

– Нравится, госпожа. Мне не на что жаловаться.

– Прекрасно. Тогда я отвечу тебе тем же и буду откровенна, – пряжа спуталась в бесформенный клубок, и я, вытащив спицы, бросила ее на пол. Взяв новую пряжу, я продолжила говорить. – Я хочу, чтобы мои слуги были верны мне. Мне, а не кому-то другому, – остановившись, я подняла голову и посмотрела прямо в глаза. – Ты понимаешь меня?

Повисшая тишина чувствовалась кожей. Она поняла меня – я прочитала это по глазам. Вот только признаваться в этом не собиралась.

– Госпожа, я не понимаю. Простите, если я провинилась. Я буду прикладывать больше усилий.

Я смотрела на нее в упор, сдерживая желание бросить эту несчастную пряжу прямо в ее пустую голову. Однако я готова пойти на компромисс, если она одумается. Прямо сейчас.

– Мойра, я понимаю, что тебе нелегко. Твой покровитель не обрадуется, если узнает о твоем поступке, – она вздрогнула и прикусила губу, когда я упомянула о нем, – но, обещай мне свою верность, и я помогу тебе. Подумай, Мойра. Я принимала твое присутствие здесь и хотела показать, что со мной тебе нечего бояться. Мы сможем разрешить эту проблему, если ты будешь честна со мной.

Служанка молчала, вперив глаза в пол. Я терпеливо ждала ее решения. Перед ней стоял непростой выбор, и я хотела знать, что она выберет. Больше не получится делать вид, что ничего не происходит. Она выберет меня, и дело станет гораздо проще. Или подчинится принцу, и тогда наживет себе врага.

Когда служанка подняла потухший взгляд, а я разглядела дрожащие пальцы, в мозолях и трещинах, то поняла, что она выбрала.

– Простите, госпожа. Я не могу.

В этот раз она смотрела прямо, не прячась и не скрывая истинных эмоций. Горечь отразилась на ее лице, прежде чем исчезла, уступив место прежней покорности. Она сделала свой выбор. А я сделаю свой.

Я скрутила пряжу в новый комок, который тут же оказался на полу. Посмотрев на Мойру, я указала вниз.

– Подними.

Сглотнув, она медленно опустилась на колени и начала собирать пряжу. Когда служанка окончательно опустила голову, я, крепко сжав спицу, подняла ее подбородок, целясь острием в горло. Испуганные широко открытые глаза полнились непониманием.

– Не хочешь по-хорошему, – я надавила сильнее, когда она попыталась вдохнуть, – будет по-плохому.

Глава 66

– Эсмонд, это все? Или ты собираешься принести что-то еще?

– Остались документы по налоговым сборам, госпожа. И несколько договоров от торговых партнеров… Но господин самостоятельно рассмотрит их.

– Поняла, – кивнув, я опустила голову, рассматривая очередные цифры. – Оставляй их здесь.

– Да, госпожа.

Эсмонд не скрывал своей радости, когда складывал передо мной принесенные бумаги. Обычно, во время отсутствия Логана и Лии, этой работой занимался он. Но Логан решил проверить меня на психоустойчивость. Вчера Эсмонд сообщил о том, что его более чем устроила моя работа, а значит я должна делать ее дальше, пока не вернутся Логан и Лиа. Начался лишь второй день кабинетного заточения, а я уже считала часы до их возвращения.

– Эсмонд, найди Мойру. Скажи, чтобы приготовила мне чай.

– Слушаюсь, госпожа.

Он вышел, а принялась за работу. После моей угрозы Мойра походила на тень – старалась не попадаться мне на глаза и не задерживаться рядом. Но это не поможет – я продумала все, что нужно сделать, чтобы наглядно продемонстрировать ее ошибку.

В особняке, с подачи Джудит, начал ходить неприятный слух – Мойру срочно уволили с прошлого места после того, как она была замечена в жестокости по отношению к малолетнему племяннику хозяев. Невероятная глупость, такое могла придумать только Джудит. Оставалось надеяться, что выяснять подробности никто не захочет.

Раздался стук. Медленно выводя последние цифры, я прислушивалась к звукам за дверью. Постучали снова, и, разорвав один из ненужных листов, я сложила руки на столе.

– Войдите.

Мойра твердым шагом вошла внутрь, держа чашку, от которой поднимался пар. После вчерашнего она сохраняла бодрость духа, и я хотела увидеть, насколько хватит ее выдержки. Поставив чашку, она собиралась уйти, но я не позволила.

– Стой здесь.

– Да, госпожа.

Она замерла, сжав руки в кулаки. Прошло несколько минут, прежде чем я закончила с расчетами и отложила документы в сторону. Придвинув чашку, я взяла части разорванного листа и, вытянув руку, бросила их на пол, под ноги служанке.

– Подними.

Мойра нервно присела, торопясь собрать все побыстрее. Я видела, как дрожали руки, пока она собирала маленькие кусочки. Логану несказанно повезло – в кабинете не было ковра. Взяв чашку, я занесла ее над ничего не подозревающей Мойрой и наклонила, наблюдая, как чай заливает спину, пачкает одежду и капает ниже, на пол.

Служанка болезненно заскулила, но не подняла головы и не встала, позволяя чаю литься на спину. Когда осталось несколько капель, я сместила чашку и разжала пальцы. С громким звоном она разбилась, и осколки разлетелись по полу, задевая голые руки служанки.

– Ты приготовила его неправильно, – отвернувшись, я снова взялась за перо. – Прибери за собой и не испачкай кровью пол.

Мойра промолчала, но по звукам я поняла, как она торопится. Жаловаться некому, остается терпеть.

– Госпожа… Нужно вытереть, могу я…

– Сколько еще тебя ждать? До заката? – я посмотрела на нее, отмечая промокший воротник. – Ты уже испортила форму. Используй ее в качестве тряпки. Или вылизывай, мне все равно.

Я отвернулась, сосредоточив все внимание на работе. Служанка, судя по звукам, предпочла вытереть рукавами, пачкая форму еще сильнее. В таком виде она пойдет в крыло слуг. Собрав все осколки, поднялась и склонила голову. Я рассматривала мокрую спину, пока Мойра не вышла, прикрывая дверь.

– «Терпела для начала неплохо».

– «Вот именно. Для начала, – сжав перо, я медленно протянула. – Но это бессмысленно».

– «Что дальше? Положишь крысу в кровать?».

– «Мне что, ради нее поимкой крыс заниматься? – я покачала головой, постукивая по столу. – Все гораздо тривиальнее».

В дверь постучали, и я прервалась, отбрасывая мысли.

– Войдите.

– Госпожа, – Фредерик просунул голову, придерживая дверь, – что-то произошло? Ваша служанка выглядела не очень хорошо.

– Что могло произойти, Фредерик? – он не ответил, и я улыбнулась. – Мойра пролила чай и разбила чашку. Ничего интересного.

– Но, госпожа, ее форма целиком испорчена.

– А она пролила на себя весь чай. Тебя это беспокоит, Фредерик? – старик чуть кивнул, заставляя меня улыбнуться еще ярче. – Тогда сообщи герцогу, что одна из служанок нуждается в отдыхе. Отдохнет – и перестанет портить посуду.

Старый рыцарь распознал мою насмешку и едва заметно нахмурился. Догадался ли он о произошедшем – было неважно, я не собиралась волноваться об этом.

Он покачал головой и, поклонившись, закрыл дверь. Я усмехнулась и вернулась к работе. Логан обязан поблагодарить меня за это.

***

– Что это?

– Пирожное с целебными травами, – Микель, гордый собой, придвинул ко мне тарелку. – Попробуйте.

До самого вечера Мойра так и не вернулась, потому, закончив с работой, я пошла в комнату. У дверей меня перехватил мальчишка, радостный и странно энергичный. Он принес сладкое, и я решила впустить его. Юному герою обучение пошло на пользу – от переполняющих эмоций он гораздо меньше подпрыгивал на месте, а волосы перестали походить на разворошенное гнездо. Впрочем, мне ничего не мешает это исправить.

– Я долго расчесывал их, – мальчик насупился, но не остановил, когда я взъерошила светлые волосы. – Вы единственная, кто так делает.

– Неужели? – поняв, что я дразню его, он надулся еще сильнее. Глядя на эту трогательную мордашку, я рассмеялась. – Это привилегия старшей сестры.

– Лиа так не делает.

– А ты скажи, что можно, и она будет так делать чаще меня.

Мальчик покачал головой и смиренно ждал, пока я не оставлю волосы в покое. Покончив с созданием беспорядка, я обратила внимание на пирожное.

– Что там за травы? – я поднесла пирожное, вдыхая запах. – Пахнет обычно.

– На кухне сказали, что это листья авидии, – Микель смутился, явно не зная, как должна выглядеть авидия. – Ваш чай готовят с ее соком, так что и листья должны быть полезны.

Значит, он не уверен до конца. Не хотелось бы отравиться, но и расстраивать героя не стоит. Решив, что ничего непоправимого не случится, я отделила небольшую часть и съела, пробуя на вкус. Листья, судя по ощущениям, были такими же безвкусными, как и сок. Зато пирожное было насыщенным и приятным. Я улыбнулась, коротко похлопав по маленькой ладони.

– Благодарю, Микель. Очень вкусно, – в моей ситуации травы не помогут, но можно есть вкусные пирожные. – Принесешь мне такое же в другой раз?

Он закивал, довольный моей просьбой. Взъерошенные волосы закачались в такт, и теперь Микель походил на одуванчик. Жаль, что в этом мире не изобрели камеры.

Пока я ела, одуванчик крутил головой, рассматривая комнату. Для ребенка здесь было мало интересного, но что есть.

– Если хочешь, посмотри поближе.

– Правда можно? – хоть он и спросил, но все равно поднялся на ноги. – Я ничего не сломаю, обещаю!

Я кивнула, наблюдая, как Микель планомерно обходит комнату, рассматривая все – от пола до потолка. Эта комната была просторнее, чем его собственная, но выглядела более пустой. Ничто не могло сказать о характере или увлечениях владельца – общий вид и шкаф с туалетным столиком показывали, что здесь живет девушка, но на этом все. Не было памятных вещей, детских игрушек, отличительных черт. Даже в моем очередном шкафу всегда стояла коробка с нужными вещами, здесь не было и этого. Потому Меланта продолжала оставаться для меня загадкой. Не думаю, что Микель разглядит то, что не смогла я.

– Вы оставили рисунок.

Я посмотрела в сторону кровати. Микель, сжав руки за спиной, рассматривал свое творение, что венчало стену. Он повернулся ко мне, и я отметила дрожащие плечи.

– Я думал, вы выбросили это.

– Что? Почему бы я это сделала? – закончив с угощением, я поставила тарелку на стол. – Я ведь говорила, что повешу у себя.

– Да. Вы говорили.

Больше он ничего не сказал и отвернулся, продолжая рассматривать рисунок. Может, мне показалось, но он стал гораздо лучше контролировать свое поведение. Теперь я даже предположить не могла, для чего он завел этот странный разговор.

– Микель, тебе нравится учиться? – голубые глаза обратились в мою сторону. – У тебя все хорошо?

– Мне нравится. У меня не все получается, но я буду стараться больше.

– А рисование?

Он задумался и покачал головой, раскачиваясь на месте.

– Свободное время остается рано утром и поздно вечером. Я давно не рисовал, – он вздохнул по-детски обреченно. Но решимость на его лице никуда не делась. – Но я не жалуюсь. Я много узнал, когда начал учиться, и ничего очень сложного пока нет.

Он продолжил идти, осматривая комнату, пока я разглядывала потолок. Если я права, то его способность к обучению действительно нечто большее. Прошло достаточно времени с начала учебы, а Логан так и не передумал. Преподаватели не стали бы скрывать промахи и непременно донесли бы герцогу, и ни возраст, ни количество материала не были бы оправданием.

Микель прыгнул рядом, резво укладывая голову мне на плечо. Я приобняла его, терпеливо снося непрекращающееся ерзанье.

– А что за мальчик был тут несколько дней?

– Какой мальчик?

– Ну, он выглядит взрослым, – послышалось сомнение, – но, не знаю. Он такой странный. Будто вырос только снаружи.

Я замерла, догадавшись, о ком он говорит. Мой беловолосый беглец. Мне он тоже показался невероятно наивным и поспешным для своего возраста, но я списала это на то, что все взросление он провел в рабстве. Такое не способствует планомерному развитию и пониманию мира. В романе он был другим – более… ожесточенным, сдержанным. Впрочем, волновало меня не это.

– Постоянно сутулится, с белыми волосами? – Микель кивнул, и я задала действительно волнующий меня вопрос. – Почему решил, что он вырос только снаружи?

– Не знаю, – он легко ответил, покачивая ногами. – Я так увидел. Вы, по сравнению с ним, гораздо взрослее.

Я была готова горько рассмеяться. Действительно, я гораздо взрослее, но рассказать об этом некому и незачем. Потому мне снова шестнадцать, хотя и в других обстоятельствах.

– Он был в очень плохой ситуации, и я помогла ему, – Микель приподнял голову, продолжая слушать. – Ты больше не видел его?

– Нет. Уже несколько дней.

– Понятно. Не волнуйся об этом, – я уложила светлую голову обратно, задумавшись. – Микель, а можешь принести мне кое-что?

Задрав голову, он с любопытством ждал следующих слов.

– Что?

– Мазь для порезов, – я чуть улыбнулась, когда мальчик с беспокойством коснулся моей руки. – И соль.

– Соль? – Микель с непониманием смотрел на меня большими глазами. – А зачем?

Я хихикнула и пригладила светлые пряди. Иногда полезно иметь при себе маленького помощника.

– Соль нужна мне. А мазь… Хочу передать своей служанке. Она сегодня порезалась.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю