412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виндспир » Спасение грешницы (СИ) » Текст книги (страница 21)
Спасение грешницы (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 17:40

Текст книги "Спасение грешницы (СИ)"


Автор книги: Виндспир



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 25 страниц)

Глава 62

Прошло два дня с момента приезда принца, и особняк продолжал жить в привычном темпе. Фредерик, по моему приказу, опекал мальчишку – водил его на тренировочную площадку, познакомил с другими рыцарями, рассказал больше об империи и Мограж. Однако уверенности у меня так и не появилось – служить парень не рвался, потому я заняла выжидательную позицию. Морфид не оказал внешнего влияния, впрочем, симптомы лихорадки прекратились, что доказывало правильность моих действий.

Я навещала Джудит, но она так и не проснулась. Ее подруги из служанок были удивлены, когда увидели меня у ее кровати, но эта картина тронула их. Лекарь же искал ответ, так как не мог поверить, что яд испарился, будто и не было. Мне оставалось только выслушивать его предположения, все из которых были далеки от истины.

Если я не была с рабом, то была в комнате – появились зачатки прогресса, и теперь я могла поддерживать барьер около двух минут на обеих руках сразу, что порадовало меня и дало Баасмору новую возможность похвастаться своей мудростью и прозорливостью. Я не была против – все же он постоянно направлял и подталкивал меня, что не могло не пойти на пользу. С другой стороны, иногда я ощущала, как начинает болеть голова. Ощущения были смазанными, нечеткими, и я восприняла это как усталость. Во время припадков было гораздо хуже.

Утром меня ждало пробуждение, которому я совсем не была рада.

– «Просыпайся. Смертная. Чужачка».

Я слышала слова, но не могла разобрать их смысл. Тогда голос раздался громче.

– «Открывай глаза!».

Вздрогнув, я распахнула глаза и увидела знакомую обстановку. Комната Меланты. Иногда, во время очередного пробуждения, я тешила себя надеждой, что все оказалось длинным сном. Как всегда не повезло.

Приподнявшись, я увидела вошедшую служанку, чуть старше двадцати, которую не видела до этого. Заметив, что я проснулась, она склонила голову и подошла к постели.

– Госпожа, доброе утро. Какие будут приказания?

Смахнув остатки сна, я окончательно поднялась и всмотрелась в лицо женщины. Я не помнила ее, и не думаю, что замену Джудит назначили бы без моего разрешения. Все же Джудит пока жива.

– Кто ты?

– Мойра, госпожа. Я буду вашей личной служанкой с сегодняшнего дня.

– Что? – сбросив одеяло, я сразу же встала. – У меня уже есть служанка.

– Так распорядился господин, – наклонившись сильнее, она спокойно продолжила. – Я вас не разочарую.

Ничего не понимаю, но оставлять это так нельзя. Я подошла к зеркалу, спешно протягивая расческу.

– Помоги мне собраться.

***

По коридору я шла так, будто за мной гналась свора шакалов. Фредерик в своей массивной броне едва поспевал за мной, в то время как я уверенно стучала каблуками, не сбавляя шаг. У кабинета я оправила одежду и постучала, сразу получив разрешение войти.

Несмотря на раннее утро, Логан уже работал, заполняя новые бумаги. Он коротко посмотрел на меня и кивнул, приглашая садиться. Расположившись, я сразу заговорила о деле.

– Доброе утро, герцог. Я пришла по важному делу, – он не смотрел на меня, но я видела, что он слушает. – Вы назначили мне другую служанку. Можете ответить, почему?

– Отвечу. Подожди пару минут.

Я кивнула и замерла, изучая строгое лицо перед собой. Логан, как и Лиа, отличался повышенной тягой к трудоголизму. Вот только в отличие от Лии на его лице нельзя было найти признаки усталости или сомнения – то ли это пришло с опытом, то ли он действительно был пленен своей работой.

Он поднял спокойный взгляд на меня, отложив бумаги в сторону. Я смотрела в ответ, ожидая его слов, когда он, не сказав и слова, протянул мне какое-то письмо. Я взяла его, начиная читать.

«Герцог Мограж, я был глубоко поражен, когда узнал о нападении культистов. То, что все закончилось благополучно – настоящая милость Аззма. Вы справились со всем, как настоящий гражданин империи, и я искренне счастлив оказать вам всевозможную поддержку.

В день посещения вашего особняка я услышал, что личная служанка леди Меланты пострадала во время нападения. Прошу, передайте мои соболезнования леди Меланте. Я понимаю, что леди рода Мограж достойны самого лучшего, и вы не можете в кратчайшие сроки найти подходящую кандидатуру, достойную служить леди Меланте.

В связи с этим я передаю это письмо Мойре, исполнительной и верной женщине, что будет служить верой и правдой. Примите ее службу вам, как мою службу государству.

С наилучшими пожеланиями,

первый принц Аттеон Альферс Вестайн»

Закончив, я положила письмо с печатью на стол, переводя взгляд на Логана. Не может быть. Этот гнилостный принц…

– Он прислал сюда шпионку?

– И не скрывает этого, – Логан кивнул, забирая письмо. – Заменить ее – значит проявить неуважение к принцу. Потому он послал ее, искать то, что можно использовать против Мограж.

– Нельзя держать ее здесь. Она, – в голове пронеслись мысли о том, что шпионка может выяснить, – настоящая проблема. Что мы можем сделать?

– Немного. Принц легко может прислать другую, прикрываясь теми же словами, – герцог переплел пальцы и серьезно продолжил. – Не знаю, как долго она планирует находиться здесь, но у нее приказ от принца, и легко она не уйдет. Мы могли бы обвинить ее в преступлении, – Логан прервался, собираясь с мыслями, – но это непросто. Принц сможет послать компенсацию или провести собственное расследование. Слишком опасно.

Понятно, значит, простая подстава тоже отпадает. Мойра, другими словами, человек принца, и мы сильно рискуем, если обвиним ее в чем-либо.

– Предложить ей отказаться?

– Маловероятно, что она согласится. У принца больше власти, влияния и денег, а предлагать ей подобное – обвинять принца в нечистых намерениях, – Логан покачал головой, отметая все варианты. Я же понимала, что ситуация становится все хуже и хуже. – Не оставляй ее без присмотра. Ее нахождение здесь ставит всех нас под угрозу.

Мне оставалось согласиться. Избавиться от этой крысы будет непросто, но я должна что-то придумать.

– «Если ты забыла, то смертная осталась в комнате одна».

Я замерла, осознавая свою ошибку. Быстро поднялась, поклонилась Логану и, не чувствуя усталости, поспешила обратно. В ящике, помимо кинжала, хранились и разорванные записи о ритуале, и морфид.

Почти влетев в комнату, я заметила, как служанка протирает пыль на письменном столе. Там, где стояла одна черная роза, и где находился самый настоящий компромат. Я подошла к ней, привлекая внимание.

– Мойра, принеси мне чай. Ты знаешь, как его приготовить?

– Еще нет, госпожа. Но я узнаю на кухне, – голос звучал спокойно и уверенно. – Вы пьете в комнате или в столовой?

– В комнате.

– Поняла, госпожа, – закончив со столом, она склонила голову. – Я сейчас принесу.

Я проводила ее взглядом и, когда шаги стихли, быстро вытащила записи и морфид. Сложив камешки в мешочек, туго завязала его, думая, где можно спрятать. Морфид понадобится для еды, но шпионка проверит все, если я не услежу за ней, и даже двойное дно ящика ее не остановит.

Я подошла к шкафу и достала свои болотные ботинки, которые стояли в углу. Спрятав морфид, убрала ботинки глубже в шкаф, надеясь, что это сработает. Бумажки и целые записи я вытащила целиком, решив, что пора попрощаться с ними. Как и с книгой с незаконным содержанием. Я не могу так рисковать. Придется их сжечь.

– «Баасмор, она далеко?».

– «Не чувствую ее. Ты успеешь».

Я поспешила скрыть следы и, взяв необходимое, направилась в гостиную, к камину. Чай может и подождать.

***

– У тебя золотая пудра кончилась? Чего хмурая такая?

Я отвернулась от падающих листьев, посмотрела в сторону голоса. Парень носил то, что я выбрала для него, но продолжал сутулиться, сидя уже на скамейке. Сегодня он вел себя не так громко – видимо смог выплеснуть энергию на площадке. Так как он не являлся рыцарем, оружие ему не выдали, но я ожидала, что скоро он решится.

– Всего лишь устала. А как ты? Уже освоился?

– В здешних коридорах можно заблудиться и умереть с голоду, – фыркнув, он поправил черные жесткие перчатки. Я выбирала их специально, чтобы защитить от повреждений. – Я все спросить хотел… Сколько еще я могу тут находиться?

– А сколько хочешь?

– Не знаю, – раскинув руки по краям скамейки, он поднял лицо к слабо греющему солнцу. – Здесь неплохо. На первый взгляд. Но я не хочу застрять тут, пусть даже в качестве слуги, – лениво приоткрыв глаз, он посмотрел на меня. – Если я стану твоим рыцарем, мне же не позволят уйти?

– Где ты такое услышал?

– От других астаров, на площадке. Нужно приносить какую-то клятву, да?

Только усилием воли я не позволила удивлению проявиться на лице. Помимо опасений за свою свободу, он волнуется о пустой словесной клятве? Клятве, обязанность соблюдать которую не вносится ни в один документ, не требует усилий? Я могу произносить такие клятвы каждый час.

– Если ты волнуешься о клятве, – я удивилась еще больше, когда он утвердительно закивал. Все же не показалось, – то можешь не приносить ее. Вместо этого тебе будет выплачиваться повышенное денежное вознаграждение.

– Чего?! Это у вас тут порядки такие? – он выпрямился и снова начал повышать голос. А я так хотела обойтись без криков. – Как ты можешь доверять свою жизнь монетам?! А если дадут больше? Это же нож в спину!

– «Клятва не поможет там, где звенят монеты, – недовольное шипение демона было наполнено презрением. – Глупец. Его собственная свобода зиждется на золоте».

В мыслях я согласилась, но вслух сказать подобное не могла. Я улыбнулась и тихо засмеялась, продолжая смотреть возмущенному варвару прямо в глаза.

– Тогда почему бы тебе не согласиться? Будешь защищать меня, а я присмотрю за тобой, – он промолчал, но я решила закончить. – И, в таком случае, ты сможешь уйти через несколько лет службы. Я отпущу тебя, если захочешь.

Ожидала, что он согласится, но юноша покачал головой и отвел взгляд.

– Не могу. Я не стану приносить клятву, которую не смогу сдержать, – взъерошив волосы, он быстро выдохнул. – Потому я уйду. Принесу тебе деньги, которые смогу получить, как плату за спасение.

И все же он помогал Микелю. Поддерживал на пути к главенству, хотя не был обязан ему ни спасением, ни клятвой. Почему со мной иначе? Не имеет значения – он пожалеет об этом. Пожалеет, что не принял мои условия сразу.

Я постаралась показать, как сильно расстроена его отказом, и, к моему удивлению, это подействовало – парень с тревогой всматривался в мое лицо, пока пальцы подрагивали от волнения. Однако этого не было достаточно – он промолчал. Тогда я оставила попытки и расслабилась. Есть иной путь.

– Как хочешь. Я не буду заставлять тебя, – пока он хлопал глазами, я успела погладить его по волосам и подняться со скамейки. – Не сиди на улице. Вдруг заболеешь.

Услышав мои слова, он опустил голову и задумался неизвестно о чем. Я же была немного разочарована в себе, но именно поэтому всегда нужен запасной план. И у меня он был. Скоро и раб это поймет.

Глава 63

Второй день осени омрачался тем, что Мойра, как привязанная, следовала за мной повсюду. После завтрака я решила побыть хорошей старшей сестрой и согласилась сопроводить Микеля до столичной книжной лавки – его наставники постарались и составили целый список, в котором, помимо книг по наукам, находились и книги по этикету, и их было большинство. Сразу видно, где пробелы в обучении.

Логан хотел отправить Микеля вместе с его служанкой… но без рыцарей. И без того, кто потенциально смог бы унести всю эту кучу книг, не потянув спину. Герцог, не изменяя привычкам, ярко демонстрировал свое отношение к самому младшему члену рода. Потому сегодня у служанки Микеля внеплановый выходной – я взяла с собой Фредерика и Мойру, рассчитывая, что последняя возмутится и не станет носить книги. И я отошлю ее принцу. Глупость, но ничего лучше пока не придумала.

Пока Микель, в сопровождении Фредерика, осматривал полки вдоль и поперек, я сидела за длинным столом, с Мойрой неподалеку. Других покупателей не было – одинокий скучающий хозяин заполнял документы и не обращал внимания на окружение. Когда мальчик и рыцарь скрылись в глубине книжных полок, я повернулась к Мойре, что рассматривала улицу через окно.

– Мойра, почему Его Императорское Высочество посоветовал именно тебя? Тебя устраивает эта работа?

– Изначально я должна была работать во дворце, госпожа. Но Его Императорское Высочество узнал о вашей беде и поменял свое решение, – она говорила спокойно и убедительно, глядя в глаза. На первый взгляд, достоверно, и совпадает с ее рекомендациями не только от принца, но и от других аристократических родов. – Я опасалась, что допущу ошибку и разочарую вас. Но теперь я готова достойно выполнять свои обязанности.

Плохо дело. Нужно убрать ее как можно скорее, пока принц не узнал все, за чем ее прислал. Впрочем, сначала следует попытаться разговорить, убедить доносить дезинформацию, переманить на свою сторону. Вот только как это сделать?

– Мойра, у тебя есть друзья? Семья? Ты уютно себя чувствуешь среди других слуг?

Я заметила, как дрогнули ее пальцы, когда я упомянула семью. Нужно проверить.

– Мои друзья и семья живут в Канаме, поселении на окраине, – склонив голову, служанка взволнованно продолжила. – Там затруднительно найти работу, но в столице все иначе. Среди слуг Мограж я чувствую себя свободно, госпожа. Спасибо за ваше беспокойство.

Она солгала. Не целиком, но мне и этого достаточно. Мойру подготовили – она почти не отводила взгляд, но была напряжена и подбирала слова. Если она не хочет признаваться, то я узнаю все сама.

Я кивнула в ответ, принимая объяснения. Служанка держалась неплохо – даже облегченно не выдохнула, когда допрос окончился.

Стараясь не споткнуться, к столу подошел Фредерик, держащий высокую стопку книг. Книги закрывали ему обзор, однако он все равно дошел, не уронив ни одной.

– Госпожа, молодой господин выбрал еще несколько… произведений. Боюсь, что в карету они не поместятся.

– Так много? – он кивнул, и я, задумавшись, постучала веером по столу. Затем обратилась к хозяину. – Вы можете доставить книги в особняк?

– Простите, нет возможности, госпожа. Лавка на мне одном, и послать некого.

– Что ж, тогда можем мы…

– Госпожа.

Я посмотрела на Мойру, что побледнела и опустила голову, и на Фредерика, что сделал то же самое. Хозяин повторил их движение, обращаясь к человеку за моей спиной.

– Ваше Императорское Высочество.

Поднявшись, я обернулась, оказавшись лицом к лицу с принцем, который привычно самодовольно улыбался. С ним не было стражи, что поразило еще сильнее. Не раздумывая, я сделала реверанс, опуская голову.

– Леди Меланта, рад вас видеть.

– Ваше Императорское Высочество.

Я замерла, уперев взгляд в пол. Принц продолжал стоять передо мной, ничего не отвечая, потому я не решалась выпрямиться.

– «Осторожно».

Ладонь в белой перчатке потянулась вперед, медленно и осторожно обхватывая подбородок, поднимая лицо. Я подчинилась и, не сумев скрыть растерянности, смотрела в смеющиеся глаза.

– Составите мне компанию? Это ненадолго.

Мне ничего не оставалось, как согласиться, и я последовала за принцем, что подошел к хозяину лавки. Тот, оправившись от внезапного визита, нервным движением положил перед мужчиной книгу в потертой коричневой обложке. Я сразу же увидела название, состоящее из двух слов.

– «Природа демонов? С чего бы смертному вроде него интересоваться подобным? – голос Баасмора звучал настороженно. – И разве такие книги не должны находиться под запретом?».

– «Он принц, – это, по-моему, все объясняло, – но его интерес действительно необычен».

– «Необычен? Ему место в церковных пыточных! – он усмехнулся, довольно продолжая. – Почему бы не донести на него? Церкви будет полезно знать, чем интересуется коронованный смертный».

– Вас удивило название? – оторвав взгляд от букв, я перевела глаза на принца. Он непринужденно взял книгу, с улыбкой демонстрируя ее мне. – Обычный философский труд. Сведения о загадочных врагах человека всегда будут полезны.

– Но демоны давно стали церковной легендой, – я легко солгала, надеясь узнать побольше. – Вы уверены, Ваше Императорское Высочество, что эта книга расскажет что-то новое?

Наступила тишина, лишь в глубине лавки слышались шаги Микеля. Когда я решила, что ответа не последует, принц коротко рассмеялся, убирая книгу во внутренний карман камзола.

– Благодатная церковь знает о демонах не больше, чем простой кузнец. А о контрактах и вовсе не осталось сведений, – мужчина не отводил взгляд, под которым я напряглась, ожидая дальнейших слов. – Демоны сбежали, но не погибли. Есть ли возможность уничтожить их окончательно? Или обратить их силы на пользу? – он совершенно не смущался, озвучивая подобное на публике. Зато лавочник опускал голову ниже и ниже, рассчитывая окончательно скрыть свое присутствие. – Но никто, кроме меня, не осмелится заниматься этим важным делом. В таком случае я сделаю все сам.

Я промолчала, не собираясь спрашивать что-то еще. Мне вообще не стоило проявлять интереса к этой теме, но теперь уже поздно. Зато я могу не сделать ситуацию хуже.

– Я закончил! Там столько книг, и я даже!..

Микель, с книгой в тонких руках, выбежал мгновенно, едва удерживаясь на ногах и замирая, стоило ему увидеть принца. Я хотела вмешаться, но мальчик тут же склонил голову, заводя книгу за спину.

– Ваше Императорское Высочество.

– Ваш брат, леди Меланта? – я кивнула и в упор смотрела в спину, когда принц двинулся к Микелю. – Когда я видел его в первый раз, он был еще меньше. И не такой манерный.

– Мой брат усердно учится, Ваше Императорское Высочество, – я постаралась ненавязчиво прикрыть ребенка собой, но, судя по насмешливому взгляду, принц все понял. – Отрадно видеть такое рвение в столь юном возрасте, не согласны?

– От Мограж я меньшего и не ждал.

Он достаточно благородно решил не делать акцент на том, что Микель незаконнорожденный, хотя, зная его, мог бы. Мальчика это, впрочем, не убедило – он смотрел прямо, мимо принца, не меняя равнодушного выражения лица.

Моментально потеряв интерес, принц переключил внимание на меня, пока я старалась придумать способ благовоспитанно убраться отсюда.

– Что привело вас в книжную лавку, леди Меланта? Я заметил, что юные девушки интересуются романами, чтобы восполнить недостаток эмоций.

– Эмоций в моей жизни достаточно, Ваше Императорское Высочество, – я хотела сдержаться, но насмешливый намек скрыть не получилось. – Что касается вашего высказывания – мне ответить нечего. Я не слежу за тем, чему отдают предпочтение юные девушки.

Однако мой намек даже не задел его – принц улыбнулся, а глаза стали гораздо темнее, словно непроглядный смог. Игра света, как я решила.

– Следить, разумеется, не стоит. Но знать больше о предпочтениях людей своего государства – необходимое качество достойного правителя, согласны? – я поддержала его, выругавшись про себя. Он вывернул все так, будто это я ищу конфликта. А я даже уйти не могу. – Так зачем вы здесь?

– Помогаю брату собрать книги для обучения. Мы уже закончили.

– Вот как? – он бросил короткий взгляд на башню книг, что медленно кренилась под собственным весом. Затем его посетила догадка, и я пожалела, что не ушла раньше. – На своей карете вы столько книг не увезете. Позвольте помочь – я распоряжусь, чтобы их доставили в ваш особняк.

Как мило, сейчас расплачусь от такой сердечности.

– Не стоит, Ваше Императорское Высочество.

– Я настаиваю, – он и не собирался отступать. – Вы не должны перетруждаться. Все же у вас слабое здоровье.

С этими словами он отвернулся и обратился к хозяину, игнорируя мою замершую фигуру. Я могла только стоять и потерянно наблюдать за тем, как лавочник согласно кивает и передает бумаги по оплате. Тогда мне стало совсем несмешно.

Передав Микеля в руки Фредерику, я быстро приблизилась к принцу, напрочь отметая приличия.

– Ваше Императорское Высочество, не нужно прилагать такие усилия. Мы справимся самостоятельно.

– Усилия? Не преувеличивайте, леди Меланта, – он повернулся, собираясь уходить. – Книги доставят завтра утром. До следующей встречи.

Махнув рукой, он усмехнулся и вышел, оставляя после себя тяжелую тишину. Я сжимала веер так сильно, что задрожало запястье. Взяла себя в руки только после того, как Микель робко потянул за платье.

– Вы злитесь?

– Злюсь? О, нет, – бросив раздраженный взгляд на дверь, я тихо выдохнула. – Я очень… Очень благодарна. Возвращаемся.

Микель взял меня за руку и осторожно переплел наши пальцы, что немного успокоило. Значит, принца волнуют старые сказки о демонах? Если Логан решит отчитать меня за эти книги… То я с радостью поделюсь с ним тем, что узнала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю