355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Una Farfalla » Комацу (СИ) » Текст книги (страница 8)
Комацу (СИ)
  • Текст добавлен: 2 мая 2017, 23:00

Текст книги "Комацу (СИ)"


Автор книги: Una Farfalla


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 25 страниц)

А тот не сводил взгляда с расположившейся на диване парочки Теппей-Комацу. Девушка удобно опиралась на руку рейнджера, хрустела редисочным салатом, пока мужчина рассказывал про свои последние приключения. И комментировала некоторые его задумки или предлагала что-то свое, как-то усовершенствовать вещества. В такие моменты Теппей серьезно кивал, даже записывал в свой блокнот. Они полностью были увлечены своим разговором.

– Простите, что прерываю, – к ним подошел Матч. – Скажи, рейнджер, есть ли шанс, что в стране Жизнь мои погибшие товарищи вновь откроют глаза.

– Они не погибли, – покачал головой Теппей. – Лед сохранил их внутренние системы, а те листы, которыми я их обмотал, называются “Доктором алоэ”. Кроме обработки поверхностных ранений, они способствуют восстановлению тканей после ожогов или обморожений. Идеальный перевязочный материал. Один метр стоит десятки тысяч грандов. Спишу, как медрасходы, – легкомысленно взмахнул рукой.

– Никогда бы не подумал, что рейнджер может спасать жизнь якудза, – задумчиво произнес Матч.

Бабуля Сетсуно захихикала у плиты, Комацу прыснула, припомнив рассказы друга об учителе.

– Что я такого сказал? – удивился блондин.

Теппей усмехнулся.

– Мой учитель рейнджер Йосаку и твой босс Рюю – давние друзья. Когда босс Рюю получает раны, он всегда едет лечиться именно к нам. Рейнджеры не правительственные охранники или правозащитники. Мы защищаем и спасаем только ингредиенты. Мы ловили и членов якудза, но то были радикалы. Недавно имели множество заказов от МОГ, включая поимку одного из Небесных Королей Зебры.

– Зебра? – Торико подпрыгнул. – Так это ты его поймал.

– Мне учитель помог, – смущенно засмеялся Теппей.

– Теппей, – Комацу нахмурилась, – что такого натворил этот самый Зебра? Почему его так боятся?

– Ты не знаешь? – Матч с удивлением взглянул на девушку.

– Она и про Небесных Королей узнала только, когда со мной познакомилась, – хмыкнул Торико. – И даже не в первую нашу встречу.

Девушка покраснела, чувствуя на себе пристальные взгляды.

– Зебра повинен в уничтожении двадцати шести видов животных, – мрачно проговорил Теппей. – Полностью, не осталось ни одной особи. Тем самым он нарушил природную цепь.

– Но зачем он это делает?

– Они… “слишком дерзкие”, – пожал плечами Теппей. – Хотя… могу сказать одно: помимо своей редкости, эти виды животных были еще и весьма опасными. Они вредили людям. Так что… поступки Зебры нельзя воспринимать однозначно. О нем не составить мнение по слухам или разговорам. Лучше всего пообщаться с ним лично, но для этого придется ехать в Медовую тюрьму.

– Я вижу ее, мальчики! – Сетсуно показала в окно.

Медуза плавно опустилась на небольшую полянку перед главным входом в комплекс исцеления.

– Теппей, проводишь Торико и остальных к институту возрождения Йосаку. Передай ему все, что я сказала, дословно.

– Есть, бабуля Сетсу, – отдал честь рейнджер, снова покраснев.

Комацу помогла снести пострадавших вниз, на траву. Ей самой предстояло вернуться в отель и попытаться приготовить вековой суп.

– Комацу, – Торико повернулся к девушке. – Я рассчитываю на тебя.

– Хорошо, Торико-сан.

– А я загляну к тебе на днях, – Теппей обнял подругу.

– Буду ждать.

– Идем, – Торико нетерпеливо схватил рейнджера за руку и потащил за собой.

Комацу удивленно хлопала глазами. Вроде бы ничего необычного, и в то же время…. Охотник странно себя ведет, всю дорогу сверлил Теппея взглядом. Неужели настолько разозлился, что тот поймал одного из Небесных Королей.

Бабуля Сетсу подошла, посмеиваясь.

– Эх, молодость!

– Ты к чему это, бабуля Сетсу?

– Ни к чему, – взмахнула она рукой. – Подрастешь – узнаешь. Мы с Джиро-тяном тоже были такими.

– Шеф-повар Комацу, где вы пропадали? – практически взвыл менеджер. – И что это за пингвин?

Комацу бежала по служебному коридору ресторана.

– Мне некогда, менеджер, некогда! Я должна как можно скорее приготовить вековой суп!

Интересно, как там Торико и остальные?

– Сани? Что ты здесь делаешь?

– Слежу за собой, в отличие от тебя, непрелестный варвар.

– Не думал, что один из Небесных Королей будет таким… женственным.

– Лучше не заикайся, иначе и тебя лечить придется.

– Верно говоришь, Теппи-тян!

Ресторан “Гурман” закрылся на неделю. Комацу не вылезала из кухни.

В кастрюле тихонько побулькивал бульон. Девушка покрошила туда немножко золотистой морковки, чтобы добавить утонченную нотку сладости. Радужные устрицы, грибные гребешки, сливочные моллюски – о таких ингредиентах раньше приходилось только мечтать. Они должны были придать супу специфически привкус.

Попробовала получившийся суп кончиком языка и тяжело вздохнула. Не то, совершенно не то. Может, добавить немного сушисоли?

Она должна успеть к выздоровлению Торико и остальных.

– А, цветок сожрал его!

– Это тюльпан. Он восстанавливает раны и повреждения, но если внутрь попадет здоровый человек, запросто его схомячит.

– Тьфу!

– Рейнджер Йосаку, понимаю, вы можете не слишком любить якудза, но… вы же не собираетесь на меня плевать?!

– Тьфу!

У векового супа был более богатый и насыщенный аромат, а вкус заставлял улыбаться. Снова неудачная попытка.

– Кью!

– Ох, прости, Юнь, я совершенно забыла про время. Ты, наверное, голодный. Иди сюда, покормлю. Это не вековой суп, но вкус все равно отличный.

Надо обязательно воссоздать вековой суп. Она же обещала!

– В моем институте есть лекарства только от болезней Мира людей. Если вирус из Мира гурманов, ничем не могу помочь. “Проклятие” оно не снимет, даже если называется лекарством от всех болезней. Ты все еще уверен, что хочешь заполучить его, мальчик?

– Да, прошу.

– Есть только одна порция. Стоит миллиард грандов.

– У меня сейчас нет с собой денег, но я заплачу, обязательно. Прошу, дайте мне лекарство.

– Оно не вылечит твое “проклятье”.

– Это не для меня. Наш лидер, Аймару, очень серьезно болен. И даже если это лекарство противоречит нашему учению… я нарушу правила гурманской доктрины, чтобы он выздоровел.

– Ах-ха-ха, парень, а ты мне нравишься! Иди сюда, обниму!

– Знаешь, Торико, смотрю я на них… плевок – не самый плохой вариант.

– Угу.

– Хребугрь придаст бульону более изысканный аромат, добавим вымоченную в течение недели стейконбу. Хатем задоглазые сардины и туманные шитаке… Чтобы бульон стал насыщеннее, возьмем салосельдь. Еще я уловила там нотку молотого кунжуштана и абримонов. И оставим на огне на две недели….

– Шеф Комацу, если мы можем вам чем-то помочь…

– Не стоит, я сама должна завершить этот суп. Это мое обещание.

– Ошибка – подруга матери успеха. Так что будем растить тебе руку в течение двадцати лет. Иди сюда, подстригу, мне нужна твоя ДНК. Семя твоей будущей руки вырастет только из твоих волос.

– Торико… тебя замечательно оболванили. Ой, не могу! Видела бы тебя Масик, умерла бы от смеха. Прямо как я сейчас!

– Сани, прекращай ржать! У рейнджера Йосаку просто вышло… с третьей попытки.

– Ма-асик… я сделаю ей… фотографии…

– Убери фотоаппарат!

Над головой – потолок ресторана. Полночь, Комацу лежала без сил в обеденном зале, между столов, раскинув руки. Под боком крепко спал Кью.

– Не нужно было добавлять чеснованиль. Снова не получилось. Черт, где же я ошиблась?

Она улыбнулась. Ничего, можно попытаться снова. Нельзя сдаваться.

Интересно, рана Торико уже затянулась?

– Торико, скотина, за всю жизнь со мной не расплатишься!

– Не верещи, а тащи побольше еды! Если не хватит на питание семени, он может умереть.

– От него и так уже остались одни мослы, хотя он сожрал месячный запас продуктов!

– Хотел бы я немного похудеть…

– Сани!

Три месяца, целых три месяца… и ровным счетом никаких результатов. Где же она ошибается?

Комацу лежала в своем саду. Единственный выходной день. Приготовление супа пришлось прервать из-за накопившейся работы в ресторане.

Она пыталась выкупить самые редкие ингредиенты. Но все равно. Вкус был похожим, но снова чего-то не хватало.

– Комацу-тян, тебе надо больше отдыхать, – рядом приземлился мужчина, сел на траву. – У тебя слишком большие круги под глазами.

– Коко-сан! Как я рада вас видеть!

– Слышал, что ты вернулась из поездки с Торико, решил навестить.

– Да-а… вернулась. Но никак не могу приготовить вековой суп. Черт, не могу понять, что я делаю не так?

– Не переживай, Комацу, как говорит один знакомый нашего наставника: “Ошибка – подруга матери успеха”, – легкий смех. – Уверен, у тебя все получится. Даже Сетсуно-сан потребовалось тридцать лет, чтобы достичь нынешней стадии рецепта.

– Сетсуно… сан…. Коко-сан, вы гений!

Звонкий чмок.

– Теппей, скажи, почему ты не пошел по стопам деда, легендарного мастера Джиро.

– Я много путешествовал с дедом, хотел стать охотником, как и он. Но однажды… он привел меня в место, где гулял, будучи молодым. Там осталась всего лишь пустошь и умершие растения. Дед выглядел таким расстроенным, с этим место у него было связано множество воспоминаний. Он мог быть вечно пьяным, балагуром и шутником, но никогда раньше я не видел у него подобного выражения лица. Дед очень хотел показать мне эти ингредиенты. И с тех пор я решил, что буду не убивать, а защищать деликатесы.

– И ты оберегаешь те ингредиенты, что открыл твой дед?

– Нет, в основном освобождаю тех, кого он обездвижил по пьяни.

Заглянувший на огонек Коко подал отличную идею. Как и Комацу, Сетсуно-сан в свое время очень впечатлил вкус созданного в дикой природе первозданного векового супа. Но сделать его она попыталась из современных ингредиентов, потому что имела гордость повара своей эпохи, своего столетия. Ей хотелось создать современный суп, который все равно оставался бы вековым.

А еще девушка вспомнила один важный урок, который почти позабыла в своей спешке.

Нужно слушать ингредиенты, они сами подскажут верный путь.

– Юнь, теперь у нас точно все получится!

– Теппей, срочно делай инъекцию! Введи ему антибиотики!

– Есть!

– Торико, напомни, какая у тебя группа крови? Ах, да, ты же не можешь говорить!

– Учитель, что с ним?

– Начались побочные эффекты. Теперь все зависит только от его силы и выносливости.

“Я не могу умереть…. Меня ждет Комацу… и суп…”

– Теперь ледяная мясная стружка. Она замечательно разнообразит вкус. Ой, у бульонокана столько экстракта вышло! Обычно он выделяется маленькими порциями. Наверное, ты вожак! Как же мне повезло купить на рынке именно тебя! Мне вообще удивительно везет! Сначала Том-сан позвонил, сказал, что завезли мясной ликер. Столь ценный и редкий напиток. И я нашла сахарный лук-шалот. Мне кажется, я схожу с ума от восторга.

Комацу слушала ингредиенты, слышала их просьбы. Они все хотели стать вековым супом.

– Теперь осталось процедить… Вот он – прозрачный бульон! Хотя сияния еще нет…. Но ведь прошло всего полгода. Юнь, хочешь попробовать?

– Кью!

– Он еще не совсем готов, но уже похож на суп бабули Сетсу. Ой, у тебя даже слюнки потекли и прямо в суп, ха-ха-ха. Э… сияние? Юнь, ты моя прелесть!

– Торико, эй, Торико, ты куда?

– Учитель, его рука полностью восстановилась!

– Этого не может быть! Когда я думал, что все кончено, его клетки активизировались. Он разрушил правило двадцати лет!

– Прелестно, но может наш варвар объяснит, как ему это удалось?

– Су-уп…

– Теперь я понимаю, что означает “ингредиенты сами выбирают повара”. Пингвины веками питались супом, он есть в ваших клетках, во всем вашем теле. И ты сам выбрал меня. Спасибо, Юнь. Иди сюда, я тебя обниму. Ой, ты покраснел?

– Торико, сядь на место, мне нужно тебя осмотреть.

– Су-уп…

– Да стой ты, оденься хотя бы!

– Су-уп…

– Сани, свяжи его!

– Сейчас, только снимок сделаю.

– Сани!!!

– Су-уп?

Комацу с самого утра пряталась на кухне, стараясь даже не выглядывать за дверь. Новость, что она приготовила вековой суп, облетела мир с поразительной скоростью. И репортеры жаждали задать свои вопросы.

А она сидела на телефоне, оповещая тех, кто обязан был попробовать ее готовку первыми.

– Шеф-повар Комацу, вы уже запатентовали свой рецепт? – кому-то из репортеров все-таки удалось пробраться внутрь.

Комацу как раз украшала стол, проверяла сервировку. Ей хотелось, чтобы сегодня, для этих людей, все было идеально.

– Нет, еще не запатентовала. И не собираюсь, – пожала она плечами.

Повторить ее рецепт вряд ли кто-то сможет, особенно теперь, когда выставка уничтожена. А главный ингредиент – слюна краснопузого пингвина. Они и так находились на грани вымирания. Девушка не собиралась ставить их существование под угрозу.

– Прошу меня простить, мне нужно кое-что взять на кухне, – девушка быстренько сбежала в свое царство.

Но и там ей не было покоя. В помещение ворвался покрасневший менеджер с ошалевшими от счастья глазами.

– Шеф-повар Комацу, срочно приготовьте порцию супа. К нам приехал господин Патч из семерки дегустаторов. Если он одобрит суп, нашему ресторану прибавят звезд. Да и вас ждет премия!

Семь человек с наиболее тонким вкусом. Поговаривали, что они могли ощутить кристаллик сахара в бассейне с водой.

Комацу тоже так могла, но не просвещала о своих способностях.

Дегустаторы определяли уровень блюд, давали звезды ресторанам и ранг поварам. По сути, являлись инспекторами МОГ.

Девушка вытерла руки, поправила белоснежную форму и вышла наружу. В зале собралась толпа журналистов. В окружении телохранителей стоял высокий, худощавый старик с длинными, ухоженными усами. На лацкане пиджака висел значок дегустатора из семерки.

– Добрый день, шеф-повар Комацу, я узнал, что вы приготовили вековой суп. Я хотел бы его продегустировать.

– Прошу прощения, Патч-сан, – девушка поклонилась с легкой улыбкой. – Но я не могу сейчас дать вам попробовать этот суп. Есть люди, которые обязаны узнать его вкус первыми.

– Кто-то занял очередь передо мной? – поднял бровь удивленный инспектор. Ему явно отказывали в первый раз.

– Именно так, – кивнула девушка и повернулась ко входной двери, где стояли мужчины в вечерних костюмах. – Они.

– Комацу! – Торико помахал восстановленной рукой. – Мы пришли попробовать твой вековой суп!

За его спиной находились Такимару и Теппей, которому удивительно шел белоснежный пиджак. Матч со своими помощниками и с неизменной катаной. И бабуля Сетсу в привычном розовом костюме.

И плевать, что подумает и решит Патч. Если он действительно ценитель кухни, а не простой инспектор, он поймет ее.

Девушка бросилась вперед.

– Торико-сан, ваша рука, она…

– Полностью исцелилась! – засиял широкой улыбкой охотник. – Хотя это и заняло много времени. Извини, что заставил тебя ждать.

– Нет, это я слишком торопилась и в результате только затянула время.

– Но я первым ощутил, что суп готов. Не знаю, как, просто почувствовал.

– Возможно, это ваша воля к жизни, Торико-сан, – засмеялась Комацу.

– Или ненасытный желудок, – вставил Теппей. Тепло обнял подругу. – Ты молодец, маленькая. Это ингредиент, который даже мы, рейнджеры не сумели бы восстановить.

Торико схватил рейнджера за руку и потащил вглубь ресторана.

– Мы ведь на террасе?

– Эм… да… Торико-сан… – девушка удивленно смотрела им вслед.

– Не обращай внимания, Комацу, это все молодость, – улыбнулась бабуля Сетсу.

Девушка встрепенулась.

– Матч-сан, вы тоже здесь! Теперь вы сможете угостить всех детей в родном городе. Я много-много приготовила, – лицо якудза дрогнуло. Это было видно даже сквозь сетку ужасающих шрамов. А Комацу уже бежала дальше. – Такимару-сан!

– Патч-сан, – менеджер низко поклонился. – Прошу прощения за данную ситуацию…

– Ничего страшного, – старик усмехнулся, погладил усы. – Рейнджер Теппей, охотник Торико, национальное достояние Сетсуно-сан… они определенно заслуживают право попробовать суп первыми. Я приду позже. Но вы должны понимать, менеджер, что теперь, когда она воссоздала вековой суп, ее имя станет широко известно. И лучше бы нанять ей охрану.

Девушка расставила накрытые крышками тарелки перед посетителями и низко поклонилась.

– В первую очередь, хочу от всей души поблагодарить вас. Без вашей помощи и поддержки у меня бы ничего не получилось. Спасибо.

– А теперь – давайте пробовать, – потер руки Торико.

Все сняли крышки, и над столом затанцевало северное сияние. Деликатесный занавес, воплощенная в жизнь сказка. Сам суп – словно песня. Дурманящий, тонкий аромат, мелодичный звук, с которым ложка зачерпывала его.

И невероятный вкус. Им наслаждалось все тело, каждая клеточка радовалась ему. А губы сами растягивались в широкой улыбке. Это не макраме, как объясняла Комацу в самом начале. Смесь ингредиентов, и одновременно – каждый в отдельности. Тонкие грани, которые открывались во рту слой за слоем.

Слишком хорошо, слишком волшебно. Торико чувствовал, что не может контролировать собственное лицо.

И остальные, судя по всему, тоже.

– Кья… Что у вас с лицами? – Комацу заметалась рядом со столом.

Гости посмотрели друг на друга и расхохотались. Сейчас им было легко и свободно, свои заботы и дела они оставили на потом. И просто наслаждались жизнью.

– Комацу, не волнуйся. Просто… это волшебство твоего супа, – Торико первым пришел в норму. И улыбнулся по-нормальному. – Я могу добавить его в свое совершенное меню?

Совершенно меню – плод титанических усилий каждого охотника. И для поваров становилось честью готовить их. А уж меню Небесного Короля….

Комацу спрятала лицо в ладонях. Ее признали достойной, ее готовку, в которую она вложила всю душу….

– Комацу? – Торико удивился.

Девушка отняла руки, вздохнула, вытерла слезы.

– Я согласна.

– Отлично! – охотник победно вскинул кулак.

– Комацу, ты собираешься запатентовать рецепт? – спросил Теппей.

– Нет. Последним ингредиентом является слюна краснопузого пингвина. Я не хочу, чтобы за ними началась охота, – Юнь прижался к ноге. – К тому же, теперь это пункт совершенного меню Торико-сана. Я смогу приготовить его в любой момент.

– А я – достать все нужные ингредиенты.

– Но ведь бабуля Сетсу тоже может приготовить такой суп, – удивился Теппей.

И получил ложкой по лбу.

– Сколько раз говорить: каждый повар уникален. И один и тот же рецепт у разных поваров получается по-разному. Поэтому не уверена, что моему рецепту подошел бы финальный ингредиент Комацу. И ты, Торико, задумайся. Какой суп ты хочешь добавить в свое меню: простой вековой или Комацу?

Охотник ответил без колебаний:

– Вековой суп Комацу! После королевской кукурузы, когда аппетит достигнет своего апогея, настанет время векового супа! Спасибо, Комацу! А теперь…

– Кампай! – дружно прогремело под сводами ресторана.

Веселье продолжалось до самого утра. Суп был признан семеркой дегустаторов и занял свое место в меню теперь уже шестизвездочного ресторана “Гурман”, благодаря чему поток посетителей не иссякал.

========== 7 ==========

– Скажите, я могу поговорить с шеф-поваром Комацу?

Девушка отвлеклась от поливания вулканической карамелью сладких ростков бамбука. Знакомый голос, очень знакомый….

– Комацу, не составишь мне компанию за обедом? – в кухню вошла живое национальное достояние Сетсуно-сан. – Этот милый молодой человек освободил тебя на остаток дня.

Менеджер расцвел от похвалы и, кажется, уже не слышал ничего остального.

У окна кухни зависла медуза бабули Сетсу. Женщина ловко запрыгнула в проем, а вот Комацу пришлось подниматься по лестнице-щупальцу.

Внутри уже ждал накрытый для чаепития стол. Красивые чашечки, чайничек с ароматным алым напитком. Бутерброды и пирожные из вкуснейших ингредиентов. Бабуля явно расстаралась, чтобы порадовать девушку.

– Спасибо, бабушка Сетсу, – Комацу улыбнулась, расположилась в гибком, упругом кресле, появившемся из пола.

Старушка разлила напиток по чашечкам, пододвинула собеседнице тарелку с закусками.

– Угощайся. Наверняка опять целый день не ела, вся в работу ушла.

Комацу смущенно рассмеялась.

– Есть такое.

На вкус чай оказался восхитительным: тягучим, как карамель, нежным, как пудинг, легким и при этом очень питательным и освежающим. По языку прокатилась волна удовольствия. Малина, смородина, чайный лист – букет вкусов и ароматов.

– Так о чем ты хотела со мной поговорить, бабушка Сетсу? – очнулась девушка, подняла глаза на непривычно серьезную женщину.

Та вздохнула, откинулась на спинку кресла. Медуза поднялась чуть повыше и принялась кругами летать над морем. Длинными щупальцами она дразнила рыбешек, разбивала солнечные лучи в воде на тысячу сверкающих монеток.

– Много лет назад, в небольшом домике на границе хвойного леса, вдалеке от людских поселений, жил первым в мире гурман-охотник Акация со своими тремя приемными сыновьями. Ичирью, старший сын, Джиро, средний, и Мидора, самый младший. Все четверо обладали клетками Гурмана. Акация обучил сыновей всему, что умел сам, отточил их навыки, помог развить врожденные способности. И передал все накопленные знания об ингредиентах мира, об и свойствах. Первые четыре охотника за деликатесами.

Вместе с ними жила женщина-повар с клетками Гурмана, Фрозе-сама. Красивая, добрая и нежная. Несмотря на то, что она являлась партнером Акации, можно было сказать, что она была партнером и его сыновей. Ей не нужно было путешествовать со всеми, чтобы правильно готовить пойманные ими ингредиенты. Ей достаточно было знать своих сыновей. Она считала их своей семьей и переживала о них, заботилась, даже когда мальчишки выросли.

Фрозе-сама была сердцем и душой семьи Акации. И это сердце всегда страдало.

В то время в мире повсеместно шла война. Люди убивали друг друга, а их дети в разрушенных домах нищенствовали и голодали. Фрозе-сама старалась облегчить их участь и готовила им обеды из пойманных сыновьями ингредиентов. Каждый раз, когда она возвращалась из города, по ее щекам текли слезы.

Она плакала, когда считала, что ее никто не видит и не слышит. Но ее страдания не были секретом для Акации.

И он нашел выход – бог. Ингредиент особого приготовления, небольшая медуза, обитавшая на глубине океана. Ничем не примечательная, тем не менее, она обладала потрясающей регенерацией. А ее свойства были способны улучшить вкус любого ингредиента. Мясо становилось изысканнее, фрукты – сочнее. Любая пища в сочетании с богом приобретала неземной вкус.

Когда началось гурманское затмение, бог вышел на поверхность земли. И Акация взял с собой Фрозе-саму, чтобы та приготовила этот ингредиент. Они вернулись поздно, очень уставшие. А Фрозе-сама совсем обессилела. Ее младший сын, Мидора, попытался достать живой воды, чтобы вылечить ее, но сильно пострадал. И Фрозе-сама, из последних сил, активировала свои клетки Гурмана и приготовила обед с живой водой, чтобы спасти Мидору.

А сама умерла.

Блюда, приготовленные ею из бога, Акация отнес правителям разных стран. Они настолько были поражены их вкусом, что прекратили войну. Их глаза открылись, мир, лежащий перед ними, был наполнен вкуснейшей пищей, необычными ингредиентами.

Акация положил начало Эре Гурманов.

Старушка перевела дыхание, отпила чая, чтобы смочить пересохшее горло.

– Я была вместе с Джиро, уже тогда составляла с ним команду. Фрозе-сама учила меня премудростям готовки, радостно привечала в своем доме. Добрая женщина, слишком мягкосердечная для такого жестокого мира. Я вместе с остальной семьей хоронила и оплакивала ее, – она вытерла скатившуюся слезинку. – Поэтому остальные ее сыновья до сих пор не взяли к себе в команду поваров. Нет никого, кто бы мог заменить им Фрозе-сама.

– Бабуля Сетсу, ты рассказываешь мне это?..

– Да, – кивнула шеф-повар. – Через несколько лет состоится полное гурманское затмение, и вновь появится бог. Те, кто пробовал его в прошлый раз, уже давно умерли. Но легенда о вкусе главного ингредиента совершенного меню Акации живет. И как в прошлый раз бог прекратил войну, так в это раз он может ее развязать. Третий сын Акации, Мидора, сейчас возглавляет альянс браконьеров. И тоже хочет заполучить бога. Я не знаю, чего можно ожидать от толстосумов и Мидоры, поэтому пришла к тебе с просьбой об одолжении. У тебя ведь есть подвал под домом? По-прежнему крепкий?

Комацу кивнула. Ведьма, домик которой она купила, явно была фанатом запасов на черный день. Потому что ее “подпол” мало чем отличался по общей площади от кухоньки Сетсуно. Длинный коридор с многочисленными ответвлениями для разных групп продуктов. Сетсуно смеялась до слез, когда увидела этот подвал и сравнила с зарплатой Комацу. Девушке пришлось бы копить не один десяток лет, чтобы наполнить хотя бы пятую часть.

Все это было до знакомства с Небесными Королями.

– Я хочу, чтобы ты начала делать запасы на черный день. Все продукты и ингредиенты, который могут долго храниться, крупы, растения, сушеные фрукты. В общем все, чтобы в случае исчезновения, уничтожения деликатесов в окружающем мире, кризис не сильно ударил по людям. И еще… займись, пожалуйста, выведением растений как раз на случай засухи, повреждения почвы. Что-нибудь живучее и неприхотливое, но питательное.

– Вы считаете?.. – Комацу ужаснулась.

В Эре гурманов, в мире людей, продукты были повсюду. Шоколадные родники били из-под земли, карамельные и овощные кораллы, мясные деревья и многое, многое другое. Почти все, что окружало их, можно было съесть. Представить, что всего этого внезапно не станет… было страшно.

– Говорю же, не знаю, чего ждать от Мидоры и от политиков, – покачала головой Сетсуно.

Комацу кивнула.

– Я поняла. Постараюсь сделать все, что в моих силах, бабуля Сетсу.

– Я знала, что могу рассчитывать на тебя, – с облегчением выдохнула шеф-повар.

– Ты сказала, что все первые охотники обладали клетками Гурмана, – задумалась девушка. – Но разве их не Акация открыл?

– Считается, что так. Но даже тогда рождались люди с необычными способностями. Я не знаю тому причины.

Некоторое время они пили чай в молчании. Комацу глотала остывший напиток, обдумывая историю. Затем подняла серьезный взгляд.

– Зачем ты мне это рассказала, бабуля Сетсу? Могла бы просто дать задание или передать просьбу.

Женщина мягко улыбнулась.

– Хотела, чтобы ты знала, почему я никогда не брала себе учеников. У меня были помощники, ассистенты, но никогда – ученики. Ни в ком я не видела того, что имела Фрозе-сама. Любовь ко всему живому, к окружающему ее миру, каким бы страшным он ни был, умение слушать и слышать ингредиенты, понимать их с полуслова. Заставлять их светиться. Улыбаться людям в любой ситуации, верить в них до самого конца. Не отступать перед трудностями. И дарить свою любовь не одному человеку, а многим. Фрозе-сама являлась партнером сразу четырех охотников за деликатесами, она любила их всех, по-разному, но любила. И понимала. Мне не встретилось такого человека. Получив письмо от Юня, я впервые заинтересовалась. А когда увидела тебя, поняла, что ты такая же, как Фрозе-сама. Своими блюдами ты передаешь окружающим свою любовь к миру, ты слышишь и понимаешь деликатесы. В твоих руках они сверкают от счастья, а люди поневоле улыбаются тебе. Потому что ты умеешь делать их лучше. Совсем, как Фрозе-сама. Тебя, единственную, я считаю своей ученицей. Поэтому и позволила называть на “ты” почти сразу, хотя ты и не пользовалась разрешением. Ты – моя ученица.

Комацу всхлипнула, обежала стол и бросилась на шею женщине.

– Сетсуно-сан… Сетсуно-са-ан… – она уткнулась в теплую, пахнущую специями, маслом и выпечкой кожу и заплакала.

Старушка маленькой, крепкой ручкой гладила ее по спине и улыбалась в короткие волосы.

– Ну-ну, не плачь, Комацу. И как я говорила называть меня?

– Бабуля Сетсу! – Комацу отстранилась, вытерла слезы. – Спасибо вам.

– Ну вот, развела слезы. А еще шеф-повар, приготовивший вековой суп! Перестань хныкать! – притворно сердито скомандовала бабушка.

Комацу кивнула, выпила остатки чая, чтобы успокоиться.

– Наверное, именно поэтому я не хочу ни к кому в команду, – тихо заметила она, покручивая чашку. – Просто… не могу представить, что мне придется отдать свое мастерство только одному человеку и отказаться от других, поразительных ингредиентов.

Сетсуно-сан довольно покивала. Все было именно так, как она подозревала.

Живучее, питательно, но неприхотливое. Да, задала бабуля Сетсу задачу. И как ей это осуществить?

Комацу задумчиво взглянула на выписку со своего счета в банке. Повышение ресторана на еще одну звезду положительно сказалось на ее зарплате, добавилась премия за вековой суп. К тому же, оставались еще деньги с продажи иглобрюхого кита, которые она практически не трогала. Часть их них можно будет потратить на продукты в хранилище, а часть – на увеличение собственных земельных владений, так как ей необходим большой огород.

Если бабуля Сетсу ошибется, она даже жалеть не станет об этих деньгах. Но если окажется права… лучше подготовиться.

– Добрый день, – девушка зашла в риэлторскую контору, через которую искала себе домик.

– Шеф-повар Комацу, добрый день! – ей навстречу пошел Мичи, агент, что занимался ее сделками. – Каким судьбами?

– Захотела прикупить себе еще земли неподалеку от моего домика. Это возможно?

– О, конечно, – агент оживился. Провел клиентку к своему столу, достал информационный лист по болоту. – Хм, весьма интересно.

– Что же именно?

– Все болото плюс окружающие его земли находятся в частной собственности той самой “ведьмы”, у которой вы покупали домик. Она поставила условие, что сделает неплохую скидку, если покупать будут вместе с болотом. Прошу, посмотрите.

Комацу задумчиво, внимательно рассматривала снимки болота, данные о площади и характеристиках почв и земель. Понятно теперь, почему рядом с ней никто не селился. “Ведьма” защитила. Действительно, неплохой кусок. Комацу уже погуляла там, послушала растения и травы. Их голоса ей понравились. Но вот болото. Оно считалось невероятно старым, древним и весьма, весьма опасным из-за ядовитых испарений в самом центре. Считалось, что они через воду отравляют почву, поэтому земли никто не покупал. Комацу не знала таких нюансов, когда приобретала жилище. Да и потом не заметила в воде ничего необычного, даже Коко-сан, проверив, сообщил, что никакого яда нет. Если об этом узнают, постараются приобрести земли. Хотя бы ради того, чтобы что-нибудь на них построить, ведь район безопасный, никаких зверей высокого уровня сложности поимки.

И на болоте могли иметься редкие травы, ингредиенты. Не только для питания, но и для лечения. Уже сколько раз Комацу гуляла по ничем не огороженному болоту и собирала мрачную клюкву, которая отлично годилась на пироги и настойки.

Кстати! Консервация тоже вариант накопления припасов! Да и собирательством растений простого уровня сложности, не выше второго, можно будет заняться.

Комацу не замечала, как постепенно загоралось ее лицо. Если раньше она не знала, за что хвататься, то теперь идей было целое море!

– Я согласна. Но, вы же понимаете, Мичи-сан, мне нужно сэконоить как можно больше, все, что возможно при сделках такого уровня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю