Текст книги "Скованные души(ЛП)"
Автор книги: Theowyn of HPG
Жанр:
Фанфик
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 25 страниц)
– В прошлом году ты жаловался, что Кэти ведет себя как одержимая. А теперь сам ведешь себя точно так же, а ведь ты даже не капитан!
– Кто-то же должен об этом заботиться!
– На что ты намекаешь? – насторожился Гарри.
– Я не намекаю, я прямо говорю – ты тратишь половину своего времени на занятия с Дамблдором и Кнехт. Может, тебе уже все равно, выиграем ли мы у Слизерина?
– У меня есть о чем подумать и помимо квиддича. Ты не забыл, что идет война?
– Да что ты говоришь!
– Тогда ты должен понять…
– Я прекрасно понимаю. Ты – Избранный.
– Не называй меня так! – вспыхнул Гарри.
– Почему бы и нет? Это правда. Ты – тот, кому на роду написано победить Волдеморта. Ты сам так сказал!
– Я не собираюсь делать это в одиночку!
– Разве? Никто из нас не может следовать за тобой по пути, которым ты идешь. Никто не может вслед за тобой проникнуть в разум Сам-Знаешь-Кого!
Рон отбросил салфетку и пошел прочь. Гермиона вскочила и поспешила за ним. Шокированный Гарри посмотрел им вслед.
– Рон не хотел тебя обидеть, – тихо сказала Джинни, успокаивающе касаясь его руки. – Просто он чувствует себя не у дел, ведь ты все время занят.
– Он же не хочет быть аврором…
– Думаю, хочет, но сомневается в своих способностях и вообще в том, что у нас получится победить в этой войне. Ты готовишься к схватке с Волдемортом, Фред и Джордж работают для Ордена, Билл и Чарли тоже, – думаю, Рона гнетет то, что он не делает ничего полезного. Не вносит свой вклад.
– Это глупо!
– Конечно, глупо. Думаю, квиддич – нечто вроде компенсации, если ты понимаешь, что я имею в виду.
Гарри с досадой дернул себя за вихор. Есть расхотелось.
– Пойду поговорю с ним, – сказал он Джинни и побежал в гриффиндорскую башню.
Рон лежал на своей кровати, уткнувшись в журнал о квиддиче.
– Ты правда думаешь, что я настолько крут, что мне не нужна помощь в борьбе с Волдемортом? – спросил Гарри, садясь на свою кровать.
– Я знаю, много людей тебе помогает.
– Ты один из них.
– Сомневаюсь, – скривился Рон.
– Это правда. Или ты забыл, что ты спас нас с Гермионой, когда на нас напали те странные дементоры у Лоуренса?
– Все, что я сделал, – это помог вам аппарировать.
– Ну и что? Это не в счет?
– Я не принимаю участия в настоящей борьбе!
– Рон, прежде чем все это закончится, я уверен, каждый из нас навоюется досыта.
– Я знаю. Ты прав. Но я не могу сидеть здесь день за днем и ни о чем не беспокоиться, кроме домашних заданий и экзаменов!
– Послушай, – сказал Гарри. – Я подумал и решил сложить с себя полномочия капитана.
– Чтооо?! Ты не можешь…
– Я хочу, чтобы ты взял это на себя.
– Гарри, ты не должен делать это для меня.
– Я делаю это для команды. Мы оба знаем, что ты будешь лучшим капитаном, чем я. Ты знаешь о квиддиче все. Команде нужен капитан, который действительно хочет надрать задницы слизеринцам. Меня же больше беспокоит война, чем квиддич.
– Гермиона права, я вел себя как идиот. Я не хотел этого, Гарри.
– Нет, нет! Кто-то должен думать об обычных, повседневных вещах. Если мы потеряем их, значит, Волдеморт уже выиграл. Так как насчет моего предложения?
– Хорошо, но с одним условием. В следующую субботу ты поймаешь нам снитч!
Гарри усмехнулся: «Договорились!»
******
На следующее утро Гарри объявил о своем решении. Команда приняла это спокойно.
В тот день они провели лучшую тренировку с начала года. Рон был в родной стихии, а Гарри, освободившись от ответственности за всю команду, с наслаждением сосредоточился на своей роли, в которой ему не было равных.
По возвращении в замок их ожидала печальная новость: отец одной из четверокурсниц, мракоборец, накануне попал в засаду и был убит. Рыдающую девочку Дамблдор и профессор Стебль усадили в карету и отвезли домой. За обедом студенты наперебой обсуждали статью в «Придире», гласившую, что руководил засадой Люциус Малфой.
– Неудивительно, что у Малфоя такой самодовольный вид, – заметил Симус. Гарри покосился на Драко – тот и впрямь сиял, как новенький золотой галеон.
Гарри листал «Придиру», когда раздался грохот потасовки – это Эрни Макмиллан набросился на Малфоя. Не дочитав статью о таинственных убийствах Пожирателей (список жертв разросся до двенадцати имен), Гарри вскочил на ноги и увидел, как профессор Мак-Гонагалл безуспешно пытается оттащить крупного, тяжелого Макмиллана от Драко. Парни самозабвенно молотили друг друга, не обращая на заместителя директора никакого внимания.
Появился Снейп. Схватив Макмиллана за шиворот, как щенка, он скинул его с Малфоя.
– Двадцать баллов с Хаффлпаффа, – сказал он холодно. – Плюс отработка.
– Валяйте, – ответил Эрни вызывающе, раскрасневшись и тяжело дыша. – Это стоило того.
– Мистер Макмиллан, вы выпускник Хогвартса, как вы можете вести себя подобным образом?
– Как насчет него? – спросил Эрни, повернувшись к Мак-Гонагалл и ткнув пальцем в Малфоя – тот, растрепанный и окровавленный, все еще лежал на полу. – Он сказал, что счастлив, что папа Терезы умер! Надеюсь, тот, кто убивает Пожирателей, доберется и до его мерзкого папаши!
В наступившей тишине Эрни развернулся и зашагал прочь. Снейп поднял Малфоя и поставил его на ноги.
– Вы пойдете со мной, – прошипел Снейп. Драко поплелся за ним, кривясь от боли.
Гарри и его друзья вернулись к своему столику.
– Эрни прав, – ожесточенно сказал Рон. – Надеюсь, что так и будет. Я бы охотно помог тому, кто охотится на Пожирателей.
– Рон, не говори так! – воскликнула Гермиона. – Даже в шутку!
– Я не шучу. Они прогнили до самой сердцевины, все до одного.
– И ты ничем не лучше, если рассуждаешь об убийствах, как о походе в Хогсмид!
– Гермиона права, – вмешался Гарри. – Мы не должны опускаться до их методов. Поверь, я знаю, каково это – убить кого-то. Не относись к этому слишком легко.
– Сегодня не последний раз, когда Малфоя избили до полусмерти, – упрямо ответил Рон.
– Это правда, – сказала Гермиона. – Снейп не собирается защищать его больше, а без этой защиты он ничто.
В день матча Гриффиндор-Слизерин погода была ясной, но ветреной. На двадцатой минуте матча Гарри поймал снитч и вдруг заметил, что Драко с закрытыми глазами, видимо без сознания, падает с метлы. Слизеринец падал, как в замедленной съемке. Гарри помчался к нему с максимальной скоростью, на которую была способна его «Молния», подхватил его и втащил на свою метлу.
Снейп подоспел первым. Он наклонился к Малфою – тот был по-прежнему без сознания, – потом поднял голову и пристально посмотрел в глаза подошедшей Катарине Кнехт.
– Расступитесь! Дайте мне пройти! – мадам Помфри бесцеремонно растолкала студентов и преподавателей и отлевитировала Драко на носилки. Снейп пошел с ней, остальные зрители стали расходиться.
– Знаешь, я думаю, ты был прав, – задумчиво проговорил Рон.
– В чем? – рассеянно спросил Гарри.
– В том, что желать кому-то смерти и увидеть его мертвым – не одно и то же. Я столько раз представлял себе, как этот хорек умирает, а сегодня был рад, что ты его поймал.
Гарри улыбнулся:
– Я знал, что ты это поймешь. Ну, пойдем праздновать победу, капитан!
*******
Малфой не поблагодарил Гарри за спасение, он вообще вел себя так, словно никакого Гарри Поттера не существовало в природе. Гарри это более чем устраивало. Со своей стороны, он не принимал участия в травле Драко, развязанной однокурсниками Терезы.
В первый понедельник после матча Гарри, как обычно, постучался в кабинет директора. Дамблдор, против обыкновения, сидел за столом.
– Добрый вечер, Гарри. Ты добился заметного прогресса. Собственно, я считаю, что больше ничему не могу тебя научить. Всякое сознание уникально, и разум Волдеморта, вероятно, не имеет ничего общего с моим. Тебе необходимо потренироваться с кем-то другим, чтобы расширить свой опыт. Я просил профессора Снейпа поработать с тобой вместо меня. Это будет лучшей тренировкой для тебя на данном этапе.
Гарри кивнул: «Да, сэр.»
– Однако есть несколько вещей, которые ты должен иметь в виду, – продолжал Дамблдор. – Начнем с того, что профессор Снейп не будет помнить ничего, что происходит в его уме. Тем не менее – или, скорее, именно поэтому – твое поведение должно быть безупречным. Получив на время ключ от чужой квартиры, порядочный человек не пойдет дальше гостиной.
– Я понимаю.
– Хорошо. И еще одно, Гарри. Тебе не понадобится дуэлировать с ним, как со мной. Твоя задача – понять смысл метафоры, которую представляет собой его разум. Это поможет тебе впоследствии правильно интерпретировать образы, которые ты увидишь в разуме Волдеморта.
– Я понял.
– Тогда иди, Гарри. Он ждет тебя.
– Что? Прямо сейчас?
– Время дорого. Хочу добавить только одно. Профессор Снейп не имеет представления об этой форме легилименции. Это означает, что сегодня вечером ты будешь учителем, а он – студентом.
Гарри направился в подземелье без энтузиазма.
– Не стойте там, Поттер, – раздраженно сказал Снейп, когда Гарри постучал и просунул голову в дверь. – Входите.
– Дамблдор настоял на том, чтобы я занимался с вами, – продолжал он брюзгливым тоном. – Честно говоря, не вижу никакого смысла в этом, но это не мне решать. Что ж, приступайте.
Гарри преодолел ментальные барьеры Снейпа до смешного легко. Казалось, Снейп был обескуражен и даже испуган этой легкостью.
«Стоп!»
Снейп разорвал связь между ними и сердито взглянул на Гарри.
– Извините, – смутился Гарри. – Я привык к Дамблдору. Я забыл, что вы никогда не делали этого раньше. Может быть, было бы лучше, если бы вы не боролись со мной?
– Какая разница? Я не могу остановить вас в любом случае.
– Я не буду принуждать вас, – сказал Гарри с негодованием. – Если вы не хотите этого, я уйду.
– Я дал Дамблдору слово, что буду работать с вами.
– Тогда давайте попробуем еще раз. Это несложно.
– Очень хорошо, – без особой уверенности согласился Снейп.
Гарри сделал глубокий вдох и потянулся к уму Снейпа. На этот раз тот не пытался задержать Гарри, и после нескольких минут спуска юноша обнаружил себя посреди промзоны какого-то города, может быть, даже Лондона. Пейзаж вокруг нельзя было назвать красивым, но и ничего пугающего в нем не было тоже.
– Поттер!
Гарри обернулся на окрик, но в этот момент его ноги оторвались от земли, и он повис в воздухе вниз головой.
– Что вы делаете? Опустите меня! – закричал он.
– В чем дело, Поттер? Разве вы не чувствуете себя достаточно храбрым без ваших замечательных друзей? Где они, кстати?
– О чем это вы? Вы с ума сошли?
Гарри плюхнулся на кучу мусора и с изумлением уставился на костлявого, носатого черноволосого юношу, который, несомненно, был Северусом Снейпом, но при этом выглядел чуть старше Гарри. На вид ему нельзя было дать больше двадцати лет.
– Поразительно, – сказал Снейп, глядя на Гарри с не меньшим изумлением. – Вы выглядите, как близнец одного моего знакомого, но вы не он. Кто же вы?
– Что? – растерянно переспросил Гарри.
– Кто вы? – уже сердито повторил Снейп. – Безусловно, это нетрудный вопрос. У вас есть имя?
– Гарри Поттер, – ответил юноша. – Вы меня не узнаете, профессор?
– Гарри Поттер?… – глаза Снейпа подозрительно сузились. – У Поттера есть сын по имени Гарри, но он всего лишь ребенок. Это Джеймс послал вас сюда?
– Что? Нет! Клянусь, я едва его знаю!
Гарри был близок к панике.
– Профессор, пожалуйста, вы должны меня помнить!
– Перестаньте называть меня профессором! Я только два месяца как преподаю, – ответил Снейп. Он уже не выглядел рассерженным, скорее сбитым с толку.
– Слушайте, давайте просто познакомимся? – предложил Гарри. – Забудьте о Поттере. Я Гарри. – Он протянул молодому человеку руку.
Снейп с сомнением уставился на протянутую руку, все еще, видимо, подозревая какой-то подвох. В конце концов он пожал её.
– Северус Снейп, – сказал он с оттенком нетерпения. – Так что вы здесь делаете?
Гарри вздохнул и ответил честно:
– Понятия не имею. Дамблдор велел мне прийти сюда.
К огромному облегчению Гарри, Снейп расслабился и даже улыбнулся:
– Ну, это многое объясняет. Так чего хочет Дамблдор?
– Не знаю. А что это за место?
Снейп пожал плечами:
– Мой дом.
– Вы не возражаете, если я осмотрюсь?
Снейп поколебался, потом вздохнул:
– Ну что ж, идемте. Хотя здесь нет ничего интересного – фабрики, школа…
– Э-э… Сэр?
Молодой человек бросил на Гарри недовольный взгляд.
– Вы можете называть меня Северус или Снейп.
– Хорошо. Где же люди?
– Какие люди?
– Другие люди, которые здесь живут. Я не видел ни души.
Снейп пожал плечами.
– Они сами по себе, я – сам по себе.
– Разве у вас нет друзей? С кем же вы разговариваете?
Снейп сердито нахмурил брови, и Гарри слишком поздно понял, что обидел молодого человека.
– Я предпочитаю одиночество бессмысленной болтовне, – холодно сказал Снейп. – Мне пора возвращаться к моим зельям.
– Приятно было познакомиться, Северус.
Молодой человек настороженно посмотрел на Гарри. Затем он сухо кивнул: «Приятно было познакомиться.»
Гарри открыл глаза в кабинете Снейпа.
– Если вы закончили, Поттер, я хотел бы вернуться к своей работе.
Гарри кивнул и поднялся со стула. Он отправился обратно к Дамблдору, чему тот, казалось, нисколько не удивился.
– Заходи, Гарри. Как прошло занятие с профессором Снейпом?
– Я не думаю, что это хоть как-то нам может помочь.
Гарри коротко рассказал Дамблдору о знакомстве с юным Снейпом.
– Этого следовало ожидать, – улыбнулся Дамблдор.
– Я ничего не понимаю. Почему профессор Снейп не узнает меня? Почему он выглядит как двадцатилетний?
– Очевидно, потому, что именно в этом возрасте он получил глубокую душевную рану, которая так и не была исцелена. Более поздние воспоминания «заперты» на верхних этажах его разума, а на глубинном уровне ему по-прежнему двадцать. Психологически он как бы застрял в том периоде своей жизни, когда произошла катастрофа, и ты, Гарри, знаешь, какая именно.
– Смерть моих родителей? – догадался Гарри.
– Да, Гарри.
– Тогда из наших занятий ничего не выйдет.
– Почему?
– Как же я могу рыться в его разуме, когда он даже не знает меня?
– Это необходимо, Гарри. Ты должен помочь ему повзрослеть.
– Но я не знаю, как! – крикнул Гарри. – Что, если я сделаю только хуже?
– Это исключено.
– Откуда вы это знаете?
– Потому что я знаю тебя, Гарри, и знаю, что ты привязался к профессору Снейпу, как и он к тебе. О, я знаю, что ни один из вас не готов в этом признаться, но это правда, – лукаво улыбнулся Дамблдор. – Я уже говорил тебе, что ты можешь доверять своему чутью. Оно поможет тебе.
========== Глава 21. Ставка целителя ==========
Гарри послушно заглянул в котел и постарался изобразить интерес.
– Согласно инструкции, помешивать нужно по часовой стрелке, – объяснял Северус, – но я обнаружил, что, если шесть раз мешать по часовой стрелке и седьмой – против, то это сокращает время приготовления и улучшает качество зелья.
– В самом деле? – вежливо удивился Гарри.
– Твой энтузиазм впечатляет, – хмыкнул Снейп.
– Извини. Зельеварение никогда не было моей сильной стороной.
Молодой человек убавил огонь под котлом и с любопытством взглянул на Гарри:
– Но если тебе не интересно, то зачем ты приходишь?
Гарри не знал, что ответить. Это было его четвертое путешествие в разум Снейпа, и проходили они всякий раз одинаково: молодой человек варил зелья у себя дома, а Гарри сидел рядом, пытаясь завязать разговор. Квартира Северуса выглядела бедной, неуютной и почти нежилой, но хозяин, казалось, не замечал её убожества.
– Пожалуй, я пойду погуляю, – сказал Гарри.
Северус пожал плечами и отвернулся к своему зелью:
– Как хочешь.
Гарри вышел на улицу. В саду Дамблдора всегда царило солнечное утро, а здесь неизменно моросил унылый холодный дождь. Дом Северуса находился в промзоне, по соседству с какой-то фабрикой, дешевым кабаком и мусорной свалкой. Неподалеку маячила обшарпанная кирпичная стена.
Гарри открыл глаза.
– Снова разочарование, Поттер? – с усмешкой спросил Снейп. – Что именно вы ищете?
– Я дам вам знать, если найду, – сухо сказал Гарри.
Он постучал в дверь Дамблдора.
– Все бесполезно! – выпалил он с порога, как только директор пригласил его войти. – Если для того, чтобы справиться с Волдемортом, я должен разобраться с профессором Снейпом – можно считать, что я уже проиграл!
Гарри плюхнулся в кресло и уныло взглянул на старого волшебника, но тот неожиданно улыбнулся.
– Гарри, сказать по правде, проникнуть в подсознание Северуса Снейпа может быть даже потруднее, чем в подсознание Волдеморта. Именно поэтому я и настоял на ваших совместных занятиях.
– Но я не продвинулся ни на шаг!
– Это потому, что ты не замечаешь того, что видишь. Я был твоим гидом, когда ты путешествовал по моему разуму, вот ты и не научился самостоятельно анализировать происходящее. Учись, Гарри.
– Но там почти ничего нет.
– Что само по себе должно сказать тебе очень многое. Почему он всегда один? Почему молодой человек, вместо того чтобы гулять с друзьями и бегать за девушками, одержим своими зельями и сидит взаперти?
Гарри взъерошил свои и без того растрепанные волосы.
– Я думал об этом, но не могу сказать наверняка. Я просто не знаю.
– Ты и не можешь знать наверняка. Это область догадок, гипотез, интерпретаций. Предполагать-то ты можешь?
– Ну… он одинок. Ему, кажется, приятны мои визиты, несмотря на то, что я не разделяю его страсть к зельям. Больше-то все равно никто к нему не приходит, и сам он не ходит никуда. Сидит, как сыч, над своими котлами.
– Как по-твоему, почему в его подсознании зельеварение играет такую большую роль?
– Потому что он мастер. Он гордится своими способностями к этому.
– И?
– Это позволяет ему чувствовать себя уверенно и быть хозяином положения. Это дает ему возможность быть занятым и ни с кем не общаться. Он просто этого не умеет. Вроде и рад меня видеть, но явно не знает, о чем со мной разговаривать.
– Очень хорошо, Гарри. Думаю, ты прав.
Гарри покачал головой:
– Но это не имеет смысла. Я могу понять его желание избегать людей в реальной жизни, но почему он прячется от них в собственном уме?
– Именно это ты и должен узнать.
*******
Надвигались экзамены, к которым Гарри был не готов. Но гораздо больше его беспокоила другая проблема – он все еще не приготовил подарка для Джинни на Рождество. Гарри уже заказал набор для ухода за метлой в подарок Рону и хрустальные флаконы для Гермионы, но он никак не мог решить, что порадует Джинни. Это было первое Рождество с тех пор, как они начали встречаться, и Гарри хотел подарить ей что-то особенное. К сожалению, он понятия не имел, что бы это могло быть, и не имел возможности пойти в Хогсмид.
Гарри вошел в гостиную и подсел к Гермионе, которая корпела над учебниками. Рон, очевидно, сдался и ушел спать.
– Это тебе, – сказала Гермиона, протягивая ему стопку пергаментов. – Здесь копии моих конспектов. По ним ты сможешь подготовиться к экзаменам лучше, чем по учебникам.
– Ты не обязана была делать это для меня, – растерянно пробормотал Гарри.
– Все нормально, – ответила девушка. – Я же понимаю, что у тебя совсем не было времени заниматься в этом семестре.
– Спасибо, – улыбнулся Гарри. – Слушай, Гермиона, не могла бы ты дать мне совет?
– Насчет чего?
– Я не знаю, что подарить Джинни на Рождество. Может, ты знаешь? Вы же подруги.
– У тебя нет никаких идей?
– Никаких. Но я не хотел бы подарить ей какую-нибудь ерунду.
– А как насчет пары перчаток? – немного подумав, предложила Гермиона.
– А это мысль!
– Какие именно? – продолжала Гермиона. – Шерстяные, кожаные, какого цвета?
– Э-э… А ты не подскажешь?
Девушка с жалостью покосилась на него и снисходительно ответила:
– В следующую субботу я иду в Хогсмид. Присмотрю подходящие.
– Отлично! – обрадовался Гарри.
В субботу друзья Гарри отправились в Хогсмид. Гарри пошел их проводить – погода стояла чудесная, настоящая рождественская, падал легкий снежок.
– Смотри-ка! – вдруг шепнула Джинни, указывая рукой на озеро.
Драко Малфой крался вдоль противоположного берега, явно стараясь остаться незамеченным. Он держался вплотную к деревьям и то и дело воровато оглядывался через плечо.
– Куда это наш хорек направляется в гордом одиночестве? – скривился Рон.
– Есть только один способ это узнать, – ответил Гарри. – Давайте пойдем за ним.
Они последовали за слизеринцем и вскоре обнаружили его стоящим у входа в пещеру. Драко, казалось, колебался. Наконец он шагнул внутрь.
– Кто здесь? – тонким от испуга голосом крикнул Драко, поворачиваясь к Гарри с палочкой в руках.
Гарри шагнул в пещеру. Она оказалась довольно большой.
– По-моему, ты свернул не туда по дороге в Хогсмид.
– Поттер, убирайся отсюда! Это не твое дело.
– Это мне решать. Я хочу знать, что ты тут забыл, – Гарри поднял палочку и сделал шаг.
– Я сказал, что это не твое дело, Поттер. Я тебя предупреждаю!
Гарри уже не смотрел на слизеринца. Что-то двигалось в темноте, в глубине пещеры, позади Малфоя.
– Берегись! – закричал Гарри. Он резко оттолкнул Драко в сторону, и тут на него обрушился удар длинного и гибкого хлыста, затем еще и еще. Гарри был сбит с ног, но все еще не понимал, кто или что на него напало.
– Люминосус! – закричала Гермиона, и пещера наполнилась ослепительным светом. Рон, Гермиона и Джинни схватили Гарри и поволокли наружу.
Гарри сел, чувствуя покалывающую боль во всем теле, точно его искусал пчелиный рой.
– Гарри, вставай! – Гермиона тянула его за руку. Рядом топтался Малфой, бледный как полотно.
– Гермиона, все в порядке, – ответил Гарри, собираясь с силами, чтобы встать.
– Нет, не в порядке! – в голосе Гермионы явственно слышалась паника. – Мы должны немедленно добраться до Хогсмида!
– Хогсмид? Но…
– Там преподаватели! Мы должны получить помощь!
– Мне лучше вернуться в Хогвартс, – покачал головой Гарри.
– Ты будешь мертв прежде, чем доберешься до Хогвартса, – сказал Малфой дрожащим голосом, лишенным обычного высокомерия.
– Он прав, – сказала Гермиона. – На тебя напала Жгучая Тентакула. Держись, мы аппарируем.
Секунду спустя они приземлились на площади возле «Трех Метел». Грудь и руки Гарри жгло точно крапивой.
– Профессор! – закричала Гермиона, отчаянно размахивая руками. Раздвинув толпу удивленных студентов, к ним стремительно подошел Снейп.
– Что случилось?
– На Гарри напала Жгучая Тентакула, – выпалила Гермиона.
Глаза Снейпа расширились от удивления, однако голос остался ровным:
– Давайте его сюда.
Гермиона отпустила руку Гарри и отступила на шаг. Гарри перевел взгляд с бледного испуганного лица девушки на мрачно сжатые челюсти Снейпа и почувствовал страх. Спустя мгновение они аппарировали в прихожей какой-то квартиры.
– Где жжет? – сухо спросил Снейп, волоча Гарри через маленькую, бедно обставленную гостиную в такую же тесную убогую спальню.
– Руки и грудь, – ответил Гарри. К жжению и зуду добавилось ощущение, что под кожей ползают сотни маленьких муравьев. Снейп толкнул Гарри на кровать, стащил с него куртку и футболку и выразительно присвистнул, отчего волосы парня встали дыбом. Гарри посмотрел на свою обнаженную грудь. Его кожа была покрыта ярко-алыми волдырями, из которых сочился зеленый гной. Но в еще больший ужас юношу привело то, что под каждым из десятков нарывов двигалось что-то живое.
– Они растут быстро, – угрюмо прокомментировал Снейп.– Ложись. Это будет больно.
Снейп вытащил палочку из кармана и пробормотал: «Кандео!» Кончик палочки загорелся красным, затем раскалился и побелел. Гарри почувствовал идущий от него жар и напряг все силы, когда Снейп коснулся палочкой одного из волдырей. Он вскрикнул от боли, запахло паленым, но это было только начало. Процесс прижигания нарывов мог соперничать с проклятием Круциатус, Гарри казалось, что он вот-вот потеряет сознание.
Закончив, Снейп быстро ощупал голову, спину и живот Гарри и удовлетворенно кивнул головой, затем стащил с него ботинки вместе с носками. Когда он взялся за ремень джинсов, Гарри протестующе дернулся:
– Что вы делаете?
– Поттер, если вы хотите жить, не мешайте мне. – В глазах Снейпа на миг мелькнуло что-то похожее на сочувствие, но затем он строго цыкнул: – Лежать!
Осмотр длился недолго. Снейп вышел, и Гарри закутался в одеяло, безуспешно пытаясь согреться. Жжение и зуд прекратились, но боль только усилилась – болел, казалось, каждый мускул. Гарри дрожал, несмотря на натянутое до ушей одеяло.
Вернулся Снейп с флаконом в руках.
– Профессор, я думаю, что что-то не в порядке, – простонал Гарри. – Я не очень хорошо себя чувствую.
– Неудивительно. Выпейте, – велел Снейп, помогая Гарри сесть и переливая содержимое флакона в стакан.
– Что это?
– Белладонна.
– Но это же яд!
– Очень хорошо, Поттер. Отрадно видеть, что чему-то вы все же научились. Теперь пейте.
Гарри упрямо сжал челюсти. Снейп вздохнул.
– Поттер, у нас нет времени на лекцию. Прижигание убило паразитов, но они успели впрыснуть вам в кровь чрезвычайно токсичный яд, обезвредить который может только другой яд, не менее сильный. Чем больше токсинов в крови, тем больше доза противоядия. Вы получили мощную дозу токсина. Поэтому необходимо принять максимально допустимую дозу белладонны.
Снейп вновь протянул ему стакан. Гарри, поколебавшись, проглотил темную жидкость и свернулся калачиком от боли.
– Как… как долго ждать, прежде чем я почувствую, помогло это или нет?
– Недолго. Если токсин нейтрализуется, судороги пойдет на убыль почти сразу, хотя полное восстановление может занять до двадцати четырех часов.
Гарри ждал, но спазмы в животе, кажется, не собирались прекращаться.
– Ну? – нетерпеливо спросил Снейп.
– Я не чувствую никакой разницы, – сквозь зубы ответил Гарри.
Резкая боль пронзила живот и поясницу Гарри. Он стиснул зубы, по его лицу градом катился пот.
– Не сработало, – сказал Гарри, когда смог дышать.
– Очевидно, нет, – согласился Снейп.
Они молча смотрели друг на друга. Что тут можно было сказать? Он умирал, и они оба это знали.
– Поздравляю, Поттер, несмотря на все наши усилия, вам наконец-то удалось убить себя, – презрительно усмехнулся Снейп.
– Вы говорите так, будто я сделал это нарочно, – огрызнулся Гарри.
– Конечно, ненарочно. Вы никогда не думали о последствиях своих действий!
– Это неправда! – борясь с судорогой, выдохнул Гарри.
Юноша закрыл глаза. Наверное, Снейп так и будет стоять над ним и ругать его, пока он не умрет.
– Я не хотел, чтобы это произошло, – выдавил он.
– Спорный вопрос.
– Что вы хотите от меня? Я понимаю, что всех подвел. Простите!
Гарри уткнулся головой в подушку и застонал. Боль становилась мучительной. Снейп нагнулся над ним и стал разминать сведенные судорогой мышцы.
– Дышите, Поттер, – велел Снейп. – Короткие резкие вдохи через рот.
Как ни странно, массаж помог, боль на какое-то время отпустила. Обливаясь потом, Гарри откинулся на подушки и посмотрел на Снейпа, сидевшего на краю постели. Он уже не выглядел сердитым, скорее, занятым какой-то мыслью.
– Я сожалею, профессор.
– Все в порядке, Поттер, – устало ответил Снейп.
– Но… Волдеморт?
Снейп покачал головой.
– Не волнуйся. Все будет в порядке. – Он протянул руку и убрал волосы, прилипшие к мокрому лбу Гарри.
Это было именно то, в чем сейчас нуждался Гарри. Простое прикосновение другого человека.
Он удержал руку Снейпа. Тот вздрогнул от неожиданности, затем отнял руку, вскочил и выбежал из комнаты.
Гарри вздохнул. Не все ли равно? Если ему предстояло умереть в одиночестве, что ж, да будет так.
– Поттер!
Гарри открыл глаза. Снейп стоял возле постели. Он снял свою мантию и расстегнул воротник. Рукава его рубашки были закатаны. Он взял флакон белладонны, встряхнул и вылил в стакан, наполнив его до краев.
– Думаю, я не вынесу этого, – прошептал Гарри. Хотя какая разница, от какого яда умирать?
– Вы – нет, – согласился Снейп и залпом выпил яд. Затем он взял со стола серебряный нож и повернулся к Гарри. На миг юноше показалось, что Снейп собирается добить его, чтобы избавить от мучений. Но зельевар встал на колени рядом с ним и сделал глубокий надрез на его ладони. Гарри был так измучен, что почти не почувствовал боли.
– Держитесь, Поттер, – сказал Снейп и полоснул ножом по своей собственной руке.
– Что вы делаете?
– Спасаю вашу жизнь, надеюсь. – Снейп взял руку Гарри и приложил ладонь к ладони, одну кровоточащую рану – к другой. – Мы одной крови, скованные в жизни и смерти.
Новая судорога скрутила Гарри в дрожащий комок. Он не сдержал крика, Снейп тоже застонал и рухнул на кровать, но так и не отпустил его руку. Гарри почувствовал, что соскальзывает в спасительное беспамятство.
*********
Гарри снился удивительно приятный сон. Луч солнца, пробившись сквозь шторы, коснулся его лица. Юноша открыл глаза и в шоке подскочил на постели.
Строго говоря, Северус Снейп не был последним человеком, которого Гарри хотел бы обнаружить рядом, но только не в одной постели, да еще держась за руки!… Гарри попытался осторожно высвободить руку, но Снейп, не просыпаясь, сжал её еще крепче. Гарри охватил ужас.
В ту же минуту, как назло, Снейп глубоко вздохнул и открыл глаза. Он, в отличие от Гарри, был одет, но юношу это не успокоило.
– Ну-с, мистер Поттер, мы пережили ваше последнее приключение, – протянул Снейп. – Надеюсь, вам понравилось?
Он отпустил руку Гарри и сел. Юноша попытался вскочить, но Снейп удержал его предостерегающим жестом.
– Не так быстро, Поттер. – Он бросил оценивающий взгляд на голую грудь Гарри, чем вверг его в окончательную панику, затем протянул руку к его плечу. Гарри шарахнулся прочь.
– Что вы делаете?!
– Проверяю качество моей работы, – пожал плечами Снейп.
– И что это должно означать? – рявкнул Гарри.
– Именно то, что я сказал, – пожал плечами Снейп. – Я никогда не делал этого раньше.
– Приятно знать, что я был первым, – процедил Гарри сквозь зубы, натягивая на себя простыню и отодвигаясь подальше. – Где мы?
– У меня дома.
Гарри вскочил с постели, задрапировавшись в простыню на манер древнеримских патрициев, о которых краем уха слышал в магловской школе.
– Поттер, какого дьявола вы делаете? – спросил Снейп, глядя на него со все возрастающим недоумением.
– У вас дома? – в шоке переспросил Гарри. – Что я делаю в вашем доме?!
– В Хогвартсе у меня бы ничего не получилось, – ответил Снейп.
– Да уж! Я думаю! – крикнул Гарри, пятясь и кутаясь в спасительную простыню.
– Я слышал голоса! – В дверях, сияя глазами, стоял Дамблдор. – Северус, надеюсь, вы не возражаете, что я взял на себя смелость войти. Какое облегчение – видеть вас обоих!
Гарри дико вытаращился уже на Дамблдора, который выглядел положительно счастливым, застав полуголого студента в спальне преподавателя.
– Гарри, – улыбаясь, заговорил директор, – ты, очевидно, ничего не помнишь. Не волнуйся, ничего предосудительного не произошло.
Снейп, нахмурившись, переводил озадаченный взгляд с Дамблдора на Гарри.
– «Предосудительного»? Что вы имеете в виду, Альбус?