355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Theowyn of HPG » Скованные души(ЛП) » Текст книги (страница 10)
Скованные души(ЛП)
  • Текст добавлен: 27 апреля 2021, 19:00

Текст книги "Скованные души(ЛП)"


Автор книги: Theowyn of HPG


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц)

– Значит, подействует в следующий раз. Но даже если ты уползешь в дыру, где ты прятался все лето, и умрешь там от старости, он тебя переживет. – Малфой бросил книгу Гарри и зашагал прочь.

– Говнюк, – пробормотал Рон.

– Не обращай на него внимания, Гарри, – сказала Джинни. – Он ничего не знает.

Гарри кивнул. Несмотря на свое высокомерие и бахвальство, слизеринец был прав в одном: Волдеморт не должен был выжить после той ночи, когда погибли родители Гарри, но каким-то образом он все же не умер окончательно.

– Я должен идти на занятия с Кнехт, – сказал он друзьям.

– А потом давай прогуляемся к озеру, – предложила Джинни.

– Это было бы здорово, – сказал Гарри с искренним чувством.

Джинни быстро поцеловала его в щеку:

– Иди, а то опоздаешь!

Гарри волновался, предвкушая индивидуальное занятие с Кнехт. Новая преподавательница не обманула ожиданий студентов: все факультеты пришли к выводу, что она – лучшая из всех преподавателей ЗОТИ, которые у них когда-либо были.

Гарри постучал и просунул голову в дверь. Кнехт, сидевшая за столом, подняла глаза и улыбнулась:

– Заходите, Поттер.

– Итак, вы хотите стать мракоборцем? – спросила она, когда юноша взял стул и сел.

– Да.

– Почему?

– Разве это не очевидно? – удивился Гарри.

– Будь это так, я бы не спрашивала. Не нужно быть аврором, чтобы воевать, Поттер. Война, в буквальном смысле слова, придет к вам. Так что если это все, что вам нужно, то вы должны задуматься. Что произойдет, когда война окончится, когда Сами-Знаете-Кто и его приспешники будут уничтожены? Готовы ли вы быть мракоборцем в мирное время, а не в военное?

Гарри встретил испытующий взгляд женщины и ответил без колебаний:

– Да, я готов. Волдеморт не первый темный волшебник и не последний. Кто-то должен быть начеку, чтобы остановить следующего Темного Лорда, прежде чем он придет к власти. Я хочу сделать все, чтобы это не повторилось.

Кнехт одобрительно кивнула:

– Это именно то, что я хотела услышать. Пойдем.

Женщина встала и твердым, целеустремленным шагом направилась к двери. «Куда мы идем?» – спросил Гарри, следуя за ней.

– Готовиться к службе в аврорате, – ответила она с легкой улыбкой.

******

Гарри в изнеможении упал на траву.

– Я рад, что Райан потратил так много времени в прошлом году, обучая нас дуэлям!

– Ты достаточно хорош. Лучше, чем я ожидала, – похвалила Кнехт. – Героев, как правило, переоценивают.

Гарри сел и нахмурился: «Никакой я не герой!»

– Извини, я не хотела тебя обидеть. По крайней мере, я не называла тебя «избранным». «Ежедневный Пророк» ни одной недели не может обойтись без этого слова!

Гарри скривился: «Черт бы его побрал!»

– Итак, что вы думаете? – спросил он после паузы, чтобы сменить тему. – Получится у меня стать аврором?

– Ты сильный и грамотный дуэлянт; как я слышала, ты сумел вызвать Патронуса в тринадцать лет и одолеть Проклятие Империус в четырнадцать. Так что да, у тебя есть задатки выдающегося аврора. Есть некоторые вещи, которым тебе еще нужно научиться, но они не являются частью учебной программы. Если хочешь, я буду обучать тебя им факультативно.

Гарри вскочил на ноги: «Конечно, я готов!»

– В таком случае, встречаемся в моем кабинете каждую пятницу после уроков.

– Я приду. Спасибо, профессор. Я очень ценю это.

– Наоборот, Поттер. Спасибо тебе. – Кнехт кивнула юноше со скупой улыбкой и, повернувшись, стремительно зашагала прочь. Её черная мантия развевалась от ветра. Гарри проводил женщину взглядом и поспешил в гриффиндорскую гостиную, где его ждала Джинни.

Девушка читала, свернувшись калачиком в своем любимом кресле.

– Ну как?

– Здорово! Мы потратили больше часа на дуэли, и она великолепна. Она предложила заниматься со мной каждую пятницу после обеда.

– Замечательно! – обрадовалась Джинни.

– Знаешь, я думал о словах Гермионы насчет нехватки авроров, – сказал Гарри. – У тебя высший балл по ЗОТИ. Если ты попросишь, я уверен, профессор Кнехт согласится заниматься и с тобой тоже.

– Зачем? – недоуменно нахмурилась девушка.

– Чтобы дать тебе преимущество при поступлении на курсы!

– Гарри, но я не планирую быть авророй!

Рон, насколько было известно Гарри, колебался между квиддичем и службой в Министерстве, Гермиона планировала заниматься наукой и преподаванием, поэтому Гарри был слегка разочарован, узнав, что Джинни тоже не хочет быть авророй.

– А чем ты хочешь заниматься?

Девушка пожала плечами:

– Я не уверена. Наверное, стать целителем, но я еще не решила.

– Но если ты еще не решила, откуда ты знаешь, что быть авророй – это не для тебя?

– Потому что я не хочу воевать всю жизнь, Гарри. Когда закончится эта война, я хочу вернуться к нормальной жизни. Я хочу иметь дом и семью.

– У меня никогда не было нормальной жизни, – проговорил Гарри, глядя в сторону. – Так же, как дома и семьи.

Джинни взяла его за руку: «Все в порядке, Гарри. У тебя все будет. Я обещаю. А теперь пойдем гулять!»

Остаток субботы и воскресенье были нескончаемым блаженством. Гарри гулял с Джинни, наслаждаясь чудесной сентябрьской погодой, болтал с друзьями и чувствовал себя прекрасно. После ужина, однако, ему пришлось взяться за домашнее задание Дамблдора.

Гарри растянулся на кровати и вытащил из кармана потрепанный томик «Алисы в стране чудес». Теперь он лучше понимал, зачем директор дал ему эту книгу. Причудливый мир, в котором оказалась Алиса, чем-то напоминал ему ментальное путешествие по саду Дамблдора.

… Я ушел дальше всех по пути, который ведет к бессмертию. Вы знаете, моя цель – победить смерть. … оказалось, что некоторые из моих экспериментов удались … и я не был убит, хотя проклятия должны были сделать это.

Гарри открыл глаза, но холодный, пронзительный голос Волдеморта все еще звучал в его сознании, и страх сжимал его сердце. В ту ночь на кладбище, когда умер Седрик и возродился Волдеморт, Гарри был так напуган, что едва обратил внимание на речь Темного Лорда перед Пожирателями. Но теперь он задался вопросом, могло ли это быть правдой? Было ли выживание Волдеморта в Годриковой Впадине побочным эффектом той древней магии, что спасла жизнь Гарри, или он действительно не мог быть убит в принципе?

Гарри всегда знал, что победить Волдеморта будет трудно, почти невозможно. Темный волшебник был невероятно силен. Но Гарри всегда верил, что есть пускай небольшой, но реальный шанс победить. Он никогда не думал, что его враг бессмертен. Но теперь, когда он услышал это от двоих – и самого Волдеморта, и Малфоя… Гарри поморщился. Какая глупость. Никто не мог быть по-настоящему бессмертным. Волдеморт просто врал, чтобы произвести впечатление на своих приспешников, а Малфой, очевидно, только повторял услышанное от отца.

Дамблдор верил, что Волдеморта можно победить, и Гарри надеялся, что старый волшебник знал, о чем говорит.

Дочитав книгу далеко заполночь, Гарри, слишком уставший, чтобы переодеться в пижаму, просто снял очки и заснул.

Он снова был в саду Дамблдора, но на этот раз ему встречались персонажи только что прочитанной книги. Белый кролик строго выговорил ему за опоздание на Трансфигурацию, где требовалось превратить ребенка в поросенка. Кролика сменил огромный кот, который выглядел в точности как Косолапсус. Он сидел на дереве, затем исчез, но его злобный взгляд еще долго сверлил Гарри спину. Наконец, в центре сада Гарри обнаружил стол, за которым Дамблдор, Мак-Гонагалл и Снейп пили чай.

– Ты опоздал, Поттер, – сказал Снейп.

– Но не слишком сильно, – добавил Дамблдор. – Чаю, Гарри?

Дамблдор протянул Гарри чашку и блюдце из тонкого фарфора. Чашка была пуста, но на столе было несколько чайников. Гарри потянулся к одному из них.

– Не торчите свечой, Поттер, – сказала Мак-Гонагалл. – Садитесь.

– Но здесь нет стульев! – Гарри наклонил чайник, затем перевернул его над своей чашкой. Оттуда не вытекло ни капли.

– Как всегда, оправдываетесь, – протянул Снейп.

– Я не собираюсь оправдываться! – возмутился Гарри. – Может, мне сесть на стол?

– Садись куда хочешь, Гарри, – сказал Дамблдор. – Но ты должен выпить чаю, прежде чем он остынет.

– Этот чайник пуст! – раздраженно ответил Гарри.

– Это только потому, что вы не набрали достаточно баллов, – заметила Мак-Гонагалл. – Я говорила вам, что нужно обратить особое внимание на успеваемость в этом году.

– Это не моя вина! – крикнул Гарри, безуспешно пытаясь отыскать чай хотя бы в одном из чайников. Все они были пусты.

– Я говорил вам, что он безнадежен, – усмехнулся Снейп.

– Я не безнадежен! – рявкнул Гарри в бешенстве.

Вдруг небо потемнело, и холодный ветер пронесся над садом. Пожиратели Смерти в черных плащах и серебряных масках вышли из-за деревьев и окружили Гарри. Гарри выронил чашку, которая разбилась вдребезги, и выхватил палочку. Преподаватели, казалось, ничего не заметили.

– Ты должен выпить чаю, Гарри, – сказал Дамблдор, горестно покачав головой.

– Забудьте вы о чае! – крикнул Гарри старому волшебнику, который невозмутимо прихлебывал из своей чашки. – Помогите мне!

– О-о, теперь он просит помощи, – презрительно фыркнул Снейп.

– Мы не можем делать вашу работу за вас, Поттер, – раздраженно проговорила Мак-Гонагалл.

Гарри в отчаянии повернулся к директору:

– Профессор, вы должны помочь мне!

– Я уже говорил тебе, Гарри, тебе нужно допить свой чай, – ответил Дамблдор, пожав плечами.

Гарри издал стон разочарования. Пожиратели приближались. Ближайший взмахнул палочкой и закричал: «Отрубить ему голову!» Другие немедленно подхватили: «ОТРУБИТЬ ЕМУ ГОЛОВУ!»

Гарри вскочил на стол, не обращая внимания на чайники, которые перевернул. Ни Дамблдор, ни Снейп, ни Мак-Гонагалл, казалось, не обратили на это внимания. Они по-прежнему сидели и пили чай, когда Гарри бросился бежать и Пожиратели погнались следом.

– Отрубить ему голову! – скандировали Пожиратели, гоня его, как борзые зайца. Гарри бежал так быстро, как только мог, но не мог оторваться от преследователей. Он уже задыхался, когда тропа оборвалась на краю утеса с видом на море. Гарри споткнулся, остановился, тяжело дыша, и увидел волны, разбивающиеся о скалы далеко внизу. Он был в ловушке. Он повернулся лицом к Пожирателям, которые остановились в нескольких шагах от него. Преследователи расступились, и Гарри увидел страшное нечеловеческое лицо Волдеморта.

– Ты не можешь убить меня, Гарри. Я не могу умереть. Но ты можешь. – Волдеморт с торжествующим смехом поднял палочку, и струя зеленого света выстрелила в Гарри. Заклинание ударило Гарри в грудь, сбросив его с утеса.

Гарри проснулся и удивился, что спит в одежде, которая, конечно, помялась и выглядела не лучшим образом. Странный сон постепенно гас в его памяти. Гарри торопливо переоделся и поспешил на завтрак.

Гарри не мог дождаться встречи с Дамблдором.

– Заходи, Гарри. – Директор разливал чай. – Итак, что ты думаешь о приключениях Алисы?

– Надеюсь, что мне все же не грозит встретить подобную галиматью в вашем уме или в уме Волдеморта.

– Не думаю, что тебе это грозит, – усмехнулся Дамлдор. – Опыт Алисы достаточно экстремален. Тем не менее, надеюсь, книга помогла тебе понять, что в ментальном мире не действуют привычные для нашего мира законы и правила.

Гарри кивнул.

– Хорошо. Настало время снова прогуляться по саду.

Сад материализовался вокруг Гарри, как и в прошлый раз. Дамблдор уже стоял рядом с ним, и на этот раз, к изумлению Гарри, они были не одиноки. Мужчины и женщины всех возрастов прогуливались по дорожкам сада или сидели в беседках под деревьями. Дети носились взапуски, смеялись и играли в подвижные игры. Многие были одеты очень старомодно, но некоторые носили современные костюмы, и Гарри подумал, что несколько человек даже показались ему знакомыми.

– Кто все эти люди? – спросил Гарри.

– Это люди, которые сделали меня тем, кем я являюсь. Я уже говорил тебе, что те, кого мы любим, никогда не оставляют нас, и это поистине так. Они живут внутри нас. Если ты будешь бродить здесь достаточно долго, ты встретишься с каждым человеком, который когда-либо повлиял на меня: моя семья, друзья детства, учителя, коллеги. Ты даже встретил бы здесь самого себя.

– Почему я не видел их в первый раз?

– Потому что я подумал, что лучше позволить тебе как следует оглядеться. Я должен объяснить, Гарри, что могу до определенной степени контролировать происходящее в моей голове, но знай, что большинство людей этого не делают. Большинство абсолютно не осознают себя на этом уровне. Если бы ты побывал в уме обычного человека, он бы не мог контролировать ваше взаимодействие и ничего не помнил бы, выйдя из транса.

– Так вы хотите сказать, что вы используете легилименцию по отношению к себе самому? – ошеломленно спросил Гарри.

– Можно и так сказать, – улыбнулся Дамблдор, радуясь, что Гарри понял.

– Доброе утро, – поздоровался мужчина, одетый в викторианском стиле. Он был почти лысым, но его редкие белые волосы пушились на ветру. – Надеюсь, вы учите молодого человека чему-то полезному? – бросил он на ходу и исчез за изгородью.

Дамблдор конспиративно понизил голос и обратился Гарри:

– Это Юстас Лампсон. Был директором Хогвартса, когда я начал преподавать. Любил повторять, что каждый разговор преподавателя со студентом должен быть уроком.

– Вы можете говорить с этими людьми? – недоверчиво спросил Гарри.

– Естественно. Иначе какой смысл в их присутствии здесь? Конечно, это не настоящие живые люди. Это только проявления моих представлений и воспоминаний о них.

– Вы часто здесь бываете? – спросил Гарри.

– Мерлин, нет! Это требует огромных усилий и концентрации. Гораздо проще позволить другому разуму вести меня и просто следовать за ним.

Они пришли на поляну, и Дамблдор остановился.

– В прошлый раз я говорил тебе, что ты можешь столкнуться здесь с неожиданностями, и я надеюсь, что «Алиса в стране чудес» дала тебе представление о том, чего можно ожидать.

Дамблдор взмахнул рукой, и перед ними возник пруд с лилиями и золотыми рыбками, играющими в прозрачной, подсвеченной солнцем воде.

– Это не магия, – сказал он пораженному Гарри. – Здесь в один миг становится реальностью все, о чем ты думаешь.

– Как?

– Просто представь себе что-то. Формируешь картинку в уме и ждешь, когда она появится.

Гарри представил себе фонтан на месте пруда. Ничего не произошло.

– Ты должен верить, Гарри. Меньше фокусироваться на деталях и сильнее желать увидеть задуманное.

Гарри сосредоточился. На этот раз получилось.

– Отлично! – воскликнул Дамблдор. – Ты также можешь использовать палочку. Это еще один символ, представляющий твою способность сконцентрировать силу мысли и воли.

Дамблдор направил свою палочку на фонтан, который стал статуей Венеры. Гарри вытащил палочку из кармана и превратил статую в купальню для птиц. Когда у Гарри закончились идеи, Дамблдор превратил греческую вазу в огромного слона.

– Помни, Гарри, все, что ты можешь вообразить себе, может стать реальностью здесь.

Гарри поднял палочку. Слон исчез, и на его месте появился гиппогриф. Могучий вороной зверь рыл лапами землю, гордо вскидывая голову.

– Великолепное животное, – сказал Дамблдор. – Но имей в виду, Гарри, все создания, которых ты материализуешь, обладают теми же свойствами, что и в реальном мире. Учитывая это, я бы посоветовал тебе создать кого-то более покладистого.

Гарри представил себе лошадь, и в тот же миг перед ними предстал вороной жеребец. Дамблдор одобрительно улыбнулся и кивнул, давая понять, что Гарри должен продолжать практику. Гарри сделал глубокий вдох и последовательно превратил коня в кенгуру, бегемота и лисицу. Но быстрые преобразования утомили его. Потратив почти минуту на превращение обезьяны в овчарку, Гарри устало опустил палочку.

– Я больше не могу.

– Значит, пора возвращаться. Закрой глаза. Откроешь ты их в моем кабинете.

Дамблдор, сидя в кресле, улыбнулся.

– Ты делаешь успехи, Гарри. Когда ты потренируешься, ты сможешь создать или преобразовать все, что угодно. Единственное ограничение в том, что ты можешь истощить свою фантазию и психологическую выносливость.

– Волдеморт не умеет это делать?

– Я уверен, что он незнаком с этой отраслью легилименции. Но пусть это не слишком обнадеживает тебя, Гарри. Даже неподготовленный ум имеет естественные защитные механизмы, а ум Волдеморта – ум одного из самых сильных волшебников в мире.

Гарри вздохнул. Он и не ожидал более обнадеживающего ответа.

– Профессор, в ту ночь на кладбище Волдеморт говорил, что его эксперименты увенчались успехом и он фактически бессмертен и неуязвим.

– Да, таков и мой вывод.

– Значит, это правда? – в шоке воскликнул Гарри.

– Конечно, Волдеморт не должен был пережить Авада Кедавру. Очевидно, что-то привязывало его душу к этому миру. Поэтому я знал, что он вернется. И именно поэтому я и не стремился убить его в Министерстве два года назад. Ты, конечно, не думаешь, что это было неуместное благородство с моей стороны?

– Но если он бессмертен, то, даже если я побью его, вдруг его дух просто ускользнет снова?

– Это именно та проблема, которую я рассматривал в течение некоторого времени, Гарри, – ответил директор задумчиво. – Подсказку мне дал дневник Тома Реддла, едва не поработивший душу юной Джинни Уизли. Бессмертие Волдеморта основано на высосанных им душах.

– То есть вы не знаете, какие именно он использовал заклинания?

– Пока еще нет, но я понимаю их природу. Я знаю, что он сделал, даже если я не знаю точно, как он это сделал.

– Тогда вы знаете, как разрушить чары?

Гримаса боли промелькнула по лицу Дамблдора.

– Я уверен, что методы, которым я учу тебя теперь, будут достаточными, чтобы обойти его защиту. И теперь, Гарри, уже довольно поздно, поэтому я предлагаю тебе вернуться в свою спальню.

========== Глава 13. Секреты Слизерина ==========

– Что? – спросил Рон, не веря своим ушам.

– Он бессмертен, – угрюмо повторил Гарри. – Он не может умереть.

Рон, Гермиона и Джинни уставились на Гарри с ошеломленным видом.

– Но ты сказал, что Дамблдор думает… – начала Гермиона.

– Дамблдор думает, что то, чему он учит меня теперь, должно сработать. Что я сумею обойти защиту Волдеморта, если сражусь с ним в его уме.

– Значит, все должно быть в порядке, – удовлетворенно кивнула Гермиона.

– Может быть, но я чувствовал бы себя лучше, если бы Дамблдор знал, какие именно заклинания использовал Волдеморт. Жалею, что не показал ему дневник, когда у меня был шанс.

– Гарри, ты не виноват, – сказала Джинни. – Это моя вина. Я была дурочкой.

– Это вина Люциуса Малфоя, – твердо сказал Рон. – И вообще, Гарри, даже если бы ты не воткнул клык василиска в дневник, я не вижу, как его можно было использовать?

– Почему бы и нет? – пожала плечами Джинни.

Рон колебался, смущенно глядя на сестру, но Джинни сделала нетерпеливый жест:

– Рон, это было пять лет назад. Я могу спокойно говорить об этом.

– Я понимаю, что Сами-Знаете-Кто порабощает людей и убивает их, но я не могу представить, что он выпивает чужие души. Дамблдор, наверное, ошибся.

– Почему?

– Есть много проклятий, которые убивают, и таких, как Проклятие Империус, дающих тебе контроль над кем-то, но нет никаких проклятий, позволяющих высосать душу.

– Конечно, нет, Рон, – сказала Гермиона. – Но, возможно, Волдеморт придумал их.

– Гм! Не в шестнадцать же лет! Ребенок, выросший в магловском приюте!

Гарри должен был согласиться, что в словах Рона есть резон, но Гермиона явно не желала признать, что Дамблдор мог ошибаться в столь важном вопросе. Она пробормотала, покусывая нижнюю губу:

– Должно быть, он тайно учился у кого-то… или, может быть, он исследовал этот вопрос по книгам.

– Где? Я не думаю, что в библиотеке есть книги, которые содержат инструкцию, как сосать души через дневники.

– Я думаю, что я знаю, где они есть, – прошептала Джинни.

Гарри, Рон и Гермиона с удивлением посмотрели на нее. Она уставилась немигающим взглядом в пространство.

– Когда он повел меня вниз, в Тайную Комнату, я почувствовала, что он шел домой. Ведь это не просто логово василиска. Это было его убежище, его дом.

Рон пожал плечами.

– Ну, допустим, этому извращенцу нравилась жуткая подземная камера и общество ручного василиска. Ну и что?

– Ну конечно же! Именно там! – воскликнула Гермиона.

– Что? – спросил Гарри.

– Это единственное, что имеет смысл, – согласилась Джинни.

– Какой смысл? – обеспокоенно спросил Рон.

Гермиона кивнула: «Вот и я так думаю.»

– Прекратите это! – взвыл Рон.

Девушки переглянулись, и Гермиона вздохнула:

– Это Тайная Комната. Я провела несколько недель в библиотеке в поисках информации о ней и подозреваю, что именно мог прятать в ней Салазар Слизерин.

– Он был психованным ревнителем чистой крови и прятал там василиска, чтобы тот убивал маглорожденных, – сказал Рон.

– Но это не имеет смысла.

– Я и не говорю, что это имело смысл. Он же был сумасшедший!

– Это не то, что я имею в виду! Не Секретная Комната или Комната Чудовища, а Комната Секретов!

– Во множественном числе, – пробормотал Гарри. – Больше, чем один…

– Больше, чем один василиск? – подскочил Рон.

– Больше, чем один секрет, – сказала Джинни. – Надо бы наведаться туда и поискать хорошенько!

Во вторник вечером ребята собрались в туалете Плаксы Миртл.

– Джинни, ты уверена, что хочешь пойти с нами? – спросил Гарри, когда они сгрудились возле раковины, скрывавшей вход в Тайную Комнату.

– Да, я уверена, – сказала Джинни с вызовом. – Если вы можете справиться с этим, то и я могу.

– Я знаю. Я просто говорю, что ты не обязана…

– Ты повторил это четыре раза. Смени пластинку. Я все равно пойду.

Гарри вздохнул: «Хорошо». Он подошел к крану, глядя на маленькую змейку, выгравированную на нем, и прошипел на парселтонге: «Откройся!».

Перед ними открылся темный туннель.

– Я пойду первым, – сказал Гарри. – Следуйте за мной, когда я позову.

Гарри соскользнул вниз и оказался в темной пещере, на сырой, грязной земле. Он подошел к устью туннеля и окликнул друзей. Спустя минуту появились Рон, Гермиона и Джинни.

Гарри и его друзья зажгли свои палочки и отправились в путь. Ничего не изменилось с тех пор, как Гарри спустился сюда за Джинни, хотя туннель казался более тесным и потолок – более низким, чем он помнил.

– Откройся, – прошипел Гарри еще раз, и массивная дверь качнулась в сторону. Скелет василиска лежал посреди комнаты.

– Черт возьми, какая громадина, – поежился Рон. – Как же ты с ним справился?

– Сам не знаю, – сказал Гарри, – без Фоукса я бы не справился точно. – Он покосился на Джинни, беспокоясь о том, как подействовал на неё вид василиска.

– Ты уверен, что он был только один? – нервно сглатывая, спросил Рон.

– Если бы их было два, я бы с тобой не разговаривал.

– А что, если новый завелся здесь в течение последних пяти лет?

– Василиски не крысы, Рон, они сами не заводятся, – успокоила Гермиона.

Гарри ходил вокруг гигантской статуи Салазара Слизерина, пытаясь отыскать тайник.

Наконец он увидел то, что искал. Небольшая змейка была выгравирована на одном из камней подножия. Гарри сосредоточился и прошептал на парселтонге: «Откройся!».

Каменные плиты со скрежетом разошлись, открывая темный туннель.

Пройдя несколько футов, ребята оказались в большой комнате. На стене перед ними висел светильник в виде пары переплетенных змей. Гарри коснулся его и прошипел «Свет!».

Яркое пламя вырвалось не только из этого светильника, но и из десятков других. Гарри моргнул от вспышки яркого света и услышал вздох Гермионы:

– Боже мой!

Камера имела круглую форму и не менее тридцати футов в диаметре. Вдоль стен стояли стеклянные шкафы с инструментами, в центре – большой стол и несколько стульев, украшенные причудливым орнаментом в виде танцующих змей. Пол из полированного камня сверкал на свету. Книжные шкафы от пола до потолка ломились от тысяч книг и пергаментных свитков.

– Должно быть, это библиотека Салазара Слизерина, – благоговейно прошептала Гермиона. – Ей, по крайней мере, тысяча лет!

Гарри, Рон и Джинни вошли в комнату.

– Итак, вот сокровище, которое охранял василиск, – сказала Джинни.

– Я думал, что его завели для убийства маглорожденных, – удивился Рон.

– Это всего лишь легенда, – снисходительно ответила Гермиона, с завороженным видом бродившая вдоль шкафов. – До людей дошли слухи о Тайной Комнате и чудовище, а выводы они сделали сами, исходя из ссоры Слизерина с другими учредителями Хогвартса.

– Готов поспорить, что старый лис Слизерин придумал эту историю сам, чтобы никто не смог понять, что он здесь прячет на самом деле, – хмыкнул Гарри.

– Никто и не понял, кроме Реддла, – заметила Джинни с горечью.

– Это все на иностранных языках, – разочарованно протянул Рон.

– Староанглийский и кельтский, в основном, – пояснила Гермиона. – Хотя некоторые – на старофранцузском. Их можно перевести с помощью специальных заклинаний. Рон, осторожнее!

Рон хотел взять одну из книг, но остановился, вопросительно глядя на подругу.

– Они слишком старые, – объяснила Гермиона. – Они могут рассыпаться в прах.

– Как же мы их прочтем, если не можем их трогать?

– Зелье для реставрации пергаментов, – осенило Гарри. – Я готовил его летом по заданию Снейпа.

– Нам повезло, – сказала Джинни.

– Не так повезло, как ты думаешь, – ответил Гарри с гримасой. – Там тридцать семь ингредиентов!

– Тридцать семь?! – в ужасе воскликнул Рон.

– Да тут нужно не меньше ста галлонов зелья, чтобы восстановить все эти книги!

– Мы в любом случае не можем прочитать их все, – с сожалением сказала Гермиона. – Здесь их тысячи. На это ушли бы годы.

– Тогда мы должны выяснить, какие из них использовал Реддл.

– Подожди минутку, – сказала Гермиона. – Если Том читал эти книги…

– Значит, он обрабатывал их восстанавливающим зельем! – догадалась Джинни.

– Отлично! – воодушевился Гарри. – Теперь мы знаем, что искать: книги, которые выглядят более новыми, чем остальные!

Прошло больше часа, прежде чем Джинни окликнула друзей:

– Мне кажется, я нашла их!

Гарри, Рон и Гермиона поспешили присоединиться к ней. Даже на первый взгляд обнаруженные Джинни книги были в гораздо лучшем состоянии, чем остальные. Гарри взял одну из книг, сдунул пыль и раскрыл ее на титульном листе.

– Гермиона, ты говорила, что есть заклинание, с помощью которого их можно перевести?

– Остендо Интеллектус! – произнесла Гермиона, взмахнув над книгой палочкой.

– «Способы порабощения ума», – прочитал Гарри, когда непонятные значки трансформировались в стандартную латиницу.

– Должно быть, приятное чтение, – хмыкнул Рон, глядя через плечо Гарри.

Другие книги оказались не лучше. «Власть над зверем», «Темные Твари и человек», «Шесть способов использования крови единорога», «Жертвоприношения и другие виды магии крови», «Особые свойства мозга домашних эльфов»…

– Итак, Реддл обработал восстанавливающим зельем сто девяносто шесть книг, – сказала Гермиона, сверившись со списком, который она вела. – Ни одно из названий не содержит даже намека на бессмертие.

– Мы должны прочитать их все? – с тревогой спросил Рон.

– Не уверена, что смогу, – мрачно сказала Джинни. – Один их вид приводит меня в ужас.

– Гарри, может, тебе лучше просто привести Дамблдора сюда? – предложила Гермиона. – Он знал Тома с детства, он сможет разгадать эту загадку.

Гарри не ответил. Он сомневался, что даже Дамблдор сумеет во всем этом разобраться. Устало откинувшись в кресле, он моргнул: резные драконы на одном из ящиков стола, казалось, ожили и пришли в движение.

Это не было обманом зрения. Драконы танцевали. Он потянулся к одному и нажал его. Ящик стремительно выскочил наружу, едва не ударив сидевшего на корточках Рона по лицу. В нем были перья и чернильницы.

– Как ты это делаешь? – удивился Рон.

– Это не просто стол, – ответил Гарри. – Это тайник Слизерина. – Он протянул руку к змее, вырезанной на столешнице, и в центре стола перед ним откинулась крышка тайника. Там была толстая книга в черном кожаном переплете, без заглавия.

– Осторожно, – предупредил Рон.

– Мы должны выяснить, что это, – покачал головой Гарри. Прежде чем кто-либо успел что-либо возразить, Гарри открыл книгу и пролистал её. Она содержала рукописные записи.

– Ты думаешь, это дневник Слизерина? – спросил Рон.

– Нет, Тома, – уверенно сказала Джинни. – Поверьте мне, я узнаю почерк.

Гарри вернулся к первой странице и прочитал первую запись.

«Я наконец-то обнаружил мое наследство, и это даже больше, чем я себе представлял! Здесь знания, которые считались утраченными на протяжении тысячи лет, и мое сердце бьется от предвкушения того, какую силу я могу получить от моего предка, Салазара Слизерина, величайшего волшебника из всех, кто когда-либо жил на земле.»

Гарри листал страницы, бегло просматривая записи, пока одна из них не привлекла его внимание.

«Ах, что за разочарование! Я убедился, что Слизерин не знает способа предотвратить смерть! Увы, я так и не нашел ничего, кроме многочисленных намеков. Возможно, это своего рода тест, испытание серьезности моих намерений. Но я не отступлю. Я найду эти знания! Как последний из его потомков, я должен охранять наследие Слизерина и продолжать его великое дело.

Я не могу умереть. Я не умру.»

Гарри перевернул несколько страниц.

«Я уверен, что Дамблдор что-то заподозрил. Это неважно. Главное, я знаю, что я в состоянии перенести часть моей души из одного тела в другое, покорное моей воле. Если я смогу найти способ заручиться поддержкой дементоров, их Поцелуй может предоставить мне бесконечный запас молодых, здоровых и бездушных тел, населяя которые, я буду жить вечно!»

«Я сделал потрясающее открытие! Слизерин предполагает, что существует способ овладения не только телом, но и душой другого. Это, поистине, обещание бессмертия. В то время как я могу продлевать мою жизнь бесконечно, обладая другими, и, таким образом, предотвратить естественную смерть, это не спасет меня от убийства или несчастного случая. Но, по словам Слизерина, если я соединю другую душу с моей, это защитит даже от Авада Кедавры. Самому Слизерину, похоже, не удалось достичь этой цели, но я уверен, что смогу.»

«Наконец один из моих экспериментов увенчался успехом! Мне удалось создать дневник, порабощающий душу того, кто делает в нем записи. Однако это лишь первый шаг на пути к моей конечной цели. Дневник потребует устойчивого взаимодействия с жертвой в течение многих месяцев, а главное – дневник может управлять душой, но не может поглотить её. Как только жертва умрет, её душа будет свободна. Мне это никакой пользы не принесет.»

«Василиск убил девушку, как я и планировал, но сейчас стоит вопрос о закрытии школы. Я подставил дурака Хагрида, но теперь не могу снова открыть Тайную Комнату. Моя работа важнее, чем убийство грязнокровок. Я продолжу эксперименты в безопасном месте.»

– Это не здесь! – крякнув от досады, Гарри с отвращением швырнул книгу на стол. Друзья смотрели на него сочувственно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю