355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Tartalya » Лестница без перил (СИ) » Текст книги (страница 21)
Лестница без перил (СИ)
  • Текст добавлен: 5 марта 2019, 19:00

Текст книги "Лестница без перил (СИ)"


Автор книги: Tartalya



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 30 страниц)

Он потерся щекой о явственную выпуклость на джинсах и медленно расстегнул ширинку, чуть спустив джинсы, коснулся губами живота. Джеймс чувствовал предвкушение, не меньшее, чем от ожидания своего удовольствия, дарить его Джону было также невозможно приятно. Он высвободил его полувозбужденный член, и, облизав губы, поцеловал обнажившуюся головку. Джеймс не спешил, но и не мучил медлительностью, понимая, что их могут застать в любой момент, он придерживал одной рукой Джона за бедра, второй ладонью лаская его член, сосредоточив внимание на головке, чувствуя, как твердеет и набухает плоть между его губ.

Джон с трудом мог сдерживать себя, он кусал губы, стараясь не дать стонам сорваться с губ, но стоило Мориарти опуститься ниже, делая предвкушение острее, как самоконтроль стал облетать пеплом. И ведь дальше было только еще сложнее, Джон часто и поверхностно дышал, стараясь не даль возбуждению затмить разум. Ласки Джима стали действительно обжигающими и из горла вырвался тихий стон, мысленно выругавшись на себя, Джон поднял руку, вцепившись в нее зубами, резкая боль отрезвила его и вернула, пусть и только часть самоконтроля, но так он мог не дать стонам выдать их, пальцами другой он зарылся в волосы Джима. Возбуждение и желание неизбежно затмевало разум, он порывисто толкнулся бедрами давая понять, что не может больше ждать. С трудом разжав зубы, он прошептал.

– Боже, Джим, пожалуйста, только не останавливайся, не вынуждай меня заставлять тебя… – голос Джона сорвался на хрип.

Джеймс прикрыл глаза, почувствовав на затылке чужую руку, и едва успел расслабить мышцы горла, принимая толчок. Из груди вырвался легкий стон, посылая вибрацию. Взявшись за бедра обеими руками, Джеймс провел языком от основания члена до головки, слизнул выступившую капельку смазки. Нетерпение Джона так и подталкивало его к тому, чтобы нарваться на применение силы. Никто кроме Джона даже и в мыслях не держал, что он хоть кому-то может это позволить, и поэтому это было так уникально.

– А если я хочу, чтобы ты меня заставил? – усмехнулся Джеймс, бросая на Джона быстрый взгляд, и обхватив плотно губами, заскользил по члену вниз, вбирая до основания, пока головка не коснулась задней части горла. Джеймс расслабил мышцы, вдыхая через нос, подался назад, выпуская. Он держал бедра Джона, но не настолько сильно, чтобы контролировать его.

Джон сам заткнул рукой себе рот, чтобы заглушить стоны, от ласк Джима сдержать их не представлялось возможным. Он задохнулся от непередаваемого ощущения обволакивающего горячего рта. И не сдержавшись, порывисто толкнулся в столь восхитительный жаркий рот, ему хотелось еще и еще…

Пальцы в волосах Джима порывисто сжались в тот момент, когда он совсем отстранился. Джон с силой надавил на затылок Мориарти, вынуждая вернуться к прерванному делу. Несколько глубоких вдохов, иначе из всех звуков у него получатся только стоны.

– Возьми. В рот. Целиком. Живо, – угрожающе произнес Джон, чеканя каждое слово.

Удерживая голову Джима, он упирался головкой члена в его губы, заставляя открыть рот. В голове Джона билась мысль, что если Мориарти не одумается, то он точно плюнет на осторожность, приличия и все остальное…

– Если ты, конечно, не хочешь, чтобы я повернул тебя к себе задом и взял без всяких прелюдий и осторожности. Тебе понравится, если тебя увидят в таком положении, а? – хрипло прошипел Джон. Угрожать шепотом сложно, но он очень старался.

Джеймс тихо рассмеялся, получив нужную реакцию, он больше не стал нарываться. Он был уверен, Джон все равно не сможет сделать с ним то, что он сам не позволит, но шум может привлечь ненужное внимание.

Повинуясь давлению ладони, Джеймс приоткрыл губы, скользнув ими по члену, вобрал его в рот до половины. Плотно сомкнув губы, он касался языком чувствительного венчика головки, постепенно вбирая все глубже, чтобы чуть позже, начать двигать головой. Движение бедрами, имитирующие фрикции, он не стал останавливать. Расслабив гортань, позволил Джону входить в его рот так глубоко, как было возможно. Легкие стоны, которые Джеймс не мог сдержать посылали вибрацию по члену, усиливая ощущения. Языком он чувствовал набухшие вены, и насколько горяча плоть, и это невероятно возбуждало, Джим обхватил член губами у самого основания, так что головка прошла в горло, это требовало определенных усилий, но по тому, как реагировало тело Джона, он понял, эти усилия того стоили.

Джон мысленно порадовался, что Джим не стал и дальше нарываться. Причинять ему боль не хотелось, но в таком состоянии он приложил все свои силы, чтобы получить желаемое, и их просто не смогли бы не услышать.

Ему снова пришлось зажимать себе рот рукой, стоны не очень-то спрашивали разрешения, можно им звучать или нет. Но на этом фоне все опасения быть услышанным стирались намертво, только каким-то усилием воли заставляя себя сдерживаться. Джон не мог унять желание проникнуть в жаркий рот Мориарти как можно глубже. От этих ощущений он терял голову. Обжигающе дразнящие прикосновения языка, теснота сомкнувшихся на его члене губ… он совершенно точно сходил с ума от возбуждения и удовольствия. По телу пробегала дрожь, как от разрядов тока, и чем больше он получал, тем еще больше хотелось. Джон то поглаживал Джима по волосам, то порывисто сжимал пряди в пальцах. Воздуха было слишком мало в легких, но чтобы вдохнуть, нужно было убрать руку, а значит можно выдать себя сорвавшимся стоном. От самой перспективы быть застигнутыми в такой момент адреналин бешеным ураганом несся по венам, накаляя и распаляя еще больше, сжигая воздух в самих легких. Даже при попытке с шумом вдохнуть, Джон ощущал, что долго так не продержится, находясь буквально на самой грани и совершенно не осознавая, как против всякой осторожности уже сам почти яростно вбивается в желанную обволакивающую влажность рта Джима.

Джеймс ускорил движения, чувствуя, как набухает головка. Обхватил менее чувствительный ствол ладонью, совершая круговые движения, и сосредоточился на ласках особенно чувствительного места под головкой. Сдавленные стоны Джона, его пальцы на затылке и дрожь, пробегавшая по телу, говорили о том, что тот на грани оргазма. Джеймс сомкнул большой и указательный палец в кольцо, обхватывая основания члена, пара секунд задержки от которого ощущения станут еще более острые. Если бы они были не в общественном месте, Джим с лихвой насладился его стонами. Сейчас приходилось ориентироваться по движению тела. Ускорившиеся резкие движения подсказали ему, что Джон уже на грани. Джеймс убрал руку, позволяя ему входить в его рот, с тем ритмом, каким он захочет. Пара глубоких толчков, не слишком осторожных, так Джеймс схватился за бедра Джона, впиваясь пальцами, на что тот вряд ли обратил внимание, и по горлу прокатилась обжигающая волна. Джим продолжал движение, пока не почувствовал что Джон расслабился и только потом отстранился, тяжело дыша, чувствуя как саднит горло и губы.

Джон навалился спиной о стену, с силой сжимая волосы Джима в своих пальцах, он стиснул зубы, пытаясь не дать стонам стать слишком громкими, хотя ему казалось, что они все равно были слышны даже сквозь ладонь, зажимавшей рот. Это казалось совершенно невозможно особенно, когда все тело содрогнулось от накрывшей Джона волны оргазма. Из горла вырвался полузадушенный хриплый стон, перед глазами все расплывалось, и он отчаянно пытался отдышаться, наконец, убирая руку от головы Мориарти.

Чтобы не терять времени, Джон приводил себя в порядок дрожащими руками, было бы обидно спалиться в самый последний момент. Адреналин не спешил отступать, и он все равно ощущал себя словно взведенная пружина.

– Черт, – прошептал Джон, он положил руки на плечи Джиму потянув на себя, вынуждая подняться. – Это полное безумие…

Облизнув пересохшие губы, он подумал, что теперь он хочет Джима даже еще сильнее, чем до этого.

Джеймс провел пальцами по губам, поднялся, оправив рубашку. Он тоже был возбужден, но не настолько, чтобы прямо сейчас нуждаться в утолении страсти. Они и так пробыли здесь достаточно долго. Он дождался, пока Джон приведёт себя в порядок, одернул шторку и вышел, наткнувшись на удивленные, круглые глаза девушки продавца.

– Доброе утро, мисс, – чуть хрипло произнес Мориарти, улыбаясь, – эта рубашка, – он показал на вышедшего Джона, – мы берем ее. Заворачивать не нужно.

Как ни в чем не бывало, он прошелся к кассе, расплачиваясь кредиткой, ловил на себе удивленные взгляды персонала. Джону они тоже доставались. От этого веселье пузырилось в крови, словно шампанское в бокале, Джеймс едва дождался момента, когда можно было выйти из магазина. Миновав порог, он схватил Джона за руку и рванул за угол, чтобы там наконец-то рассмеяться, прижимаясь к стене.

Джон чувствовал себя смущенно и неприлично довольным одновременно, ловя на себе удивленные взгляды. Стоило труда сохранять спокойное выражение лица, поправляя рубашку так, словно все, что могло прийти на ум – просто плод нездоровой фантазии. Поэтому оказавшись за углом, он и сам рассмеялся, уткнувшись лбом в плечо Мориарти.

– Нужно было видеть их лица… – пожалуй, Джон еще никогда не веселился оттого, что на него бросали настолько подозрительные и более чем неоднозначные взгляды.

Комментарий к Глава 23. Благосклонность судьбы.

Судьба была к нему благосклонна, послав ему пять тузов. Гарри Уилсон.

========== Глава 24. И так устроен мир. ==========

– Возьми мне воды, – улыбнулся Джеймс, успокоившись, – я подожду тебя на площади.

Он провел пальцами по щеке Джона, любуясь им.

Ему пойдет загар, – мелькнула в голове Джеймса мысль, а вот сам Мориарти предпочитал как можно меньше находиться на солнце, не используя защиты…

Джон кивнул головой на просьбу Джима, быстро целуя его в уголок губ, чувствуя, как искры веселья и недавнего возбуждения все еще мечутся под кожей.

Оглядевшись, он быстро заметил небольшую лавку, где торговали напитками, Джон купил бутылку с самой обычной минеральной водой и, оглядевшись, заметил Мориарти возле одной из сувенирных лавок.

Джеймс скользил взглядом по товарам, выставленным на полках. Ничего выдающегося, обычная белиберда для туристов, хотя если Джону понравится что-нибудь, он был готов скупить все. Лениво прохаживаясь, Джеймс наткнулся на лежащие в ряд опасные бритвы. Раскрытые лезвия блестели на солнце сталью, а ручки были сделаны из резной слоновой кости. Взяв одну в руку, Джеймс рассматривал узор, уже понимая, что эта вещь – для него.

Джон постарался как можно более бесшумно и незаметно подойти к Джиму, чуть помедлил, удивленно изогнув бровь, поняв, что Мориарти рассматривает бритвы. Холодное лезвие бритвы отбрасывало свет, играя бликами, невольно приковывая к себе взгляд. Чарующая красота опасности, как и сам Джим. Протянув руку, он легко провел пальцами по руке и кисти Джима, державшей бритву.

– Просто. Опасно. Красиво, – прошептал он над ухом Мориарти. – Почти что идеально…

Джеймс прижался спиной к Джону, прикрыв глаза в ответ на его прикосновение. Он держал бритву, а Джон его руку. В этом было что-то правильное. В этой поддержке, причем Мориарти понимал, что в зависимости от цели Джон может как помочь нанести удар, так и остановить его руку.

Бритва приглянулась ему, смерть, прирученная служить человеку.

Он протянул ее продавцу.

– Беру, – обронил он одно слово, повернулся к Джону, обнимая, – Приглянулось что-нибудь? – он кивнул на лавки с сувенирами. – Не хочешь привести Холмсу какой-нибудь подарок? – не сдержался он от подколки.

Забрав у Джона воду, он сделал глоток, едва коснувшись горлышка губами.

Джон подумал, что блеск лезвия его и правда завораживает, в голове невольно появились мысли о том насколько ему не хватает ощущения, когда под рукой всегда есть оружие. В Лондоне у него был пистолет, который он брал на особенно опасные дела, а все остальное время он просто знал, что оружие есть и очень близко.

– Честно говоря, я особенно не смотрел, что тут есть, не люблю обрастать сувенирами без пользы. А из полезного… не знаю, что тут может пригодиться. Я бы поискал хороший нож, но подозреваю, что искать его среди сувениров – дохлый номер. А то что-то меня напрягает отсутствие оружия. Не спрашивай почему. Считай это паранойей отставного военного. – Джон пожал плечами глядя на Джима. – И я сомневаюсь, что Шерлок оценит сувенир, ему они нужны еще меньше, чем мне, – он сделал вид, что подкол прошел мимо.

– Если господам нужен хороший магазин оружия, – подал голос мужчина, стоящий за прилавком, – то пусть они пройдут вот по этому адресу.

Он протянул Мориарти бумажку с адресом.

– Сдачи не нужно, – произнес Джеймс, протянув купюру и забирая адрес и выбранную бритву в кожаном чехле, что прилагался к ней.

Джон заинтересованно изогнул бровь на слова продавца, в нем все равно оставался некоторый скепсис в отношении того, что можно было тут купить что-то действительно стоящее, но с другой стороны, проверить адрес им ничто не мешает. Торопиться не нужно, ограничений вообще никаких нет.

– Нож или пистолет? – произнес Джеймс, оборачиваясь к Джону, взяв его за руку.

Они прошли по площади, на которой уже не было ничего интересного, Джеймс вытащил телефон, загружая карту городка, чтобы найти нужный адрес.

– Я всегда тяготел к холодному оружию, – произнес он, словно поясняя заданный ранее вопрос, – нож и вправду не терпит горячности, глупо размахивая им можно разве что себя порезать. А еще, чтобы убить им, нужен контакт, – он повернулся к Джону, касаясь ладонью его груди, – пистолет же, – усмехнулся Джеймс, – дает возможность не видеть глаза жертвы.

– Нож, красивое оружие, требующее особого умения и, наверное, большей жестокости. Можно убить быстро, одним ударом, а можно превратить убийство в вечность боли. С пистолетом так не развлечешься, даже если не стрелять в жизненно важные места. Нож как раз терпит горячность, чаще всего именно поэтому он и покидает ножны, – улыбнувшись, Джон накрыл ладонь Джима своей. – Пистолет дает возможность действовать на опережение и несколько попыток на случай, если твоего умения не так много. Нож ты тоже можешь метнуть на большое расстояние, но второй попытки у тебя не будет. В обоих случаях нужна твердая рука и холодная голова. В случае с пистолетом, это критичней. Дрогнет рука, и жертва останется жива.

Джеймс широко улыбнулся.

– Ты и впрямь разбираешься в оружии, – произнес он, – а на вопрос так и не ответил. Какое же оружие предпочитает бывший военный врач Джон Ватсон.

Мориарти знал, что у Джона есть пистолет. И догадывался, что тот использовал его или был готов использовать для защиты себя и Шерлока при работе. То, что Джон не взял оружие с собой, говорило о доверии или о его уверенности, что в случае необходимости сможет справиться и так? Или обо всем сразу?

– Кхм. – невольно кашлянул Джон. – Не совсем, так как ты думаешь… Я видел в деле и нож, и пистолет, особенно, что касается последствий такого столкновения. От случайностей до серьезных драк и пыток. Я лучше владею пистолетом, нас этому учили, но мне нравится наблюдать за работой настоящих умельцев кинжального боя. К их числу я не отношусь. Так что бывший военный врач прагматично предпочитает стрелять из пистолета, хотя это не значит, что холодную сталь будет неприятно держать в руке. Может, такой нож, это как раз и есть сувенир, который можно привести. В случае чего от него может быть практичная польза. – Джон внимательно посмотрел на Мориарти. – Я не кровожаден, но меня успокаивает мысль, что оружие доступно мне. Я взял бы свой пистолет с собой, но не был уверен, что смогу его провезти без проблем, да и… возможно, он понадобится Шерлоку.

Джеймс сжал его пальцы и взглянул на карту, – Нам туда, – кивнул он.

Минут через пять они вышли к небольшой оружейной лавке. Джеймс сразу оценил скрытное положение, говорившее, что праздные зеваки магазин вряд ли найдут, небольшие размеры – маленькие поставки – это чаще всего уникальный товар и старую, потёртую вывеску. Семейное дело? Лавке не меньше 40 лет.

Мориарти знал, что о нем быстро складывается вполне определенное мнение, и не старался его нарушать, но, может, это и было странно, сам он познакомился с оружием напрямую не так рано. Стрелять, вообще, учил его Моран, ну, точнее, хорошо стрелять. А для убийства Джеймс должен был чувствовать вдохновение. Так что, по сути, Джон был прав, он не любил пачкать руки. Но любил оружие. И ту опасность, которое оно несет.

В оружейной лавочке был полумрак, и прохлада. Запах металла и масла коснулся обоняния. И было еще что-то, отчего Джеймс рефлекторно напрягся. Ощущение, что стоит быть начеку.

Хозяин стоял за прилавком, мягкой тряпочкой протирая лезвие охотничьего ножа. Он не был похож на грека – светлокожий, высокий и худощавый, с длинным, вытянутым лицом в обрамлении тонких темно-рыжих волос, прядями, спускающихся к плечам. На лицо он выглядел моложаво, но руки выдавали пигментные пятна, что ему уже давно исполнилось 50. Джеймс рассматривал хозяина, пока Джон отошел к одному из прилавков.

– Господа что-нибудь желают? – произнес мужчина, не прерывая своего методичного занятия. На них он даже не взглянул.

– Господа желают функциональный нож, а не сувенир для туристов, – спокойно отозвался Джон, отвлекаясь от рассматривания витрин. – Лезвие в мою ладонь или немногим длиннее.

Он подумал, что добыть тут пистолет дохлый номер. Велик шанс, что он окажется краденым, разгребать потом все эту ерунду ему было нужно меньше всего, пусть он и не сомневался, что уладить это можно будет просто. Хотя бы потому, что он не сомневался в Мориарти, но зачем?… А холодное оружие, это всегда только холодное оружие. Ему самому подошел бы нож с простым орнаментом, без лишних наворотов и надписей. Достаточно, чтобы он удобно лежал в его руке. Джон внимательно разглядывал хозяина лавки и сам магазинчик, подойдя к Джиму, он коснулся ладонью его плеча и почувствовал, как напряжены его мышцы. Это заставило и его самого подобраться, все это время Мориарти был спокоен и расслаблен, поэтому такое поведение не могло не насторожить и заставить самого Джона инстинктивно напрячься.

– Для чего будет использоваться нож? – уточнил хозяин. Выйдя из-за прилавка, он подошел к одной из витрин и открыл ее, гремя ключами. – Вот здесь, вы можете посмотреть то, что есть в наличии.

Он отошел, давая доступ к витрине.

Джеймс понимал, что заставило его напрячься, он чувствовал, опасность, исходящую от этого человека. Может быть, раньше он был кем-то, кто имел власть… такое чувствовалось. Он удостоил беглым взглядом ножи, лежащие на витрине, и подошел к прилавку.

Джон скептически посмотрел на витрину, которую открыл хозяин лавки, он уже собирался сказать, что если это и есть его настоящее оружие, то он разочарован, когда Джим опередил его.

– Мы ищем настоящее оружие, не открывашки для консервов, – произнес он с мягкой полуулыбкой, но глаза оставались серьезными.

Хозяин ответил ему таким же взглядом. Пару минут сохранялось молчание, Джеймс чувствовал, что его проверяли. Наконец, хозяин прервал контакт, криво усмехнулся и кивнул.

Джон невольно напрягся, наблюдая за тем, как хозяин лавки и Мориарти сверлили друг друга глазами, не зная, чего ожидать в следующий момент, в это мгновение Джон поймал себя на том, что пальцы сжали невидимую рукоять пистолета, ища курок, хотя такой привычке было совершенно неоткуда взяться.

– Не часто ко мне заходят люди, которые разбираются в деле, – произнес, наконец, старик, скрипучим голосом и вытащил из-за прилавка небольшую коробку, на потертом бархате лежало не больше пяти ножей, лаконичное лезвие и тусклый блеск говорили о том, что их делал настоящий мастер.

Все внимание Джона было моментально поглощено холодным блеском лезвий. Он бережно брал в руки каждое из них, по очереди, взвешивая их на руке, прислушиваясь к ощущениям, оставляемым ими. К тому, как простые рукояти ложились в ладонь. Джон осматривал кромку заточки, очень осторожно трогая пальцем, прекрасно зная, что хорошее лезвие может порезать в мгновение ока, ты даже сразу и не поймешь.

Предложив оружие на выбор, хозяин потерял интерес к покупателям, вернувшись к своим делам. Джеймс же, скрывая улыбку, демонстрировать здесь эмоции казалось ему лишним, смотрел за тем, как Джон выбирает нож.

Слишком легкое, слишком тяжелое, он отметал одно за другим, при этом так же бережно кладя их на место. Пока один нож не привлек его внимание по-настоящему. Шероховатая рукоять как раз чтобы не выскальзывать, но и не застревать в руке, с едва заметной паутинкой гравировки у основания лезвия. С одной стороны у лезвия был канал, назначение которого было вполне очевидно. Все правильно, ничего лишнего, это рабочий нож, а не сувенир за стеклом.

– Этот, – уверенно произнес Джон, держа нож на весу и окончательно утвердившись, что он ему не просто нравится, а нож лежит в руке как влитой. Как будто для него и делался.

Мориарти полностью одобрил бы тот, на котором он остановился, если Ватсон спросил бы его мнения, но, кажется, в этом не было нужды.

Джеймс вытащил купюру, что, по его мнению, полностью и с лихвой покрыла стоимость ножа.

– Жаль, что мы не встретились до вашего ухода на покой, – произнес он, с полуулыбкой, хозяин лавки молча забрал деньги, подняв на Джеймса тяжелый взгляд.

– Мне не жаль, – произнес он, – всего хорошего, господа. Приятного отдыха.

Джеймс кивнул, очевидно, было, что любопытство о том, кем был этот человек, придется утолять ему самостоятельно.

Они вышли из лавки, Джеймс нацепил солнечные очки, повернулся к Джону, напряжение сходило.

– Судя по твоим словам, ты решил, что он занимался чем-то похожим на твое дело? – Джон заинтересованно посмотрел на Джима, – Тогда не удивительно, почему он так ответил. Вряд ли ему понравилось, что какой-то чужак попытался влезть в его прошлое с ногами. Хотя, возможно, не такое уж и прошлое. По-моему, это как раз та сфера, из которой, как из разведки – только вперед ногами.

– Он отошел от дел, – покачал головой Джеймс, – и скрывается здесь. Конечно, он не рад, что о нем догадались, – Мориарти усмехнулся, – но подобные знакомства могу быть полезны. Он в любом случае осведомлен об обстановке в этом городке, значит, в случае необходимости я буду знать к кому идти. Потому что ты прав, уйти нельзя, а вперед ногами чаще всего отправляют не по своему желанию.

– Ты уверен, что ему понравится твой интерес к его персоне? И уж тем более, если ты к нему заявишься, неважно, насколько серьезным будет повод? – с сомнением произнес Джон. – В любом случае, не делай это в одиночку, мало ли что, да и мне будет спокойнее, если я буду рядом.

– Не волнуйся, – Джеймс сжал его пальцы, – если я и пойду к этому старику, то не в этот раз. У меня пока нет цели использовать эту информацию. Но никогда не знаешь, что может пригодиться, – он широко улыбнулся, взглянув на Джона. – Тебе подходит этот нож, – произнес он, касаясь его пальцев, – но надеюсь, не предвидится случай пустить его в ход, это бы испортило тебе отпуск.

– Прежде всего, это испортит жизнь тем, из-за кого мне придется вынуть его из ножен, – хмыкнул Джон. – Я, конечно, не мастер, но думаю, что чему-то я не только научился, но и не все забыл. Был у нас один парень в разведотряде, признавал только нож, хотя и огнестрельное таскал с собой тоже. Смех смехом, но ко мне он попал один раз, и то только потому, что умудрился пропороть ботинок осколком. Как он ругался из-за этого. – Джон невольно улыбнулся воспоминаниям. – От скуки он почему-то именно меня решил научить владеть ножом. Сказал, что скальпель почти тоже самое. Я до сих пор думаю, что в Афган он подался не из идейных соображений или необходимости, а просто, чтобы иметь веское основание не дать навыкам заржаветь. Огромный, выглядел неповоротливым, как носорог, ошибочность мнения столь же справедлива, как и в отношении животного. Когда ребята устраивали во время передышек соревнования по контактному бою, то никто не мог его уложить. – Джон мотнул головой, прогоняя воспоминания, неожиданно пришедшие в голову, и улыбаясь, посмотрел на Джима.

Тот внимательно слушал рассказ Джона об Афгане, на минуту захотелось посмотреть, как Ватсон владеет ножом, Джеймс был уверен, что это его впечатлит.

– Научишь меня? – предложил он, – пара приемов. Кто знает, может, именно это спасет мне жизнь?

Джеймс знал, на что давить, даже если эта идея доктору не понравится, упоминание об угрозе подействует.

Крепко держа Джима за руку, Джон шел рядом с ним, ему не нравилась идея насчет того, чтобы учить Мориарти бою на ножах, учитывая, что он сам далеко не спец. Мягко говоря. Но с другой стороны, тот был прав, умение удивить врага оказанием сопротивления может очень даже пригодиться. При такой-то работе. Джон невольно усмехнулся.

– Хорошо, научу тому, что я знаю. Во всяком случае, попытаюсь, учитель из меня тот еще, – покосившись на Джима, он подмигнул ему. – Кстати, если нам нечем будет заняться здесь, то можно будет и не откладывать в долгий ящик.

– Зависит от того, чем ты хочешь сейчас заняться и куда пойти, в этом городке вряд ли есть еще что-то интересное. – Джеймс взял его за руку, переплетая пальцы, повел в сторону пляжа, он видел достаточно уединенный грот, правее от дома.

– Хм, хороший вопрос, купания с нас пока явно хватит, – Джон не сдержал усмешку, – конные прогулки тоже не очень… мудрое решение, хотя я все-таки надеюсь, что все еще впереди… Такое ощущение, что все развлечения здесь – это ходить по улицам или валяться где-то на берегу.

Пока все сводилось к праздному шатанию, конечно, это было не так уж и плохо, потому что рядом с ним был Джим, а это самый важный пункт. Джон всерьез задумался над планами, тут нет особых достопримечательностей, а гулять не так интересно, когда нет цели.

– Интересно, как они тут развлекаются ночью? – задумчиво буркнул он себе под нос.

– Ночью, мой милый, – усмехнулся он, – туристы предпочитают клубы. Почему-то мне кажется, что тебе это не интересно.

Джим бросил быстрый взгляд из-под очков, оценивая, насколько попал. Он говорил с расчетом убить двух зайцев, во-первых, он действительно так считал, а во-вторых, фраза, в которой сквозило сомнение в способностях, могла, напротив, подтолкнуть Джона к тому, чтобы посетить это заведение.

Джон, чуть щурясь от солнца, пожал плечами, в голове проскользнуло, что такое обращение из уст Мориарти звучит совершенно особенно. Расслабляющее, что ли.

– Может, мне и не понравятся местные клубы, я не так часто бываю в подобных местах, – он криво усмехнулся. – Как правило, исключительно по делу. – Но как любой уважающий себя турист на отдыхе, я просто не могу упустить такую возможность расширить свои горизонты. Как думаешь?

– Договорились, – усмехнулся Мориарти, – тогда сейчас ты мне показываешь приемы, потом мы идем домой, переодеваемся, и я тащу тебя в клуб. Посмотрим, что понравится тебе больше, пытаться ударить меня ножом или толкаться в толпе подвыпивших идиотов.

– Во-первых, я показываю приемы, а не бью тебя ножом, а то на этом отдых и закончится. Так что нож полежит в стороне. А во-вторых, думаю, что мы в этой толпе будем не намного трезвее. – Джон улыбнулся.

На пляже ноги тонули в песке, и Джеймс просто скинул обувь и подвернул до колена джинсы. Утопая кое-где в горячем песке по щиколотку. Морской бриз трепал его волосы, и даже Моран вряд ли признал бы сейчас своего босса с первого взгляда.

Джон по привычке шел по пляжу в ботинках, но пришлось быстро признать, что это было весьма не предусмотрительно. Стянув ботинки, дальше Джон шел, как и Джим, утопая в песке, а то и специально зарываясь в песок пальцами поглубже. Просто расслабляясь от тепла солнца и легкого ветра. Он и не заметил уединенного грота, пока Мориарти не довел до него. Положив на песок ботинки и нож, Джон посмотрел на Джима, окинув его взглядом так, словно оценивая его возможности.

Джеймс повернулся, встав так, что б солнце не светило в глаза, и отойдя на пару шагов от Джона, шутливо поклонился.

– Намасте, учитель, хотя не думаю, что в Индии в чести обучение боя на ножах, – тут же добавил он, улыбнувшись, перекатываясь с носка на пятку, хлопнул ладонями по бедрам, показывая готовность.

– Ты сначала успокойся, – к воодушевлению Мориарти Джон отнесся скептически, – По своей сути, бой на ножах, это во многом просто контактный бой. Недаром же говорят, что нож – это продолжение руки, – подойдя к Джиму, он коснулся пальцами ткани его рубашки, как раз напротив сердца. – Но если удар кулака сюда спорен, то удар ножа почти стопроцентная смерть. Главное, самому не порезаться, а будешь самоуверен, тебя твоим же ножом убьют, – улыбнувшись, он чуть прищурился. – На кулаках умеешь драться? Так было бы проще объяснить…

Джеймс вздохнул, поднимая глаза к небу, словно призывая его в свидетели, что Джон слишком серьезен, а это невероятно скучно. Он все же и сам успокоился, настроившись на восприятие.

– Я бы не сказал, что умею, – произнес он задумчиво, – может быть кое-что…

Он коротко улыбнулся, коснувшись запястья Джона.

– У тебя есть несколько преимуществ, – произнес Джеймс, негромко, – ты опытнее в драке и немного тяжелее меня в весе. Но это и является твоим недостатком, ты не так быстр, и твои ноги вязнут в песке быстрее. К тому же, травма плеча делает тебя уязвимым с этого бока, – он поднял другую руку, касаясь плеча Джона, – тем более, что я кажусь заведомо слабым противником. – Джеймс улыбнулся, – в драке я бы использовал это как преимущество. Я бы вывернул твою руку, обойдя тебя с правого бока, и боль в суставе заставила бы тебя упасть на колено. Потом, я бы ударил локтем в точку седьмого позвонка, что заставило бы тебя потерять сознание.

Джеймс отпустил руку, улыбнувшись шире. – Но сейчас я хочу поучиться у тебя, – закончил он, – удиви меня.

– Все правильно, – улыбнулся Джон. – В случае ножа вместо локтя сразу воткнуть его и прервать сопротивление противника на корню. Хорошо, смотри, для начала не стой прямым, как фонарный столб, теряешь гибкость и устойчивость, но и не сгибайся так, словно старик, которого разбил радикулит, – одновременно со своими словами он направлял положение Мориарти.

Джон огляделся по сторонам, в поисках хотя бы обломка палки вместо ножа для наглядности. Заприметив что-то подходящее, он подобрал ее, ломая на две части, себе и Мориарти.

– Представь, что это нож, – он протянул одну Джеймсу, – Держи его так, словно защищаешь руку, но только не плашмя, а все-таки лезвием наружу, а руку с ним держи так, как если бы закрывался ею как щитом. А теперь смотри, я целюсь тебе в голову. Резко пригнись, как уход от прямого удара в череп и веди руку с ножом от себя, получится почти острый угол. Противник инстинктивно убирает руки, чтобы не попасть под лезвие и уходит вбок, тут главное, не доводя руку до конца, быстро перекинуть лезвие так, чтобы оно смотрело вперед и резкий выпад. Если все правильно и быстро, то нож входит в тело. Получается, как если бы ты прочертил в воздухе кривую. Есть другой вариант, когда руки изначально в стороне от тела, и кривой полоснуть по корпусу, но как мне кажется, тут увернуться проще… Понял или показать твоей рукой движение? – Джон говорил серьезным тоном, в вопросе любой драки он всегда был обстоятелен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю