355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Tartalya » Лестница без перил (СИ) » Текст книги (страница 2)
Лестница без перил (СИ)
  • Текст добавлен: 5 марта 2019, 19:00

Текст книги "Лестница без перил (СИ)"


Автор книги: Tartalya



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 30 страниц)

Дверь распахнулась, приглашая Джона сесть.

Увидев остановившуюся перед ним черную машину с тонированными стеклами, Джон сначала в недоумении остановился. Когда же перед ним открыли дверь, Джон закатил глаза. Есть только один человек, который любит такую театральщину. Вот не может Майкрофт без всего этого. А мог бы просто позвонить, зачем присылать за ним машину? Вздохнув, Джон сел, несколько удивившись, не обнаружив внутри неизменной Антеи. Спрашивать, куда его везут все равно не было смысла, он уже привык, что это так же бессмысленно, как спрашивать у воздуха.

Они ехали долго. За окнами начались окраины Лондона, когда вильнув в переулок, затормозила возле высокой деревянной двери. Сидя в машине, Джон озирался по дороге, скорее по привычке, и ему не понравилось, что машина увезла его куда-то на окраину Лондона. Выйдя напротив неприметного ресторана, Джон немного расслабился. Молчаливый швейцар открыл перед Джоном дверь и провел через пустой зал ресторана по коридору, длинному и такому же пустынному, в отдельную комнату.

Хозяин этого места вряд ли гнался за прибылью. Иначе как объяснить полное отсутствие рекламы и посетителей, да и район для подобного помещения не самый удачный. В ресторане все быстро встало на свои места. Сидя в отдельной комнате, Джон ждал Майкрофта и с каждой минутой больше раздражался. Привезли, оставили и ничего не объяснили. Но вместо Майкрофта появился тот, кого он ожидал увидеть меньше всего, о ком он уже и забыть успел. Да, рано он о Мориарти забыл. И как-то совсем уж легко попался. Снова.

– Я решил встретиться на своей территории, – Джеймс вышел из другой двери, спустя минут пять, как Джона привели в комнату. – На этот раз без свидетелей и взрывчатки. Думал, ты оценишь, – усмехнулся он, глядя на вытянувшееся лицо доктора.

Против своего обыкновения Мориарти был серьезен, но никто не мог бы сказать, как это надолго.

Джон не скрывал своего разочарования и недовольства.

– И зачем же ты хотел меня увидеть? Соскучился? – Джон постарался держать себя в руках и выглядеть невозмутимым. – Мог бы просто написать или позвонить, номер же у тебя есть.

Джон внимательно разглядывал Мориарти, вид у него был серьезный. Что еще он задумал? Хотя в одном Джон был твердо уверен – ничего хорошего ждать не приходилось, это точно.

Джеймс сел на маленький диванчик, напротив Джона. В полном молчании смотрел на него. Взгляд не выражал угрозу, но был пристальным.

Вошел такой же молчаливый официант, как и недавний стюард, поставил на стол поднос с закусками и вино. Разлил по бокалам.

Когда он вышел, Джеймс прервал затянувшееся молчание.

– Знаешь, почему они молчат, Джон? Это не выправка, они все немы. Я лично отбирал персонал для этого места. Тут неплохо, верно? Или ты не из тех, кто ценит красоту вещей?

Он взял бокал и пригубил вино, откинулся на спинку кресла.

Джон чувствовал себя несколько неуютно, сидя в полной тишине под пристальным взглядом Мориарти. Ощущения были такими, словно его видели насквозь и мысленно раскладывали по полочкам.

– Ты сам их подбирал? Так, это твой ресторан? – Джон удивленно моргнул. – А почему именно немые?

Нет, конечно, у каждого свои пристрастия и причуды, но представить криминального гения в роли хозяина ресторана лично ему было сложно. Хотя он не мог не признать, что ресторан выглядел уютным, а из-за молчаливых официантов даже немного загадочным.

Внимательно посмотрев на Мориарти, Джон покачал головой.

– Я могу оценить красоту вещей, мест и людей, – чуть помедлив, добавил. – Согласен, тут неожиданно приятно и спокойно.

Мориарти склонил голову, по-птичьи взглянул на Джона, его слова об этом месте удивляли.

– Значит, приятно и спокойно? Я польщен. Ты не так прост, как кажешься на первый взгляд.

На последних словах Мориарти Джон чуть улыбнулся.

– Теперь польщен я.

На самом деле он не помнил, чтобы кто-то при нем признавал что-то подобное, но и поддаваться, расслабляясь, он считал неразумным.

Джон посмотрел на второй бокал с вином, но предпочел воздержаться. Джон не сомневался, Мориарти что-то задумал, и непонимание того, что именно не давало ему покоя.

– Не отравлено, – Джеймс продемонстрировал бокал, приподняв его на свет, наблюдая за игрой цвета, – я пью из той же бутылки… Хотя это не аргумент, – он усмехнулся. – Однажды я выпил яд вместе с тем кому он был предназначен, но у меня было противоядие, – он усмехнулся, сделав глоток. – Но это не тот случай.

Чуть наклонив голову, Джон внимательно посмотрел на Мориарти.

– И ты думаешь, что после этих слов я точно уверюсь, в его безопасности? – хмыкнул он, наблюдая за ним.

Джеймс обвел глазами комнату.

– Это мой ресторан. Здесь я провожу важные встречи. А иногда собираю всех влиятельных людей города, чтобы понаблюдать со стороны как они мельтешат… тараканы, – тонкие губы Джемса изогнулись в усмешке презрения, – при немых официантах и иной обслуге у них самих развязываются языки.

Джон даже охотно поверил, что у других здесь мог развязываться язык, такая обстановка заставляла размякнуть, а расслабившись, человек меньше контролирует себя, но сейчас он не мог себе это позволить. Спокойствие Мориарти настораживало даже еще сильнее. Джон слишком привык к другому Мориарти, и воспринимал все это скорее, как явную игру.

– Джим, ты говоришь, что проводишь здесь важные встречи, и зачем же тогда привез сюда меня? – Джон говорил тихо с некоторой опаской глядя на Мориарти. – У меня нет влияния или особых знаний. И я сомневаюсь, что ты хотел просто похвастаться этим местом или перекинуться со мной парой слов.

– Я так предсказуем? – Джеймс наморщил нос, как капризный ребенок, которому сказали, что он не пойдет в кино на выходные. – Мне нравится здесь. Хотел показать тебе. Просто так.

Он взял с подноса кусочек сыра и стал крошить его на стол.

– Знаешь, Джооон, – протянул его имя, словно пробуя на вкус, – ты смог меня удивить, это не забывается.

Его слова звучали напополам: как комплимент и как угроза.

Разумеется, что в «просто так» Джон не поверил. Мелькнувшую в голосе Мориарти угрозу он проигнорировал.

– И чем же моя скромная персона смогла поразить тебя? – Джону действительно было любопытно, на особо честный ответ он не рассчитывал, но любопытства это не отменяло.

– Я не рассказал потому, что не хочу, чтобы Шерлок снова носился с этой вашей игрой как одержимый, – старательно сдерживая раздражение, отозвался Джон.

– И ты не показал нож Холмсу, и не рассказал ему о наших встречах. И об этой ты не расскажешь…

Джеймс потянулся за вторым кусочком.

– Потому что тебе тоже знакома скука? Монотонность этой жизни затягивает без адреналина. А сейчас тебе интересно. Твои инстинкты на пределе, как на войне, Джон. Хотя ты сидишь в комнате дорого ресторана. Перед тобой всего лишь бокал вина и один человек напротив.

Джон привык к тому, что Шерлок и его брат легко могут его читать, это удивляло, местами раздражало, но, в общем-то, было привычно. А вот то, что так же легко и, очевидно, все это было для Мориарти… это действительно настораживало. Что и говорить, он был прав, оказавшись возле Мориарти, Джон забыл об обыденности и моментально настороженно собрался.

– С тобой и есть как на войне, – произнес Джон, глядя на Мориарти. – Никогда не знаешь, где и что рванет.

– О, я приму это как комплимент, – Джеймс усмехнулся, артикулируя каждый звук, произнес, – amore et bellum*… Ну, не важно! – он поставил бокал на стол и скрестил пальцы, вытянув руки вперед, из-под манжеты светло-синей рубашки выглянул конец почти зажившего шва.

– Прими, если это потешит твое самолюбие, – пожал плечами Джон.

Он прекрасно понял, что хотел сказать Мориарти, все-таки латынь он до определенной степени знал. Особенно, что касается крылатых фраз.

– Я знаю Холмса, читаю его как открытую книгу, – Мориарти скорчил разочарованную гримасу, – так легко было его заинтересовать. Помахать перед носом Огромной Тайной, как куском мяса перед собакой и вот! – он рассмеялся. – Наш детективный гений навострил уши и бросился на поиски. Тебе не кажется, что это несколько… примитивно?

Джеймс склонил голову, наблюдая за реакцией Джона.

Говорить оскорбительные, обидные вещи, и наблюдать, как тот старательно сдерживается…

– Что тебе мешает подняться и ударить меня? – Джеймс приподнял брови, улыбаясь. – Ты не привязан, не под прицелом, но сидишь и слушаешь, как я оскорбляю твоего… друга, а может быть, ты думаешь, что я не так уж неправ?

Сжав кулаки, Джон постарался и вправду не ударить Мориарти, только сердито прищурился, но вспыльчивым мальчиком он был когда-то очень давно.

– Ты сам сказал, что это твоя территория, а, значит, мне вряд ли дадут тебя избить, хоть мне и правда хочется это сделать. И не только за то, что ты тут сейчас говоришь о моем друге, – Джон смотрел в глаза Мориарти. – К тому же это столь явная провокация с твоей стороны, это даже несерьезно, – он позволил себе чуть усмехнуться. – Ты ничего не знаешь о Шерлоке, вот и судишь так со своей узколобой галерки.

Джону было неприятно все это слышать, хотя про Шерлока говорили вещи и куда хуже.

– Ты. Ошибаешься, – Мориарти резко изменил тон. – Я знаю Холмса лучше, чем ты можешь представить. Шерлок Уильям Холмс. Родился, вырос, бла-бла-бла. Скучно. Весело с ним было только пока он не решил, что должен, обязательно арестовать меня. Что же, посмотрим, как это будет теперь.

– Ты знаешь факты, а не характер, – Джон мысленно усмехнулся, отметив, как резко изменился тон Мориарти, а, значит, он попал в цель.

Джим фыркнул и поднялся из-за стола, он вышел из комнаты, решив, что на сегодня с него хватит разговоров, оставив на столе выложенное сырными крошками имя – ДЖОН.

Ватсон проводил его пристальным взглядом, старательно пряча усмешку, они с Шерлоком обязательно посадят Мориарти и заставят его за все ответить. В это Джон искренне верил и не сомневался. Так всегда и бывает, им с Шерлоком не привыкать выводить преступников на чистую воду. Пусть Мориарти и умней их всех вместе взятых. Куда больше Джона настораживало собственное имя на столе. Со стороны все выглядело как небрежное и хаотичное действие, а теперь оказалось, что все это время Мориарти выкладывал имя. Причем его имя. Он упорно не понимал, за что ему такое пристальное внимание со стороны Джима, кроме варианта «капать на нервы». Но даже такой вариант ничего не объяснял, ну сорвется он, и что тогда? Хотя, может, именно это Мориарти и нужно просто ради развлечения посмотреть, как он будет беситься.

– Нашел себе развлечение, – раздраженно буркнул под нос Джон.

Не видя причин оставаться тут дольше, он поднялся из-за стола, уход Мориарти давал понять, что ему тут тоже нечего делать. Сердито смахнув крошки со стола, он направился к выходу. Хорошо бы еще понять, зачем Мориарти все это затеял? Он избавил их от необходимости доказывать сам факт его существования, оставив только вопрос с тем, как связать все преступления с ним. И все равно оставался уверенным в том, что у Джона и Шерлока ничего не выйдет.

Комментарий к Глава 2. Белые начинают и …

Белые начинают – и выигрывают. Неизвестный автор.

*”в любви и на войне” (лат.) от – в любви и на войне все средства хороши.

========== Глава 3. Первый сет. ==========

Джеймс был недоволен разговором с Джоном. Он плясал вокруг него, словно кукольный паяц, в ответ получая только каменную рожу. Ватсон считает, что все знает о нем. Что же, посмотрим. Покинув ресторан, Мориарти предоставил Ватсону выбираться из дыры, в которой тот находился, самостоятельно. А Шерлок, как обычно, когда ему нечем было заняться, обратит внимание на того, кто был рядом… Останется наблюдать за тем, как Ватсон будет выкручиваться. А Джеймс был уверен, что об их маленьких свиданиях Джон умалчивает.

На другой день вся преступность в Лондоне вымерла. Даже банальных ограблений не происходило. Никто не воровал в метро сумочки и телефоны. Не взламывал магазины, не устраивал покушения и похищения. Ничего.

На третий день Шерлок от скуки начал опять палить в стены.

– Джон, – детектив выглядел как человек на грани срыва, – какого черта происходит?! Мориарти решил завязать с преступной деятельностью и заодно перекрыл всем кислород? Джон, найди мне дело! Я тебя прошу.

Ватсон только было порадовался наступившему затишью, но да, разумеется, он забыл, что единственный тут, кому нравятся такие передышки.

Уже привычно отбирая у Шерлока пистолет, он мрачно уставился на детектива.

– Я, по-твоему, что должен, его сам придумать? С этим явно не ко мне, – раздраженно фыркнул он. – Может, ты всех переловил уже? Придется подождать, пока появятся новые. Почему нельзя просто порадоваться, что в Лондоне стало спокойней? А насчет Мориарти… ты его что, не знаешь? Ясное дело, что это все для отвода глаз, а на самом деле он опять что-то задумал. Вот подожди, он проявит себя, и ты еще успеешь решить все его головоломки.

Вздохнув, Джон убрал пистолет на место, покой ему только снился, о да, с таким, как Шерлок скучать не приходится.

– Джон! – Шерлок закатил глаза. – Ты, как обычно, не понимаешь. Мориарти что-то задумал. И все это связанно. Черт! – он вскочил с кресла. – Сигареты, Джон! Где мои сигареты? В Лондоне не может быть спокойно! Это же Лондон, черт возьми!

Концентрация бранных слов говорила, что Холмс доведен скукой до предела.

– Так, где мои сигареты, Джон? И, кстати, где ты был три дня назад? Ты приехал позже на три часа, как закончилась смена, но у тебя не было свидания. Ты не посещаешь кафе или концерты, и на отворотах брюк у тебя была бетонная пыль, которая бывает только в местах недавних строек.

Сейчас Шерлок напоминал стихийное бедствие, что всегда случалось, если он слишком долго не был чем-то занят. Ситуация, в общем-то, штатная хоть и шумная.

– Шерлок, ты бросаешь курить, даже и не проси дать тебе сигареты, – Джон мысленно выругался на проклятую наблюдательность гения и заодно помянул добрым словом самого Мориарти, по чьей милости он был вынужден добираться до дома самостоятельно, это оказалось той еще задачей. – Где я был – тебя касается меньше всего. У меня тоже бывают личные дела. И если уж ты понимаешь, что Мориарти что-то задумал, то вот и выясни что именно.

Джон старался не сердиться, но детектив был невыносим в своих нападках, и это если не злило, то, как минимум раздражало. Оставалось только терпеливо все это переносить и ждать, когда гений найдет себе другую жертву или не подвернется дело, которое его отвлечет. В любом случае он не собирался говорить Шерлоку, где был эти самые три часа, и, уж тем более с кем.

***

Если Джеймс решает мстить, то делал это всегда особыми методами. Ему, державшему в руках преступность Лондона, было не так сложно на время заморозить весь криминальный мир. Он отлично понимал, к чему это может привести. Потому что, по сути, ему было так же скучно. Мориарти то и дело бросал взгляд на телефон. Он знал, что рано или поздно Ватсон должен выйти на связь. Холмс доведет его расспросами, и бедному доктору ничего не останется, как искать выход. Оставалось ждать.

***

Глядя на бешеного от скуки Шерлока, Джон невольно подумал, что может, он и прав, Мориарти каким-то образом дал отмашку на несовершение преступлений. А смысл? Любоваться тем, как детектив достает его или это такое затишье перед бурей и он скоро додумает свой план до нужной стадии и тогда резко станет не до скуки? Этого Джон не знал наверняка да и как узнать? Не спрашивать же у самого Мориарти. Мысль была более чем безумной, хотя номер Джеймса у него как раз был. Когда на кухне что-то с шумом взорвалось, отчего Джон подпрыгнул в своем кресле, он сердито стукнул кулаком по подлокотнику. Шерлок не отставал от него, выпытывая, где он был тогда, а когда оставлял расспросы – происходило что-то в этом духе. А, да какая разница, он хоть отвлечется. Чуть подумав, Джон набрал сообщение:

«У меня два вопроса. У тебя иссякла фантазия или ты решил свести меня с ума скучающим Шерлоком?».

Отправляя его Мориарти, Джон подумал, что это где-то даже забавно.

Спрашивать у преступного гения, что случилось с лондонской преступностью. Чистой воды безумие. Как раз самое то, когда имеешь дело с таким человеком, как Мориарти.

Джеймс ждал этого сообщения. Ждал не меньше, чем дети ждут новогодних подарков.

Он перечитал текст и усмехнулся. Общение с Шерлоком научило Джона делать заключения и строить версии?

Он хмыкнул, хотел вначале выждать паузу, но… игра требовала продолжения.

«Мистер «Я знаю все, а вы идиоты» сводит тебя с ума? Сходи, прогуляйся. Д.М».

Он отправил сообщение и налил себе виски, Джон включился в игру. Он не ошибся с расчетами.

«Он еще и издевается», – подумал Джон, читая ответ Мориарти, хотя это как раз было не удивительно.

«Меня сводят с ума последствия твоих дел. Спасибо за идею, но я предпочел, чтобы потом было куда возвращаться».

Джон решил, что глупо писать что-то гневное на оскорбление в адрес Шерлока. В итоге при общении с Мориарти нужно быть осторожным, даже если это простая переписка. Кто знает, что из этого выйдет в итоге?

Отправив сообщение, Джон отложил телефон в сторону. Отлично, значит, это все дело рук Мориарти. С другой стороны, ну и что конкретно это дает? Он покосился в сторону Шерлока, если у него не будет дела, то он доведет до ручки всех вокруг себя. Просто стихийное бедствие какое-то.

И все же, ему не давал покоя вопрос, чего именно добивается Мориарти?

«Вас с Холмсом не устраивает то, что Лондон наконец-то чист от всякой мрази? Не кажется ли тебе это странным, Джон, что детектив больше зависим от преступлений, чем преступник, который их совершает?»

Джеймс отправил СМС и задумчиво постучал пальцами по столу. Единственная цель, которую он сейчас преследовал – это увидеть на что способен Джон Ватсон. И превратить Лондон в полигон для испытаний чужой психики было лишь малой частью того, на что он мог пойти.

«Больше? Напомнить, кто затеял всю эту беготню с ребусами?»

В каждом слове отправленного сообщения буквально проскальзывало раздражение. Джон скрипнул зубами, скучавший Шерлок – это само по себе испытание, а тут еще и Мориарти масла в огонь подливает. Тут уж и вправду впору пойти проветриться. Джон, правда, не любил бесцельные брожения, кроме того, ему очень не хотелось поступать так, как от него и ожидает Мориарти. Можно даже попробовать и вовсе игнорировать его. Джон задумчиво нахмурился, а это, кстати, идея. Палящий в стену Шерлок – это, конечно, проблема, но он еще и не такое выдерживал пока жил с ним. Все-таки Шерлок стал со слишком уж большим интересом допытываться у него, куда он ездил тогда. Джон, конечно, отмахнулся, что раз он гений, то вот пусть сам и узнает, но это уже стало порядком действовать ему на нервы.

– Бедный, бедный Джон Ватсон, – усмехнулся Джеймс.

Доктора и вправду можно было только пожалеть, оказаться на перекрестке внимания двух антисоциальных гениев.

«Пора снимать швы», – ответил он Джону, бросив взгляд на собственную руку.

Интересно, что может все-таки вывести Джона Ватсона из себя?

«Снять швы – это пустяковая работа. Уверен – с этим есть и без меня кому справиться».

Джон совершенно не хотел снова пересекаться с Мориарти. Сейчас он хотел бы немного отдохнуть от шума дома и столь пристального внимания со стороны. Правда, было исчезающе мало шансов, что он сможет этого избежать. Мориарти вцепился в него как бульдог.

***

На следующий день Джон появился на работе со смешанным чувством раздражения и почти обреченности, но, разумеется, старался, чтобы никто этого не заметил. Работа есть работа, и делать ее нужно хорошо. Его проблемы тут никого не касаются.

В этот день Мориарти не появился. Как и преступность в Лондоне. На радость Джона, к Холмсу приехал Майкрофт, и предложил ему уехать по делу на пару дней.

Джон даже немного заскучал на работе, почувствовав себя жестоко обманутым, впрочем, скука была недолгой.

– Франция, Джон, – произнес по телефону Шерлок. – Это, кажется, там падающая башня? Нет, молчи, не имеет значения. Не хочу засорять мозг лишней информацией. Уезжаю вечером.

Звонок Шерлока стал для него как гром среди ясного неба. С другой стороны, новое дело, это то, что нужно Шерлоку и от этого только всем будет лучше. На словах о башне он улыбнулся, детектив, как всегда в своем репертуаре.

– Шерлок, ты надолго уезжаешь?

Уточнять детали Джон не стал судя по возбужденному голосу Шерлока он уже всеми мыслями был в новом деле, а, значит, отвечать будет односложно. Вот вернется, тогда и можно будет расспросить.

– На пару дней, если повезет, – Шерлок был занят тем, чтобы как можно скорее собрать сумку, пока Майкрофт с пренебрежительной усмешкой наблюдал за его метаниями.

– В общем, я напишу, если будет нужно, – Холмс положил трубку.

Вечером, когда Джон приехал домой, его ждала пустая квартира, с локализованными последствиями сборов Шерлока. Без детектива в доме было на удивление тихо. Возможно, чересчур тихо. Джон только успел навести в их с Шерлоком квартире некоторый порядок после весьма хаотичных сборов детектива и сесть в кресло с чашкой чая, когда в дверь постучали. Это было неожиданно и, на взгляд Джона совершенно, не вовремя. Может, это нового клиента принесло, тогда придется разочаровать беднягу, его проблеме придется подождать несколько дней. Вздохнув, он поставил чашку на стол и, поднявшись с кресла, спустился по ступеням лестницы вниз. Кого бы там ни принесло, ему придется уйти. Джон открыл дверь и посмотрел на пришедшего.

На пороге стоял Мориарти. В руках у него был какой-то чемоданчик. Он взглянул на Джона каким-то потерянным взглядом и шагнул на порог.

– Не успел на прием, – произнес он, оглядывая коридор, – решил зайти к тебе домой. Составить компанию на вечер…

Джон скрипнул зубами, очень хотелось развернуть Мориарти и выкинуть его за дверь.

– Не успел, как же. Вообще-то, мог прийти тогда и завтра, – возмутился он, плохо скрывая свое раздражение. – И уж точно, твоя компания – это последнее, что могло бы входить в мои планы на этот вечер. И на любой другой тоже, – тут же добавил Джон, подумав, что с Мориарти сталось бы и появиться завтра, пока нет Шерлока.

Он подозрительно покосился на чемоданчик Мориарти, в нем могло быть все что угодно, включая бомбу. Вздохнув, Джон закрыл дверь, тихий вечер накрылся, окончательно и бесповоротно.

Джеймс вздохнул, он выглядел так, словно его очень расстраивало такое поведение Джона. И, вообще, выражение лица было на удивление грустным и… человеческим, не ясно было, притворяется он или нет. Хотя кто бы поверил Мориарти, зная его. Но не это ли действительно расстраивало его?

– Я принес инструменты, – он кивнул на чемоданчик, – не знал, хранишь ли ты дома набор.

Джеймс прошел в комнату, все так же задумчиво оглядывая помещение.

– А тут стало чище, – наконец, произнес он, – я тут у вас как-то был. Пока вы с Холмсом бегали где-то. Ну, зашел, посмотреть, как живет мой главный враг…

Поднявшись в комнату, Джон замер от последних слов Мориарти. Он тут был? Он спокойно пришел в их дом? Остается только догадываться, что еще он мог сделать.

Наблюдая за Мориарти можно было бы подумать, что его расстроенный вид, это не игра, но Джон знал, кто он и не мог себе позволить поверить чему-то подобному. Независимо от правды, терять бдительность нельзя.

– Инструменты? Предусмотрительно, хотя ничего особенного здесь не нужно, это настолько просто, что можно и самому, в общем-то, – скрестив руки, он наблюдал за гостем. – Ладно, если уж ты сам сюда пришел, то сниму швы. – Джон сдался, понимая, Мориарти теперь не уйдет просто так. – Садись, – он кивнул в сторону кухонного стола, совсем недавно очищенного от последствий научных изысканий Шерлока.

Джеймс уселся на табурет, поставив ноги на перекладину. Его настроение и вправду было далеко до радостного, так что грустный вид не был маской. Он пришел к Джону скорее потому, что не мог выносить никого, из тех, кто его окружал, чем ради их игры, и тем паче из-за медицинской процедуры. Впрочем, на понимание здесь он тоже не рассчитывал, но, по крайней мере, Ватсон возится с его рукой, хотя ненависть его вполне оправдана.

– Думаешь, не подкинул ли я бомбу? – Джим расстегнул пуговицу на манжете и закатал рукав до локтя.– Нет. Правда просто приходил посмотреть, знаешь, любопытно стало.

Когда Джон вернулся, Мориарти перестал блуждать взглядом по кухне и уставился на него.

– Странно, по тебе видно, что ты удерживаешь себя от того, чтобы не выставить меня за дверь. Но при этом не делаешь этого. Почему?

– И как осмотр вражеской территории? Любопытство удовлетворить помогло? – Джон решил проигнорировать провокационный вопрос Джеймса.

– Вполне, ужасные обои, но другого я и не ожидал…

Ватсон сам не ожидал от себя, но замечание Джеймса вызвало улыбку. Он наблюдал за ним и невольно задумался, насколько он искренен, а насколько играет. Открыв принесенный Мориарти чемоданчик, Джон осмотрел инструменты, невольно усмехнувшись, прямо как по учебнику. Вымыв руки и сев рядом с ним, он предпочел заняться рукой, прежде чем ответить, просто чтобы не отвлекаться. Нет, ему приходилось заниматься подобным и в куда менее спокойной обстановке, но все же.

– Может быть неприятно, когда буду вынимать кусочки ниток, это нормально.

Сейчас дело его волновало куда больше, и чтобы не навредить – лучше всего абстрагироваться от того, кто перед ним. Осторожно отрезая стежки и вынимая нити, Джон отметил, что рана хорошо затянулась.

Джеймс наблюдал за уверенными движениями Джона. В таком настроении, как сегодня почти лирическом, он был склонен к созерцанию, подмечал, как и всегда малейшие детали, но не для анализа. Скорее уж… любовался.

А работу Джона он мог назвать красивой. Руки Ватсона не были изящными, совершенно нет, но пальцы двигались осторожно и с изрядной ловкостью. Джим на какое-то мгновение представил, как эти руки зашивают раны где-то во время боевых действий, пальцы в крови и пыли, вокруг запах смерти, гари и чего-то еще.

Очистив шов и вокруг него, Джон наложил повязку.

– Не снимай ее пять дней, рана затянулась, но до полного восстановления еще далеко. Старайся не мочить, иначе шов может разойтись. – Джон говорил спокойным тоном, как с обычным пациентом. – Захочешь снять ее сам, сначала немного намочи, за эти дни бинт может присохнуть к ране, резко дернешь и только повредишь… Хотя, я уверен, что ты придешь ко мне, даже если снова не успеешь на прием, – он едва слышно вздохнул, решив все-таки ответить на произнесенный давно вопрос. – Ты думаешь, почему я тебя не выкидываю? А что это изменит? Я как-то сомневаюсь, что ты просто возьмешь и уйдешь, если я выставлю тебя за дверь… В общем-то, я сомневаюсь, что у меня, вообще, получится тебя тронуть. Не сомневаюсь, что один из твоих снайперов смотрит на весь этот спектакль сквозь прицел винтовки. Так что считай это инстинктом самосохранения.

Мориарти поднял глаза, переведя взгляд на лицо доктора – воплощение спокойствия и сосредоточенности… А затем перевел взгляд на окно, словно там и впрямь можно было увидеть сидящего на крыше снайпера.

– Я не хожу в гости со свитой, – произнес он, – это было бы невежливо. Ты меня практически оскорбил, предположив, что я пришел к тебе и заставил снимать мне швы под прицелом винтовки. Ты хороший врач… – произнес он, оглядывая повязку. – Не ясно, что ты делаешь в муниципальной клинике, тратишь время в приемной, за гроши…

– Спасибо, – Джон внимательно изучал лицо Мориарти. – Когда живешь с таким человеком, как Шерлок, нужно немного обыденности, чтобы перевести дух, вспомнить о простом мире, а не слететь с катушек. Сумасшедший врач, это большая проблема, а? – он чуть покачал головой. – Ты же понимаешь, что твои поступки на такие мысли и наводят. Сложно представить, что ты можешь прийти без охраны или подвоха. Был бы ты другим, я и думал о тебе иначе. Придется это оскорбление как-то пережить.

Несмотря на то, что Джон закончил, Мориарти не торопился уходить. Так же сидел на табурете с печальным видом, словно бы ожидая чего-то еще.

Джону подумалось, что сейчас хозяин преступного мира выглядит и правда как-то… грустно.

– Есть что-то еще? – спросил он, убирая принесенные Мориарти инструменты обратно в чемодан. – Ты ведь не только ради этого пришел, так?

– Даже чай не предложишь? – протянул Джеймс, задумавшись. – Зачем я пришел… – протянул он, – просто возвращался с убийства, был рядом, понял, что до следующего еще есть время и решил заскочить. Ты же так представляешь мои будни?! – внезапно повысил он голос, глядя на Джона со злостью. – Я мог бы убить тебя в любую минуту, любого твоего дня! Тебя, твою сестру, вашу старуху, что сдает вам квартиру, самого Холмса. Но я этого не делаю! И ты считаешь меня злодеем?!

– Да, я считаю тебя злодеем, и мне кажется, что у меня для этого есть все основания. Ты советуешь другим, как убить и не быть пойманными, помогаешь преступным кланам… – Джон зло сощурился. – Ты сделал из меня живую бомбу! И ты думаешь, я смогу просто взять, вычеркнуть это и поверить, что от тебя не стоит ждать подвоха? Да, ты можешь в любой момент убить кого угодно и не делаешь это, видимо, потому, что это скучно для тебя. И уж точно не станешь это делать своими руками. У тебя для этого есть подручные, зато ты весь чистый и ни при чем. Поправь, если я где-то был неправ.

Выдохнув, Джон встал из-за стола почти на автомате ставя воду кипеть.

– Но без чая не оставлю гостя… – тихо произнес он, заглядывая в жестяную коробку, где хранилась заварка. – Что за?.. Отлично, могу поспорить, что он его высыпал за ненадобностью?.. – проворчал Джон себе под нос. – Похоже, придется обойтись пакетированным…

– Я не убиваю кого угодно, потому что это глупо и бесполезно, – Джеймс встал с табурета и подошел к Джону. – Мистер Шерлок Холмс оставил нас без чая?

Он презрительно сморщился, с отвращением разглядывая коробку с чайными пакетиками, которую достал Джон.

– Я в жизни не буду это пить, – Джеймс достал телефон и нажал пару кнопок. – Выйди из машины и пройди до угла, в магазине купишь черный чай «Дарджилиг», потом поднимешься сюда, ясно?

Он положил телефон и смерил Джона насмешливым взглядом.

– Полезно, когда все считают тебя психом, твоим просьбам не удивляются…

Когда в дверь позвонили, он махнул Джону рукой.

– О, вот и чай. Сам открою, – и через пару минут вернулся с пакетом заварки.

Джон озадаченно наблюдал за Мориарти, нет, в его наглости он не сомневался, но все же… Ему было странно наблюдать преступного гения в такой непринужденной обстановке. Он, наверное, мог бы постараться поверить в такого Мориарти, но не был уверен, что стоит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю