Текст книги "Одомашнивание: Боевой маг-фермер 1"
Автор книги: Seth Ring
Жанры:
ЛитРПГ
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц)
“О, я думал, эта полоска потолще – это нагрудный браслет. Наверное, я перевернул его вверх ногами”, – сказал Джон, почесывая затылок. “Что ж, похоже, он подходит довольно хорошо. У нас есть веревки, чтобы соединить его с плугом?”
“Старик Берроуз всегда использовал цепь”, – сказал Бен, придвигаясь ближе к быку с нервным выражением на лице. “Но он исчез вместе с плугом”.
“Я возьму у Джеррета несколько цепей, когда мы получим плуг. Хорошо, давай снимем это и уберем”.
Как будто ему было грустно видеть, как они уходят, бык последовал за Джоном к забору и стоял там, глядя ему вслед печальными глазами. Не обращая на это внимания, Джон отнес упряжь обратно в сарай и повесил ее на гвоздь. Убедившись, что все коровы устроились, он дал им немного сена, а затем некоторое время разглядывал их со странным выражением на лице. Элли, которая последовала за ним в сарай, увидела выражение его лица, и ей пришлось прикрыть губы, чтобы не рассмеяться. Догадавшись, в чем была его проблема, она схватила табуретку и ведро и отнесла их туда.
“Ты когда-нибудь доил корову?”
Серьезно качая головой, Джон наблюдал, как она поставила табуретку рядом с коровой и поставила ведро под коровье вымя.
“Нет, у меня раньше не было такой возможности. Это сложно?”
“Не совсем, но движение требует некоторой практики. Вот, позвольте мне показать вам, как это делать”.
Внимательно наблюдая, Джон увидел, как Элли надавила на вымя коровы, слегка надавливая кулаком, чтобы дать сигнал корове расслабить мышцы. Как только корова была подготовлена, она зажала коровий сосок между большим и указательным пальцами и надавила вниз, производя непрерывный поток молока, который стекал в ведро. От ее уверенных движений дно ведерка вскоре исчезло, сменившись сливочно-желтым молоком.
“Хочешь попробовать?” Спросила Элли, вставая со стула.
“Конечно. Ты просто, э-э, хватаешь их?”
“Ха-ха, да, просто возьми их, вот так. Ты хочешь использовать большой палец и тыльную сторону ладони. Да, именно так”.
Осторожно надавив вниз, Джон с удовлетворением увидел, как появилась струйка молока, но движение его руки сдвинуло соску с места, и молоко разлилось по всему полу сарая, совершенно не попав в ведро.
“Ха-ха, это случается со всеми. Не беспокойся об этом. Просто продолжай”.
Это заняло некоторое время, но Джон вскоре начал осваиваться, хотя для него это был медленный и трудоемкий процесс, совсем не похожий на естественные движения, которые Элли показывала ему ранее. Когда коровье вымя наконец опустело, он сел и вытер пот со лба.
“И нам нужно делать это дважды в день? Для каждой коровы?”
“Да”, – кивнула Элли. “Один раз утром, один раз вечером. Но мы с Беном справимся с этим”.
“Кто отвечал за это раньше? Когда Берроуз еще управлял фермой?”
“В то время Бен был слишком мал, поэтому большую часть дойки выполняла я, но в последний год перед забором коров он смог мне помочь. Похоже, люди Уэйла регулярно доили их, потому что они в действительно хорошей форме”.
“Хорошо. Тогда я предоставляю это тебе”.
Перенеся молоко в большую каменную бадью, стоявшую вдоль стены сарая, Джон поставил ведро на землю и прикрыл его крышкой. Каменная ванна покрылась пылью после того, как ею не пользовались в течение нескольких месяцев, поэтому он пошел к колодцу и принес немного воды, используя ее, чтобы вымыть каменную ванну и счистить толстую каменную плиту, стоявшую рядом с ней и служившую крышкой. Как только она стала чистой и сухой, он налил молоко в ванну и поднял каменную крышку, чтобы закрыть ее, оставив небольшой зазор, который Элли прикрыла доской, чтобы позже можно было добавить еще молока. Пока Элли и Бен доили других коров, Джон вышел на задний двор со своим топором и начал рубить несколько лишних поленьев, раскалывая их на дрова.
К тому времени, когда коровы были подоены и накормлены, близились сумерки, и у Джона собралась неплохая куча. Вонзив топор в последний кусок, он аккуратно разрубил его пополам и, взяв две половинки, положил их на вершину кучи. Повесив топор, он остановился, чтобы набрать ведро воды из колодца, сделал большой глоток прохладной воды, а затем использовал оставшуюся для мытья рук. Опустив ведро обратно в колодец, он вздохнул, окидывая взглядом аккуратную ферму. Он слышал звон кастрюль и сковородок на кухне, когда Элли суетилась, готовя ужин, и щебечущий голос Бена из сарая, где он кормил и чистил лошадь.
*динь*
[Активный квест завершен.]
Глава 10
[Выполненный квест – Выход на пенсию: Вы были уволены с высокими почестями из Королевской армией Лепьера и успешно обосновались на небольшой ферме в горах Робейн, в пограничной деревне Фэрфорд.]
[Награда: -15 очков судьбы.]
[Апокалипсис отступает.]
[Награда: +1 очко навыка.]
[Сгенерирован новый квест: Выращивать пшеницу]
Была поздняя ночь, когда Джон, наконец, нашел время, чтобы поближе взглянуть на уведомления, которые он видел прямо перед ужином. Он сидел, скрестив ноги, на своей кровати, его дыхание вырывало искры из воздуха, когда он посылал ману глубоко в свое тело. Мыслью он открыл прозрачное окно, которое показывало его класс. На этот раз он расширил его, наблюдая, как в окно добавляются его навыки, заклинания и задания.
Имя: Джон Саттон
Возраст: 27
Класс: Маг
Заклинания: 1
Активные задания: Отсутствуют
Список навыков: [Дыхание маной: 00], [Тайный язык: 00], [Контроль маной: 00], [Усиление маной: 00]
Очков навыков: 33
Список заклинаний: [Огненный шар (базовый)]
Список заданий: [Предотвратить апокалипсис], [Вырастить пшеницу]
Очков судьбы: 71/100
Каждый раз, когда он смотрел на окно своего статуса, Джону приходилось подавлять желание выругаться. Вместо этого он направил разочарование, которое он чувствовал, в углубление своих вдохов, позволяя горящей мане обжигать его кожу, когда она текла по его телу. Так было с тех пор, как он впервые проснулся в той грязной палатке десять лет назад, и ни разу ему не стало лучше. Единственной спасительной милостью, если это можно было так назвать, был класс, который он пробудил после того, как мана была введена в него в первый раз.
Не то чтобы дела стали лучше. Если уж на то пошло, они стали хуже.
Погрузившись в свои воспоминания, Джон почувствовал, как его тело слегка дрожит. Годы после его прибытия были сущим адом, поскольку его таскали с поля боя на поле боя, ставили в безвыходные ситуации и натравливали на врагов, которые были в бесчисленное количество раз сильнее его. И все же он был здесь, целых десять лет спустя, живой. Чего нельзя было сказать о тех, с кем он столкнулся.
Этот мир, который, если верить рассказам, достиг вершины расцвета магической цивилизации, к моменту прибытия Джона уже был разрушен. Магия была направлена на войну, и результатом стало полное опустошение, поскольку самые могущественные пользователи магии уничтожали целые королевства одним щелчком пальцев. Как только королевства осознали преимущество наличия магов, они начали безжалостную кампанию по уничтожению магов своего врага любыми необходимыми средствами.
Яд, убийство, шантаж – ничто не было табу в борьбе за магическое превосходство, и к тому времени, когда мировые лидеры поняли, что происходит, большая часть магических знаний была сожжена. То немногое, что осталось, ревниво охранялось горсткой выживших магов, использовавшихся для укрепления своего положения на вершине мира. Именно в этот разрушенный мир прибыл Джон, жертва массового призыва, который привел дюжину перепуганных землян в мир бесконечной войны.
Выдыхая, Джон тщательно сдерживал исходящий от него жар и запихивал свои огненные воспоминания глубоко в свой разум. Выбрав свои навыки, он увидел, что к тридцати двум, которые у него уже были, добавилось еще одно очко навыка. Одним из неотъемлемых ограничений владения классом было то, что было невозможно освоить какие-либо навыки, которые не были частью его класса. Независимо от того, сколько раз он размахивал мечом, и независимо от того, насколько хорошо он с ним обращался, его способности всегда были ограничены уровнем неклассового владельца. В прошлом у него были бы сотни навыков на выбор, которые были развиты за тысячу лет изучения класса магов. Но когда он прибыл, исторические записи, в которых учили магов прошлого, превратились чуть больше, чем в пепел.
За те десять лет, что он боролся за выживание, он освоил только четыре различных навыка, с тремя из которых он начал заниматься в своем классе. Последнее было навязано ему обстоятельствами и его отчаянной волей к выживанию. Постоянные конфликты заставляли его расти быстрее и заходить дальше, чем кто-либо считал возможным, но конечным результатом было то, что четыре навыка, которые он знал, были полностью исчерпаны, из-за чего ему некуда было девать заработанные очки навыков.
По крайней мере, я избавился от пятнадцати Очков Судьбы.
С глубоким вздохом Джон открыл первое задание в своем списке заданий.
[Предотврати апокалипсис: Разрушенный войной, этот мир балансирует на грани уничтожения. Продовольствия и других ресурсов становится все меньше, отголоски разрушений угрожают разорвать на части даже самое сплоченное сообщество. Как один из последних магов в мире, у вас есть как силы для борьбы с волной тьмы, которая захлестывает страну, так и средства ускорить ее падение. Если количество накопленных Очков Судьбы достигнет 100, начнется апокалипсис. Это задание не может быть отклонено.]
Это было единственное задание, которое сопровождало его с тех пор, как он впервые проснулся в этом мире. Висящие часы судного дня, которые угрожали закончить игру раз и навсегда, для него и для всех остальных. Он наблюдал, как медленно накапливаются Очки Судьбы, сдерживаемые усилиями немногих призванных, которые пережили первые несколько месяцев боли и борьбы в их новом мире. Сделав еще один глубокий вдох, Джон втянул еще больше маны из своего окружения, задерживая ее в легких и выталкивая в свое тело. Обжигающая мана обожгла его легкие, но это ощущение принесло ему ощущение свободы и ясности, поэтому он продолжил свою медитацию, открывая новое задание, которое он получил.
[Выращивайте пшеницу: еда важна не только для вас, но и для всех в мире. Научитесь выращивать пшеницу, которая выживет в любых условиях.]
Легкая морщинка пробежала по губам Джона, но он тут же стер это. Когда он начал получать задания после перенова в этот мир, он понятия не имел, что происходит. До сих пор все его задания были связаны с его невероятно разрушительными способностями, поэтому задание, которое было далеко от насилия, казалось сейчас довольно странным. Теперь, однако, он начинал понимать, что пытался сделать его таинственный заказчик этих заданий.
Вытянув руку, Джон позволил мане, которая кружилась вокруг его тела, просочиться сквозь кожу его ладони, собираясь вместе в крошечный язычок пламени. Температура вокруг него мгновенно взлетела до небес, подскочив до такой степени, что сам воздух начал бурлить. Если бы он не контролировал температуру, притягивая тепло к своему телу и поглощая его, кровать под ним вспыхнула бы вместе со всем остальным в доме. Вздохнув, Джон сомкнул кулак вокруг языка пламени, стирая его с лица земли. Даже после того, как он это сделал, мана, которая создала пламя, висела в воздухе, кипя, как перегретая плазма. Только когда он вдохнул всю окружающую ману, его комната вернулась к тому, какой она была до его заклинания.
Самым мощным из непредвиденных последствий участия магов в битве наций было полное уничтожение земель, за которые они сражались. Простая магия – это одно, но как только использовались легендарные заклинания, концентрированная мана покрывала мир шрамами, делая невозможным дальнейшее пребывание обычных людей в этих пространствах. Первыми местами, пострадавшими от истощения маны, были академии и башни, где обучались маги, но следующими были широкие равнины, где народы выращивали свою пищу, что вызвало повсеместные разрушения и опустошительный голод, который уничтожал народы быстрее, чем это могли сделать армии.
Хотя не было ничего невозможного в том, чтобы найти пищу, которая росла на этих облученных землях, даже прикосновение к ней убило бы большинство людей, поскольку содержащаяся в ней мана разъедала их тело. Благодаря кропотливому труду Джона большинство угроз, ускоривших апокалипсис, были полностью устранены, так что, похоже, квесты были направлены на решение следующей по величине проблемы, с которой столкнулся разрушенный мир. Закрыв со вздохом окно своего статуса, Джон сделал глубокий вдох, убедившись, что втянул в свое тело все остатки маны.
В то время как обычная мана не причиняла вреда обычным людям и даже была полезна во многих отношениях, мана в концентрации, генерируемой магом, была чистым ядом, и если бы Бен или Элли столкнулись с ней, они были бы мертвы, не успев моргнуть. Как только он убедился, что вокруг него чисто, Джон лег на кровать, позволяя своим мыслям блуждать по тому, что он должен был сделать. Поскольку его следующее задание было основано на выращивании устойчивой к мане пшеницы, он решил сначала научиться выращивать обычную пшеницу. Переполненный мыслями о золотой пшенице, Джон погрузился в сон.
Несмотря на мучившие его кошмары, он спал достаточно хорошо и на следующее утро встал рано, чтобы отправиться в город. Поскольку он планировал пойти только в кузницу, он собирался пойти один, но Элли и Бен уже закончили доить, когда он запряг лошадь. Увидев, что они стоят на крыльце и смотрят на него, он остановился во дворе.
“Тебе нужно что-нибудь из города?”
“Можно... можно нам пойти?”
“Ты хочешь поехать в город?” Нахмурив лоб, Джон переводил взгляд с брата на сестру, замечая легкое беспокойство, скрытое в глазах Элли.
Вспомнив странную встречу с Холденом накануне, Джон лишь на мгновение заколебался, прежде чем кивнуть головой и придержать лошадь на месте. Поспешив туда, Элли забралась на главное сиденье, в то время как Бен запрыгнул на заднее. Для Бена это была перспектива освободиться от утренней работы, но облегчение, которое Джон мог почувствовать от Элли, было ощутимым. Забравшись на сиденье кучера, Джон щелкнул вожжами, и они выехали из усадьбы, направляясь в город.
Когда лошадь зацокала по дороге, Джон почувствовал нервозность Элли по тому, как она бессознательно теребила пальцами подол платья. Сначала Джон не собирался ничего говорить, но Элли продолжала бросать на него косые взгляды, ее рот открывался, как будто она собиралась что-то сказать, но каждый раз она только плотно сжимала губы. Решив, что любой разговор был бы лучше неловкого молчания, Джон кивнул в сторону гор вдалеке.
“Я встречал горожан и бандитов в горах. В долине живут другие, или это касается всех?”
“Ах, по большей части. Недалеко от города есть еще несколько ферм, и есть люди, которые живут глубоко в долине или на склонах, но в основном они отшельники и не приветствуют посетителей”.
“Хм, кажется, это мирное место. Даже дикая природа тут ручная”.
“А как же гримм и призраки?” Спросил Бен с задней части тележки, его глаза расширились, а голос стал приглушенным.
“Братья Гримм – всего лишь легенда, Бен. Они ненастоящие”, – сказала Элли, качая головой.
С любопытством Джон посмотрел через плечо на Бена.
“Это какие-то крупные существа?”
“Да! Они размером с дом, и у них большие плоские морды, покрытые шерстью по всему телу! У них особенно большие глаза, и они разбрасывают валуны, сотрясая долину, когда злятся. Они едят маленьких детей!”
“Бен, я же говорил тебе, они ненастоящие”.
“Что это за призраки?” – Спросил Джон, направляя лошадь в объезд выбоины на дороге.
Воодушевленный, мальчик заговорил, его голос был яростным.
“Призраки – худые, низкорослые существа, похожие на призраков. Они не призраки, но они могут исчезнуть, как один, и их магия может заставить вас развернуться и навсегда затеряться в лесу! Они оставляют маленькие следы, но эти следы никогда не указывают в том направлении, куда они идут. Ты можешь сказать, что Призраки ненастоящие, Элли, но я их видел. Не могу вспомнить где, но я видел их худые, бледные лица и слышал их шепчущие голоса. Они мне до сих пор снятся!”
“О, интересно. Где они живут?”
“В мифахдолины призраки живут под землей”, – сказала Элли, сделав особое ударение на слове «миф». “Предположительно, под долиной, где они бродят, есть гигантская система пещер”.
“Эльфы и великаны, да?”
Почувствовав скрытую нотку юмора в голосе Джона, Бен хотел возразить, но Элли повернулась и шикнула на него. Раздраженный, он погрузился в надутую тишину, когда Элли взглянула на Джона.
“Это просто бабушкины сказки, которые рассказывают в долине. Ни одно из этих существ никогда не видели, кроме нескольких сумасшедших отшельников”.
“И Бен”, – сказал Джон, поворачивая голову, чтобы улыбнуться надутому маленькому мальчику. “Это, безусловно, интересно. Может быть, если у нас будет немного времени, мы сможем пойти и найти их. Если они существуют, конечно.
Щелкнув вожжами, когда повозка подъехала к форджу, Джон остановил лошадь и спрыгнул на землю.
“Тебе нужно за чем-нибудь съездить в город?”
“Нет, я в порядке”, – ворчливо сказал Бен, все еще раздраженный тем, что ему никто не поверил.
“Можем... можем ли мы заехать в универсальный магазин?” Спросила Элли, ее голос звучал осторожно. “Там… у них есть несколько рулонов ткани, которые я хотела бы купить. Через несколько месяцев погода начнет становиться холоднее, и мы с Беном хотели бы начать работать над одеждой прямо сейчас”.
“Конечно, все в порядке. Давай я возьму этот плуг, и мы сможем заскочить туда”.
Войдя в кузницу, Джон увидел, как ученик Джеррета подсоединяет цепь к небольшому плугу, который стоял на земле. Кузнеца нигде не было видно, поэтому, заплатив подмастерью, Джон погрузил плуг в тележку и собрал остальные инструменты, которые он заказал. Особенно впечатляющим был топор, больше похожий на боевой топор, чем на сельскохозяйственное орудие. Несмотря на его вес, Джон поднял его без малейших усилий и сделал воображаемый взмах, притворившись, что собирается расколоть бревно. Удовлетворенный, он положил его в повозку и поблагодарил ученика, прежде чем направить лошадь к главной улице, где находился универсальный магазин.
Оставив Бена присматривать за тележкой, Джон повел Элли в универсальный магазин. Несмотря на явное отвращение на лице продавца, у них не возникло никаких проблем, и через несколько минут они вышли из магазина, неся рулон ткани, на который положила глаз Элли. Несмотря на ее попытку заплатить за рулон ткани, Джон просто записал это на счет фермы и отмахнулся от нее. Увидев, что Джеррет выходит из гостиницы, Джон велел братьям и сестрам подождать его и перешел улицу, чтобы поговорить с машущим рукой кузнецом.
Глава 11
“Джеррет”.
“Саттон”.
Пожимая руку кузнецу, Джон посмотрел мимо него на гостиницу, где за столами толпились горожане, готовившие завтрак.
“Калеб купил тебе твой плуг?”
“Да, и остальные инструменты тоже. Этот топор – это что-то. Прошло много времени с тех пор, как я видел что-нибудь настолько острое, ” сказал Джон, оценивающе глядя на Джеррета.
Рассмеявшись, кузнец махнул рукой.
“Ха-ха-ха, было здорово снова сделать что-то помимо подковы. Я боялся, что мои руки заржавели. Дайте мне знать, если что не то с плугом. Если возникнут с ним проблемы, просто верни его, и я посмотрю, бесплатно”.
“Спасибо, я так и сделаю”.
“Ты собираешься поесть?”
“Нет, но я подумал, что возьму что-нибудь на дорогу. Я хочу попытаться начать пахоту сегодня”.
“Что ж, желаю удачи. Похоже, это будет потрясающе”.
Попрощавшись с Джоном и приподняв шляпу перед Элли, Джеррет зашагал прочь, держа в одной руке трубку, а другую засунув за пояс кожаного фартука. Направляясь в гостиницу, Джон заказал завтрак на вынос, оглядывая зал, пока официантка его упаковывала. Помимо горожан, он увидел команду из пяти авантюристов, сидящих в углу комнаты и тихо разговаривающих. Когда официантка принесла ему еду, он поблагодарил ее и, схватив приготовленный ею сверток, отнес его Элли и Бену.
Когда они выезжали из города и возвращались на ферму, солнце припекало все сильнее, придавая правдоподобность комментарию Джеррета. Несмотря на палящий солнечный свет, Джон казался совершенно невозмутимым, даже когда Элли вытерла лицо носовым платком.
“Фух, становится жарко”.
Взглянув на нее, Джон заметил, что на ее лбу выступили мелкие капельки пота, а затем посмотрел на безоблачное и чистое небо. Сделав глубокий вдох, он незаметно втянул окружающую ману, унося с собой тепло от солнечного света. По мере того как тепло перемещалось, перемещался и воздух, создавая легкий ветерок, который кружился вокруг тележки, принося с собой легкое ощущение прохлады. Чувствуя себя помолодевшей, Элли обмахнулась рукой и удовлетворенно вздохнула.
“Ты собираешься попробовать пахать сегодня?”
“Я думал об этом”.
“Возможно, было бы лучше дать быку день или около того привыкнуть к весу плуга. Было бы обидно, если бы он испугался и повредил плуг или, что еще хуже, поранился сам”.
Невесело улыбнувшись, Джон покачал головой.
“Нет, с быком все будет в порядке. Я больше озабочен своей практикой. Мне кажется, будет трудно сделать достаточно глубокий разрез. В книге, которую я читал, говорится, что вы должны оказывать нужное давление на плуг, иначе он будет резать слишком мелко или слишком глубоко. Я хочу начать пораньше, чтобы попрактиковаться до того, как придет время сажать”.
– В вашей книге тоже сказано, когда сажать?
Оглянувшись, Джон увидел, что на лице Элли не было веселья и что ее вопрос был серьезным. Кивнув, он снова посмотрел на дорогу, чувствуя, как тележка подпрыгивает на грунтовой дороге.
“Да. Здесь сказано, что мы можем выращивать в течение зимы и собирать урожай ранней весной. А затем ранней весной снова сажать”.
“Я никогда раньше не видел, как выращивают пшеницу. Старик Берроуз всегда сажал кукурузу, которая весной всходит. Вы уверены, что зимний снег не погубит маленькие растения?”
“Так сказано в книге, так что мы попробуем”, – сказал Джон, пожимая плечами.
Как только они вернулись на ферму, Бен спрыгнул вниз и отнес инструменты, сделанные кузнецом, в сарай, в то время как Джон схватил плуг. Наблюдая, как он небрежно поднял его одной рукой, в то время как другой схватился за две длинные цепочки, Элли чуть не открыла рот. Плуг был из цельного металла и легко весил столько же, сколько она и Бен вместе взятые, но выражение лица Джона даже не дрогнуло, когда он небрежно перекинул его через борт тележки. Не заметив, что Элли видела его подвиг силы, Джон отнес плуг в сад и опустил его, вернувшись к тележке, чтобы помочь Бену отнести остальные инструменты в сарай.
Как только все было убрано, Джон зашел внутрь и взял свою книгу, захватив ее с собой, когда начал осматривать поля, где собирался начать вспашку. Согласно его книге, фермер с квалифицированной упряжкой волов должен быть в состоянии вспахать около акра в день. Учитывая, что у него был всего один необученный бык и он понятия не имел, что делает, Джон решил, что это займет у него гораздо больше времени. Конечно, большинство фермеров не были наделенными маной сверхлюдьми, но он не был уверен, что его способность к мане поможет ему, если не считать поджога полей.
Ничего другого, кроме как попробовать, я думаю.
Пожав плечами, Джон положил книгу обратно и пошел на пастбище, держа быка. Увидев, что он подходит, бык подбежал, его хвост мотался взад-вперед, когда он извивался всем телом от возбуждения. Остановившись за забором, Джон подозрительно уставился на быка. Она вела себя странно с тех пор, как он принес ее из Волчьего Логова, напоминая ему гигантскую собаку, когда она опускала голову и махала задницей в воздухе, как будто хотела поиграть. Открыв ворота, Джон протянул руку, и бык бросился к нему, высунув язык и лизнув его ладонь. Не пробуя ничего, кроме полевой грязи, оно издало глубокое мычание и ткнулось в него лбом.
Быку было два года, и он весил по меньшей мере две тысячи фунтов (907 кг.). Около пяти футов (152 см.) ростом в холке, это было крупное животное, большая часть мускулов которого была сосредоточена на широких плечах. Снова замычав, оно толкнулось к Джону, чуть не сбив его с ног.
“Эй, прекрати это”.
“УУУУ!”
Мычание животного становилось все настойчивее, когда оно прижималось к нему, заставляя его отступить. Нахмурившись, Джон огляделся, убеждаясь, что Элли и Бен скрылись из виду. Когда он никого не увидел, он снова, нахмурившись, протянул ладонь.
“Хорошо, хорошо. Но это в последний раз”.
Чистая мана собиралась по спирали, сжимаясь до тех пор, пока не стала твердой. Способный ощутить ману, которая образовала крошечный осколок кристалла, бык неистово лизнул ладонь Джона, проглотив ее. Выражение эйфории промелькнуло в его глазах, когда конденсированная мана растворилась в его теле, наполняя его огромной энергией. Взрывным прыжком он повернул свое тело так и этак. Приземлившись с сотрясающим землю ударом, бык умчался прочь, проносясь по пастбищу на полной скорости, его мышцы извивались, пытаясь вместить невероятную энергию, содержащуюся в этом крошечном кусочке чистой маны.
Прислонившись к забору, Джон наблюдал за потоком маны, бушующим в теле быка, когда он бежал, уделяя пристальное внимание тому, как он двигался. К счастью, он не заметил никаких проблем, и когда бык, наконец, остановился и подбежал к нему, он потрепал его по голове.
“Стой на месте”.
Его избыточная энергия исчерпалась, бык терпеливо стоял, пока Джон надевал кожаную сбрую так, как показала ему Элли, а затем вывел быка на поле. Подсоединить цепь было относительно легко, и вскоре они были готовы тронуться в путь. Осторожно вдавливая плуг в почву, Джон внезапно понял, что у него нет способа подать сигнал быку начать тянуть. Немного подумав, он запустил в него камешком, попав по заднице. Почувствовав легкое прикосновение, бык лениво взмахнул хвостом.
“Эй, начинай тянуть”.
Повернув голову, бык попытался посмотреть на него в ответ, но у него не получилось повернуть голову достаточно далеко, так что в итоге он сместился вбок, при этом сбив плуг с линии.
“Остановись! Остановись! Я сказал, остановись!”
Еще больше сбитый с толку, бык, казалось, понял, что Джон раздражен по тону его голоса, и начал пятиться, пытаясь дистанцироваться от него, переступая через цепи и путаясь в процессе. Ощущение цепи на его ноге напугало его еще больше, и бык попытался отпрыгнуть, брыкаясь ногами в попытке убежать. Раздосадованный Джон шагнул вперед и схватил быка за рог, зафиксировав его на месте железной хваткой.
“Прекрати двигаться!”
То ли из-за страха, то ли из-за силы руки Джона, бык застыл на месте, даже не моргая, глядя на Джона краешком глаза. Все еще держась за рог быка, Джон отцепил цепи от упряжи и расправил их, прежде чем отвести быка обратно в начало ряда. Найдя палку, он воткнул ее в землю и привязал к ней поводок быка.
“Стой здесь”.
Возвращаясь в дом, он обнаружил, что Элли работает на кухне, готовя обед. Увидев, что Джон просунул голову в дверь, Элли вытерла руки о фартук и подошла.
“Ты знаешь, где Бен? Я думаю, мне может понадобиться кто-нибудь, чтобы вести быка”.
“Он ушел проверять свои ловушки и, вероятно, не вернется ближе к обеду, извини. Я могу прийти и помочь тебе. Позволь мне просто закончить готовить обед. Все почти готово”.
“Только если ты не занят”, – сказал Джон.
“Ничего такого, чего я не смог бы сделать позже. Я попрошу Бена помочь мне”.
Кивнув, Джон взял толстый сэндвич, который она ему предложила, и вышел на крыльцо, чтобы съесть его. Мгновение спустя к ним присоединилась Элли, они как раз заканчивали, когда Джон увидел Рейнджера Джорджа, неторопливо идущего по подъездной дорожке к дому. Увидев его арбалет за спиной и колчан с болтами на бедре, глаза Джона слегка сузились, когда он сошел с крыльца ему навстречу.
“Джордж. Я не ожидал получить удовольствие от твоей компании так рано. Зайдешь выпить вина?”
“Пока нет. Я на патрулировании, воды мне бы хватило”, – сказал Джордж, окидывая двор острым взглядом. “Добрый день, Элли”.
“Мистер Уэллс”.
“Элли, ты не могла бы принести Джорджу воды напиться?” Спросил Джон.
Кивнув, Элли взяла тарелку Джона и направилась внутрь, чтобы наполнить чашку. Наблюдая, как она исчезает в доме, Джордж вздохнул, а затем снова обратил свое внимание на Джона.
“Похоже, ты отлично устроился и не теряешь времени даром”.
Услышав резкость в его голосе, брови Джона незаметно приподнялись. Сохраняя невозмутимое выражение лица, Джон сел на скамейку у своего крыльца и жестом пригласил Джорджа присесть. Подойдя, Джордж присел на край скамейки и заговорил тихо, чтобы Элли не могла подслушать.
“Ты либо невероятно уверен в себе, либо совершенно безумен”.
“Извините, я не понимаю”, – сказал Джон, склонив голову набок, когда посмотрел на жилистого Рейнджера.
“Ходят слухи, что когда Хавер, Король Волков, вернулся в логово, он обнаружил Уэйла и Джемаля висящими на шесте посреди Волчьего Логова!”
“И”?"
“Они были голыми!”
“Им не следовало забирать моих коров”, – сказал Джон, пожимая плечами. “Может быть, это научит их держать свои пальцы при себе”.
“Уэйл и Джемаль – не твоя проблема. Хавер, Король Волков, – это твоя проблема. Он был в ярости. Я слышал, он избил Джемаля до полусмерти за то, что он опозорил Волчью стаю. Зная его, он придет и за тобой. Я бы поостерегся”.
“Если ему повезет, он этого не сделает. На самом деле, ты мог бы им передать сообщение от меня”.
Несмотря на то, что он не слышал никаких колебаний в голосе Джона, Джордж почувствовал, как волосы у него на затылке встали дыбом от слов Джона. Занятия вызвали у него обостренное чувство опасности, и хотя Джон просто сидел на стуле, совершенно расслабленный, Джордж чувствовал, как его чувства кричат ему убираться как можно дальше и как можно быстрее.
“Ты можешь сказать ему, что волкам место в горах, и они не потерпят присутствия в долине. За горами много охотничьих угодий”.
“Определенно сумасшедший”, – пробормотал Джордж себе под нос, когда Элли вышла с чашкой воды.
Взяв у нее чашку, он быстро осушил ее и вернул обратно, встав, как будто боялся больше оставаться рядом с Джоном.
“Ну, береги себя”.
“Спасибо. Увидимся”.
Наблюдая, как Джордж спешит к дороге, Элли встала рядом с Джоном, крепко сжимая чашку в руках. Заметив, как крепко она его держит, Джон поднял на нее глаза.
“Тебя что-то беспокоит?”
“Король волков – могущественный человек. Он командует сотнями волков. Все в долине боятся его”, – сказала Элли серьезным голосом. “Даже горожане не осмеливаются перечить ему, когда он появляется в городе. Говорят, что как только он натравливает на кого-то своих волков, спасения нет”.








