412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Seth Ring » Одомашнивание: Боевой маг-фермер 1 » Текст книги (страница 15)
Одомашнивание: Боевой маг-фермер 1
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 10:45

Текст книги "Одомашнивание: Боевой маг-фермер 1"


Автор книги: Seth Ring



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)

Оказавшись под домом, он продолжил путь на кухню, сменив огненный шар на лопату, когда подошел ближе, чтобы не повредить глиняную трубу. Разгребая грязь лопатой, он вскоре нашел трубы и расчистил вокруг них приличное пространство. Отступая, он повернулся и прорыл еще один туннель под ванной, соблюдая осторожность, когда проник в выгребную яму под унитазом.

Фу, мерзость. Неудивительно, что в ванной всегда воняет. Мы это не оставим.

Если бы над ним не было дома, Джон просто сжег бы все это дотла, но разжигание огня над выгребной ямой вызвало бы достаточно сильный взрыв, чтобы полностью сравнять дом с землей. Вместо этого он отступил назад и начал копать лопатой, быстро заполняя отверстие, ведущее в выгребную яму. Как только эта область была заблокирована, он произнес свое единственное заклинание щелчком пальцев, вызвав синий огненный шар, который прожег землю насквозь, как кусок раскаленной стали, падающий сквозь снежный занос.

После шестиминутного рытья он начал расширять туннель, создавая большую пещеру с закаленными в огне стенами. Стоя посреди пещеры, он на мгновение задумался об этом, а затем, щелкнув снова, вызвал еще семь огненных шаров. После того, как он утроил размер пещеры, он кивнул сам себе и пронесся сквозь землю, быстро возвращаясь к выгребной яме. Используя свою лопату, он копал землю, прорубая путь, чтобы выгребная яма могла опорожниться в гигантскую пещеру, которая находилась глубоко под землей.

Пока выгребная яма осушалась, Джон вернулся на поверхность и прорыл другой путь к месту, где он собирался строить двухъярусный дом. После этого пришло время начать прокладывать трубы. Самой сложной частью было перенаправить старые глиняные трубы из колодца и подсоединить их к новым стальным трубам. Поскольку в колодце не было насоса, давление приходилось создавать, перекачивая воду туда, где она должна была выходить, но, установив напорный резервуар, который он заказал у Gofreid, Джон смог обеспечить поддержание давления во всей системе, достаточного для забора воды из колодца.

Там также был большой медный нагревательный бак с местом для разведения огня на дне, который Джон поставил рядом с напорным баком, проложив второй комплект трубопроводов на кухню и в ванную. Из ванной и кухни в новую выгребную яму были проложены трубы потолще, но, поняв, что труб у него гораздо больше, чем нужно, Джон проложил трубы, необходимые для еще одной ванной комнаты в двухъярусном доме и еще одной в сырном погребе.

К тому времени, когда он закончил прочищать все трубы, было далеко за полдень, и он был грязным. Быстро приняв ванну, он спустился в сырный погреб, где Элли показывала Гофрайду сыр, который они выдерживали.

“Потрясающе. Потрясающе. Совершенно удивительно, что нечто подобное вообще работает. О, мистер Саттон, я просто восхищался вашей установкой. Мне не терпится попробовать ваш выдержанный сыр, когда он наконец будет готов”.

“Это будет восхитительно. Но перед этим. Элли упоминала, что нам нужно больше рабочих рук? У тебя есть кто-нибудь, кого ты можешь порекомендовать? Они должны быть устойчивыми, тихими и хорошо доить. Мы платим справедливую заработную плату”.

Застывший Гофрейд выглядел так, словно собирался сам вызваться добровольцем, но в последний момент расслабился и кивнул.

“На самом деле, один из моих людей только что выразил, как его вдохновила ваша ферма. Он говорил мне, что намерен остепениться и вести простую аграрную жизнь. Если вы дадите мне минутку, я могу пойти и дать ему знать”.

Остановив Элли, которая собиралась последовать за Гофрайдом из подвала, Джон покачал головой.

“Ему нужно время, чтобы вспомнить, кто из его людей это был. Вот, позвольте мне показать вам, как это будет работать. Мне все еще нужно установить все приспособления, но трубы на месте, и система загрунтована”.

После некоторых размышлений Джон выделил отдельное помещение для системы водоснабжения, чтобы избежать чрезмерного нагрева подвала. Хотя у нее еще не было дверцы, она была установлена достаточно далеко от хранилища для сыра, чтобы сыр не испортился.

“Это для подогрева воды?” Спросила Элли, ее глаза расширились, когда она увидела медный бак.

“Ага. Предупреди Бена, чтобы он не прикасался к нему, когда он горячий. Я проложил трубы для горячей и холодной воды, а также для канализации”.

“Сточные воды?”

“А. Отходы. Все, что попадет в раковину, унитаз или душ, окажется в новой выгребной яме, которую я выкопал”.

“Ты вырыл новую выгребную яму?”

Глядя на систему резервуаров, Джон не заметил, как расширились глаза Элли.

“Да. Другой был слишком мал. Это новая насосная система, которую я попросил Гофрида подобрать для меня. Я слышал, что сейчас ими пользуются все аристократы. Ну, по крайней мере, король. Как и лампы маны, он работает на камнях маны, так что его хватит надолго. Я хотел приобрести нагреватель, который также работал с камнем маны, но, по-видимому, он не смог его найти. Он сказал, что будет присматривать.

Закусив губу, Элли кивнула.

“Хорошо. Это система. Если тебе нужно ее отключить, просто щелкни этим переключателем. Это отключит всю систему. Я думаю, что это все. Давайте посмотрим, удалось ли Гофрайду вспомнить, кто из его людей вызвался остаться с нами.

Глава 32

Снаружи Гофрид стоял у тележки, в которой он привез товары Джона, рядом с ним стоял невысокий, но крепко сложенный мужчина средних лет. Каштановые волосы и карие глаза на невзрачном лице сделали бы мужчину невозможным выделить из толпы, если бы вокруг была толпа, и даже сейчас Элли, честно говоря, не могла вспомнить, чтобы когда-либо видела его раньше. Он был одет в простую хлопчатобумажную рубашку с коричневым жилетом и коричневые бриджи, выглядя как любой сельский житель, который мог забрести из деревни Фэрфорд. Единственной странной вещью, которая привлекла ее внимание, была длинная черная перчатка на его левой руке, но в остальном Элли не смогла разглядеть в нем ничего особенного. Моргая при виде мужчины средних лет, Элли снова перевела взгляд на Гофрида, гадая, того ли это человека, которого собирался порекомендовать торговец.

У Джона, с другой стороны, была совершенно иная реакция. Если бы у ледников были лица, ни одно из них не было бы таким холодным, как выражение, промелькнувшее на его лице. Идеальный контроль над маной означал, что никто не почувствовал всплеска его намерения убивать, но это не помешало мужчине средних лет поднять глаза, чтобы ненадолго встретиться взглядом с Джоном. Взяв себя в руки, Джон заставил выражение своего лица вернуться к нормальному, но он чувствовал, как гнев нарастает в его груди.

“Это Томас Литтл. Его очень рекомендовали, но по дороге сюда он просто рассказывал мне, как сильно ему не терпится остепениться. Он упоминал, что долина действительно напоминает ему о его доме, где он вырос. Если бы я мог быть таким смелым, может быть, я мог бы порекомендовать его помочь вам на вашей ферме? Мне бы не хотелось его отпускать, но я уверен, что он был бы для вас большим подспорьем”.

Снова взглянув на мужчину средних лет, Элли наморщила лоб и посмотрела на Джона. Выражение его лица вернулось к своему нормальному, нейтральному состоянию, Джон кивнул.

“Конечно. Поскольку Томас приехал, у него нет причин уходить. Боюсь, ему пока придется остаться в сарае, поскольку я еще не достроил двухъярусный дом. И платят не очень хорошо, так что, если это станет проблемой, то, возможно, ему повезет больше в городе. Я знаю, что в наши дни многие фермеры покидают долину”.

Вспомнив, что Джон сказал, что плата была щедрой, когда они были в подвале, Элли моргнула, а Гофрид запнулся, но Томас просто шагнул вперед и поклонился, говоря мягким голосом.

“Спасибо, все будет в порядке”.

“Хм. Ты хотя бы знаешь, как вести хозяйство?”

“Да, сэр. Я вырос на маленькой ферме. Моя семья держала коз”.

“Тогда ты можешь остаться. Пойдем, я покажу тебе сарай”.

Кивнув Гофрайду, Джон повернулся и пошел прочь, не потрудившись посмотреть, следует ли за ним Томас. Мужчина средних лет поклонился Элли и последовал за ней, неся небольшую сумку через плечо. Наблюдая, как они уходят, Элли посмотрела на Гофрида, ее лоб все еще был нахмурен, но в ответ она лишь пожала плечами.

Войдя в больший из двух сараев, Джон обернулся и подождал появления Томаса, его глаза были холоднее ветра над замерзшим озером. Мужчина средних лет вошел, аккуратно закрыв за собой дверь. Той же неторопливой походкой он поставил свою сумку и опустился на колени, вытянув руки ладонями вверх. Прижав голову к земле, он оставался там, пока шли секунды, в полной тишине.

“Встань и прекрати это с этим дурацким поклоном. Ты выглядишь нелепо”.

Осторожно встав на колени, Томас склонил голову, даже не глядя на ботинки Джона.

“Да здравствует Вечный огонь”.

Хотя его голос все еще был тихим, было невозможно не заметить пыл, который скрывался за ним.

“Знает ли Экклесия, что я здесь? Потому что, если так, погибнет много людей, начиная с тебя и этого проклятого торговца”.

“Нет, ваше преосвященство. Я узнал сыр, который нес Гофрид. Ты единственный, кого я знаю, у кого когда-либо был этот сыр, поэтому, когда я увидел его, я подумал, что он, возможно, общался с тобой”.

Горько вздохнув, Джон покачал головой.

“Есть ли кто-нибудь еще, кто мог бы это знать? Собирается ли продажа этого обрушить всю Экклесию на мою ферму?”

“Нет, ваше высокопреосвященство, кроме вас и меня, императрица – единственная, кто мог бы это узнать. Все остальные мертвы”.

“Катрин? Это прекрасно. Что насчет Гофрида? Мне обязательно его убивать?”

“Нет, ваше преосвященство, если только вы не пожелаете. Он не знает, кто я такой”.

“Сколько раз я говорил тебе называть меня Джоном?”

–Бесчисленное множество, ваше преосвященство.

“И все же?”

“Вы – Вечный Огонь, ваше Преосвященство. Я не могу”.

В сарае воцарилась тишина, пока Джон смотрел на Томаса сверху вниз, его взгляд блуждал по его руке в перчатке. Спустя почти целую минуту Джон покачал головой.

“Прекрасно. Вот как мы это сделаем. Ты можешь остаться и называть меня мистер Саттон или сэр, или ты можешь просто исчезнуть”.

Впервые с тех пор, как он вошел в сарай, Томас поднял голову, и его ясный, незамутненный взгляд немного потеплел, несмотря на то, что он знал, что прямо у него над головой находится огненный шар.

“Да, сэр”.

Ворча, Джон взмахнул рукой, и голубой огненный шар, появившийся позади Томаса, исчез.

“Вставай и перестань вести себя как дурак. Как твоя рука? Они наконец закончили с этим?”

“Да, сэр”, – сказал Томас, вставая и закатывая рукав.

Перчатка на его левой руке была такой длинной, что закрывала все предплечье и застегивалась выше локтя. Расстегнув перчатку, он стянул ее, обнажив, что от локтя до кончиков пальцев его рука была сделана из блестящего серебристого металла, на котором были вырезаны всевозможные тайные символы. Три камня маны были встроены в нижнюю часть его предплечья, создавая ощущение приглушенной силы. Протянув руку, чтобы коснуться руки, Джон внимательно осмотрел ее и, наконец, кивнул.

“Ты сможешь подоить корову с помощью этой штуки? Я не хочу, чтобы ты случайно взорвал вымя моей коровы, потому что не можешь контролировать свою силу”.

“Спасибо, сэр, но я уверен, что это не будет проблемой”.

“Да, неважно. О, будь осторожен с быком и петухом; они могут попытаться затеять драку”.

“Прошу прощения, сэр?”

Проигнорировав вопрос Томаса, Джон вышел из сарая, захлопнув за собой дверь. Недовольный, он пошел за деталями, которые собрал для душа и новой раковины, и отнес их в дом. Чувствуя, что он не в лучшем настроении, Элли молчала, пока Джон возился в ванной. К тому времени, как он закончил, время ужина прошло, но Элли просто держала еду теплой, пока они с Беном ждали. Выплеснув свои эмоции на водопровод, Джон вышел из ванной со слегка застенчивым выражением лица.

“Извини. Я не хотел откладывать ужин. В следующий раз просто скажи мне”.

“Мне позвать мистера Литтла?” Спросил Бен, его взгляд остановился на супе на плите.

“Я приведу его”.

Выйдя из кухни, пока Элли относила еду, Джон направился к сараю и, открыв дверь, просунул голову внутрь. Увидев Томаса, сидящего на тюке сена и жующего буханку черствого хлеба, Джон нахмурился.

“Что ты делаешь? Поторопись и заходи в дом. Время ужина.”

Вскочив, Томас начал поднимать руку, чтобы отдать честь, но поймал убийственный взгляд, которым наградил его Джон, и позволил руке упасть. К тому времени, как Джон убрал свои инструменты и вымылся у насоса, Элли, Бен и Томас уже сидели за столом и ждали его. Как только он сел, Элли подала еду, и они вчетвером начали есть в тишине. В середине ужина Джон не выдержал и стукнул ложкой по столу, заставив Бена и Элли подпрыгнуть. Томас просто продолжал спокойно есть.

“Элли”. Джон сделал небольшую паузу, словно не зная, как продолжить. “Это Томас Литтл. Он служил в моем подразделении, пока я был военным”.

Когда Джон замолчал и взял свою ложку, Томас вздохнул и отодвинул свой стул. Встав, он поклонился Элли и Бену, а затем снова занял свое место.

“Более конкретно, я был вашим адъютантом, сэр”.

“Адъютант?” Спросила Элли, глядя на Томаса. “Вы были офицером?”

“Да, мэм”.

“О, пожалуйста, зови меня Элли”.

Сузив глаза, Джон ткнул ложкой в нос Томаса.

“Он не будет. Если ты не будешь следить за ним, он начнет называть тебя ”моя леди" и тому подобными раздражающими вещами".

Не обращая внимания на ложку, Томас спокойно посмотрел на Элли и покачал головой.

“Приношу свои извинения, мэм. Это было бы неприлично.

“О, посмотри на это, настоящий джентльмен”, – усмехнулся Джон. “Напомни мне еще раз, почему я позволил тебе остаться на этой ферме”.

“Потому что я спас тебе жизнь”, – спокойно сказал Томас, дочиста облизывая ложку. Положив себе еще супа, он подул на него, а затем добавил: “Три раза”.

Расхохотавшись, Элли дала Томасу толстый ломоть хлеба и пододвинула к нему масло, пока Джон сердито смотрел в свой суп. Увидев смущенное выражение лица Джона, Элли пришлось прикрыть рот, чтобы снова не рассмеяться. Вместо этого она повернулась к Томасу.

“Тогда это означает, что ты давно знаешь Джона”.

“Совершенно верно, мэм. С тех пор, как его эм ... с тех пор, как он стал вторым лейтенантом. Это было сколько? Семь лет назад?”

“Восемь”, – поправил Джон, его голос был угрюмым.

“Тогда восемь. Я был с ним до того дня, как он ушел. Наше подразделение было расформировано после войны, и это был последний раз, когда я его видел”.

“О, тогда как удачно, что тебе удалось приехать в долину”, – сказала Элли.

“Действительно, как удачно”.

Игнорируя бормотание Джона, Элли улыбнулась Томасу.

“Ты сказал, что вырос на ферме, верно?”

“Да, мэм, хотя это было всего лишь небольшое семейное мероприятие. Ничего похожего на эту ферму. Но я умею доить и убирать навоз, и я хорошо лажу с животными. Я выполнил свою долю пахоты и уборки урожая на соседской ферме, и я умею это делать”.

“Ну, разве ты просто не хорош во всем”, – усмехнулся Джон. “Может быть, тебе стоит просто завести свою собственную ферму”.

“О, тише”, – сказала Элли. “Мы очень рады, что у нас есть такой опытный специалист, как мистер Литтл”.

Лицо Томаса побледнело, когда он услышал, как Элли ругает Джона, но, к его удивлению, Джон просто бросил на него недовольный взгляд и признал поражение.

“Прекрасно. Ты прав. Он, несомненно, окажет большую помощь”.

Томас не мог прослужить в армии двадцать пять лет без того, чтобы не развить в себе острое чутье на то, в какую сторону дует ветер. Услышав, как Джон сдался без боя, Томас, как и Гофрид до него, мгновенно понял, что ему нужно делать.

“Пожалуйста, мэм, зовите меня Томасом”.

Весь ужин Бен пристально смотрел на Томаса, на его губах вертелся животрепещущий вопрос. Каждый раз, когда в разговоре наступало затишье, он хотел спросить, но прежде чем он мог придумать хороший способ поднять этот вопрос, разговор переходил дальше. Наконец, не в силах больше ждать, он просто выпалил это.

“Вы являетесь обладателем класса?”

Удивленный, брови Томаса поднялись, и он взглянул на Джона. Чувствуя, что Томас не знает, должен ли он отвечать на вопрос, Бен продолжил.

“Потому что мистер Саттон – Рыцарь, и если вы были офицером, то, вероятно, тоже им были, верно?”

“Рыцарь?”

“Да. Я Рыцарь. Королевский рыцарь”.

Элли, не упустив взгляда, которым обменялись двое мужчин, опустила голову и откусила кусок хлеба.

“Ах, да, ну, я обладатель класса. Я дуэлянт.”

“Дуэлянт?” Глаза Бена расширились. “Каким оружием ты пользуешься?”

“Я пользуюсь мечом и кинжалом”, – сказал Томас после небольшого колебания.

“Бен, я не думаю, что это вежливо – спрашивать кого-то об их классе”, – сказала Элли, заметив нерешительность Томаса.

Махнув рукой, Джон покачал головой.

“Обычно это правда, но Томас собирается учить Бена обращаться с кинжалом, так что я думаю, это нормально”.

“Он такой?!”

“Я такой?”

“Да”, – сказал Джон, указывая на Томаса. “Это он научил меня обращаться с кинжалом, так кто же лучше научит Бена? На самом деле, мне это нравится все больше и больше. Томас?”

“Да, сэр?”

“Бен интересуется ножами, мечами и всякими другими вещами. Научи его сражаться”.

“Да, сэр”.

Желая возразить, Элли не знала, что сказать, увидев, как легко Томас принял свою новую роль боевого инструктора Бена. Почувствовав ее беспокойство, Джон похлопал ее по руке, отчего легкий румянец залил ее щеки.

“Томас – превосходный учитель. Это не шутка, что он спас меня три раза, но если принять во внимание тот факт, что он научил меня драться, он спасал мне жизнь по меньшей мере тысячу раз. Бен будет в хороших руках, пока Томас будет учить его”.

“Спасибо!” Сказал Бен, его глаза сияли. “Я буду очень усердно работать!”

“Я знаю, что ты справишься”, – сказал Джон, поглаживая Бена по волосам. “Ладно, пора привести это в порядок. Мне еще нужно установить кое-какие приспособления в ванной, прежде чем она будет готова к использованию”.

Полчаса спустя, после того как Джон закончил устанавливать раковину, он позвал Элли в ванную, с гордостью показывая ей, что он сделал.

“Здесь у нас обычная холодная вода. Но здесь у нас есть горячая вода. Видите, она нагревается бойлером. Я имею в виду медный нагревательный бак. Кроме того, я проложил трубопровод для унитаза, чтобы он наполнялся, когда вы держите этот кран. Затем, когда он наполнится, вы сможете спустить воду. Ха-ха, разве это не здорово? Блин, я так долго ждал сантехнику для помещений. Позже я сделаю систему автоматической заливки. О, а это душевая кабина. Смотрите, когда мы включаем воду, она поднимается по этой трубе и выливается наружу, почти как при дожде”.

“О, это как принимать ванну под дождем”, – сказала Элли, и ее лицо просияло, когда она увидела, как вода падает в ванну.

“Э-э, да. Похоже на ванну с дождем. Это называется душем. Здесь вы можете регулировать температуру. Вода просто вытекет из стока в нижней части. Это напомнило мне, что нам нужна пробка, чтобы мы все еще могли принимать ванны. О, и занавеска, чтобы вода не попадала на пол. И нам нужен замок для двери ванной. Ха-ха, список бесконечен”.

“Все это очень мило”.

“Спасибо”, – сказал Джон, с удовольствием рассматривая свою работу.

Глава 33

Следующие несколько дней прошли спокойно, пока Томас привык к своим обязанностям. Как бы сильно Джона ни раздражало, что его нашел еще один человек из его прошлого, он должен был признать, что Томас был более чем способным. Методичный и спокойный, Томас сумел предвидеть почти все потребности фермы, быстро взяв на себя большую часть дойки и в целом оказав помощь. Даже с той маной, которую они потребляли, не все коровы, которых купил Джон, давали молоко, но даже в этом случае количество молока, производимого фермой, резко возросло, и в конечном итоге дошло до того, что они не могли производить сыр достаточно быстро, чтобы избежать накопления запасов.

Через несколько недель Джон отправился в город с небольшим каменным резервуаром и начал продавать холодное молоко жителям деревни, чтобы избавиться от излишков. Казалось, на это был спрос, поэтому Джон начал совершать регулярные поездки, часто беря Бена с собой, чтобы помочь наполнять контейнеры. Благодаря его способности контролировать температуру, молоко с фермы Саттон было сливочным и свежим и вскоре стало основным продуктом деревенского рациона, что побудило Джона нанять другого работника по имени Эвен, которого порекомендовал ему Свен, для помощи с дойкой.

Медленно, но верно Джон чувствовал, что ферма начинает обретать форму, и по мере того, как проходили месяцы и он вечерами сидел на крыльце, наблюдая, как закат исчезает за горами, он обнаружил, что все больше и больше привязывается к такой жизни. На первых партиях сыра уже была нанесена печать с изображением идиллической фермы на холме, усеянном цветами, и их отправили с Гофрейдом для презентации в столице. Джон настоял на том, чтобы добавить слова “Саттон Фарм” ко всем сырным блокам вместе с другой маркой, которая указывала, что это за сорт сыра, к большому удивлению Гофрида, но продавец не протестовал.

Когда дойка была закончена, производство сыра продолжалось быстрыми темпами, а водопровод переделан, Джон почувствовал себя так, словно попал в рай. Но даже в раю нужно было работать. Однажды, глядя на кукурузу, он понял, что она созрела и готова к сбору урожая. Нахмурившись, он почесал в затылке и пошел искать Томаса. Найдя его в сарае, он постучал по краю стойла.

“Да, сэр?”

“Серьезно, зови меня Джон. Это так раздражает”.

“Нет, сэр”.

“Фу, какая разница”.

Сдавшись, Джон прислонился к стойлу, наблюдая, как Томас умело доит довольную корову.

“Кукуруза вот-вот созреет. Как мы ее собираем?”

За последние несколько месяцев он понял, что у Томаса в голове накопился огромный объем знаний о сельском хозяйстве, и в большинстве случаев было гораздо проще спросить его, как что-то делать, чем обращаться к книге и пытаться разобраться в этом. Томас был рад подчиниться, так что договоренность сработала, и Джон почувствовал, что его знания о сельском хозяйстве растут не по дням, а по часам.

“Квиты! Ты можешь взять это на себя?”

“Да, мистер Литтл”.

Даже поспешивший к Томасу худощавый молодой человек, которому, по оценкам Джона, было около семнадцати, взял на себя дойку. Хотя он был не таким ловким, как Томас, Эвен все равно умел доить намного лучше Джона и значительно сократил нагрузку на ферме. Поначалу Джон отнесся к молодому человеку скептически из-за возраста, но тот зарекомендовал себя как трудолюбивый и способный работник. Настолько, что Джон только что нанял его на полный рабочий день.

Вымыв непокрытые руки в раковине, которую Джон сбегал в сарай, Томас тщательно вытер их и пошел с Джоном в поле. Кукуруза начала давать шелк почти месяц назад и стала коричневой, отчетливо выделяясь на фоне зеленой шелухи. Внимательно изучив ее, Томас кивнул.

“Похоже, все готово. У нас нет связующего, поэтому нам придется собирать все вручную, но в сарае есть шелушилка. Если мы очистим его от ржавчины, то сможем обрабатывать дюжину бушелей в час, как только он высохнет”.

“Сушка не составит проблемы”, – сказал Джон, быстро подсчитав в уме. “Подождите, это значит, что с этим устройством для очистки от шелухи нам все равно потребуется сто часов, чтобы очистить всю эту кукурузу?”

“Это долго, сэр? Это всего около двух недель работы, сэр. Это кажется вполне нормальным. Мы также должны очистить его от кожуры, прежде чем сможем очистить от скорлупы, что замедлит наше продвижение”.

Посмотрев на кукурузное поле, Джон снова нахмурился.

Чувак, теперь мне нужно изобрести комбайн. Но я понятия не имею, как работает комбайн. Или что они вообще делают.

Джону было ясно, что, несмотря ни на что, ему предстоит несколько недель напряженной работы, поэтому на следующее утро он приступил к делу. В сезон сбора урожая все были заняты делом, поэтому, когда коров не доили, все на ферме включались в работу, собирая кукурузные кочаны со стеблей после их срезания. Сложив кукурузу в тележку, которую Джон прицепил к Ферди, они остановили ее возле сарая и высыпали, чтобы подготовить к уборке.

Как только они добрались до конца полей, Джон попросил Элли и Бена начать лущить кукурузу, пока мужчины заканчивали. После этого Джон и Эвен присоединились к Элли и Бену, пока Томас чинил дробилку с поворотной рукояткой и готовил ее к работе. Дни были насыщены, а работа утомительна, но даже в кажущемся бесконечным однообразии Джон чувствовал себя умиротворенным. Хотя движения были повторяющимися, компания была хорошей, и со временем разговаривать стало легче.

Томас, казалось, был полон историй из своих дней в армии и умел превращать жестокость войны в забавные анекдоты. Как только лед был сломан, Элли и Эвен тоже присоединились к нам, и постепенно начало зарождаться чувство товарищества. Сначала Джон испытал странное чувство отстраненности, как будто он был удален от всего этого. Все казалось таким обыденным, и Джон испытал сильное искушение прыгнуть в небо и высвободить свою ману в полной мере. Несмотря на то, что Джон сдерживал эти чувства, он часто испытывал чувство изоляции, как будто он просто наблюдал за группой со стороны. К счастью, Элли, казалось, инстинктивно чувствовала, когда он начинал дрейфовать, и возвращала его к разговору, помогая ему оставаться на привязи.

Как только вся кукуруза была очищена и сложена в амбаре, Джон встал посреди ночи и вышел к огромной куче. Услышав какое-то движение, его глаза сузились, но когда он поднял взгляд, оказалось, что это просто Сигвальд, взгромоздившийся на вершину кучи, как будто он был королем холма. Пока Джон наблюдал, большой петух клюнул вниз, схватив целый початок кукурузы. Бросив его обратно, Сигвальд проглотил все одним глотком, оставив Джона тереть глаза, неуверенного, не сыграл ли с ним злую шутку лунный свет. Когда Сигвальд сделал это снова, Джон схватил початок со дна кучи и запустил им в петуха.

Издав сердитый, но очень тихий крик, Сигвальд взмахнул крыльями, отбивая летящий початок в сторону. Посмотрев сверху вниз на Джона, большая птица решила, что ему не нравятся его шансы, и, схватив еще несколько початков, взмыла на крышу сарая. Когда надоедливая птица исчезла, Джон вытянул руки и позволил своей мане распространиться в воздухе вокруг кучи кукурузы. Медленно вращая ее, он начал создавать горячий ветер. Тщательно контролируя температуру, он повышал ее градус за градусом. Когда горячий воздух обдувал кукурузные початки, содержащаяся в них влага начала выводиться, ускоряя процесс сушки, поскольку теплый воздух уносил влагу в небо.

К тому времени, когда утром ферма вернулась к жизни, кукуруза была полностью сухой и готовой к очистке от шелухи. Поражаясь странному чуду, Эвен почесал в затылке, но когда все остальные просто притворились, что это совершенно нормально, он в конце концов просто пожал плечами и приступил к работе. Томас и Эвен по очереди крутили лущильную машину, пока Бен и Элли загружали в нее сушеные початки, отправляя кукурузу в большую корзину под механизмом. У Джона не хватило терпения на все это, и он просто взял початок и, обхватив рукой косточки, вытащил их.

Уставившись на горсть кукурузы у себя на ладони, а затем на огромную кучу кукурузных початков, он смог только криво улыбнуться и приступил к работе. Початок за початком освобождались от прилипших зерен, и поскольку Джон ускорился, Томас вскоре послал Элли передать Джону кусочки кукурузы, чтобы ему не приходилось наклоняться. По крайней мере, в пять раз быстрее, чем машина, Джону почти не требовалось времени, чтобы очистить кукурузные початки от зерен, и в конце концов машина была вообще заброшена, поскольку другие поспешили расфасовать кучу кукурузы, которую создавал Джон.

В течение следующей недели Джону казалось, что он только и делает, что лущит кукурузу, но, к счастью, в конце концов это закончилось, и Джон поклялся, тогда и там, что никогда больше не будет сажать кукурузу. Оставалось еще пять участков площадью в один акр, но, по мнению Джона, все они были неудачными. Люди не могли есть выращенную ими кукурузу, но Джон был почти уверен, что у животных не возникнет с этим никаких проблем, поэтому он взялся за дело, и еще через несколько дней работы у него было достаточно корма на зиму для всех тридцати голов крупного рогатого скота и всех кур.

Как только кукуруза была полностью убрана, пришло время готовить поля к посеву пшеницы, поэтому Джон запряг Ферди и приступил к вспашке. Бык становился все сильнее и сильнее и теперь был более чем достаточно умен, чтобы следовать командам Джона, облегчая вспашку. Закончив переворачивать почву, Джон достал грабли и выровнял поля. Оставив поля на несколько дней, чтобы они укрепились, он снова их сгреб, а затем с помощью Элли и Томаса разбросал семена пшеницы, которые он принес в долину. После того как он разгреб ее в последний раз, оставалось только дождаться весны, чтобы посмотреть, как она взойдет.

До того, как в долине станет достаточно холодно, чтобы пошел снег, оставался по меньшей мере месяц, но Джон видел, что вершины гор начали покрываться инеем, и по утрам становилось немного прохладно. К озадаченному, но приятному удивлению Джона, Томас также объявил, что в следующем году они должны ожидать почти две дюжины телят. Джон был совершенно не в курсе, что коровы будут давать молоко только во время беременности и после нее. Он просто предположил, что коровы будут продолжать давать молоко, пока не станут слишком старыми. Посовещавшись с Элли и Томасом, они втроем придумали хорошую схему доения, которая позволила бы коровам отдохнуть перед родами, чтобы обеспечить долговечность молочного хозяйства. Исключительно довольный новым расписанием и пополнением своего стада, Ферди гордо расхаживал по ферме с Сигвальдом на спине. Наблюдая за ними с крыльца, Джон мог только покачать головой.

Дни быстро становились холоднее, и уже появились первые заморозки, когда по дороге появилась группа людей, остановилась на ферме и попросила разрешения повидаться с Джоном. Поднимаясь из сырного погреба, где он готовил чеддер, Джон увидел группу искателей приключений, которые заходили сюда ранее в этом году. Небрежно оглядев двор фермы, Джон чуть не расхохотался, когда увидел Сигвальда, стоящего на крыше дома, Ферди, выглядывающего из-за сарая, и Томаса, стоящего в дверях барака. В центре треугольника, образованного двумя животными и батраком, команда искателей приключений явно не обращала внимания на положение, в котором они находились, судя по тому, как они просто стояли там, совершенно непринужденно. Увидев Джона, лидер команды Риз поднял руку и поприветствовал его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю