355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Reyel » Мститель из Стали (СИ) » Текст книги (страница 49)
Мститель из Стали (СИ)
  • Текст добавлен: 20 ноября 2018, 04:30

Текст книги "Мститель из Стали (СИ)"


Автор книги: Reyel



сообщить о нарушении

Текущая страница: 49 (всего у книги 61 страниц)

Кларк схватил то, что казалось металлическим колье из стручка, и подошел к Джессике, которая все еще была занята, любуясь собой, положив его на шею; сразу же, как будто следуя его приказам, жидкое Гео сформировало края шлема, закрывая над головой прозрачную мембрану, которая могла бы, если бы Джессика хотела, быть затемненной.

– Вот так, – прошептал он. "Теперь тебе не нужно беспокоиться о том, что тебя застрелят в голову."Кларк остановился на секунду. "На самом деле, поскольку ты сильнее, чем обычный человек, тебе, вероятно, не придется беспокоиться о том, чтобы тебя застрелили обычным оружием, но вы двое, – добавил он, обращаясь к Наташе и агенту Мэй, – должны избегать пуль. Они не проткнут костюм, но вы почувствуете удар. Иначе может быть больно."

Наташа взглянула на него на мгновение, затем коснулась " S " своего цилиндра; она закрыла глаза на мгновение, без сомнения, реагируя на легкий холод жидкости Гео, когда она скользила по ее телу; Кларк боролся с румянцем, когда этот образ играл на его уме, что-то, что даже не приходило ему в голову, когда он дал скафандр Джессике.

Неожиданно Наташа открыла глаза. И без предупреждения она расстегнула свой собственный черный костюм, раскрыв синий костюм под ним; Кларк был абсолютно уверен, что он не единственный, кто смотрел на Наташу, когда она это сделала.

"Он комфортный, но немного тугой", – упомянула она, глядя на свое отражение на стекле. Она повернулась к Кларку. "Как я выгляжу?"

Кларк на самом деле потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что Наташа разговаривала с ним, его ум был заворожен видом; образ ее ношения этого костюма был чем-то, что он никогда не забудет. "Отлично! Я имею в виду, костюм выглядит хорошо, безопасно, я имею в виду!"он запинался, надеясь, что он не похож на идиота, которого он думал.

Легкая улыбка на ее губах сказала ему, что он, вероятно, выглядел точно как идиот.

"Это хорошо продумано, Кэл!" сказала Сиф, наблюдая, как Мелинда дрожит, когда она надевает костюм. "Лорелея и ее рабы опасны, это должно дать им больше защиты."

"Тебе не нужно?" спросил Уорд.

Сиф насмехался. "У меня есть доспехи и кожа. Никакое оружие Мидгардцев не может причинить мне вред."Она посмотрела на Кларка. "Кэл тоже в этом не нуждается. Стойкая одежда не значит для нас то же самое, что и для вас, смертных."

"Что это значит для вас?"Джемма Симмонс не могла не спросить.

"Это означает, что они не будут в конечном итоге разорваны на куски в середине боя, – признался Кларк. "В первый раз, когда я попытался летать без этого костюма, ну... скажем так, я довольно быстро узнал, как быстро я могу летать, нося нормальную одежду."

"Я бы убила, чтобы увидеть это", – услышал он небольшой шепот с лестницы, идущей к грузовому отсеку. Было короткое молчание, затем Уорд вздохнул: "ты не шепчешь, Скай, мы все тебя слышим." Ее шаги, и, вероятно, Кулсона, остановились на мгновение; он слышал, как Коулсон также вздыхал. Затем они прошли весь путь вниз.

"У нас есть кое что ", – сказал Коулсон, гордо глядя на Скай. "Скай смогла выявить закономерность, ведущую к небольшому байкерскому бару Оазис Роузи. Это известная точка встречи между членами Невадского отделения "Адских Псов"."

Кларк застонал. Опять эти парни?! Разве не достаточно было встретиться с ними в Нью-Йорке? "Это означает вооруженное сопротивление", – продолжил Коулсон. "Если Лорелея увлекла Адских Псов, они будут сражаться до смерти за нее, и у них есть опыт, чтобы сделать это. Наша цель– нейтрализовать их и остановить Лорелею. Все готовы?"

Наташа, Джессика, Сиф и Мелинда Мэй шагнули вперед.

"Тогда давайте закончим это!"

Джессика глубоко вздохнула, пытаясь успокоить нервы, когда черный внедорожник прибыл в маленький город. Это была не неизбежная борьба, которая заставляла ее нервничать, она никогда не боялась насилия, но вот возможность неудачи. Все просто не могло пойти как надо. Эту инопланетную сучку нужно было поймать и отправить обратно в ад, из которого она сбежала, далеко от Земли и Кларка. Она прекрасно знала, что могут делать психопаты такого рода, если их не остановить.

Три человека были одеты в свои обычные наряды, над Криптонским костюмом, который им одолжил Кларк. За исключением нее, конечно, так как Кларк сорвал ее рубашку только для смеха; он заплатит за это. Оружие пришельцев, которое он позволил Черной вдове и Мелинде одолжить, было спрятано, как и транквилизаторы; ее Танагарианская Булава была убрана, свисая с ее талии.

И леди Сиф из Асгарда была полностью одета в свои доспехи, ее рука уже сжалась вокруг ее меча. Довольно странный вид, когда она все еще сидела в машине, пристегнутая ремнем безопасности. Они были готовы к тому, что эта сука могла бросить на них, Джессика была уверена в этом; Кларк даже одолжил ей Келекс, теперь в форме браслета вокруг ее левого запястья. Она понятия не имела, как использовать маленького робота в бою, но Кларк точно не спросил ее, хочет она этого или нет, он просто приказал Келексу пойти к ней и помочь.

Быть вынужденным оставаться в стороне и смотреть, очевидно, не устраивало Кларка.

Мелинда Мэй остановила внедорожник прямо у въезда в город; четверо из них открыли двери и вышли в то же время, оглядываясь вокруг. Какое дерьмовое место, подумала Джессика, не видя ничего, кроме сухого пейзажа и пыли. Бар, который они искали, пустынный Оазис Рози, был виден с того места, где они стояли, байки, припаркованные перед ним; она не лгала, Джессика с нетерпением ждала, чтобы снова ударить этих Адских мудаков.

Город, если его вообще можно так назвать, был крошечным. Там был бар, одна улица со зданиями с обеих сторон и крошечные дома, построенные вокруг места, дальше. Почему кто-то решил жить там, Джессика не знала, но она предполагала, что это место было скорее форпост для незаконной деятельности, чем настоящим город.

Была только одна проблема: все место было пустым.

Четверо из них смотрели по сторонам, напряженные, искали Асгардку или ее рабов, но ничего не было видно. Она уже уехала? Разве Щит не следил за окрестностями со спутников? Она никак не могла покинуть это место без их ведома, Лорелея должна была быть там.

"Развертывание Дронов", – сказала Наташа, нажав несколько кнопок на устройстве вокруг запястья. Как только она это сказала, дроны, застрявшие на потолке внедорожника, взлетели, взлетев высоко, во все стороны города. Наташа и Мелинда следили за их прогрессом через экраны своих устройств, без сомнения, отображая место и ища противников.

– Никаких признаков, – нахмурившись, прошептала Мелинда Мэй. "Ни одного человека."

"Тогда она, конечно, здесь", – объявил Сиф, схватив что-то из своего пояса.

Не объясняя ничего, она нажала кнопку, и металлический цилиндр в ее руках вырос, приняв форму того, что казалось большим копьем; затем она пронзила землю им, ее асгардская сила, заставляющая сухую почву быть пронзенной копьем. Начал звучать мягкий гул.

"Анти-порталовый щит", – сказала Сиф, как будто это что-то объяснило. "Он продлится не менее десяти минут и должен охватить всю эту территорию. Она не сможет бежать через портал, пока он активен." Сказав это, видимо, не заботясь о их все еще смущенных лицах, она начала идти к бару. Наташа и Мелинда Мэй казались встревоженными нарушением протокола на секунду, но они, вероятно, знали, что нет смысла спорить с Сиф, потому что они просто схватили свои винтовки и последовали за ней; Джессика, глубоко вздохнула еще раз в своем смешном шлеме, и поспешила их догнать. "ПОКАЖИСЬ, ЛОРЕЛЕЯ!" закричала Сиф, открыв руки, как Гладиатор, идущий по арене.

Это было так же безумно, как и задиристо, и уважение Джессики к ней росло в тот момент; она даже рассмеялась бы, если бы пули не начали бить по ним из ниоткуда.

"Они забаррикадированы в зданиях!" закричала Наташа, прыгая за припаркованной машиной для прикрытия; Мелинда Мэй сделала то же самое, они ответили огнем.

Рыча в ярости, Джессика также искала прикрытие, ее инстинкты заставляли ее защищать себя, даже когда она носила инопланетные бронежилеты. Сиф, однако, просто стояла там, игнорируя пули, которые попали в ее броню, как будто они были не более чем капли дождя; она даже не дрогнула, когда один из них ударил ее по лбу, жалко падая на землю, как если бы он ударил пуленепробиваемую стальную стену. Что, учитывая силу Асгардцев, вероятно, было не так уж плохо для сравнения. "Всегда использовать других, чтобы делать ее грязную работу!" ругнулась Сиф. "Если ты не выйдешь, я тебя вытащю!"

Сказав это, Сиф рванул вперед. Она двигалась так быстро, что в глазах Джессики она стала размытым пятном; затем она столкнулась со стеной бара. Деревянная стена просто не соответствовала бронированному Асгардцу, ломаясь вокруг нее так же легко, как кто-то мог разбить яйцо. Раздались крики и выстрелы, а затем байкер был отправлен в полет, проходя через потолок и падая над автомобилем.

Это привело Джессику в движение.

Оставив Наташу и Мелинду Мэй стрелять в людей позади, Джессика также бросилась вперед, но не в сторону бара; в сторону групп байкеров, стреляющих в них с крыши одного из зданий. Крича, игнорируя болезненные удары, когда пули попали в ее защищенное тело, Джессика прыгнула, легко поднимаясь; мужчины казались удивленными на мгновение, но у них точно не было возможности что-либо сделать, поскольку Джессика начала бить всех в поле зрения, ее превосходящая сила отправила их без сознания с одним ударом.

Кто сказал, что насилие ничего не решает?

«Ты знала, что она может это сделать?»Спросила Мелинда Мэй, целясь в байкера на окне; она сбросила его одной пулей в грудь.

"Ты имеешь в виду Сиф или 'Джей'?" спросила Наташа, когда пули пролетели над ее головой, ударив мужчину по крыше здания слева от нее.

Звуки, доносящиеся из бара, были пугающими, поскольку Сиф, вероятно, избивала всех в поле зрения, и Джессика Джонс, казалось, почувствовала вкус к этому, прыгая с крыши на крышу, чтобы победить байкеров, пытающихся стрелять в них. Это было на самом деле легко для нее и агента Мэй, чтобы выбрать свои цели, когда они были вынуждены лететь с их крыш так эффективно.

"Блин... неважно", – сказала Мелинда Мэй, уклоняясь от пули и перезаряжая пистолет.

Нет, Наташа не знала, что Джессика Джонс способна на это, она думала, не отвечая, но раскрывая это агенту Щита, привлекло бы нежелательное внимание. Она поделилась удивлением агента Мэй о силе Джессики; Наташа честно не думала, что даже Капитан Америка имеет такую большую силу. Стив все еще был намного быстрее и тренировался до изнеможения в каждом виде боя, но в соревновании чистой силы он будет побежден, у нее не было сомнений в этом.

Как только эта мысль пришла ей в голову, Сиф сломала еще одну стену бара, упав посреди улицы с разъяренным лицом; Лорелеи, очевидно, там не было. Не останавливаясь ни на секунду, Сиф столкнулась с другим зданием, без сомнения, в поисках своей добычи. По стрельбе и крикам, место было полно врагов.

"Здесь слишком много людей", – отметила Наташа, стреляя три раза подряд и сбрасывая три цели. "И не все из них носят байкерские жилеты."

"Заметила, тоже, да?"Агент Мэй ответила. "Это не очень хорошая новость."

Нет, это было не так. Это означало, что Лорелея увлеклась не только Адскими Псами. Но сколько еще? "Они рисуют огонь, давайте найдем почву."

«ПОКАЖИСЬ!» кричала Сиф, пиная одного из рабов так сильно, что он столкнулся с другими позади него. Не было никаких признаков Лорелеи, просто полчища увлеченных людей нападали на них без остановки. Как и в других мирах, 600 лет назад; целые города были утоплены в крови просто потому, что она заставляла их сражаться против своих врагов.

Уворачиваясь от пули, даже если снаряд был недостаточно силен, чтобы причинить ей вред, Сиф пробила последнего человека в здании и выпрыгнула, используя свое собственное тело, чтобы пройти через другую стену и упасть в следующем здании. Ее приветствовали более контролируемые разумом рабы, сражающиеся изо всех сил, чтобы защитить свою хозяйку; им действительно повезло, что они не представляли для нее опасности, что позволило ей сдерживаться.

Это не всегда было так, особенно когда Лорелея завоевывала миры более продвинутые, чем Мидгард. Не позволяя ее воспоминаниям всплыть сейчас, Сиф развязала бурю ударов и ударов по ее врагам, подавляя их так мягко, как только могла. Снаружи она могла слышать, как друг Кэла, Джессика Джонс, делает то же самое, даже если в более неуклюжей манере. Два других человека, не обладавших былой силой, были в то же время более грациозными и смертоносными, так как они стреляли из зданий с невероятной точностью.

Ей повезло, что Сиф нашла таких людей, чтобы помочь ей в поисках, но все это ничего не значило бы, если они не будут успешными.

Кларк наблюдал, как все это играло через экраны внутри диспетчерской самолёта. Коулсон, Уорд, Скай, Лео Фитц и Джемма Симмонс были там с ним, их глаза были зафиксированы так же, как и его, на снимках, которые захватывали беспилотники и спутники.

Он сжал руку в кулак, чувствуя себя бесполезным.

Самолёт приземлился в нескольких милях от города, достаточно близко для наземной команды, чтобы добраться до него быстро, но достаточно далеко, чтобы держать его подальше от голоса Лорелеи. Он, конечно, мог слышать все происходящее, особенно сейчас, когда он был так сосредоточен на том, что происходит, от разговоров до выстрелов. Его тело было напряженным, и он должен был остановить себя от полета туда самому, но с этого расстояния, согласно Сиф, магия Лорелеи не могла контролировать его.

Это было пыткой видеть все, что происходит, и не быть в состоянии ничего сделать. "Думаешь, она сбежала?"спросила Скай, не отводя глаза от экранов ни на секунду, чтобы взглянуть на Коулсона. "Они уже должны были ее найти."

"С тех пор, как мы его нашли, из города не уходило транспортных средств", – ответил Уорд. "Нет никакого способа."

"Она там", – сказал Коулсон, его выражение совершенно серьезно. "И она что-то планирует." "Ловушка?!" воскликнула Скай.

"Это то, что сделал бы я ", – Коулсон пожал плечами.

Это имело смысл, Кларк думал об этом, но он доверял наземной команде справиться с любой ситуацией, которая может возникнуть; у него не было выбора, в конце концов.

"Чувак, это снаряжение, которое ты им одолжил, безумно сильное!"Лео Фитц упомянул, как они наблюдали, как Джессика была поражена шквалом пуль и просто отмахивалась от них.

"Или" Джей "– "безумно сильная", – добавила Джемма Симмонс, увидев, как она бросает двух байкеров через окно.

Вероятно, оба утвержения были правдой, признался он. Тем не менее, сильная сторона или нет, видя, что в его друга стреляют, ему это не нравилось.

Джессика ударила особенно большого байкера, а затем запустила себя над оставшимся, устав от выстрелов; деревянная стена позади него сломалась, и они оба упали в дом. Встав со стоном, она отряхнулась, радуясь костюму, который Кларк одолжил ей, так как она была бы полна осколков, если бы не костюм.

Тогда-то она и поняла, что не одна в той комнате.

Не было времени двигаться, прежде чем что-то напало на нее из темноты. Обычно Джессика была более чем достаточно сильна, чтобы остановить такую атаку, ее сила намного больше, чем у нормального человека; что бы ни ударило ее, однако, подняло ее с земли и выбросило ее, как тряпичную куклу. Джессика врезалась в стену и прошла через нее, упав посреди улицы. Покачав головой, чтобы остановить головокружение, она встала, игнорируя боль на ребрах, готовая бороться с любым сукиным сыном. Однако то, что вышло из этого дома, определенно не было обычным сукиным сыном, она поняла. Ее глаза расширились, когда существо, которое казалось полностью сделанным из камня, вышло на улицу. Какого хрена?!

Вещь была выше ее, гораздо шире, в отличие от Халка, если бы он был сделан из камней, а не просто зеленым гигантом. У него была голова, но не было лица, только общая форма сильного человека, скалы, сложенные вместе тем, что можно было описать только как магию, руны, светящиеся красным цветом по всей его поверхности.

Это был гребаный голем!

Голем посмотрел на нее своим безглазым лицом и атаковал, земля дрожала, когда она двигалась. Все еще слишком потрясенная, чтобы думать, Джессика увернулась в последнюю секунду, уклоняясь от удара каменным кулаком размером с ее голову. Ревя, она выпустила бурю ударов по всему корпусу существа, ее костяшки болели каждый раз, когда они соприкасались; камень под ее кулаками, однако, треснул. По-видимому, существо вообще не чувствовало боли, потому что оно просто повернулось и ударило ее кулаком; Джессика была уверена, что она была бы без сознания, если бы не Криптонский шлем, призналась она, улетая.

Все вышло из-под контроля, поняла Наташа, увидев Джессику Джонс, летящую после того, как ее ударило то, что она могла описать только как голема. Сначала были Асгардские колдуньи, потом были управляемые разумом армии, а теперь это? Что было дальше? Дракон?

"Продолжайте фокусироваться на людях", – приказала Наташа ошеломленному агенту Мэй, когда она переключила свою винтовку на Криптонскую.

Целясь с крыши, она выстрелила так же, как скальный-гигант приближался к явно обескураженной Джессике. Синий энергетический взрыв треснул, когда он покинул винтовку, ударив чудовище голема прямо в голову.

Кларк был прав, эта штука была мощной.

Энергия фактически расплавила камень на поверхности из головы монстра, растрескивая его, и гигантская существо споткнулось. Наташа продолжала стрелять, испытывая большое удовлетворение, видя, как неуклюжего монстра отталкивает назад; прямо рядом с припаркованным автомобилем.

Ей потребовалось меньше секунды, чтобы понять, что это не хорошо.

Игнорируя энергетические выстрелы, голем схватил машину за голову и бросил ее в небо. Автомобиль сделал дугу, пересекая всю улицу с одной стороны на другую, только чтобы начать свой спуск прямо на Наташу и агента Мэй.

"Шевелись!" закричала она, выпрыгивая из здания, Мелинда последовала прямо за ней.

Скручивая свое тело в воздухе, Наташа выстрелила кабелем по стенам, стальной крюк сломал поверхность здания, чтобы остановить ее падение; на ее стороне Агент Мэй сделал то же самое. Это было, когда машина врезалась в крышу, удар полностью разрушил ее, так как все это провалилось. Они могли слышать, как машина ломает каждый этаж, когда он падает, стены здания трескаются все больше и больше. Оно не выдержит.

Когда она так думала, стены, где застряли их кабели, сдались.

Джессика наблюдала, как рушится здание, когда Наташа и Мелинда могут скользнуть вниз, оба они исчезают в облаке пыли. Она могла только надеяться, что они будут в порядке, но она ничего не могла сделать; не тогда, когда голем снова обратил на нее свое внимание.

Рыча, Джессика встала, чувствуя, что ее гнев горит внутри ее мышц; ее рука закрылась вокруг Танагарской булавы, которую дала ей Сиф.

Одним движением она расширила оружие, увидев, как шар шипованного металла трескается с энергией. И, крича, она двинулась навстречу монстру. Голем также побежал к ней, подняв руку, чтобы нанести удар; она встретила удар одним из своих, Булава, столкнувшись с камнем с невероятной силой. Какую бы энергию ни излучало это оружие, оно снова треснуло, когда ударилось; кулак голема треснул, и его рука была отброшена назад. Каждая руна на ее поверхности светилась красным цветом. Не останавливаясь, Джессика поднимала булаву и сбивала ее, ударяя снова и снова, голем, светящийся красным при каждом ударе. Скала трескалась все больше и больше, каждый мощный удар отправлял монстра назад. Джессика просто продолжала бить его, кричать без остановки, пытаясь убить это чудовище. Внезапно, даже не понимая, откуда он взялось, она почувствовала, как бласты голубой энергии проходили мимо неё, ударяя голема. Быстро взглянув на спину, она увидела Наташу Романову и Мелинду Мэй, бегущих к ней, их Криптонские винтовки, стреляющие шквалом энергии против голема, разбивая и плавя его, делая каждый удар от ее Танагарианской булавы сильнее.

Затем было пятно; они могли слышать только то, как Сиф появился из ниоткуда, ее Асгардский меч разрезал ноги голема одним ударом. Большой каменный монстр упал, только чтобы быть пронзенным Асгардкой прямо в грудь. Каждая руна светилась красным, сильнее, чем когда-либо прежде. И прежде чем они вышли, Джессика Джонс подняла свою булаву и нанесла самый мощный удар, который она могла, прямо на голову голема.

BOOOOM!

Четверо из них отпрыгнули назад, оружие все еще поднялось, как облако пыли, поднятое после удара Джессики. Он был мертв, должно быть. Она почувствовала, что камень с головы сломался, и странные руны больше не светились. Это должно что-то значить, не так ли? Никто ничего не сказал, просто ожидая, когда облако медленно рассеялось.

Когда это произошло, они все расширили свои глаза в шоке; голем был уничтожен , полностью сломан. Но это был совсем не голем. Это была броня.

Застрявший внутри, там был мужчина.

Сиф почувствовала, как ее тело замерзло при виде разбитого человека внутри скальной брони, его тело склеено к камню пылающими рунами. Это был один из увлеченных байкеров, одетый в кожаный жилет с именем на нем: Дик. Что сделала Лорелея?!

За ними хлопали в ладоши.

Как если бы они были один, четверо из них быстро повернулись, подняв оружие, чтобы противостоять врагу. Лорелея, наконец, появилась, идя по улице к ним, ее зеленое платье развивалось от ветра, ее пылающие волосы также развивались. Она улыбалась, когда хлопала.

"Молодец, Сиф!"она насмехалась. "Молодец!"

Сиф напала бы на нее прямо здесь и сейчас, ее рука дрожала от необходимости сделать это. Она видела, Наташа Романофф и Мелинды направляют свое оружие и Джессика Джонс, подняв палицу. Но была веская причина, по которой они не стреляли.

Между ними и Лорелеей, крепко державшейся за руки, был маленький мальчик.

– Что ты наделала, Лорелея?" спросила Сиф, слова, покидающие ее рот, были смешаны с рыком. "О, ты имеешь в виду Дика?" спросила она, взглянув на мертвеца внутри скальных доспехов. Она ухмыльнулась. "Он так хотел сражаться за меня, что я исполнил его желание."

Ее руки ласкали волосы ребенка, деликатно, как будто она на самом деле заботливая мать, а не монстр. – Все кончено, Лорелея, – сказала Сиф. "Отпусти ребенка и сдайся добровольно."

"Итак, зачем мне это делать?– спросила она, улыбаясь, но ее глаза были словно лёд. "600 лет, Сиф. 600 лет в темной камере, не в состоянии произнести ни слова."

"Ты заслужила!"

"Тогда ударь меня! Дайте волю этой ярости внутри тебя, Леди Сиф! Хоть раз в своей жалкой жизни, бери, что хочешь!"

Все тело Сиф дрожало от ярости. Ее глаза могли видеть только красное. Сиф ничего не желала больше, чем убить ее. Но не ценой жизни невинного человека. Не вопреки приказам Всеотца.

– Возьми свой меч и ударь нас прямо сюда, – сказала Лорелей, ее голос мягкий, ласкающий грудь ребенка одним пальцем. "Ты можешь это сделать? Ты достаточно сильна?"

"Уберите ребенка, и узнаешь", – пообещала Сиф.

Лорелея усмехнулась.

"Все эти годы, и ты все та же Сиф, – насмехалась она. "Поступая так, как вам велено, внимая ногам тех, кто повелевает тобой, никогда не получаешь желаемого."

Ее зеленые глаза устремлены на Сиф, жестокий блеск горел в них.

"Ты когда-нибудь задумывалась, что могло быть, Сиф?" сказала она, пока ее руки гладили щеки мальчика. "Если бы ты была сильнее? Она взглянула на ребенка и жестоко улыбнулась. "Думаешь, у тебя уже был бы сын, если бы я не забрал у тебя Халдора?"

Сиф увидел красное. Недолго думая, она шагнула вперед, чистая ярость направляя ее тело, ее рука поднимала меч.

"Ах! На твоем месте я бы этого не делала, если бы ты не хочешь, чтобы у этого прекрасного мальчика была голова после всего этого", – пригрозила Лорелея, схватив маленького мальчика за горло. Сиф остановилась, все еще горя от ярости, но больше не продвигаясь. "Так будет лучше." – Тебе некуда идти, Лорелея!" закричала Сиф. "За тебя больше некому бороться. Не будет никакого спасения. Отпусти мальчика, и я отведу тебя в Асгард невредимой."

"А если я этого не сделаю?" спросила Лорелея, поднимая брови. "Ты никогда не ослушаешься Всеотца, Сиф, мы оба это знаем! Не лай на меня пустыми угрозами!"

– Отец приказал мне привести тебя живьём, – возразила Сиф. "Он ничего не сказал о том, чтобы привести тебя целой. Рань мальчика, Лорелея, и я сделаю тебе больно. Я отрублю твои конечности, одну за другой, и буду смотреть, как ты молча кричишь, когда я снова запечатаю твой голос, это моё обещание!"

Лорелея на самом деле, казалось, была удивлена ее угрозой, без сомнения, услышав правду в ее словах, но она замаскировала это мгновение спустя.

– Кажется, ты немного изменился, в конце концов, Сиф, – прошептала Лорелея. "Тем не менее, я не думаю, что этого будет достаточно. Нет, глубоко внутри, ты все еще не можешь держать тех, кто тебе небезразличен, не так ли? Халдор был только первым. Ты знаешь, почему я здесь, в Мидгарде, не так ли?"

Чтобы контролировать Кэла, Тора и любого другого чемпиона в этом мире. Но это не имело значения, она потерпит неудачу.

"Кал-Эл вне твоей досягаемости, как и Тор, Лорелея", – заявила Сиф.

– Значит, ты знаешь!– радостно воскликнула она. – Поэтому ты пришла в Мидгард, Сиф, чтобы обезопасить его? Чтобы держать его подальше от меня? Я слышала рассказы о вас двоих во время турнира конвергенции."

Сиф не ответил.

"Твоё молчание говорит за тебя. Это значит, дорогая Сиф, что ты знаешь, где он. Он близко? Я сомневаюсь, что такой милосердный Бог, как он, будет держаться подальше от борьбы, оставляя ее на попечение других. Тогда близко, но подальше от моего голоса?"

"Ты проиграла, Лорелея, научись принимать это!"

Разве? Ты сказала, что некому бороться за меня, но правда ли это?"Лорелея спросила, улыбаясь. Затем она огляделась вокруг себя. "Присоединяйтесь, мои питомцы!"

Повсюду, из каждого здания, все еще стоящего, люди стали выходить на улицы. Не байкеры, не преступники, нормальные люди. Невинные мужчины. Мужчины, которых заставляли держать в заложниках своих матерей, жен, сестер и дочерей.

Сиф, Наташа, Мелинда и Джессика осмотрелись вокруг, увидев массу приближающихся к ним людей, окружив их, всех и каждого под командованием Лорелеи.

"Чего это должно достичь, Лорелея?!" закричала Сиф. "Убей заложников, и у тебя ничего не будет! Прикажи им напасть на нас и они будут побеждены! Тебе некуда идти!"

Лорелея притворилась, что думает секунду.

"Кажется, тогда мне понадобится помощь, не так ли?"

Сказав это, Лорелей схватила мальчика перед собой и бросила его в их сторону. Слишком много всего произошло одновременно. Сиф двигалась, время замедлялось вокруг нее, ее руки поднимались, чтобы она могла схватить ребенка, прежде чем он упадёт. Наташа и Мелинда Мэй подняли свои пушки, целясь вперед, но не смогли выстрелить так как ребенок все еще перед ними. Джессика подготовилась бросить свою булаву, принося ее назад, но также должна ждать лучшего обзора.

И все вокруг них, рабы Лорелеи начали убивать своих заложников.

Сиф кричала, чувствуя, как ее сердце быстро бьется в ее груди, когда их ножи и оружие выстрелили. Сыновья убивают своих матерей, мужья убивают своих жен, братья убивают своих сестер, отцы убивают своих дочерей. Это произошло так быстро, все одновременно, и никто из них не мог ничего сделать, кроме как наблюдать, как проливалась кровь.

Потом они начали убивать себя.

Не было ни колебаний, ни страха, ни сопротивления. Подобно тому, как они убивали своих близких, каждый человек в городе начал убивать себя, вынужденный магией Лорелеи забрать свою жизнь. Были выпущены пушки, перерезаны лезвия и потекла кровь, окрашивая землю.

Во время всего этого Лорелея скандировала, ее магия текла мощно. Руны начали светиться на земле так же, как кровь коснулась ее, и сам воздух трескался чистой силой. Когда ребенок в конце концов благополучно упал в ее объятия, Сиф, наконец, понял, что происходит.

Обряд. Лорелея черпала силу из своих жертв, их жизненных сил используя магию.

Сиф запустила свой меч в сторону Лорелеи через мгновение после того, как она улыбнулась и закричала: "ПОМОГИ МНЕ, СУПЕРМЕН!"

Небо гремело, когда волшебный голос Лорелеи раздался.

Зрачки Кларка расширились, когда он услышал этот божественный голос, каждая частица его тела резонировала с ним. Его сердце билось быстрее, чем когда-либо, он чувствовал себя горячим и холодным одновременно, его разум затуманился, когда слова проникли в его дух.

Он едва заметил, что Уорд и Коулсон взяли оружие, когда он взлетел, пробив дыру в самолёте.

Меч Сиф уже был в воздухе, разрезая небо, когда Наташа и Мелинда выстрелили из своих Криптонских винтовок, а Джессика бросила свою булаву. Воздух все еще был электрическим, сжигая их кожу с количеством магии в нем, все место, окруженное трупами, кровью и огненными рунами на земле. В небе раздался бум. Кал-Эл, Супермен, Спаситель Мидгарда, прибыл.

Он приземлился перед Лорелеей, ударившись о землю так сильно, что весь город дрожал, земля ломалась под его ногами; как раз в тот момент, когда меч Сифа прибыл, чтобы пробить сердце Лорелеи. Двигаясь со скоростью, которую мог только Криптонец под желтым солнцем, Кэл схватил ее меч голой рукой, избегая клинка пальцами. Энергетические выстрелы из Криптонских пушек попали ему прямо в грудь, но он даже не реагировал на них, позволяя энергии рассеиваться по его коже, не дрогнув. И подняв другую руку, он схватил булаву Джессики, его рука закрылась вокруг шипованного металла без какого-либо подобия страха.

Тишина была всем, что они могли услышать в течение долгого времени. До тех пор, пока руки Лорелеи не схватили Кэла за плечи из-за него, касаясь его, как любовника, ее руки единственное, что они могли видеть, когда она пряталась за ним.

"Теперь, мой чемпион ... убей их!"




    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю