355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » postsabbath » Герцогиня Чёрной Башни. Хроники Паэтты. Книга Ii (СИ) » Текст книги (страница 23)
Герцогиня Чёрной Башни. Хроники Паэтты. Книга Ii (СИ)
  • Текст добавлен: 19 апреля 2019, 05:30

Текст книги "Герцогиня Чёрной Башни. Хроники Паэтты. Книга Ii (СИ)"


Автор книги: postsabbath



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 44 страниц)

– Да как же не быть уверенным, когда он сам мне об этом сказал! – всплеснул руками Горбун. – Он ведь, ваша светлость, подзадолжал мне деньжат несколько лет назад, да совсем спился, так что вернуть так и не смог. Понятное дело, ещё и проценты набежали. В общем, я за ним присматривал, как вы понимаете, ваша светлость. А тут вот, где-то в начале месяца жатвы заявился сам, да вдобавок ещё и трезвый. И брезгливо этак швырнул мне кошелёк – вот, мол, мой долг с процентами, да ещё и сверху. И вправду, там оказалось даже больше чем нужно. А я, мол, говорит, в армию снова ухожу. Вы, ваша светлость, может быть слыхали, что раньше он служил в Седьмом Коррэйском, и даже до центуриона дослужился? Ну так вот, – продолжил он в ответ на кивок Варана. – Кажется, его там признали, да и снова взяли к себе простым легионером. Так что теперь он точно в армии.

Варан молчал, крепко задумавшись. Признаться, он не ожидал подобного поворота событий. Он был убеждён, что разыщет Кола в какой-нибудь канаве или каком-нибудь кабаке. Теперь же он мог быть где угодно, если вообще ещё был жив. Эту новость следовало как можно скорее донести до великого мага.

– Хорошо, ступай, – бросил он Горбуну. – Благодарю за сведения.

– Всегда рад служить вашей светлости, – подобострастно поклонился тот. – Счастлив, что оказался полезен.

– Так ты говоришь – Седьмой Коррэйский? – на всякий случай переспросил Варан, когда Тан Горбун уже был на пороге.

– Так он сказал, ваша светлость, – ещё раз поклонился старик, останавливаясь с выражением полной готовности отвечать на любые другие вопросы.

Однако Варан лишь кивнул, давая понять, что разговор окончен. Как только Горбуна выпроводили из номера, который занимали палатийцы, Варан тут же отправился в соседнюю комнату, где его поджидали друзья.

– По вашему лицу вижу, что что-то не так? – спросил Каладиус.

– Всё в порядке с Колом? – встревоженно воскликнул Бин.

– Насколько мне известно – да, – садясь, кивнул Варан. – Только вот его нет в Латионе.

– Где же он? – изумлённо спросил Бин.

– Наш приятель Кол вдруг вспомнил былые деньки и записался добровольцем в армию, – досадливо поморщился Варан. – Устроился в свой Седьмой Коррэйский.

– Вот дела! – проговорил Каладиус. – А я-то боялся, что он спился до невменяемого состояния! Однако, это несколько усложняет дело. А вы часом не знаете, друг мой, где сейчас Седьмой Коррэйский?

– Не знаю, но вскоре буду знать, – Варан поднялся. – С вашего позволения, мессир, я оставлю вас, а как только что-то узнаю – сообщу.

Когда Варан вышел, вслед за ним вышли и Лэйто с товарищами, чья комната теперь освободилась. В номере остались маг, Бин и Пашшан. Некоторое время они молчали, глядя друг на друга, словно играя в гляделки.

– Да уж, – ухмыльнулся наконец Каладиус. – Наш друг и здесь нашёл, как нас удивить!

– Странно, что они приняли в армию такого горького пьяницу! – поддакнул Бин.

– Ну, во-первых, вы помните, друг мой, что господин Брос был отличным бойцом, какие на дорогах не валяются, – и Каладиус поспешно спрятал улыбку, поняв саркастическую двусмысленность своей фразы. – Во-вторых, кто знает – может быть, он уже не тот выпивоха, каким был до вашей встречи! Всё меняется, почему бы не измениться и ему!

– А что если его уже убили? – дрогнувшим голосом спросил Бин.

– Не думаю, – покачал головой маг.

– Опять ваша теория про судьбу? – чуть раздражённо бросил Бин.

– Главным образом – да, – невозмутимо кивнул Каладиус. – А ещё и тот факт, что ложная реальность, которая прикреплена к нашей именно посредством нашего друга, до сих пор на месте.

– Об этом я не подумал... – сконфуженно пробормотал Бин.

– Бывает, – усмехнулся Каладиус. – Что ж, к несчастью для моих старых косточек, нам, видимо, придётся всё-таки пошататься по заснеженному Палатию... Ах, я так надеялся этого избежать!

– Да уж... – согласился Бин. – Знать бы ещё – где его искать!

– Вот видите, друг мой, как выгодно порой бывает иметь в друзьях мастера Теней! – тонко улыбнулся Каладиус. – А вы, помниться, предлагали убить или прогнать его.

– Ну вы ведь не позволили этого сделать! – улыбнулся воспоминаниям Бин.

– К счастью для нас всех, молодой человек! – откидываясь в кресле, блаженно улыбнулся Каладиус.

[1] Линия – мера длины, равная десятой части дюйма, или 2,5 мм.

Глава 31. Снова в дорогу


Варан вновь посетил друзей уже на закате этого насыщенного событиями дня. Бин, которому не терпелось вновь отправиться к сёстрам, ожидал мастера Теней, словно на иголках. Лэйто в этот раз мужественно отклонил его приглашение, считая недопустимым стеснять девушек вторую ночь подряд, так что он теперь никуда не спешил и меланхолично потягивал пиво. Парк и Пэрри по-прежнему весело проводили время внизу, наслаждаясь последними деньками беззаботной жизни.

– Разузнал? – опередив Каладиуса, вскричал Бин.

– Если бы не узнал – не вернулся бы, – резонно заметил Варан, подходя к столику и наливая себе вина. – Для Гильдии в этом королевстве секретов нет.

– Ну так и что же? – поторапливал Бин, тогда как Варан, словно для того, чтобы немного позлить парня, вальяжно развалился в кресле, мелкими глоточками попивая вино.

– Как и говорил этот мерзкий Горбун, наш друг действительно в начале месяца жатвы записался в Седьмой легион. У него там остались дружки, а один из его бывших подчинённых теперь сам является центурионом, так что он замолвил за Кола словечко и ускорил все формальности. Дальше интересней. Не успел Кол толком распаковать вещички, как легион бросают на борьбу с Симмерской ведьмой в северо-восточный Палатий. Таким образом, чуть меньше двух месяцев назад Кол покинул Латион.

– Но ты же сказал, что Симмерская ведьма разбита, – напомнил Бин.

– Ну да, – Варан усмехнулся нетерпеливости друга. – Самое смешное, что Седьмой даже не поспел к празднику – палатийцы справились и сами. Видно, не так страшна была ведьма, как её малевали... Ну так вот. Чтобы не гонять легион туда-сюда, ему был дан приказ сразу двигаться в Шинтан для получения новых указаний. Туда он и направился, поступив в распоряжение Палатия.

– И на этом его следы теряются, я полагаю? – осведомился Каладиус.

– Вовсе нет. Палатийцы скрупулёзно отчитываются нам о всех наёмных войсках, ведь от этого зависит оплата.

– Даже теперь? – удивился маг. – Они по-прежнему платят Латиону за использование его вооружённых сил?

– Теперь, конечно, нет, – ответил Варан. – Но система работает по-прежнему. Палатийцы – ужасные крючкотворы.

– И где же теперь Кол? – вновь не сдержался Бин.

– Седьмой легион передан в управление Второй армии Палатия. На каком участке находится сам легион – я не знаю, а вот ставка армии располагается близь городка Шельдау. Это примерно в полусотне лиг к западу от Шинтана.

– Что за невезение! – с горечью воскликнул Каладиус. – Такой крюк по заснеженным дорогам!

– Что-то ваша судьба уже не так благосклонна, да, мессир? – подначил его Бин.

– Не пойму, чему вы радуетесь, молодой человек! – проворчал маг. – Вам ведь тоже предстоит такое же путешествие! Дьяволы меня раздери, если я поеду верхом!

– Мы наймём вам самую удобную карету, какую только сможем отыскать мессир! – вскакивая, произнёс Бин. – Ну что, я так понимаю, отчаливаем завтра с рассветом? А я пойду проведу время с семьёй!

– Завтра с рассветом... – проговорил Варан. – Не уверен, что уложусь в этот срок. Вы же понимаете – я сейчас фактический глава своего Цеха. Не могу же я просто исчезнуть, как в прошлый раз, потому что у меня нет уверенности, что кто-нибудь и на этот раз отшибёт память у моих командиров!

– И сколько же времени вам потребуется? – поинтересовался Каладиус, которого совершенно не радовала подобная задержка, ведь она отдаляла путешествие на ещё более холодное время.

– Несколько дней, – пожал плечами Варан. – Мне нужно будет встретиться с Командором, а в случаях, когда не он нуждается в нас, а мы в нём, попасть к нему бывает непросто. Затем нужно будет придумать что-то настолько убедительное, чтобы Командор согласился отпустить неизвестно куда без пяти минут мастера седьмого круга. Боюсь, это будет задачка посложнее, чем поиск Кола!

– А не отправиться ли мне с вами, друг мой? – вдруг спросил Каладиус, невинно улыбаясь, словно только что предложил съездить на пикничок за город.

– Зачем? – опешил Варан.

– Встретимся с вашим Командором вместе, – всё так же улыбаясь, пояснил маг. – Поговорим, всё обсудим. Объясним – зачем и почему должны ехать именно вы. Думаю, я сумею найти нужные слова.

– При всём моём уважении, мессир, я очень сомневаюсь, что он вас примет, – несколько смутившись, произнёс Варан.

– Отчего же? – лукаво усмехнулся Каладиус. – Полагаю, к нему не каждый день захаживают великие маги, ставшие легендой задолго до того, как он появился на свет! Уверен, что он очень захочет со мной встретиться, тем более, что, вполне вероятно, ему уже донесли о сегодняшнем инциденте с вами.

– Может быть вы и правы, мессир, – крепко задумавшись, проговорил мастер Теней. – Только вы ставите меня в щекотливое положение. Я думаю, вы понимаете, что у нас так не принято...

– О, не беспокойтесь, друг мой! – беспечно махнул рукой Каладиус. – Это я хорошо понимаю. Поверьте, я всё улажу.

– Знаете, мессир, – по лицу Варана было видно, что, несмотря на самоуверенность Каладиуса, его по-прежнему гложут сомнения. – Я шёл вслед за вами на разные авантюры в прошлом, но, по-моему, сегодняшняя может оказаться самой опасной.

– Полноте, друг мой! – рассмеялся Каладиус. – Не будьте таким драматичным! Не стоит так демонизировать свою организацию! В те времена, когда я жил в Латионе, Командоры почитали за великую честь, если я даже просто обращался к ним с просьбой.

– Что ж, хорошо, – решился Варан. – Пойдёмте. Надеюсь, времена, о которых вы говорили, ушли не слишком далеко.

– Времена меняются, но люди-то всё те же! – Каладиус легко вскочил на ноги и подошёл к мастеру Теней.

– Может, мне будет лучше остаться тут и ждать вас? – со смешанным чувством тревоги и разочарования неохотно спросил Бин.

– Ну что вы, друг мой! – воскликнул маг. – Отправляйтесь смело к своим сёстрам, только не забудьте завтра рано поутру быть здесь! Я думаю, что мы отчалим не позже десяти утра.

Бина не нужно было упрашивать дважды, кроме того, он уже почти привык слепо доверять магу, не единожды убеждаясь, что обычно он бывает прав. Поэтому он, сразу повеселев, вскочил, и они втроём спустились вниз, оставив баинина в компании Лэйто.

***

К немалому изумлению Варана, который в компании великого мага ожидал в тёмном помещении на первом этаже типового трёхэтажного здания в деловом квартале Старого города, всего через четверть часа после того, как они пришли, неприметный человек в странной, почти женской вязаной кофте предложил им подняться наверх. Когда они только пришли, этот самый человек, плотно закутанный в тёплую кофту, хотя в камине жарко горел огонь и помещение было хорошо протоплено, вежливо спросил, чем они обязаны столь неожиданному визиту мастера Варана. Лицо его при этом было почти приветливо, хотя Варан знал, что в небольшой смежной комнатке прямо сейчас стоят несколько мордоворотов, готовые появиться в любую секунду, если им покажется, что ситуация выходит из-под контроля.

Варан, стараясь сохранять спокойное достоинство, хотя и не мог не чувствовать волнения, сообщил, что у него есть нечто важное для Командора, что заставило его изменить общепринятым правилам и явиться без вызова. Человек в кофте смотрел мягко и чуть укоризненно, просто кивая головой и ничего не предпринимая. Видимо, он не счёл доводы мастера шестого круга основательными. Действительно, чтобы прийти без доклада и предварительной записи, попросить аудиенции в ближайшее время – нужно иметь более веские причины и объяснения, чем несколько общих фраз о чём-то очень важном.

Читателя, возможно, могло бы удивить, что Варана, человека с безупречной репутацией, одного из генералов Гильдии, держали в приёмной, словно простого просителя. Но на самом деле удивляться было нечему – пожалуй, кого-то другого уже выпроводили бы за дверь с той или иной степенью насильственности. Командор Гильдии Теней был фигурой, в чём-то не уступающей королю или верховному жрецу, а по разнообразию возможностей даже превосходящей их.

– Вы не могли бы доложить Командору, друг мой, – неожиданно для всех, кроме, разве что, Варана, вмешался в разговор волшебник. – Что великий маг Каладиус испрашивает позволения на немедленную аудиенцию? Я был бы крайне признателен вам за это.

Секретарь на время лишился дара речи – то ли от соседства со столь легендарной личностью, то ли от столь вопиющей наглости. Однако спокойствие странного старика, его простая манера держаться, а также кое-что ещё в его лице, что не ускользнуло от столь искушённого физиономиста, заставили мужчину в кофте если и не поверить словам незнакомца, то, во всяком случае, обратить на них должное внимание.

– Вы с мастером Вараном? – скорее для соблюдения формальностей осведомился он спокойным тоном, быстро взяв себя в руки.

– Или он со мной – не всё ли равно? – открыто улыбнулся Каладиус. – Прошу вас, любезнейший, не теряйте времени! Командор не будет в восторге, когда узнает, что вы продержали меня в этой душной и темной приёмной.

На сей раз секретаря, похоже, действительно проняло. Молча поклонившись, он степенно поднялся по едва освещённой лестнице. Варан и Каладиус остались в обманчивом одиночестве, во время которого обычно не ведающий страха мастер Теней тщетно пытался унять дрожь в руках, а маг всё с той же блаженной улыбочкой стал разглядывать непритязательную мебель и единственную картину, висящую за спиной секретаря и изображающую какого-то хмурого мужчину, одетого в парадные доспехи.

– Знаете ли вы, друг мой, что за достойный господин изображён на этом полотне? – нарушил молчание Каладиус.

– Без понятия, мессир, – Варан нервничал, а потому отвечал резко и отрывисто.

– Это первый министр королевства Делайни, который получил эту должность из моих рук, когда я вышел в отставку, – с лёгкой ноткой сарказма произнёс маг. – Премилый был человек, хотя и слегка жаден, признаюсь.

– Что-то не слишком приветливо он выглядит тут, – заметил Варан.

– Что есть, то есть, – улыбнулся Каладиус. – Однако мы носим то лицо, которое дают нам боги, тут уж ничего не попишешь! Если не обращать внимание на мрачную внешность, монсеньор Делайни обладал замечательными душевными качествами! Во всяком случае, его величество король Бартей Третий был в полном восторге. Правда, его верноподданные, несколько придушенные налогами, были, вероятно, более сдержанными, ну да не мне их судить. Однако же странно и удивительно видеть здесь этот портрет. Почему именно он?

Варан лишь несколько рассеянно пожал плечами, больше озабоченный будущим, нежели прошлым. Каладиус же продолжал разглядывать портрет своего давно уже покойного преемника, словно ожидая, что тот сейчас сам всё расскажет.

Так прошло около четверти часа и, как мы уже сказали, человек в вязаной кофте почтительно попросил обоих посетителей следовать за ним. Варан поднялся по знакомым ступеням, повернул в тёмный, обитый ореховым деревом длинный коридор с несколькими дверями, а затем вошёл в самую неприметную из них, оказавшись в комнате, памятной читателю по предыдущей книге. Всё в том же потёртом кожаном кресле, погруженный туда словно в саркофаг, сидел Командор Гильдии, всё так же невероятно старый и невероятно могущественный. Казалось, за семь минувших лет, с тех пор, как мы видели его в прошлый раз, он совсем не изменился.

Некоторое время два старика молча пронзали друг друга взглядами. Каждый изучал другого, словно два воина перед поединком.

– Какая честь для меня принимать самого́ великого мага Каладиуса, – проговорил Командор, и в голосе его совсем не слышалось иронии, или же она была тщательно замаскирована.

– И для меня честь быть принятым Командором Гильдии, – в тон ответил Каладиус, слегка кланяясь. – В моё время резиденция Командоров располагалась в Заречном квартале.

– Всё мельчает, мессир, – с явно притворным вздохом произнёс Командор. – Да и люди уже не те, что в ваше время. Взгляните на себя – вы в свои тысячу лет выглядите куда лучше, чем я в свои семьдесят четыре.

– Возможно, всё дело в здоровом сне и правильном питании, – улыбнулся Каладиус.

Из кресла Командора послышалось карканье, и Варан понял, что он впервые слышит смех своего начальника.

– Да, за свою жизнь мне так и не удалось вдоволь поспать, вы правы, – вновь заговорил Командор, отсмеявшись. – Но скажите мне, каково это – жить вечно?

– Ничто не вечно в мире, и вам это известно не хуже меня, – ответствовал маг.

– Вы ведь поняли, о чём я, – возразил Командор.

– Неплохо, – кивнул Каладиус, отвечая сразу на первый вопрос. – Мне нравится. Был бы не прочь прожить ещё столько же.

– Жаль, – поник головой Командор. – Я надеялся, что вы скажете, что это невыносимо скучно... Ах, сколько бы я сделал, будь у меня впереди столько времени! Как глупо и обидно умирать, когда не всё ещё успел! Ну да ладно. Давайте лучше перейдём к делу. Ведь, насколько я понимаю, с вашей стороны – это не просто визит вежливости?

– Я не посмел бы отрывать вас от важных дел ради такой безделицы, – слегка поклонился маг.

– Прошу вас, садитесь, мессир, потому что я чувствую себя неловко, когда передо мной стоит человек, чьи далёкие правнуки годились бы мне в далёкие прадеды. И вы, мастер Варан, можете тоже присесть.

– Благодарю, Командор, но я лучше постою, – поклонился Варан.

– Ваше право, – ответил Командор. – Будь у меня ноги вместо этих безвольных сухих прутиков, я бы тоже всегда только стоял! Итак, мессир Каладиус, расскажите мне, чем же я обязан такой честью?

– Буду говорить без обиняков, Командор. Я хочу похитить у вас мастера Варана где-то на месяц или два.

– Уверен, вы знаете, мессир, что мастер Варан сейчас временно исполняет обязанности главы Цеха охотников за головами. У вас должна быть крайне веская причина, чтобы я согласился отпустить его на такой срок.

– Гибель нашего мира, полагаю, является такой причиной? – спокойно осведомился Каладиус.

– Полагаю – да, – Командор не потерял самообладания – внешне услышанное вообще никак на нём не отразилось. – Однако, хотелось бы услышать какие-то подробности, вы же понимаете.

– Отлично вас понимаю, Командор, – кивнул Каладиус. – И вот вам подробности. Вы, я думаю, знаете, что причиной, сделавшей возможным вторжение Тондрона на Паэтту, является Чёрная Башня, исказившая рельеф возмущения?

Командор молча кивнул.

– Совершенно очевидно, что пока Чёрная Башня не исчезнет, никаких предпосылок к победе над империей не предвидится. Гурр и его присные способны без устали создавать новых гомункулов. Переправлять их сюда, конечно, сложнее, ведь для этого нужен флот, но, как мы видим, и с этой задачей Тондрон справился. Я не знаю подробностей, но могу предположить, что даже Кидуа не в состоянии разгромить армады чёрных магов, ведь в противном случае она давно бы это сделала. Значит, до тех пор, пока Башня в нашем мире, максимум на что мы способны – некая видимость паритета, когда наших сил будет хватать лишь на сдерживание Гурра где-нибудь в западном Палатие. Но наши люди – конечный ресурс, в отличие от тех же гомункулов, так что рано или поздно паритет будет нарушен. И это станет концом нашего мира, по крайней мере, в том виде, в каком мы его знаем.

Командор снова кивнул, давая понять, что согласен с данными рассуждениями.

– Отсюда вывод – чтобы радикально решить проблему с Тондроном, нужно избавиться от Башни, как первопричины всего. Я уж не говорю о том, что благодаря внесённым ею искажениям зашевелился и наш более близкий сосед – Симмер, который в перспективе может также доставить немало проблем.

– Вы можете избавить нас от Башни? – прямо спросил Командор.

– С помощью мастера Варана – да, – без тени сомнения ответил Каладиус.

– Мне бы хотелось знать подробнее, – произнёс Командор.

– Боюсь, это такие тонкости, понять которые сможет только великий маг, – твёрдо ответил Каладиус. – Могу лишь сказать, что идею решения этой проблемы мне подсказала Дайтелла.

– Хорошо, не надо тонкостей, – чуть нахмурился Командор. – Я согласен и на грубые детали. Первое – вы собираетесь убить Чёрную Герцогиню?

– Думаю, до этого не дойдёт, – несколько задумчиво произнёс маг. – Я надеюсь, что мне удастся с ней договориться и она сама покинет наш мир.

– Договориться? – повторил Командор. – Вы знаете её?

– Да, она была моей знакомой, но прошу простить меня, я не могу распространяться на данную тему. Поверьте, её личность ничего вам не скажет.

– Довольно сложно с вами согласиться, мессир, – своим сыпучим голосом прошелестел Командор. – Знание врага всегда даёт преимущества. Зная, откуда взялась эта Герцогиня, всегда можно отыскать какие-то ниточки, за которые можно потянуть.

– Вам незачем искать эти ниточки, Командор, – возразил маг. – Я и мастер Варан – мы и есть эти ниточки. Простите, мне очень сложно говорить, не пускаясь в магические тонкости, но именно мы с мастером Вараном, а также ещё три человека – мы и есть те самые ниточки, потянув за которые можно распутать весь узел.

– Почему именно мастер Варан? – Командор упорно пытался выжать из волшебника больше информации.

– Его судьба однажды пересеклась с судьбой Чёрной Герцогини, когда она ещё ею не была. Скажу честно – именно мы помогли ей отыскать Башню. Но кое-что пошло не так – изначально Башня была Белой, но в силу обстоятельств стала Чёрной. Причиной этому был ещё один человек, которого нам предстоит найти. И этот же человек является якорем, который держит Башню в нашем мире. Разыскав его и отведя к Герцогине, мы поспособствуем тому, что Башня исчезнет из нашего мира. Надеюсь, что в ближайшей перспективе это приведёт к выправлению рельефа возмущения и, как следствие, нивелирования угроз со стороны Бараканда и Симмера.

– Сразу видно искушённого человека, мессир, – усмехнулся Командор. – Вы говорите одно слово там, где следовало бы сказать три. Ваши объяснения лишь напускают ещё больше туману. Вот вы говорите о якоре, который держит Башню. Но есть ведь разные способы избавиться от якорей. Иной раз во время шторма, когда якорь цепляется за что-то на дне и грозит потопить корабль, его просто перерубают.

– Это не наш случай, Командор, – спокойно возразил Каладиус. – В нашем случае, если перерубить якорь – вместе с ним перерубится и сам корабль, или, по крайней мере, его руль и мачты.

– Знаете, мессир, – Командор глядел на мага из своего кресла чёрными горящими глазами, словно какая-то хищная птица. – Не припомню, чтобы кто-нибудь когда-нибудь мог безнаказанно говорить со мной подобным образом.

– А можете ли вы припомнить, чтобы когда-то с вами говорили люди, подобные мне, Командор? – теперь и Каладиус стал похож на какого-то грифа со своей лысой головой на тощей шее, торчащей из свободных чёрных одежд. – Если бы вы только знали, с какими людьми, и не только, за свою жизнь успел поговорить я! И образ моего общения всегда был подобным. Не вижу повода что-то менять на старости лет.

– Вы правы, мессир, – задумавшись на минуту, наконец произнёс Командор. – Само ваше появление здесь служит достаточной рекомендацией любому делу, о котором вы изволите говорить. Если вы говорите, что должно быть именно так – пусть так и будет! Мастер Варан, я даю согласие на ваше участие в экспедиции мессира Каладиуса! Поговорим о вашей карьере после того, как вы вернётесь.

– Вы – мудрый человек, Командор, – совершенно серьёзно сказал Каладиус. – Очень надеюсь, что впереди вас ждут ещё несколько лет управления Гильдией. Ей это пойдёт на пользу.

– Спасибо, мессир, – так же серьёзно ответил Командор. – Из ваших уст это поистине неоценимая похвала. Не смею больше вас задерживать – вам, должно быть, нужно делать приготовления к отъезду. Прощайте, мессир, для меня было великой честью лично познакомиться с вами.

– Прощайте, Командор, – просто сказал маг и, кивнув Варану, направился к выходу.

– До встречи, мастер Варан, – прошелестел Командор.

– До встречи, Командор, – Варан поклонился так же изящно, словно ему всё ещё было двадцать шесть, и поспешил за Каладиусом.

***

– Ну вот, а вы переживали, друг мой, – спеша обратно в гостиницу, с улыбкой проговорил Каладиус.

– Да меня до сих пор ещё потряхивает! – усмехнулся Варан. – Только вы могли бы так просто убедить в чём-то Командора!

– Ах, друг мой, знали бы вы, скольких Командоров я перевидал на своём веку! – чуть устало вздохнул Каладиус. – И этот был явно не из худших. Ну что, теперь, когда вы свободны, не хотите ли подготовиться к путешествию? Одежда, оружие, деньги – пригодится всё.

– Вы правы, мессир. Сейчас провожу вас до гостиницы, и тотчас вернусь к себе.

– Да разве я барышня, чтобы меня провожать? – воскликнул Каладиус. – Полноте, друг мой! Тут не больше десяти минут ходьбы, дойду как-нибудь. Идите к себе, не теряйте времени.

Несмотря на то, что над городом уже сгустились осенние сумерки, улицы были достаточно освещены фонарями, окнами и витринами, так что даже куда более беззащитный человек, нежели Каладиус, мог бы безбоязненно ходить здесь. Поэтому Варан лишь кивнул, пожал руку великому магу и отправился к себе на квартиру, чтобы готовиться.

Что же касается наших друзей, то их приготовления не могли занять много времени. Заранее уже было заказано судёнышко, которое должно было отнести их в Шинтан. Поэтому все, каждый по-своему, наслаждались этим вечером. Бин провёл его в кругу семьи, стрелки-палатийцы – в шумной таверне, а Каладиус и Пашшан с удовольствием воспользовались случаем, чтобы лечь пораньше. На следующее утро, в четверть десятого, небольшая парусная фелука отчалила от причала Латиона, унося нашу компанию на север.

Глава 32. Разгром


Солана находилась в плену кошмаров. Терзаемый лихорадкой мозг выдавал жуткие сны. Иногда она тщетно пыталась убежать от собственных обезумевших гоблинов. Ей казалось, что она бежит очень быстро, так что дыхание перехватывало, а мышцы ног едва не сводило судорогой, но при этом двигалась она почему-то крайне медленно. Толпа же гоблинов, напротив, приближалась с ужасающей скоростью. Девушка видела их оскаленные, истекающие слюной пасти и грязные кривые когти. Как ни пыталась она прибавить ходу – ничего не получалось, и в конце концов болотные твари настигали её, и тогда она словно тонула в этом беснующемся вонючем море, задыхаясь от тяжести их тел и не имея возможности даже закричать...

Иногда кошмары были ещё изощрённее – она видела, а скорее даже просто знала, что где-то неподалёку гоблины пожирают её семью. Она слышала истошные вопли Алийи, крики отца и братьев, захлёбывающийся визг гоблинов. Она металась между деревьев, которые внезапно становились избами в деревне, как две капли воды похожей на её собственную, однако казавшуюся бесконечной. Вбегая в собственный дом, она оказывалась на берегу Симмера, или же в каком-то бесконечном помещении, больше похожем на подвал. Крики доносились словно отовсюду, словно сами стены умоляли её о помощи. Но когда ей всё же удавалось отыскать кого-то из родных, то оказывалось, что они уже растерзаны гоблинами. Окровавленные, с вывороченными внутренностями и обглоданными конечностями, они продолжали рыдать и молить о помощи. Но тут же их мольбы сменялись проклятиями и обвинениями. «Мы молились, чтобы больше не услышать о тебе», – безгубым объеденным ртом бормотал Брэр.

После таких кошмаров Солана с криками просыпалась. Но явь была мало чем отличима от кошмара. Она металась в своей затхлой, воняющей дымом, мочой и хвоей норе, снедаемая то жаром, то ознобом.

Когда на неё набрасывался жар, она сбрасывала отсыревший плащ, служивший ей и подстилкой, и одеялом, ногами размётывала колючие еловые ветки. Внутри бушевал голодный огонь, выжигавший мозг и внутренности. Страшно хотелось пить, а кожа была суха и шершава, словно пергамент. Ступни жгло так, словно она забыла вынуть их из костра, но не было сил, чтобы скинуть ботинки.

Но всего через каких-нибудь четверть часа жуткий жар сменялся неистовым ознобом. Теперь Солана наоборот пыталась плотнее закутаться в плащ, зарываясь лицом в колючую и дурно пахнущую ткань. Она истекала холодным потом, который жёг и без того больные глаза. Зубы отбивали барабанную дробь, и она впивалась ими в плащ, чтобы не слышать больше этого оглушающего грохота.

Гоблины исправно заботились о ней – костёр у входа горел, не переставая, но в периоды жара она самыми последними словами поносила и его, и тех, кто его поддерживает, а в периоды лихорадки его тепла всё равно не хватало, чтобы согреть измученную девушку. Хвала богам, так же аккуратно гоблины заботились и о воде, вовремя наполняя две фляжки, бывшие у Соланы. Что же касается еды, то неподалёку от её лица валялась пара трупиков сусликов и какая-то птица, похожая на утку с оторванной головой, но, естественно, ничего, кроме рвотных позывов в девушке это не вызывало. В конце концов она, собравшись с силами, которые ей придала злость, вышвырнула их наружу, где их вскоре слопали её костровые.

Солана совсем потеряла счёт времени – сколько прошло часов, дней, а может быть даже недель – она не имела ни малейшего понятия. Она была погружена в один беспрерывный, беспросветный бредовый кошмар. Она не выбиралась наружу даже для того, чтобы справить нужду, благо отсутствие пищи сделало эту проблему значительно проще.

Солана в те редкие минуты, когда бред немного отступал и она вновь могла мыслить ясно, думала, что скоро умрёт. В такие минуты она мысленно взывала к Симмеру, моля его о помощи, но демон вновь и вновь оставлял её без ответа. Причина этого становилась слишком уж очевидна для девушки – судя по всему, Симмер просто не мог ей ничем помочь, оттого и строил из себя этакого отстранённого наставника. Кажется, он просто не в состоянии был признать свою беспомощность.

Шли дни. Солана стала похожа на измождённую тень самой себя. Болезнь не отступала – напротив, она всё глубже вгрызалась в хрупкое, почти прозрачное тело девушки. Она с трудом приподымалась, чтобы воспалёнными губами отхлебнуть воды, а затем вновь со стоном валилась на спину, погружаясь в беспроглядную трясину. Спустя несколько дней было понятно, что дни великой волшебницы Соланы сочтены.

И вдруг в её одурманенное лихорадкой сознание пробился Симмер. На этот раз она не оказалась на берегу озера или где-то ещё – просто среди багровой бурлящей тьмы сумела расслышать его голос.

– В восьми милях к северо-востоку от тебя есть хутор, – откуда-то издалека, словно из пучины вод, доносился глухой голос демона. – Оставь армию здесь, она всё равно обречена. Возьми дюжину гоблинов, которые будут попеременно нести тебя, и уходи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю