355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » MeL » The Pirate Adventure (СИ) » Текст книги (страница 6)
The Pirate Adventure (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:20

Текст книги "The Pirate Adventure (СИ)"


Автор книги: MeL



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 44 страниц)

– Я сама решу, что мне делать. Спасибо вам за информацию, и за одежду тоже.

– Постойте, – остановила её цыганка. – А, можно у вас спросить, кем вы приходитесь этому…Посланнику? Я слышала, что к нему на службу очень не легко попасть. Он тщательно отбирает матросов.

– А я у него и не служу, -с непонятной гордостью ответила Френсис. – Я…его исследую.

– Да? – цыганка глубоко призадумалась. – Это очень странно. Впрочем, могу ли я вам сделать не большой подарок…? Можете выбрать любой товар, какой хотите. Я давно не встречала таких смелых людей, которые смотрят в глаза опасности.

Френсис оглядела полки, усердно обдумывая предложение. Что бы она могла ещё купить из тех безделушек, что продавалось здесь?

– А можно перья с чернилами?

Френсис вышла из магазина ближе к вечеру.

Оказавшись на улице, она ощутила жуткую тяжесть в груди, как будто её замотали невидимыми верёвками и лишили кислорода. Такое странное, даже жуткое ощущение не покидало её ещё очень долго. После рассказов мадам Ро, Френсис начала откровенно бояться капитана и саму "Армаду". Странно, но её впечатление от команды значительно отличалось от той истории, что ей удалось услышать. Матросы, с которыми она довольно долго и мучительно строила отношения, выглядели куда более живыми...в общем, они были обыкновенной командой с совершенно обыкновенными привычками и желаниями. Кто бы мог подумать, что у такого корабля может быть такая зловещая история? Интересно, а эти матросы...они тоже были в плену у арабов? Если да, то почему они выглядят не такими измученными, как Артур? Почему она ни разу от ничего подобное не слышала? Ведь, наверное, их обременяли бы страшные и болезненные воспоминания, которые не так легко изгнать из своего сердца, и из головы тоже. Новая информация только сильнее окутала реальность паутиной, чем дальше уходила Френсис в своём расследовании, тем тяжелее её голова начинала воспринимать новые факты...или не факты. Может, зря она вообще напросилась на эти истории? Чёрт их побрал.

"Как только вернусь на корабль – устрою им жёсткий допрос!" – решила она про себя и звонко причмокнула губами, внезапно понимая, как сильно её организм нуждается в курительной трубке. Надо было зайти в какой-нибудь кабак. Солнце к тому времени закатилось за горы, сумрак затянул собой небо и окутал улицы небезопасного городка зловещими тенями.

К вечеру главные дороги расчистились от толпы, лишь изредка из домиков выплывали пьяные силуэты и, что-то громко напевая, проходили мимо. Френсис перешла деревянный мост, под которым протекала мелкая речушка. Там она остановилась, чтобы дать передохнуть себе и своей больной, перевозбуждённой голове. Боже, сколько вопросов сейчас одолевали её. Она не знала, что с собой поделать, ей хотелось выяснить всё как можно быстрее, и наконец прервать это утомительное ожидание.

И тут, её мысли прервал чей-то истеричный смех, что раздался в одном одиноком кабаке, расположенном прямо рядом с мостом. Френсис быстро повесила на своё плечо мешок и побежала галопом вниз по мосту. Прозвучи какой-нибудь иной смех, она бы и глазом не моргнула, но это гигиканье она узнала сразу.

Не взглянув на название кабака, девушка вошла внутрь и первое, что увидела, оказалась довольно странная сцена. Артур – его она узнала сразу по одежде, да и по наглой ухмылке, скрытой под шляпой – он сидел за высоким, круглым стулом, возле барной стойки. В руках он держал пистолет, направленный в сторону другого – не менее странного персонажа. Мужчина, одетый в чёрный плащ с красными росписями на поверхности, сидел за соседним стулом и пытался ответить Посланнику такой же надменной улыбкой. Но, в отличие от бледного, злого Артура, этот человек был очень загорелым, свежим, в его зелёных глазах играл азартный огонёк. Как будто он получал удовольствие от потасовки, и его вовсе не смущало наличие огнестрельного оружия в руках опасного пирата. Помимо них в баре находилось ещё несколько человек, которых можно было бы посчитать по пальцам. Они с ленивым выражением на лице, наблюдали за барной стойкой, и не собирались вмешиваться в чужие проблемы. Играли роль зрителей. Бармен же, которому довелось находиться ближе всего к двум скандалистам, старался не вмешиваться, но при этом, оставался стоять на месте, как вкопанный.

– Не зли меня, бычий ублюдок, – процедил Артур, вяло водя по воздуху пистолетом. Какие странные, необоснованные движения. Как будто он находился не в кабаке, а на своём корабле во время сильной качки. – А то уйдёшь отсюда с дыркой в голове. Точнее, не уйдёшь...

– У тебя довольно странное чувство юмора, Посланник, – смело ответил темноволосый незнакомец. – Ты всегда такой, когда напиваешься?

– Не твоё дело. Я не планировал тратить на тебя своё драгоценное время, Карьедо, – продолжал хмуро бубнить пират. Чёрт, он действительно был пьян. – Вот так странность, куда я не загляну, везде вижу твою противную испанскую рожу. Ты меня преследуешь? Или любишь быть у кого-то на хвосте?

Внезапно незнакомец выхватил из ремня саблю и отшвырнул ею пистолет Посланника. Впрочем, Артур на это среагировал слишком вяло. Кажется, его даже не напрягло отсутствие его оружия, которым он всё это время угрожал. Зато испанец выглядел намного бодрее – встав со стула, он ткнул своей саблей в грудь пирату, а сам победоносно заулыбался. Глядя на всё это, Френсис не выдержала и охнула. Причём она так и не поняла, от чего именно у неё вызвался такой испуг – не уж то её волновала жизнь этого пирата? У неё не было времени об этом думать.

– Я слишком долго терплю твои комментарии на мой счёт. Раз уж ты такой смелый на словах, то давай, покажи мне свою силу, Посланник! В принципе, ради этого я сюда и пришёл! – Карьедо снова смело надавил на саблю, углубляя лезвие в грудь, но не протыкая её. – Все кругом только и говорят о твоей загадочной персоне. Все чего-то видели, так я тоже хочу это увидеть! Я хочу увидеть то, чем ты так знаменит! Хочу понять!

– Не волнуйся, всё будет хорошо, – тихий голосок Тома прозвучал слишком неожиданно. Френсис вздрогнула со страху и только тут обратила внимание, что уже несколько секунд стоит с раскрытым ртом и широко распахнутыми глазами.

– Они же сейчас...

– Не волнуйся за капитана, – повторил Том. Он сидел за одним из столиков и преспокойно поглядывал на барную стойку, где вовсю кипели страсти. – Сколько я себя помню, я не видел в нём слабостей. Да, я смело скажу, у него их нет. Поэтому он победит.

Артур медленно сполз с длинного стула, рассеянно, с неохотой достал свой мачете, и уже только потом встал в боевую позу, и то – она выглядела не прочной. Подойди – ткни в него пальцем – и он, небось, грохнется на спину.

– Но он же пьян! Он не может драться! Я думаю, в этом –то вся его и слабость, – возразила француженка, подходя к Томасу чуть ближе. Вместе с мальчиком она чувствовала себя в безопасности. – В последний раз благодаря алкоголю он оказался в тюрьме...

– Не знаю, почему он там оказался, но причиной тому был отнюдь не алкоголь, – улыбаясь, заявил помощник капитана. – Алкоголь вовсе не его слабость...но и не преимущество тоже...во время такого состояния он не становится слабее. Алкоголь просто немного высвобождает его из своего… внутреннего мира.

Артур стоял на своей стойке, и пока не старался напасть. Словно испытывал терпение своего врага. Но испанец пошёл другим путём – вместо банального нападения, он выхватил из рук застывшего бармена бутылку с ромом и кинул её в Посланника. Когда тот едва увернулся, Карьедо уже подскочил на барную стойку и попытался напасть на англичанина сверху. Френсис оставалось только поражаться тем, с какой необычайной рассеянностью Артур умудрялся уворачиваться от ударов, да ещё и посылать свои в ответ. Да ещё будучи пьяным и не стоящим твёрдо на ногах. И всё равно сражался он даже куда лучше, чем при их перепалке с Френсис. Его мачете оказывалось в миллиметрах от тела незнакомца, чьи нападения казались Френсис лишёнными смысла. Она не понимала, как можно вести себя так неосознанно – подраться с человеком, которого почти не знаешь, и который не давал даже точных поводов для нападения.

Артур размахнулся своим мачете с такой силой, что лезвие проскользнуло над барной стойкой со свистом. Испанец вовремя подскочил в воздух, затем, не удержавшись, грохнулся назад, на бармена. Спустя пару секунд странной возни, он уже был на ногах – распетрушенный и бардовый, он сделал ответную подачу на Посланника. Уже более отчаянно, стараясь вложить в свой удар как можно больше своих сил.

И вот, новый размах, послышался звук рвущийся ткани и Посланник на глазах Френсис оказался на полу. Присев на колени, он провёл ладонью по груди, по месту, куда ранил его враг. Воспользовавшись заминкой, Карьедо перескочил через стойку, сбив сапогами рюмки, встал перед Артуром, подобно герою, выигравшему не бой, а войну, и пригрозил ему саблей.

– Я много о тебе слышал, Посланник. Изучал. Интересовался твоими приключениями. А на деле...оказалось, что ты обычный пьяница, которого перехвалили. Знаешь, я даже разочарован. Я ожидал более жаркого сражения.

Френсис подалась было вперёд, но почувствовала, что кто-то удерживает её за руку.

– Вот, мне нравится этот приём, – сообщил Том, притягивая обратно к себе француженку и подальше от поля боя. – Гляди.

Френсис пригляделась. Артур всё ещё сидел на коленях и ловил собственную кровь, что лилась ручьём, и растекаясь по полу. Но по его лицу не было видно горечи, обиды или злости, которая должна была читаться, так как он вроде бы проиграл сражение. Но нет, он улыбался. И улыбка постепенно его растягивалась по лицу, фиксируя каждую его морщинку. Улыбка казалась зловещей… может, даже идиотской.

Затем, словно силы резко вернулись к Посланнику – причём, Френсис была готова поклясться, что дальнейшие действия были вызваны далеко не человеческими способностями, а чем-то более глубоким. Неужели это и были те самые тёмные силы, про которые ей твердила мадам Ро?

Пират резко встал на ноги, как будто кто-то просунул ему в зад пружину, и уже спустя мгновение, его рука крепко сжимала шею испанца. Он оказался очень сильным, так как не взирая на свой рост и на свою худобу, сумел поднять испанца высоко над полом. Карьедо глухо захрипел. Отбросив свою саблю, он впился в цепкую руку англичанина и попытался разжать её.

– Маленький совет на прощанье, – произнёс Посланник, и в его голосе не чувствовалось напряжения, хотя, держа на себе целого человека, он должен был напрячься. – Умей вовремя закрывать рот.

Карьедо ничего не ответил – не было сил и воздуха.

Посланник развернулся к бармену и с размаху закинул несчастного испанца обратно через стойку и тот, перелетев несколько метров, разбил спиной полки. Бутыли с алкоголем посыпались на пол, оглушая свидетелей драки громким звоном.

– Браво, капитан, браво! – зааплодировал восхищённый Том. – Это было здорово!

Артур никак не среагировал на крики подчинённого. Присев обратно за стул, он снова прижался к рюмке. Как будто ничего и не произошло.

Когда ликование в баре уладилось, Френсис очнулась от собственных мыслей на тему произошедшего и кинулась к пирату. В ней бурилось потрясение и злость на этого человека. Она чувствовала себя бочкой, переполненной до краёв порохом, и готовая вот-вот взорваться.

– И что тут происходит? – спросила она, глубоко выдыхая воздух. – Что это за пьяные посиделки? Кто этот персонаж?

– О, французская пташка, – пропел унылым голосом англичанин, водя пустой рюмкой по краю столика. – Я – то думал, что вы воспользуетесь ситуацией и улизнёте куда подальше. Но нет – вы всё ещё здесь и продолжаете играть на моих нервах. Кто этот тип – не знаю. Скажу только одно, ему явно нравится наступать мне на пятки. Может, он хочет занять моё место, не знаю. Пусть старается и дальше, но мне на него плевать.

Френсис попыталась приглядеться к парню, что продолжал валяться ничком за барной стойкой возле побитой посуды, но копошения взволнованного бармена помешали ей налюбоваться им вдоволь. Тогда она вернулась к своему привычному расспросу.

– Он пират?

– Возможно. Самый нелепый, с каким мне приходилось драться.

– И чего он хотел?

– А вы сами не видели? – англичанин хохотнул. – Пытался снять с меня шкуру. Нелепая деревенщина.

– А вы что здесь вообще делаете?

Посланник поднялся со стула, но, не рассчитав оставшихся в его ногах сил, плюхнулся

на маленькие плечики Томаса . Его затуманенный взгляд остановился на француженке. То ли её вопрос слишком глубоко задел мужчину, то ли это из-за переизбытка алкоголя, но в его глазах читалось что-то вроде раздражения. Усталого раздражения.

– Это сюрприз. Завтра утром я познакомлю вас всех с нашей новой командой.

– Новой командой?

– О, да. Нам просто необходимо было сменить снасти. Но об этом потом. Давайте сейчас покинем это жуткое местечко, а то оно меня нервирует.

Посланник еле полз на спине юнги. Выпил он вполне достаточно. Но это не мешало Френсис испытывать к нему злость. Да, она сердилась на него и вовсе не потому, что он якобы был в глазах многих чудовищем, а потому что его поведение опять уходило за пределы допустимых рамок. Его отношение к Френсис, казалось, так и колебалось на уровне «ненавижу», «не перевариваю». А то, с каким он хладнокровием расправился с этим испанцем – от таких поступков ныне вызванная злость растворялась на фоне рождаемого восхищения и более жгучего желания познать все тайны Посланника.

Вдруг Френсис вспомнила о его ране.

– Вам следует показать мне ранение, – сообщила она, протягивая руки к окровавленной рубахе, где на ткани виднелся ровный порез. – Я видела, насколько оно серьёзно. Позвольте.

– Не стоит телячьих нежностей, – буркнул англичанин. – Мне это не нужно.

Возможно, он решил, что девушка таким способом пыталась проявить заботу, чего он на дух не переносил и стремился всеми силами избежать. Но если Френсис чего-то хотела, она добивалась того силой, и не потому, что она волновалась за этого негодяя. Помощь входила в рамки приличия. Раздвинув порванную ткань, она почувствовала, как в её животе от страха запорхали бабочки. Кожа Посланника была абсолютно чиста и невредима.

Когда троица покинула кабак, люди, сидевшие там раннее тоже начали расходиться. Бармен выбросил все крупные стёкла в мешок с мусором, взял швабру и начал грубо водить ею по полу, скорее даже не убирая следы от напитков, а наоборот – размазывая их по поверхности. Дойдя до застывшего тела испанца, бармен назло ткнул пару раз тряпкой в бок мужчине, а затем уже пнул того ногой. Испанец глухо застонал, схватился за больные бока и перевернулся на спину. На его загорелой, широкой шеи красовались алые следы от пальцев.

– М...Где он? Где этот ублюдок? Я требую реванша! – объявил он, еле растирая глаза.

– Поднимайся, идиот, – гаркнул на него бармен. – Устроил тут представление. Кто тебя вообще просил лезть к Посланнику? Ты вообще знаешь, что это за личность?

– Знаю, как же его не знать! – возразил мужчина, медленно поднимаясь на колени. – Я хотел…хотел…мф…проверить его силу. Я уже…давно…на него охочусь.

– Раз охотишься, то ты должен знать, что выбрал для дуэли не лучшее место и не лучший час! Какой из тебя тогда охотник, чучело? Знай, что Посланник – как дым, и голыми руками его не поймать! Многие и до тебя пытались это сделать, и знаешь, где они все теперь? Можешь отнести им цветочки, я покажу тебе место!

– Спасибо, не надо! – вяло замахал руками испанец, как будто пытался отмахнуться от мухи. – Что вы все его вознесли так, как будто он какое-то божество?! Может, вы ему ещё будете раз в год приносить молодых юношей и девушек в качестве пожертвования?! Я вам всем докажу, что Посланник – не бог, он обычный человек! Я принесу вам его голову! Клянусь!

Бармен не удостоил парня живучим вниманием – он отвернулся от Карьедо и продолжил своё занятие.

– Чепуха, – произнёс он через какое-то мгновение, сметая осколки в разные стороны. – Тебе лучше забыть о нём, парень. И, желательно, свалить отсюда подальше, пока я не заставил тебя возместить ущерб.

Антонио достал из-под табурета свою погнутую саблю и, сунув её под ремень, покачиваясь, направился к выходу. Пару минут назад он был на вершине блаженства, мечтал о том, что люди будут носить его на руках, выкрикивая его имя и разбрасывая в разные стороны цветы, узнав, что он – жалкий испанский пират, не убивший за всю свою жизнь ни одного человека – сумел одолеть самого Посланника! О, Боже, как же это здорово звучит. На столько, что по его телу от таких мыслей прошлись мурашки. Но это ведь только мечты. На самом деле он был никем, и продолжал идти куда-то вдоль пустой улицы и ощущать неприятную боль в спине. Да здравствует синее тело!

– Антонио Карьедо? – раздался за мужчиной незнакомый голос. Карьедо оглянулся.

– Д...да, – неуверенно протянул испанец, мысленно спрашивая себя – правильно ли он поступил, ответив голосу правдой.

– У меня для вас послание, – незнакомец в длинной, неприметном плаще, из– под которого высовывалась знакомая, яркая форма, вынул из кармана аккуратно свёрнутый пергамент, запечатанный бардовым воском, и протянул его Карьедо. Испанец дрожащими руками взял послание и силой развернул его. Проводя глазами пару строк, лицо мужчины от изумления вытянулось.

– Это шутка? Кто вы?

– Это предложение. А моего имени вам знать не следует. Скажу только то, что я не просто какой-то прохожий с улицы, а довольно заинтересованное лицо. Мы долго следим за вами, Антонио. Знаем, что поступаем неправильно, да ещё в такое тяжкое время. Однако, у нас нету выбора. Я хочу предложить вам стать нашим…корсаром. Мы хотим, чтобы вы следили за Посланником.

– А почему не вы?

– С этим могут возникнуть проблемы. На многих частях таких людей, как мы, просто на дух не переносят. Знаете, легче нанять на это дело пирата, чем самим им становиться.

– Вам помогать – всё равно, что соваться в тёмную пещеру без оружия. Гарантий никаких.

– Ну, вам решать, Карьедо. Но вы сослужите для многих хорошую службу.

Карьедо рассеянно перевёл взгляд с незнакомца в плаще на пергамент и ещё раз перечитал послание. Всё это для него казалось просто дурным сном.

– Зачем он вам нужен?

Незнакомец рассмеялся.

– Какой глупый вопрос! За ним носится весь мир, желает узнать о нём всё, выявить, на кого он работает, а вы…всё ещё этому удивляетесь?

– Просто…это немного странно…

– В этом нет ничего странного! Возможно, этот пират – ключ к чему-то более опасному, чем он сам!

Может, ему мерещиться? Может, дух кабака каким-то образов вселился в него и теперь чудит в его сознании?

– Итак, – продолжил Карьедо. – Вы хотите, чтобы я стал ваши корсаром – отправился от вашего лица за Посланником и преподнес его вам на блюдечке?

– Мы хотим, чтобы вы не нападали на него, а просто следили до поры до времени и записывали отчёты о его продвижении. Ведь это не сложно, так?

– Но вы наверняка видели то, что произошло в кабаке! Мне будет не так легко идти за ним.

– Я вам подарю большую, натренированную команду, хорошо оснащённый корабль. С таким добром вы вполне сможете одолеть и нашего морского дьявола. Вы же сами мечтаете об этом, Карьедо! Ведь так?

– Так. А что потом?

– Потом? После миссии? – незнакомец сделал вид, что задумался. – Можете его прикончить.

*Тортуга – остров на Карибском море. Пиратское гнездо.

** Король Франции того периода. Ха, совпадение, нет? xD

***Мэрили – сокращённая сноска к вымышленному персонажу Марии Линдси. Любовнице кровожадного пирата Кобхэма. Правда, орудовали они на территории Канады (якобы). Мэтью – любитель баек :3

****Легендарный корабль-призрак. Ну, о нём стыдно не знать.

Глава 6. Коматоз

Та ночь осталась для Френсис очередной загадкой. Пока они с Томасом тащили на себе пьяного в треск Посланника, девушка никак не могла понять, как в таком состоянии он умудрился разделаться с человеком? И куда подевалась та рана, подаренная испанцем, из-за которого Артур и вынужден был упасть на колени и дать возможность своему врагу подобраться ближе? Ведь она собственными глазами видела, сколько утекло крови. Крови! Кровь должна была хлестать из раны, но раны нет..."Боже, я схожу с ума..." – простонала Френсис. Она не исключала и того, что возможно об этом – то и пыталась её предупредить та цыганка. Об этих странностях, что вились вокруг Посланника. Ей было действительно страшно, страшно до такой степени, что она не могла справиться с дрожью в ногах. Но вместе с этим чувством зарождалось ещё и желание – более сильное и неконтролируемое. Желание узнать правду. Почему Томас ничего про это не говорил? Он знал об этом?

– Здорово же наш капитан отшвырнул этого вредного испанца! – кричал довольный Томас. Нет, он был просто на седьмом небе от счастья, как будто ему довелось побывать на каком-то захватывающем представлении. Его что, совсем не поражало то, что человек, еле стоящий на ногах, сумел вырубить здорового и сильного парня? Его не поражало неожиданное исчезновения раны? А была ли вообще эта рана? Может, Френсис её нафантазировала?

– Да, – сказала она вслух. – Было бы интересно узнать, как он это сделал.

Артур редко участвовал в этих диалогах. То ли он уже давно видел третий сон, то ли просто очень глубоко ушёл в себя. По крайней мере, в этот момент он молчал, а значит, был лишён возможности как-нибудь оскорбить Френсис.

– Наш капитан силён духом, – с трепетанием произнёс Том. – И эту силу у него никто не отберёт!

– Но он же был ранен, – парировала француженка, пытаясь как можно быстрее приблизиться к истине. – Причём, очень серьёзно. Ты сам это видел!

Том на секунду помрачнел, растерял свой былой позитив, что так и выплёскивался из него в разные стороны. Но Френсис не надо было объяснять, что значило это выражение – Том сам не знал, что из себя представляет его капитан, и жил лишь наивными фантазиями. Пытался оправдать поступки своего капитана, его странные и жуткие способности, от которых холодела кровь.

– Ладно, не буду тебя мучить, – смирилась девушка, замечая, что ноша на её спине прибавило пару кило. Том начинал постепенно замедлять ход. – Тогда расскажи мне, зачем капитан набирает людей?

– Туда, куда мы плывём – понадобится много людей, – внезапно заговорил Артур. – Много сильных рук. Как можно больше. Моя команда слишком маленькая, я не допущу, чтобы к концу путешествия на корабле остался один я. Мне не под силу будет справиться с кораблём.

Френсис и Томас переглянулись. Увлечённые своей беседой, они забыли о главной особенности, которую получал Артур, выпив пару стаканчиков хорошего рома – излишня говорливость. Френсис готова была хлопнуть себя по лбу из-за такой рассеянности, но руки к счастью у неё были заняты. Поэтому она только чертыхнулась.

– А куда мы плывём, если не секрет? – милым голосом спросила она, в душе радуясь самой себе и такой удаче.

– Я....я не знаю, – ответил вяло Артур. – Туда, куда укажет она...

– Она?

– Она.

– Кто она? – Френсис готова была задохнуться от нетерпения. Томас стал неожиданно белым, как привидение – он волновался не меньше француженки, кажется, и для него сейчас должна была проясниться истина. Они слегка поубавили шаг, чтобы Посланник не сбился с мыслей.

– Она порой становится невыносимой, – забормотал пират. – Когда я её не слушаю, она кричит, специально выводит меня из себя. Капризная очень, требует, чтобы я её слушался. А я вообще личность свободная, не люблю кого-либо слушаться... но она настаивает. Ик.... ой, как настаивает. Иногда делает мне больно. Меня это бесит.

– Кто она? – шёпотом повторила девушка свой вопрос. Сердце её от возбуждения начало подскакивать к горлу.

– Она никогда не говорит мне всего маршрута, даёт мне его по кускам. Это усложняет дело...

– КТО ОНА?!

Пират склонил голову набок и что-то тихо забормотал. Френсис так и не смогла выяснить, о ком говорил Посланник. Она мысленно перематывала этот странный диалог в своей голове, пытаясь вынуть из неё что-нибудь важное, что-то, что она не смогла заметить тогда. Уже на корабле она передала безжизненное тело пирата в руки команды, а сама отправилась к себе в трюм. Для лучшего соображения, она растянула на полу рядом с кроватью стопку пергаментов и начала записывать всё, что в тот момент вертелось в её мыслях. Выходило что-то вроде дневника. Много лет назад, когда Френсис была совсем малюткой, она терпеть не могла письмо. Когда она видела стол с чернильницей и перьями, её глаза заполнялись слезами, а стены давали трещины от её громких воплей. Её раздражал тот факт, что большинство жителей не в силах были прочесть даже вывеску у дома, а она вынуждена была учиться читать и писать. Но потом, со временем, вырастая, девушка начала осознавать всю ценностью того, чему её обучали. Она полюбила книги, не могла уснуть без прочтения на ночь. Её радовало множество жанров – она любила и приключенческие романы, и исторические записки, и повести о большой и страстной любви. Последние же она почитала с особой теплотой и тайно мечтала оказаться в мире выдуманных персонажей.

Но время шло, любовные романы остались пылиться на полочке, а Френсис сидела здесь – в трюме – и крохотным почерком пыталась написать как можно больше фактов, но тем не менее сохранить бумагу.

За дверью она слышала, как расхаживают взад-вперёд матросы. Многим так и не удалось покинуть палубу, и они, не смотря на строгий приказ, не в силах были сдерживать свою досаду. Френсис было их искренне жаль, она даже хотела выйти к этим людям, поболтать с ним, может вытянуть из них что-нибудь ценное, но потом она начала понимать, что её они хотят сейчас видеть меньше всего. Как же так? Какую-то француженку отпустили в город, а их нет? Они могли бы за это и ударить её. Они же пираты...Насилие для них – норма.

"Всё потом", – говорила сама себе француженка. В голове уже вынашивался план по выяснению личности Посланника, но не всё так сразу. Да, нетерпение билось в ней в жуткой агонии, но всё же, пока она была ещё в силах сдержать себя.

И поэтому, она снова преступила к своим записям. Она не знала, сколько прошло времени, в щелях не было видно света. Наверное, глубокая ночь. На пристани было тихо – ни воплей, ни пения. Как будто она вовсе вымерла. Успокаивал лишь лёгкий шлепок волн об корму корабля. Такой, абсолютно незатейливый. Френсис разложила вокруг себя листы с записями и преступила к прочтению собственных записок. Она была настолько в душе взволнованна, что даже не побрезговала сунуть в рот перо. Но так, ей думало намного легче. Итак, что она знала о Посланнике?

Где-то примерно три года назад впервые объявился на острове, искал себе команду. Затем, стал пиратом, прославился, получил от королей Европы почётное место на висельнице, затем, уплыл на год в океан, здесь – пробел. Что с ним произошло – сплошные слухи, ни одного явного факта. Всё, как в тумане. Но спустя год он возвращается абсолютно иной личностью.

На теле не виднеется ран от порезов. К чему бы это? Может, Френсис действительно померещилось? Может, тот испанец вовсе и не ранил Посланника а...разбил бутылку с ромом, который тот держал у себя в руках? А что? Вполне возможно. Ведь Френсис была так ошарашена дракой, что могла из-за своего шока и не заметить неожиданно появившейся на сцене бутылки. Нет...не сходится. Ведь на рубахе его есть же след от пореза. Значит, испанец всё же задел его.

Френсис приложила ладонь к разгорячённому лбу.

Так, всё сначала. Испанец подскочил на стол и размахнулся на Артура, задел его, у того потекла кровь, но спустя пару минут, когда Френсис решила осмотреть его, раны на теле не было. Как же так?! Может она плохо смотрела?

И почему Том был так спокоен? Неужели это у них в порядке вещей?

Может, резкое продвижение в медицине?

Френсис томно заворчала. Она любила загадки, любила их разгадывать, но её определённо раздражали ситуации, где происходила нестыковка.

Стоп! Здесь нужно отталкиваться не от увиденного, а уходить глубже. Все корабли, которые он затопил, были для чего-то ему нужны. Цыганка сказала, что он что-то в них искал. Но это было ни золото, ни одежды, ни оружие, ни еда. Что же это может быть за предмет?

Нашёл ли его Посланник?

Вопросы, вопросы, её окружали одни вопросы. Френсис почувствовала усталость в теле.

С неохотой сложив бумаги в стопку, Френсис пихнула их под смастерённое одеяло, а сама улеглась сверху. Она чувствовала себя полностью опустошённой, подобно сосуду, из которого вытек весь живой источник, и осталась лишь пустота – холодная и зловещая.

– Я плыву в одном корабле с чудовищем? – спросила она перед тем, как уснуть.

* * *

В окно нежно постучалось летнее солнце, что было для старой французской деревушки огромным исключением. В последнее время лето здесь совсем не радовало местных жителей. То ли это было связано с резкими переменами в погоде, либо природа просто физически ощущала нарастающий негатив, который подобно цепкой, живучей заразе, растекался по городам, по странам, окутывая их свой ужасный круговорот.

В комнате помимо только-только купленный духов с ароматом земляники, ощущался и запах лета, запах травы, свежего дерева и, естественно, самого дорого – солнца. Вместе со светом на улице, свет пришёл и в душе юной девушки, которая сидела возле секретера, напротив овального зеркала и расчёсывала гребнем волосы. Её золотые локоны подобно ручьям, растекались по её худеньким, белым плечикам. Она клала голову то на левое, то на правое плечо, изредка напевая себе что-то под нос.

Вдруг, с улицы послышался чей-то крик. Девушка вздрогнула и уронила на пол гребень. Тишина так сильно убаюкала её сознание, что вторжение внезапного голоса заставил её сердце учащённо забиться. Не поднимая гребешка, она соскочила со стула и подошла к подоконнику – осторожно, крадучись, словно на неё могли напасть. Но на улице никого не было. По двору носилась их домашняя собака, но...она определённо слышала чей-то крик. Ей это не показалось. Открыв окно и положив локти на подоконник, девушка поглядела по сторонам, всё ещё гонимая странным чувством, что здесь что-то не так.

– Пс!

Девушка вздрогнула.

– Эй, красавица! – позвали её. Девушка подняла глаза и встретилась с озорным взглядом синих глаз. – Впусти несчастного странника, а то уж совсем из сил выбился!

– Оливер! Как ты на дерево-то залез?!

– Тайна. Ну же, впусти меня! Иначе упаду...

Девушка быстро распахнула пошире окно и притянула руки к висевшему вниз тормашками любовнику. После пяти минут шумной возни, Оливер стоял в маленькой, кукольной комнатке и отряхивался от листвы.

– Что ты здесь делаешь? – краснея, спросила хозяйка комнаты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю