355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » MeL » The Pirate Adventure (СИ) » Текст книги (страница 19)
The Pirate Adventure (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:20

Текст книги "The Pirate Adventure (СИ)"


Автор книги: MeL



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 44 страниц)

– Может, не надо? – попыталась вмешаться Сара, словно чувствуя во всём этом некий подвох. На ее румяной щеке красовался крупный порез-подарок от пережитой бури.

– Еще как надо! Этот уродец приволок нас к своему повелителю! В саму преисподнюю! – не угоманивался испанец.

– Ну, в принципе, это место можно назвать преисподней…фактически, но если опираться с другой точки зрения... – спокойно принялся объяснять Посланник.

– Засунь свою точку зрения куда подальше!!! Иначе я…

– Убери свои клешни от меня, недоносок, – рыкнул на него Артур уже совершенно другим голосом. Голосом полного призрения.

К их перепалке начали постепенно стекаться матросы– что с того, что с этого корабля. Но пока никто не собирался вмешиваться в их спор. То ли боялись, то ли им просто было интересно наблюдать за спором. Мол, кто же выиграет в этом бою?

– Где мы тогда? – развела руками Сара. – Это не Атлантика, я не вижу льдин.

– Верно, – ответил, плутовато улыбаясь пират. – Мы уже не в своем мире. И если твой хахаль называет это адом, то…пусть так и будет. Я не буду отрицать…Хах, добро пожаловать в Ад, друзья мои!

– Шутить вздумал?! – Антонио собрался было впиться в шею Посланника, но тот легко увернулся от его пальцев.

– Я же уже сказал, мы в другом мире. Или измерении. Как вам удобно. Вас всех окружает хаос!

Френсис испуганно переглянулась; ей показалось, что она впервые за все время пребывания услышала всплеск воды. Но тут, ее за руку схватила чья-то крохотная и мокрая ладошка. Это был Том. Даже его круглое, конопатое лицо, было разукрашено синяками. Интересно, где он все это время прятался?

– Мне страшно, – пропищал мальчик, всхлипывая.

– Все хорошо, – заверила его француженка, мягко обнимая того за плечи. – Сейчас, мы все договоримся и...

– Итак, мы прошли через невидимые врата и оказались здесь! Теперь ясно? – продолжал всем объяснять Посланник. В глазах его горел азартный огонек – всё же, нравилось ему рисоваться перед толпой. – Разве вы не понимаете, друзья мои? Посмотрите вокруг, мы в хаосе... В хаосе! Поразительный случай, когда закон о трех измерениях в физике тесно сплетается с древнейшей мифологией… Люди, жившие до нас…они были правы! Чёрт подери, правы!!!

– Надоел ты мне, умник! – Антонио выхватил из-под пояса мушкет и под воскликни толпы выстрелил в Посланника. Френсис вскрикнула, сильнее стиснув в своих объятиях хрупкое тельце юнги. Выстрел эхом разнесся по пространству и затих где-то далеко-далеко от кораблей.

– Капитана ранили! -крикнули верные пираты и, обнажив свои мечи, начали наступать на матросов Марии. Но те тоже не растерялись и уже ответно размахивали своим оружием. Френсис поспешно зажалась, пропуская за собой поток недовольных и готовых к бою моряков.

Посланник скрючился, заслонив лицо рукой, но продолжая стоять на ногах. Медленно опускав руки, пират гневно глянул на испанца, и Антонио – ныне блистая своей решительностью– задрожал, как осиновый лист, увидев отсеченную добрую половину лица своего врага. Толпа застыла на месте, так и не начав бой, все смотрели туда же, куда и испанец.

Кожа свисала с подбородка рваными ошметками, оголяя истерзанные пулей мышцы и

проломленную челюсть. После такого Френсис еще поражалась тому, как не грохнулась в обморок. Она поспешно заслонила глаза Тому. Зрелище было не из приятных.

Антонио смотрел на пирата широко распахнутыми глазами, губы его дрожали, предательски выдавая его страх. Вторая, целая, половинка Посланника хищно заулыбалась. Пират неловко покачнулся, и затем пьяной походкой направился к испанцу.

Пока он медленно наступал на Антонио, стискивая кулаки до белизны костяшек, лицо его стремительно начало регенерацию. На глазах толпы его истерзанная кожа начинала затягивать оголенные мышцы, раны сужались, поврежденный глаз восстановился, и в нем запылал такой же яростный огонек, как и у его здорового соседа. Постепенно лицо приобрело знакомые черты, но толпу это вовсе не радовало. Все стояли, как громом пораженные.

Посланник практически вплотную встал к побелевшему испанцу, вынул из-под бардового, рваного плаща мачете. Приготовился к удару, но…

– Нет! – крикнула Френсис, поражаясь собственной смелости и глупости. Разве мог кто-то ее послушаться? Да кто она такая? Однако, пират застыл на месте, как восковая фигура, так и не успев поднять своё оружие. Словно его движения сдержали невидимые цепи.

Антонио продолжал стоять столбом, слышалось, как хрустела его челюсть в судорожном движении.

– Идиот, – прошипел Артур. – Перед тем, как вынимать свой пистолет, подумай пару раз, что возможно моя кончина приведет вас к вечному скитанию в этом твоём…Аду!

Лицо Антонио покрылось багровыми пятнами после таких слов.

Посланник мельком глянул в сторону Френсис и собрался было разогнать толпу, но тут наконец оживился Карьедо. Видимо, понимая, что теперь убить Посланника он не может, то словами хотя бы заденет. Уж очень ему хотелось вывести из себя Артура.

– Что же ты не докончил начатое? – он намекал про себя. – Убей меня, самовлюбленный гений! Или... Ты не можешь этого сделать? – последняя реплика прозвучала более глубоко.

– Ты самое мелкое и ничтожной звено во всей цепи. Мне лень марать об тебя руки, – уклончиво бросил Посланник.

Но Антонио будто распирало наговорить в спину гадостей.

– Или что?

Посланник повернулся лицом к парню и вместо слов плюнул тому в ноги.

Антонио услышал, как что-то крохотное, но жесткое стукнулось об его сапоги и покатилось по полу. Это была пуля.

– Ну, отпусти! Отпусти! Капитан накостылял этому испанцу? – брыкался в объятиях Френсис маленький юнга. Естественно, он ничего не видел. Наверное, это было даже к счастью. Не хотелось бы, чтобы последний ярый поклонник своего капитана потерял веру в своего кумира…

– Так, чего уставились? – обратился он к пиратам. Да и к команде Антонио тоже. – Пока я здесь капитан, вы слушаетесь МЕНЯ, понятно?! Быстро все на места! Разгребите этот мусор!

Постепенно толпа начала редеть, люди молча расходились по своим местам и пытались чем-то себя занять. Перечить Посланник уже мало, кто хотел. Капитан, игнорируя любопытные взгляды матросов, ушел к борту корабля, чтобы полюбоваться тем местом, куда занесли его сумасшедшие теории. Похоже, он и сам не до конца понимал, куда им нужно было плыть.

Ждал знака.

Когда все закончилось, Антонио наконец обрел способность двигаться. Нагнувшись к полу, он взял двумя пальцами окровавленную пульку.

– Капитан, вы рехнулись! – бросилась с обвинениями на него итальянка. На ее лице была изображена такая ярость, как будто её хозяин сделал что-то непростительное. – Какого черта вы набросились на него?

– Все прошло гладко, – Антонио обернулся к своей помощнице и покрутил перед ней пулькой. – Видала, а? Я промахнулся, хотел выстрелить в шею, а этот слизняк успел увернуться! Но он прав – только он один знает, как нам отсюда выбраться... хотя, – Антонио задумчиво посмотрел куда-то в сторону и стиснул пулю в кулак.

– Что такое?

– Нет-нет, ничего, – однако Антонио не обладал способностью скрывать свои мысли и чувства, так как они прекрасно читались на его лице. – Пойдем-ка к нам на корабль. Я хочу кое-что проверить.

Но проходя мимо Френсис, Карьедо задержался. Они не долго вели между собой зрительную борьбу. Антонио улыбался так, словно он знал что-то, о чем никто больше и не догадывался, что-то личное. Френсис постаралась ответить ему спокойствием, хотя у самой все переворачивалось в душе.

Естественно, она знала, почему Антонио так на нее смотрит. Ему было интересно узнать, почему Посланник ее послушался, почему ему хватило одного ее крика?

– Вы с нами, Френсис? – ласково спросил он. Для человека, видевшего «воскрешение», он держался через чур бодро.

– А... Я... – Френсис сильнее прижала к себе юнгу. – Я сейчас...

– Хорошо, – Антонио удовлетворенно кивнул. – Просто мне стало интересно, на нашей вы все еще стороне, или нет.

– Я... – девушка испуганно взглянула на сгорбленную спину, Посланника. Интересно, слышал ли он их? – Конечно. Я сейчас к вам присоединюсь.

– Пойдем, отведу тебя в каюту, – шепнула она Тому, когда те двое удалились обратно к мостику.

– А где мы? – спросил мальчик. Они спускались вниз, по винтовой лестнице. В коридоре на нижних этажах творился такой, бардак, как будто корабль не то что качало, а просто переворачивало вверх дном. На полу валялась разбитая посуда, личные вещи матросов, которые очевидно выпали

случайно из их кают. Сама лестница лишилась впоследствии нескольких ступенек. Нет, здесь определенно пробежалось стадо слонов.

– Я пока не знаю, – ответила Френсис. – Лучше тебе не думать об этом.

«И мне бы это тоже не помешало…»

Она отвела мальчика в его каюту, в которой был такой же беспорядок, что и в коридоре. Кровать Тома перевернулась, по полу были разбросаны перья от подушки. Покраснев, мальчик кинулся все это убирать.

Френсис не обратила на его копошения никакого внимания. Её одолевали другие мысли. Точнее, её одолевали вспоминания о минувшем инциденте. Перед глазами то и дело мелькало изуродованное лицо Посланника. «Тебе больше никто не поможет…»

Нужно было срочно себя чем-то отвлечь!

– Ты здесь прятался? – спросила француженка, потирая пальцами веки.

– Когда качало корабль? Да, – юнга перевернул матрас и накидал на него сверху подушки. Но вот с перьями все обстояло куда сложнее. Они были мелкие, взлетали на воздух от любого шороха, и как назло любили находить такие места, куда тяжко было сунуться человеку.

Френсис представила себе, как маленький юнга сидел тут, забившийся в угол и как его трясло от неведения, что же такое происходит с кораблем.

Френсис сама не до конца понимала, как же они выжили после такого шторма... Все предыдущие странности казались ей так…мелкой неприятностью, незначительными вещами. По сравнению с тем, что происходит сейчас.

– Ты видела? Ты видела это? – не угоманивался Антонио. После бурного "общения" с Посланником, они заперлись в капитанской каюте, где могли уже открыто выражать свое мнение о случившемся. – Я обезобразил его лицо, а он вскочил, как ни в чем не бывало! Дьявол.

– Мне плевать, кто он и как он это делает, – возразила раздраженно Сара. Хотя у самой кожа цветом напоминало полотно. – Главное, что без него мы ничего не сможем сделать... Он наш единственный шанс…

– Нет, он не наш шанс! Он нас и не отправит обратно домой, в этом и заключался его план -затащить нас сюда и прихлопнуть! Или же мы сами тут подохнем от страха. Вот, что интересно, Сара, – Антонио неожиданно повеселел, что крайне не понравилось его напарнице. – Ты видела, как он реагирует на нашу французскую гостью? Я был прав, Сара, прав! Между ними явно проходит какая-то искра. Может, они о чем-то договорились? Какие-то очередные штучки?

– Мне плевать, – буркнула итальянка. – Пойду, лучше, займусь пострадавшими. Может, это меня немного успокоит…

Когда дверь за ней захлопнулась, Антонио мигом бросился к бумагам, словно только и ждал того, чтобы оказаться наедине. Между папок вывалилась толстая, старая книженция, которую он так усердно прятал от посторонних глаз. Открыв первые страницы, перед читателем разворачивалось порозовевшие из-за вина страницы, поверх странных, кривых иероглифов располагалась писанина уже на английском языке. Здесь были и короткие записи, и какие-то формулы, отчеты, рисунки и схемы. Это было самое настоящее сокровище науки. Именно отсюда Антонио и взял идею, что Посланника можно убить только выстрелом в его отметину на шее.

Книга, такая потрепанная на вид, являлась тем самым ключом, который мог бы вывести их из этого мира без помощи самого Посланника. Оставалось только найти нужные записи. Антонио представлял себя человеком, открывшего новую землю, человеком, чье имя запомнит весь мир и будут тщательно учить в школах.

Он был практически на пути, как вдруг, свечка, которую он зажег для чтения, соизволила потухнуть, а стопка папок и пергаментов, покачнувшись, упала с края письменного стола и рассыпалась по полу.

Антонио резко поднял голову и напряг слух.

Сара не в силах была сдерживать свой гнев. Ее пугали мысли о параллельных мирах, но, по сравнению с самовлюбленным идиотом Антонио, это казалось цветочками. Ей от души хотелось накостылять своему капитану и лишь честь и правила хорошего тона мешали ей воплотить свои мечты в реальность. Поэтому она набрасывалась на матросов, как коршун, и своими истошными криками запугивала всех подряд, тем самым слегка успокаивая свои нервы. В момент, когда она уже собралась было дать коку хорошую подзатрещину, пол под ее ногами зашатался и заскрипел.

– Это еще что за чудеса? – скорее не испуганно, а устало спросила итальянка.

То же самое почувствовали и на Армаде. Ощутив под собой тряску и томительное завывание судна, Френсис лишь обняла Тома за плечи, как любящая мать и попыталась внушить себе, что все это происходит не в серьез, что все хорошо, что нет никакого Посланника с его проклятыми шуточками. А тряска только усиливалась, словно чувствуя непокорность бедной француженки.

Посланник устало положил голову на свои руки. В этом мире совсем не ощущалось ветра, здесь не было никаких запахов. Такая тишина могла запросто довести любого человека до сумасшествия. В этом-то и заключалась вся прелесть хаоса – вечно дремлющего и абсолютно необъятного.

Но вот, суровый океан снова начал волноваться, что было очень странно.

Нахмурив брови, Артур вытянул вперед шею, дабы убедиться в том, что подозрительная рябь за бортом ему не почудилась. Океан был черен, он не имел бликов, что безусловно пугало окружающих. Однако сейчас, что-то в этой мертвой стихии шевельнулось. Об борт корабля колыхнулись мелкие волны, а затем, между ними блеснуло что-то длинное и гладкое. Артур налег грудью на перила, напрягая до предела свое зрение. Что же это такое? Может, чье-то тело? Или бревно?

Внезапно, эта гладкая вещь зашевелилась, и дерзко щелкнув острым кончиком, быстро исчезло в воде, словно и не появлялось. Почувствовав опасность, капитан Армады оттолкнулся от перил и со всей мочи понесся к каютам, попутно созывая команду.

Что он хотел им сказать? Да он сам не знал толком, чего хотел. Просто следуя своему наитию, он пролетел мимо ступеней и свалился на пол. Но боли он не почувствовал, поэтому спокойно бросился дальше, стуча кулаком по всем дверям. Вскоре в коридоре образовалась толпа удивленных пиратов – они затравленно глядели на своего главаря, уже не зная, что от того ожидать.

– Готовьте оружие, будьте на чеку! В воде что-то есть! Что-то крупное!

Экипаж послушно разошелся по местам, а Посланник подложил бегать по коридору и заходить в комнаты. Все, вплоть до уборщиков, должны были знать о возможной опасности!

Забегая в одну из кают, он неожиданно столкнулся с Френсис. Девушка закутала маленького юнгу в одеяла, а сама хотела выяснить, отчего же их корабль так качает.

Но когда сам капитан оказался на пороге, Френсис даже дар речи потеряла. На секунду, ей снова померещился тот мертвец…со свисающими ошмётками кожи, с белым, блестящим черепом… И он снова недобро ей улыбался. От подобных представлений возникло ощущение тошноты.

Но затем, привидение исчезло, и перед ней появился живой человек. Без всяких ран, целый и невредимый!

Посланник так глубоко дышал, словно пронесся несколько километров, на лбу выступили капельки пота.

– Спрячь его, Бонфуа, – пират указал пальцем на мальчишку. – И сама не суй свой нос на палубу. Ясно?

– Что случилось? Мы во что-то врезались?

– Много говоришь, а мало делаешь! – рявкнул на нее пират и заключительным жестом захлопнул дверь.

Под столом, на котором она когда-то имела дело ночевать, когда ее трюм затопило, было

свободное углубление, однако было оно настолько крохотное, что взрослый человек в нем на вряд ли бы поместился. Но для Тома было в самый раз.

Затолкав туда мальчика и в придачу две его подушки, Френсис подтянула к себе наволочку.

– Стой, Френсис, я не хочу!

– Извини, малыш, приказ капитана, – возразила девушка накрывая стол скатертью. – А я пойду, погляжу, что на этот раз стряслось.

Не слушая ворчливое бурчание из-под стола, Френсис подхватила подол платья и пошла к дверям. Уже находясь на пороге, она поняла, что двухслойная одежда создает слишком много тепла, поэтому девушка с радостью избавилась от вечернего платья, оставаясь в легкой, розовой ночнушке. В любом другом месте, она бы сама себя обсмеяла за такие ужасные манеры. Как? Девушка? В ночнушке? Перед толпой мужиков? Нет, сейчас не об этом следовало думать!

В коридоре было тихо и спокойно.

"Ну, и из-за чего же такая паника?"-подумала Френсис, заглядывая с любопытством в иллюминатор, где кроме ночного, беззвездного неба невозможно было что-то еще разглядеть.

Но, вот, за окном что-то шевельнулось. Френсис попыталась успокоить себя мыслью, что это пираты поднимают или опускают якорь. Хотя, на кой черт он им сейчас сдался? Крупное и склизкое нечто, не имеющее точной формы, быстро протиснулось в круглую раму, плюхнулось на грязный ковёр и попыталось ухватить перепуганную девушку. Френсис вовремя вспомнила про свои ноги и отскочила от страшной аномалии широкими скачками. Теперь, когда ее движения не сковывала лишняя одежда, Френсис могла с легкостью перемещаться по коридору. Блестящее, удлиненное щупальце, чей конец исчезал где-то за иллюминатором, шлепнулось на ковер, залив коридор какой-то вязкой жидкостью. На другом его обороте засверкали розовые перепонки. Понимая, что жертва его упущена, оно начало извиваться, слепо тыча своим заостренным концом в разные стороны и сметая все на своем пути.

«Так, где моя сабля? – девушка провела рукой по талии, в поисках ремешка, которого не оказалось на месте. – Проклятье!»

Френсис, боясь выдать себя своими криками, на цыпочках принялась отходить к винтовой лестнице. Но не тут-то было, за ее спиной послышался сухой хруст, и точно такое же щупальце, правда более тонкое и длинное, рухнуло к ногам француженки.

Громко закричав, Френсис неуклюже припала к противоположной стене, подальше от иллюминаторов, и затем понеслась со всей дури к ступеням.

Нужно было срочно обо всем доложить Артуру!

Хотя, не об этом ли он пытался ее предупредить?

Но Посланника она бы не удивила своими сообщениями, так как у него самого было проблем с похожими вещами выше крыши. Пираты скорее не корабль спасали от нашествия страшного скопления щупалец, а свои жизни.

Уродливые кривые, эти отростки выползали из щелей, и было их тьма тьмущая– что короткие и тонкие, что толстые и размером с добрую мачту.

Посланник скакал между ними, и старался не подпускать их ближе к себе. Отрубы

падали на пол, издавая странные повизгивания и заливая своими внутренностями палубу. Френсис стояла, как вкопанная, просто не веря своим глазам. Щупальца были везде: одни обматывали ноги незадачливых матросов и утаскивали их за борт, другие обвивали собой мачты, протыкая паруса и снасти. Корабль качало на волнах, изредка раздавались выстрелы пушек. Но, похоже, даже тяжелые, нагретые ядра не спасали положение.

Антонио в спешке перелистывал помятые страницы книги. Краем уха, он слышал, что за дверью что-то происходит, какая-то суматоха. Возможно, Посланник решил наброситься на его корабль, воспользовавшись слабой бдительностью своих врагов, но испанец не мог и просто не имел права

останавливаться. Он был уже на пути к открытию, он чувствовал это всем сердцем. К тому же, буквы как будто манили его, приковывали на себе взгляд. Если бы он сейчас остановился, то горько бы пожалел об этом.

За спиной скрипнула дверь.

– Что там, Сара? Пираты бунтуют? – не оборачиваясь, поинтересовался Карьедо, но ему никто не ответил. – Сара, я очень люблю сюрпризы, но сейчас на вре...А-А-А! – он почувствовал, как что-то большое крепко обхватило его за штаны и одним рывком сбило с ног. Не успев отреагировать, Антонио упал ничком на пол, больно ударившись подбородком о перегородку между двумя ножками стола. От боли звезды вспыхнули у него перед глазами, но нечто, державшее крепко его за щиколотки, не собиралось дожидаться, когда тот придет в себя. Оно силой потащило его

вдоль комнаты, все дальше от стола, от книги, которая так была ему нужна, которой ОН был нужен... Ощутив жжение на ладонях от набираемой скорости, испанец наконец распахнул глаза и решил как можно быстрее выбраться из плена. Нужно было срочно вернуться, нужно было забрать книгу! Но едва он попытался взбрыкнуть, как что-то, так плотно державшее его за ноги, подкинуло несчастного и непутевого пирата высоко над полом, и вскоре Антонио лежал уже на спине, зато теперь перед его глазами раскрывалось все великолепие пыльного и осыпанного паутиной потолка. Надо было уволить уборщицу…

Проскальзывая через проем, испанца поволокло по коридору. Под его спиной интенсивно скапливался ковер. Антонио хотел поднять голову, но большая скорость помешала ему это сделать, единственное, что он увидел, то было что-то упругое и скользкое, темно-синего окраса, которое обвивало его ногу и медленно подползало к его колену. После такой красоты, Антонио больше не горел желанием поднимать голову. Оставалось только кричать, и надеяться на помощь со стороны, так как под рукой не было никакого оружия. Сабля осталась валяться на полу в кабинете, а мушкет был благополучно забыт на столе рядом с бумагами. И книгой...

– Помогите! Меня что-то тащит! Спасите, черт подери! Где моя команда? Сара! Где Сара? Сара, ты мне нужна!!!

Но унтер-офицера заботили другие дела. Пока команда боролась со страшными щупальцами, что так упорно залазили на их палубу и крушили все подряд, Сара забежала в свою каюту за патронами для пистолета. Роясь в полках, на глаза ей случайно попалось что-то круглое.

Компас.

Сара взяла его в руки и вскрикнула. Компас был так нагрет, словно его долгое время держали в печи. Да и стрелки вели себя крайне странно – они вертелись в разные стороны, да с такой скоростью, что их практически невозможно было уловить взглядом, при этом они издавали соответственное жужжание. Сара поспешно зарыла компас под стопки нижнего белья, лишь бы не слышать этого напрягающего звука.

Она не сомневалась в том, что Посланник говорил правду – они не в Атлантическом океане, Исландии здесь нет и быть не должно, а это страшное щупальцеобразное нечто было реальностью. Оно являлось частью этого мира. И оно хотело их убить, ибо они попали на его территорию.

А в коридоре между тем раздался такой грохот, словно по полу волокли что-то тяжелое и крупное. И это что-то орало голосом ее капитана:

– По-о-омо-о-оги-и-ите-е!

Не долго думая, итальянка приоткрыла дверь и застыла на месте. Мимо ее каюты длинное щупальце, чей конец исчезал за углом следующей каюты, волокло брыкающегося и красного от натуги капитана.

– О, Сара, крошка! – вопил от счастья Антонио, вытягивая к девушке руки для объятий. – Ты спасешь меня, ведь ты спасешь меня? Скорее, убери эту тварь от моих ног!

Его голос словно придал силы, итальянка бросилась следом за уползающим капитаном, судорожно ища у себя под поясом саблю. Или кинжал. Проклятие, почему в такой нужный момент под рукой не было не той, ни другой вещи?

– Сара, не медли! У меня спина болит! – кудахтал Антонио.

– Сейчас!

Добежав до угла, офицер хотела было свернуть следом за уползающим капитаном, но за поворотом неожиданно проломило потолок, Сара чуть было не попала под острые щепки, а когда ей удалось избавиться от скопившейся пыли, Антонио был уже далеко.

Потеряв свою спасительницу из виду, Антонио готов был зарыдать от бессилия. Ног он своих практически не ощущал, словно их уже оторвали, но он продолжал волочиться по полу, ударяясь об углы и стены, словно тряпичная кукла в руках ребенка.

Щупальце постоянно меняло курс; едва Карьедо начинал соображать и даже строить какие-то планы, как оно резко, словно читая его мысли, причиняло своему пленнику больше увечий. Снова поворот, а за ним следующий пустой коридор, заваленный какими-то тряпками. Антонио готов был сдаться с потрохами, лишь бы все это сумасшествие закончилось прямо сейчас, для криков горло охрипло, а в голове творился сущий бедлам.

И снова рывок, доведенный до хруста в коленях, и Антонио полетел вниз, в трюм, ударяясь спиной об острые ступени. Наверное, к концу такого приключения, все его тело было осыпано синяками и царапинами.

Прямо под ним, вместо деревянного, пыльного пола была проломлена дыра, а в ней виднелся кусочек черного океана. Вода медленно поступала в помещение, ударяясь крохотными волнами об нижние ступеньки. Именно из той дыры, которую могло прорубить лишь огромное ядро, высовывалось то самое злосчастное щупальце. Извиваясь, как змея, оно стремительно волокло за собой жертву, не давая той хотя бы малейшего шанса на спасение. Антонио ухватился за какой-то косяк, но продержался не долго, ибо щупальцу хватило одного рывка, и спасение ускользало быстро, как дым сквозь пальцы.

"Ну нет! Я тебе так легко не дамся, зараза!" – думал Антонио, хватаясь за различные выступы, обломки, тем самым затормаживая движение огромного щупальца, а то, явно обладавшее вредным и нетерпеливым характером, лишь еще плотнее стискивало икры юноши, создавая такую невыносимую боль, что даже собственные крики не могли ее заглушить.

Рядом раздался свист воздуха, Антонио зажмурился, не в силах смотреть на то, что же происходит там – на уровне его ног. А зря, ибо хватка щупальца внезапно ослабла.

Сара, так вовремя подоспевшая на помощь к капитану, закинула к себе на плечо огромный топор, позаимствованный очевидно из камбуза, и подала руку лежачему Антонио. Вид у нее был довольный.

– Ты... Ты пришла, – пропищал от радости испанец и схватился за предложенную руку помощи. Когда он с большим трудом поднялся на свои больные ноги, с его колен упал огромный, желеобразный кусок щупальца. Капитана аж передернуло.

– Корабль серьезно пострадал, – успела заметить итальянка, окидывая критическом взглядом огромную дыру, куда, в сопровождении противных криков, исчезал другой конец щупальца. Когда дыра освободилась, перед Сарой и Антонио раскрылась болотистая бездна.

– Бежим отсюда, – посоветовала Сара, предчувствуя что-то неладное.

Корабль тормошило так, словно по нему носилось стадо щедро откормленных слонов. С потолка сыпались кусочки лака и пыли.

Но едва они добрались до ступеней, как за их спинами донеслось жутковатое рычание, Антонио невольно оглянулся, и почувствовал, как что-то холодное и неприятное начало растекаться по его спине. Он сильнее стиснул маленькую ладонь своей спутницы.

Из той самой дыры на них смотрела уже не бездна, а чей-то огромный глаз. Он был настолько чудовищно огромен, что просто не помещался в проделанной дыре. От одного вида этого желтого белка, осыпанного красноватыми капиллярами, в центре которого бесновался квадратной формы зрачок, испанец медленно начал ослабевать, падать к рукам Сары.

– Эй! – девушка шлепнула его по щеке.

Вода стремительно заполняла собой помещение, шипя и вспениваясь, она добралась до первых ступеней.

Огромный зрачок отыскал в темноте две застывшие посреди лестницы фигуры, замер и сузился.

– Это тварь нас понимает, – приходя в себя, сказал Антонио. Ему казалось, что зрачок был направлен только на него, Сара его не волновала.

– Да пошла эта тварь к черту! – Сара начала раздражаться не послушностью своего

капитана. – Нас сейчас затопит!

И она была права – вода набиралась очень быстро, и уже стучала им по носкам сапог. Антонио с трудом оторвал свой взгляд от зрачка и неуклюжими шагами последовал за Сарой. Боль в ногах вновь начинала усиливаться, особенно в области лодыжек, но признаваться в этом своей помощнице он не хотел.

Дождавшись, когда Антонио выберется из трюма, Сара заперла дверь на засов. С лестницы все еще доносилось гулкое страдальческое завывание.

– Что с вами? – наконец решила поинтересоваться Сара. Ее раздражало его убитое выражение на лице, с которым он выбрался из этого адского трюма.

– Да так, – застенчиво ответил испанец, скатываясь по двери и плюхаясь задом на ковер. – Нога что-то... Не важно.

– Дайте, взгляну.

Сара порвала штанину порток и мельком оглядела покрасневшие ноги капитана. Нельзя было не отметить, что Карьедо это нравилось. Хотя думать об этом было не время.

– Мышцы потянули. Но жить будете. Положите руку мне на плечо, да, вот так.

Антонио чувствовал себя на вершине блаженства, когда Сара обхватила своими хрупкими на вид, и все же сильными руками за его талию и поволокла подальше от трюма. Вода должна была вот-вот добраться до двери. А это значило, что времени у них оставалось немного. Антонио прихрамывая, следовал за Сарой, но тут, его осенило.

– Надо вернуться в мой кабинет. Развернись.

Сара посмотрела на него, как на сумасшедшего. Ей не хотелось прямо здесь объяснять ему, что вернуться невозможно, так как едва щупальце унесло оттуда Антонио, как коридор завалило потолком. Для того, чтобы добраться до кабинета, нужно было очень хорошо постараться. Но Сара не была готова даже ради этого зануды-капитана пролазить сквозь образовавшийся на дороге бурелом. И Антонио пускать туда не собиралась. Ей хотелось как можно быстрее выбраться отсюда, на верхнюю палубу, ибо замкнутые стены коридоров давили ей по нервам.

– Сара, это очень важно!

– Совсем мозги растеряли? Мы не вернемся! Корабль тонет, капитан, понимаете? – она поражалось собственной сдержанности, ей удалось сказать все это без грубых ругательств, но зато прозвучало это очень внушительно, по крайней мере, Карьедо на какое – то время замолчал.

Они поднялись на верхнюю палубу, где как раз и происходила ожесточенная бойня. Корабль качало из стороны в сторону, изнеможенно скрипя, словно умоляя своего врага оставить его или же уничтожить в щепки сразу…без мучений. Огромные щупальца сорвали сразу обе мачты и те, оказавшись без опоры, рухнули за борт, снасти напряглись, затрещали, корабль (или то, что от него осталось) накренило в сторону, потянул за собой Армаду, которая по сравнению со своей соседом, выглядела намного лучше.

Артур уже и не помнил, сколько щупалец пало от его мачете. Но, похоже, его старания совсем не помогали кораблю, существо только свирепело. Нужно было что-то срочно предпринять. Пули против толстой, склизкой кожи чудовища вообще не помогали, да и мечи порой не могли нормально разрубить противные щупальца. И тут Посланнику пришла идея. По сравнению со своей командой, он мог бы вечно драться с монстром, так как силы его истощались намного медленнее, нежели у нормального человека. Но рано или поздно, даже такой человек, как он, мог совершить ошибку. Маленькую, практически незаметную, но в итоге она могла бы сыграть решающую роль в этом ужасном бою. Артур не собирался проигрывать в начале такого захватывающего приключения, и поэтому его мозг работал также усердно, как и его тело. Лихорадочно разыскивая решение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю