Текст книги "В главных ролях (ЛП)"
Автор книги: Mad_Lori
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 30 страниц)
– Эти люди не были профессионалами, все произошедшее недалеко ушло от подросткового вандализма, – презрительно фыркнул Шерлок. – Скорее всего, в конечном итоге один из них начнет хвастаться своими подвигами, и это всплывет в чьем-нибудь блоге.
– Полагаю, да. Я считаю, что с вашей стороны будет мудрым решением подумать о привлечении какой-нибудь разновидности службы безопасности, особенно, когда вы путешествуете вместе. Если пожелаете, я могу об этом позаботиться.
– Нет уж. Ты и так слишком рад тому, что можешь распоряжаться своими судебными экспертами, – сказал Шерлок. – Если мы решим, что нам нужны телохранители, об этом позаботится Ирэн.
– Очень хорошо, – Майкрофт извлек карманные часы и бросил на них взгляд. – Тогда я, пожалуй, пойду.
– Но вы же только что пришли! – воскликнул Джон. – Я даже не успел выпытать у вас какие-нибудь постыдные факты о детстве Шерлока.
Майкрофт громко рассмеялся.
– Может, в другой раз. Хотя, конечно, история о домашнем кролике и теннисной ракетке просто бесценна.
Шерлок сузил глаза.
– Ты не посмеешь.
– Нет, конечно нет. Я не запятнаю твою честь в глазах возлюбленного.
– Да ты об этом просто мечтаешь.
Майкрофт поднялся с дивана, Шерлок и Джон последовали его примеру. Джона позабавило, что Майкрофт оказался чуть повыше Шерлока, и тот старается держаться непривычно прямо, чтобы не уступать брату в росте. Майкрофт оглядел гостиную.
– Финдли, несомненно, превзошли себя, украшая дом, не так ли?
– Действительно, – отозвался Шерлок. – Очень мило с их стороны.
– Жалко, что у вас нет елки. Но время еще есть, – Майкрофт повернулся к Джону. – Был рад с вами познакомиться, Джон. Хочу поблагодарить вас за то, что вы сделали для моего брата. Не думаю, что видел его когда-нибудь более счастливым.
Джон взглянул на Шерлока, который в этот момент выглядел каким угодно, только не счастливым.
– Он сделал для меня то же самое, – сказал Джон, снова пожимая Майкрофту руку.
– Всего хорошего, Шерлок. Я буду на связи.
Шерлок ограничился кивком.
– Я весь дрожу от нетерпения. Всего доброго, Майкрофт. Смотри не заедь в кювет или еще куда-нибудь.
Майкрофт поднял бровь, а затем ушел, закрыв за собой дверь. Джон повернулся к Шерлоку.
– Не такой уж он страшный.
– Побудь тридцать четыре года его младшим братом, а потом мы снова об этом поговорим.
– И то верно, – Джон потянулся. – А завтракать мы будем? Умираю с голоду.
– Есть хлеб для тостов, а в холодильнике яйца. Кофе еще, наверное, горячий.
Джон прошел в кухню, налил себе кофе, засунул хлеб в тостер и стал ждать, когда тот будет готов. Сзади подошел Шерлок, обнял Джона за талию и стал покрывать его шею легкими поцелуями, заставлявшими дрожать в сладком предвкушении – куда же угодит следующий. Внезапно Шерлок крепко его обнял, прижал к груди и со стоном уткнулся лицом в плечо.
– Эй, что случилось? – спросил Джон, поднимая руку, чтобы погладить Шерлока по затылку.
– Не знаю, – голос Шерлока прозвучал глухо. – Мне вдруг стало необходимо в тебя вцепиться.
Джон развернулся в его объятиях так, чтобы можно было посмотреть Шерлоку в лицо.
– Еще бы, после такой недели.
Шерлок смотрел ему прямо в глаза и выглядел при этом таким ранимым, каким редко позволял себе выглядеть.
– Никогда не покидай меня, Джон, – прошептал он.
Джон покачал головой.
– Никогда. Ни за что, – он обнял Шерлока за плечи и прижал к себе. Они долго так стояли посреди кухни и крепко друг друга обнимали. Хлеб, никем не замеченный, выскочил из тостера и остыл.
***
Понадобилось почти три дня, чтобы Шерлок и Джон успели заскучать дома. Они насмотрелись фильмов, нагулялись по имению и обнаружили, что заниматься сексом можно, все-таки, ограниченное число раз за день. Таким образом на четвертый день они направили свои стопы в Хэйлшем, чтобы купить кое-чего по мелочи и заодно перекусить в пабе. К тому времени, как они отправились в обратную дорогу, уже стемнело. Добрую четверть часа они прошагали в приятном молчании, пока Шерлок, тихонько засмеявшись, не нарушил его.
– Что смешного? – спросил Джон.
– Ты, мой дорогой. С тех пор, как мы вышли из Хэйлшема, ты уже в четвертый раз оглядываешься по сторонам и глубоко вздыхаешь, будто удивляясь своему везению.
– Может, и удивляюсь. Ты только взгляни! Рождество на носу, снежок идет, луна светит, а я иду рядом с самым красивым мужчиной Британии, которого через часок затащу в постель.
– Ты хоть знаешь, какой ты смешной? – Шерлок протянул руку и переплел свои пальцы с пальцами Джона. – Впрочем, ты прав. Все идиллично до безобразия. Однако я опротестовываю одно из твоих заявлений.
– Это которое?
– Я считаю, что это я иду рядом с самым красивым мужчиной Британии.
Джон почувствовал, что краснеет, и пихнул Шерлока локтем в бок.
– Заткнись, – он счастливо вздохнул, а потом притянул Шерлока поближе. – Сидней начинает казаться далеко-далеко.
– Согласен.
Джон взглянул на Шерлока. У того щеки порозовели от холода, дыхание морозным облачком вырывалось изо рта, и Джон подумал, что Шерлок сейчас красив, как никогда.
– Нашему фильму повезло и со сборами, и с отзывами критиков. Мы вышли из шкафа, и мир устоял. По-моему, мы справились.
Шерлок кивнул.
– Мы справились.
– А сейчас мы вместе проводим наше первое Рождество, – сказал Джон, улыбаясь. – Можно сказать, веха. Не находишь?
– Если ты настаиваешь.
Джон покачал головой.
– Какой же ты иногда зануда.
– Джон, не пойми меня неправильно. Я отдаю себе отчет в том, что Рождество играет для большинства людей важную роль. Вполне естественно, что ты придаешь ему особое значение. Для меня же каждый день, проведенный рядом с тобой – веха. И Рождество будет лишь еще одной из них.
Джон остановился и развернул Шерлока лицом к себе.
– Меня удивляет, что я когда-то считал тебя холодным и бесчувственным, – сказал он, держа его за обе руки.
Шерлок пожал плечами.
– Уверен, я всем таким кажусь.
– Это потому, что они не знают тебя так хорошо, как я.
– Никому прежде не позволялось узнать меня так хорошо, как ты.
– Почему, Шерлок? Почему я? – Этот вопрос часто вертелся у Джона на языке.
Шерлок на мгновение задумался, не сводя взгляда с его лица.
– Джон, честно, не знаю. Я не могу объяснить, почему ты особенный. Просто знаю, что так и есть. Можно было бы предположить разные причины. Например, что ты талантливый, умный, приятный и обладаешь привлекательной наружностью, но я знал и других людей, подходящих под это описание, – лицо Шерлока слегка смягчилось, и он протянул руку, чтобы смахнуть снежинки с челки Джона. – Я искал рациональное объяснение. Но обнаружил, что… – он помедлил, а потом чуть застенчиво улыбнулся. – Что любовь не поддается рациональности.
У Джона в груди потеплело от счастья.
– Тебя это наверняка бесит.
– Раньше бесило. В конечном итоге мне пришлось признать, что я тебя люблю, и не имеет никакого значения, если я никогда не найду этому причин. Самого факта достаточно.
Джон взял Шерлока за лацканы пальто и притянул к себе. Шерлок улыбнулся, взгляд его переместился на губы Джона, и он придвинулся ближе, ожидая поцелуя. Джон тоже улыбнулся, чмокнул Шерлока в кончик носа и рванул прочь.
– Я тебя осалил! – прокричал он, охваченный внезапным приливом жизнерадостного веселья и бросился бежать по тропинке. Морозный воздух холодил ему легкие, а кровь грела щеки.
Он услышал, как Шерлок ругнулся и помчался вдогонку.
– Это абсурд! – донеслось до Джона.
Джон забежал на двор позади дома. Он обернулся и подождал, пока Шерлок не покажется из-за деревьев, а потом размахнулся. Шерлоку в грудь влепился снежок. Шерлок остановился и оглядел себя круглыми от удивления глазами.
– Ага! Попался! – прокричал Джон.
– Какого черта? – спросил Шерлок.
Джон слепил еще один снежок, бросил, попал Шерлоку прямо в лицо, и пока тот отплевывался, Джон скакал и улюлюкал.
– Ну держись, Ватсон, – проворчал Шерлок, нагибаясь, чтобы тоже слепить снежок. – Ты сам напросился… – Джон попытался сделать обманный рывок вправо, но каким-то образом Шерлок это предвидел. Он красиво размахнулся, и снежок попал Джону в шею. Обжигающе холодный снег посыпался ему за воротник рубашки.
– Ай! Черт, холодно же! – Джон нагнулся за очередным снежком, а когда начал выпрямляться, новый снаряд угодил ему прямо в лоб.
– Должен тебя проинформировать, что в школе я был довольно-таки популярным боулером нашей крикетной команды, – сказал Шерлок, утрамбовывая следующий снежок.
– А я был в армии. Я стрелял из пушек.
Шерлок пожал плечами.
– Ну ладно, ты круче, – он размахнулся, чтобы бросить снежок, Джон пригнулся, но удара не последовало. Подняв взгляд, он понял, что это был отвлекающий маневр, и Шерлок уже успел к нему подобраться. Шерлок опрокинул Джона на землю и впечатал снежок ему в лицо.
– Черт, Шерлок, ты мне снега в нос набил! – сказал Джон, обеими руками сгребая снег и бросая его в лицо Шерлоку. Они возились в снегу, запихивая его друг другу за воротники и хохоча, как малые дети, пока Джон, вооруженный свежей порцией снега, не оказался верхом на Шерлоке. Он помедлил, глядя на него сверху вниз – раскрасневшегося, мокрого и смеющегося, с налипшим на ресницы снегом и отражающимся в глазах лунным светом, и вдруг вспомнил их кинопробы, с момента которых не прошло и года. Шерлок с кинопроб был жестким и непоколебимым, угрюмым и задумчивым. Шерлок, которого он узнал в первые дни съемок, был заносчив и нетерпелив, думал только о работе и не принимал Джона в расчет, едва снисходя до презрительного взгляда в его сторону. Тот человек мало был похож на этого, о котором Джон привык думать, как о своем Шерлоке. Был ли Шерлок все время таким и лишь держал взаперти свою истинную сущность? Или этот Шерлок был новым человеком, вызванным к жизни первыми в своей жизни отношениями с кем-то, кого он действительно любит?
Существовал миллион причин, чтобы все могло пойти не так: если бы Джон тогда принял предложение Содеберга, если бы съемки не удались, если бы у них был другой режиссер… Тогда оба они могли остаться такими, как раньше, и прямо сейчас, в этот самый момент, Джон сидел бы дома в одиночестве, не подозревая, как близко от него прошла любовь всей его жизни и они разминулись лишь на волосок.
– Ладно, дай мне встать, а то я уже м-м-м-м-мф… – Джон оборвал Шерлока, закрыв тому рот поцелуем. Он не мог остановиться и все целовал его, пока губы Шерлока не приоткрылись под его губами. Он целовал его, пока оба они не стали задыхаться. – Боже мой, Джон, – сказал, наконец, Шерлок.
Джон вскочил на ноги и потянул его за собой.
– Пойдем в дом, мы оба вымокли.
Они наперегонки побежали к дому. В гостиной все еще тлел в камине огонь. Джон присел у очага и принялся торопливо ворошить дрова, возвращая пламя к жизни. Шерлок стянул с себя мокрое пальто, швырнул его на пол, а затем встал на колени рядом с Джоном, стащил с того мокрую куртку, отбросил ее в сторону и наклонился, чтобы поцеловать оголенную шею Джона. Они сдирали друг с друга липнущую к коже промокшую одежду. Они сбрасывали ботинки, и те разлетались по углам. Они беспрерывно целовались, хихикая друг другу в губы, и, в конце концов, им удалось раздеться. Замерзший, мокрый от снега Джон покрылся мурашками, но жар огня и рук Шерлока вскоре его согрели.
– Господи, как же я тебя хочу, – прошептал Джон, касаясь губами кожи Шерлока. – Я все время тебя хочу.
– Я твой в любое время. – Уложив Джона на ковер и скользнув вниз, Шерлок раздвинул ему ноги и самозабвенно приступил к делу, взяв в рот его член одним быстрым движением. Джон стонал, взгляд его скользил по кудрявой голове Шерлока, по грациозному изгибу его спины, по соблазнительной округлости его ягодиц. Он настолько привык чувствовать и видеть тело Шерлока, что теперь едва мог вспомнить, чем его раньше привлекали женщины. Если раньше в своих фантазиях он представлял себе мягкие груди и пышные формы, то теперь их оттуда вытеснили узкие бедра и плоская грудь. Неужели он когда-то спал с людьми, у которых не было членов? Сейчас это казалось прямо-таки противоестественным.
Подумав об этом, Джон захихикал. Шерлок поднял голову и ухмыльнулся.
– Рад, что тебе весело.
– Иди сюда, – сказал Джон и поманил его. Шерлок поднялся повыше и устроился на нем сверху. Их тела уютно сомкнулись. – Я просто думал о сексе с тобой.
Шерлок изогнул бровь.
– Я, может, и ошибаюсь, но мне казалось, что мы уже давно миновали стадию размышлений, – он прижался к Джону и поцеловал его. – И, по-моему, твои намерения заходят гораздо дальше, чем праздные умозрения.
– М-м-м, – сказал Джон, отвечая на поцелуй, тихонько перекатывая Шерлока на спину и устраиваясь на нем верхом. – И, думаю, мне следует продемонстрировать свои намерения путем затрахивания тебя до полного безобразия.
– Ты все обещаешь, – промурлыкал Шерлок.
Несколько минут они целовались у камина. От жара огня, от близости их тел, от ненасытных прикосновений рук и губ на коже у них выступил пот. Когда Джон, наконец, вошел в Шерлока, то знал только одно: это правильно. Более правильно, чем весь секс за всю его жизнь до встречи с Шерлоком. И еще он знал, что с этим человеком и не могло быть по-другому.
***
Спотыкаясь, они поднялись наверх, рухнули в кровать и закутались в одеяло. В спальне было холодно. Пытаясь согреться, Джон обвился вокруг Шерлока и почувствовал, что тот тянется за мобильником.
– О, боже, у меня двадцать сообщений, – пробормотал Шерлок. Потом Джон почувствовал, как тот напрягся. – Джон, какое сегодня число?
– Пятнадцатое, – не успел Джон это произнести, как его осенило. – Шерлок, номинации же! – встрепенулся он.
Они наслаждались непривычным ощущением пребывания вдали от голливудской машины. Джон уже несколько дней не проверял свою электронную почту, но ему все равно трудно было поверить, что номинации на Золотой Глобус и на награду Гильдии Киноактеров умудрились пройти незамеченными. Шерлок на своем мобильном уже искал информацию в интернете. Джон наблюдал за его лицом.
– Сначала Гильдия. “К незнакомцу”, великолепная игра актеров.
Джон захлопал в ладоши.
– Ура!
– Номинации на лучшего актера… – Шерлок нахмурился, что, вероятно, не предвещало хороших известий.
– О, – сказал Джон. – Нас не номинировали?
Шерлок вздохнул.
– Меня номинировали.
– Так здорово же! – Джон поцеловал его в шею. – Ты этого заслуживаешь.
– Должны были номинировать тебя. Это косность чистейшей воды. Им застят глаза ромкомы. Какое-то неистовое снобство.
Джон удержался от замечания, что их общение на ранних стадиях было омрачено снобством самого Шерлока.
– Шерлок, все в порядке.
– Давай теперь посмотрим на Глобусы, – пальцы Шерлока заметались по экрану телефона. – Фильм номинирован на лучшую картину. Энг на режиссера. Так, лучший актер в драме: Джордж Клуни, Райан Гослинг, Шерлок Холмс, Джим Мориарти, – Шерлок улыбнулся, – и Джон Ватсон. – Он посмотрел Джону в глаза.
Джон открыл рот. Он знал, что существовала такая возможность, он знал, что ходили разговоры, но одно дело – слова, а другое – осознание, что это происходит на самом деле. “Я номинирован на Золотой Глобус”, – подумал он. “Мать моя женщина!”
– О, боже!
Шерлок улыбнулся и привлек его к себе.
– Поздравляю. Я уверен, что ни один из номинантов не заслуживает этого больше, чем ты.
– Не думал, что так отреагирую, – сказал Джон, отвечая на объятие.
– Приятно, когда признают твою работу.
– А я поздравляю тебя, милый, – сказал Джон, запечатлев смачный поцелуй на губах у Шерлока. – Для меня будет честью висеть у тебя на руке во время вручения наград Гильдии.
Шерлок засмеялся.
– У меня с Гильдией как-то не складывается. Уже два раза номинировали, и ни разу ничего не выиграл.
– Если не выиграешь, я тебе дома вручу награду за лучшую постельную сцену в нашей спальне, и ты сможешь выступать на бис, сколько душа пожелает.
Шерлок потрясенно на него уставился, а потом покачал головой.
– Джон, иногда я диву даюсь, что ты настоящий.
***
– Сборы хорошие, – сказал Джон. Он сидел за кухонной стойкой и просматривал цифры на своем ноутбуке.
– Да ну?
– Спад на второй неделе всего тридцать процентов. Сарафанное радио хорошо работает. К Новому Году, наверное, перевалим за сто миллионов.
– Думаю, что наши номинации этому поспособствуют.
– Ирэн говорит, что все СМИ и блоги интересуются нашей реакцией.
– Хм-м, – Шерлок стоял у плиты и колдовал над апельсиновой цедрой и палочками корицы, – Может быть, хоть так они перестанут спрашивать про Сидней.
– Все хотят знать, что мы чувствуем по поводу моего пролета с Гильдией, каково это – соперничать друг с другом на “Глобусах”, и всякая такая фигня.
– Я полагаю, она уже отправила им “наши” ответы, – сказал Шерлок, и Джон расслышал ухмылку в его голосе.
– Да, конечно. Я счастлив, что тебя номинировала Гильдия, для тебя это честь, хоть ты и разочарован, что не номинировали меня, мы веселы, шутим по поводу соперничества, и там еще что-то про то, что если один из нас выиграет, другому придется целый месяц мыть посуду, – Джон фыркнул. – Можно подумать, ты ее вообще когда-нибудь моешь, – он вытянул шею, пытаясь разглядеть, чем занят Шерлок. – Кстати, а что ты там делаешь?
– Я там делаю глинтвейн. Это своего рода рождественская традиция семейства Холмсов.
– Даже не знал, что у Холмсов есть рождественские традиции.
– Ну, большинство из них заключается в гробовом молчании, навязанном обществе друг друга и бесполезных подарках, так что про них лучше не вспоминать. А вот глинтвейн мне нравится, особенно в качестве бальзама на раны, нанесенные этим навязанным обществом, – Шерлок отвинтил пробку с одной из бутылок вина, дожидавшихся своей очереди на серванте.
– Хм-м. Закручивающиеся крышечки. Как шикарно.
– Ради бога, хорошее вино на глинтвейн не переводят. Я же собираюсь бухнуть туда кучу сахара, а потом все это нагреть, – Шерлок перевернул бутылку и, описывая ей круги над кастрюлей, вылил туда вино. – В доме от него довольно приятно пахнет.
– Это такой коварный план – напоить меня среди бела дня?
– Конечно, нет. Джон, меня оскорбляет сама мысль о том, что я могу попытаться тебя подпоить, чтобы этим воспользоваться, – в голосе Шерлока снова зазвучала ухмылка.
– Ну, в таком случае, тебе не надо беспокоиться, я и так весь твой, – Джон вернулся к папке с входящими письмами. – Куча поздравительных мейлов. И Ирэн намекает, что нам надо бы пораньше вернуться в Штаты.
– Надеюсь, что твой ответ был в духе “ни хрена подобного”.
– Именно, – они помолчали. Шерлок помешивал вино в кастрюле, и пряный аромат постепенно заполнял кухню. – Пахнет действительно приятно, – Джон тихонько промычал себе под нос “It’s Beginning to Look a Lot Like Christmas”. – Живописный снегопад, празднично украшенный дом, теперь еще и глинтвейн. Похоже на “Рождественский Спешл с Шерлоком и Джоном”.
– Господи помилуй, какая отвратная идея. Эдак я начну искать скрытые камеры. А то вдруг Ирэн собирается выпустить с нами реалити-шоу.
Джон рассмеялся.
– Если собирается, то на сегодняшний день мы снабдили ее большим количеством материала только для взрослых, – Джон посмотрел на спину Шерлока и откашлялся. – Я получил письмо от Чарли.
– От твоего брата? – зная, что за этим последует, Шерлок из осторожности держал свой тон в пределах нейтрального.
– Да. Насчет Сочельника.
– Джон…
– Я действительно хочу, чтобы ты поехал со мной, – Шерлок молчал. – Серьезно.
– Знаю.
– Но все равно не хочешь.
– Я не понимаю, что из этого может получиться, кроме ухудшения ситуации.
– Мне плевать, если она ухудшится. Ты – тот, кого я выбрал, я хочу, чтобы ты познакомился с моей семьей, и чтобы они познакомились с тобой. Это ведь только родители ведут себя, как сволочи. И – кто знает? Может, когда они познакомятся с тобой, то образумятся.
– Джон, пожалуйста. Это только превратит абстракцию в холодную реальность. Их сын спит с мужчиной, и, глядите-ка, этот мужчина пришел к ним домой и залез своими грязными лапами в святую семейную традицию. Если они меня еще и не ненавидят, то если я приеду с тобой, это обязательно произойдет. Я буду рад познакомиться с твоими братьями и твоей второй сестрой, но я не понимаю, почему мы не можем договориться о встрече с ними как-нибудь в другой раз.
– Потому что наши отношения ничем не хуже других, – сказал Джон, теряя терпение. – Тебя не должны задвигать на второй план. У моих братьев есть жены, у моей сестры есть муж. Все они будут там. И ты тоже.
– Я не твой муж.
– Ты им будешь, – Шерлок обернулся и посмотрел на Джона. – Будешь ведь? Ну, когда-нибудь?
Шерлок провел рукой по волосам.
– Мы уже давно не затрагивали эту тему.
– Ничего не изменилось.
– О, Джон. Все изменилось. Наши карьеры, может, и летят в тартарары, но мир никогда не перестанет разглядывать нас под микроскопом.
– Да, но между нами-то ничего не изменилось. Разве что я люблю тебя еще больше, чем тогда, когда спрашивал об этом в первый раз, – Шерлок моргнул, не отводя взгляда от Джона. – Не важно, оформлено это формально или нет, не важно, носим ли мы кольца. Я хочу провести с тобой всю оставшуюся жизнь. Хочешь ли ты того же?
Шерлок вздохнул.
– Да. Конечно да.
– Ты в такой же мере мой партнер, как жены моих братьев или муж моей сестры. Я вижу тебя именно в этом качестве, и именно в этом качестве должны видеть тебя и мои родители. Им просто придется к этому привыкнуть. Думаю, когда ты приедешь, и они увидят, как приветствуют тебя мои братья и сестры, и что ты не абы кто, и что ты любишь меня, то до них дойдет, что они в меньшинстве. Если все остальные в семье не встанут на их сторону, надолго их не хватит. Я их знаю. Они всегда становятся в позу и бесятся, но всему приходит конец.
– Или же они сочтут меня богатым бездельником, который совратил их мальчика – не говоря уже о том, что еще и испортил его карьеру – и твои с ними отношения никогда не наладятся.
Джон открыл рот, чтобы возразить, но тут зазвонил его мобильник.
– Вот, кстати, и Чарли, – Джон взял трубку. – Эй, придурок!
– Джонни! Как там Суссекс?
– Охренительно. Все в снегу, как на рождественской открытке. У нас только елки нет, но, может, мы ее еще откуда-нибудь сопрем.
– Получил мое письмо по поводу Сочельника? Ты ведь приедешь, да?
Джон вздохнул.
– Да, я приеду.
– А что насчет Шерлока? Когда мы с тобой в последний раз говорили, он не горел желанием.
– Дело не в желании, Чарли, просто…
– Да я понял. Мама с папой. Он там рядом?
– Да, он здесь.
– Включи меня на громкую связь, а?
Джон взглянул на Шерлока.
– Мой брат хочет с тобой поговорить, – он положил телефон на стол и нажал кнопку громкой связи. – Говори, Чарли.
– Шерлок, ты здесь?
Шерлок откашлялся.
– Да. Здравствуйте, мистер Ватсон.
– Эй, никаких мне мистеров. Я Чарли, лады?
– Хорошо, Чарли.
– Джонни говорит, что ты сомневаешься, ехать тебе или нет.
– Дело не в том, что я не хочу ехать, я просто боюсь, как бы не сделать все еще хуже.
– Я понял. Хотел бы я иметь возможность заставить мать с отцом образумиться, но, боюсь, я не настолько талантлив.
– Чарли, – встрял Джон. – Отец говорил что-то насчет того, чтобы я не подходил к мальчикам.
– Ага. Мы вот только что отговорили его от этой хреновины. Джон, ты же знаешь, что никто из нас так не думает.
– Я знаю, знаю.
– У него об этом странные представления. Сам понимаешь, просто поколение такое. Мы с ним об этом много беседовали.
– Хорошо. Я рад.
– Слушай, Шерлок. Наш отец не в лучшей форме, так что я, как старший, вроде как теперь глава семьи, даже если везунчик у нас Джонни, – Джон улыбнулся. – Так что вот. Ты приедешь к нам на Рождество, и я слышать ничего не желаю. Мои старики, конечно, пока так и не смогли достать бошки из своих задниц, но я не допущу, чтобы из-за этого моего брата отлучили от семьи.
– О том, чтобы Джон не поехал, даже речи не шло, – сказал Шерлок. – Я бы не стал…
– Я не об этом. Джонни говорит, что вы с ним вместе на всю жизнь, я правильно понял?
Шерлок помолчал.
– Да. Да, это так.
– Значит, ты тоже мой брат. И никто не посмеет плохо обращаться при мне с моим братом. Усек?
Шерлок прикрыл глаза и сглотнул. Затем он кивнул.
– Да, хорошо. Думаю, я понял приказ.
Чарли рассмеялся.
– Вижу, ты уже привыкаешь. Вообще, по-любому, моя Изабель по стенам бегает, мечтает с тобой познакомиться. Не хочу попасть ей под горячую руку, если что пойдет не так. Ладно. С этим, значит, разобрались. Тогда жду вас в Сочельник у родителей. Приятно было поговорить, Шерлок. Рад буду встретиться.
– Я тоже, Чарли.
– Вы там двое отдыхайте. Понятия не имею, как вы еще умом не тронулись со всей этой фигней.
– Иногда мне кажется, что все-таки тронулись, – сказал Джон. – Мы последуем твоему совету, Чарли. Спасибо, – он положил трубку и посмотрел Шерлоку в глаза. – Ну, вроде как, он тебе все сказал.
Шерлок покачал головой.
– Я все еще считаю, что это плохая идея. Но кто я такой, чтобы отклонять директивы престолонаследника.
Джон рассмеялся.
– Наш престолонаследник – механик, который обожает “Стоун Роузес” и глохнет на одно ухо.
– Мне кажется, что твой брат хороший человек.
– Это так, – сказал Джон. – Он порой грубоват, простоват и вспыльчив, но лучше парня не найти. Ради тех, кто ему дорог, он в лепешку расшибется. Ребята, которые работают у него в мастерской, просто молятся на него, и дети его обожают. И я тоже. А он только что дал мне для этого еще один повод.
***
– Джон, пусть это прекратится, – простонал Шерлок. Он еще сильнее свернулся калачиком на пассажирском сидении и подтянул колени к груди.
– А я тебе говорил не есть третью порцию баноффи.
– Но он был такой вкусный!
– Конечно, вкусный. Моя сестра офигительно готовит, но ты обычно так мало ешь, что после двух тодди, двух бокалов вина и целого рождественского ужина от трех порций баноффи живот у тебя не может не заболеть.
Шерлок издал еще один стон.
– Есть вредно. Я никогда больше не буду есть.
Джон с нежностью посмотрел на него, потянулся и погладил по щеке.
– Скоро все пройдет, и ты начнешь нудеть, не осталось ли у нас чипсов.
– О, боже! Только не чипсов!
– Ну или мятных пастилок. Ма-аленьких таких, – хихикнул Джон.
– Не говори мне про мятное! Вообще, не произноси названий ничего съедобного! Я требую!
Джон еще чуть-чуть над ним похихикал, а потом они замолчали. Чтобы отвлечься от своего бурчащего живота, Шерлок наблюдал за тем, как Джон ведет машину. Ему нравилось смотреть на Джона за рулем: тот вел машину так умело, с такой спокойной уверенностью. С некоторых пор у Шерлока появилось своего рода хобби – наблюдать за тем, с какой уверенностью Джон что-либо делает. Шерлок полагал, что это хобби появилось в тот самый день, когда он наблюдал за виртуозной игрой Джона в Большой Сцене. Готовил ли Джон, вел ли машину или занимался боксом в спортзале – наблюдать за ним было одним из излюбленных занятий Шерлока.
Живот у Шерлока начал потихоньку успокаиваться.
– Твои братья и сестры были полны энтузиазма.
– И немного с ним переборщили, да? Они просто хотели показать, что не против.
– Палку перегнуть можно в обе стороны. Детям, по-моему, было вообще плевать. Ну, кроме Лиама.
Джон вздохнул.
– Бедняга Лиам. Мне бы надо проводить с ним больше времени.
– Там какая-то история?
– Да нет, не особо. Просто он всегда меня идеализировал больше, чем остальные. Чарли говорит, что он хвастается друзьям своим дядей-кинозвездой. Ему всего двенадцать, а в этом возрасте все начинает вертеться вокруг того, что должен делать мужчина, и как научиться это делать. А самое важное – что подумают твои кореша. Чарли сказал, что в школе Лиаму пришлось хлебнуть дерьма из-за того, что я… ну…
– Педик?
– Думает, наверное, что его обманули, и не знает, как себя вести. Он не виноват. В конце концов, он просто ребенок. Еще успокоится.
– По-моему, Изабель довольно сообразительная, да?
– Это точно, она умница. Наш агент в тылу врага.
Несколько минут они ехали молча. Шерлок ерзал на сидении, собираясь с мыслями и готовясь сказать то, что должен был сказать.
– Джон, прости меня. Я про инцидент за ужином.
Джон вздохнул.
– Это не тебе надо извиняться.
– Я с самого начала знал, что твой отец может сказать мне неприятные вещи. И был к этому готов. Но к чему я не был готов, так это к своим чувствам, когда он начал говорить неприятные вещи тебе. Мне он может говорить все, что ему вздумается, мне плевать. Но я не мог сидеть и молча слушать, как он оскорбляет тебя.
Джон взял его за руку.
– Знаю.
– Я бы ни за что не захотел портить семейный ужин.
– Ты ничего и не испортил. Ты успокоился, папаша заткнулся нафиг, и жизнь пошла дальше. Если тебя это утешит, то ко мне потом подошел Питер и сказал, что он под впечатлением. Типа хотел бы набраться духу так же поговорить с отцом. Тот всю жизнь нагонял на нас такого страху, что мы все ему и слово поперек сказать боялись.
– Когда речь идет о собственном отце, все видится в другом свете.
Джон помолчал.
– А твой что?
– Что – мой?
– Ты своего отца боялся?
– Он наводил на меня ужас. До того самого дня, когда я понял, что гораздо умнее, чем он. Не случайно именно в этот день он меня и разлюбил.
– И сколько тебе было лет?
– Пять.
Джон недоверчиво фыркнул.
– Пять. Господи боже, Шерлок, – он поднес руку Шерлока к губам и поцеловал костяшки пальцев.
– Твой отец потом ко мне подошел. Когда мы остались одни. Хотел поговорить.
– Что? – вскинулся Джон. – Когда это было?
– Я выходил на минутку. Просто хотел чуть-чуть побыть в тишине. Ты играл в видеоигры с Майклом и Люком. А твой отец вышел следом за мной на крыльцо.
– Почему ты мне не сказал?
– Я говорю тебе сейчас. Не хотел тебя раньше отвлекать.
– О, боже. Что же он тебе сказал?
Шерлок вздохнул.
– Сказал, что в жизни никто не смел с ним так говорить в его собственном доме. Я, как мне кажется, вполне разумно ответил, что не собираюсь стоять и смотреть на то, как с тобой обращаются в доме, за который ты же и платишь.
– Господи Иисусе. Шерлок, я…
– Тихо, дай мне договорить. А потом он… Он засмеялся.
– Он… засмеялся?
– Честное слово! Он сказал, что у меня есть характер, и что я, по крайней мере, не из этих женоподобных педерастов, чему он рад. Конец цитаты.
Джон резко свернул на обочину, остановил машину и повернулся к нему.
– Извини, просто мне, наверное, лучше не вести машину, когда мне такое рассказывают. А потом что?
– Я сказал ему, что у него было достаточно времени, чтобы вдоволь на тебя нагневаться, и ты ему не мешал. Но если они с твоей матерью хотят и дальше иметь возможность с тобой общаться, им пора бы уже и привыкнуть.
– Маме я сказал практически то же самое.
– Ну, судя по всему, на одном моем характере мы далеко не уедем, потому что потом твой отец заявил, что будет поступать так, как сочтет нужным. И вернулся в дом.