355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леди Селестина » Новая история (СИ) » Текст книги (страница 7)
Новая история (СИ)
  • Текст добавлен: 31 марта 2017, 00:00

Текст книги "Новая история (СИ)"


Автор книги: Леди Селестина


Жанры:

   

Эротика и секс

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц)

– Ах, что вы говорите, уважаемая, – съязвил Певерелл, – по мне лучше жить так, как я, нежели в сарае, именуемым «Норой». Ну конечно, у юной мисс Дюбуа нет выхода, ведь теперь, оставшись без поддержки родителей и гроша в кармане, ей остается только переехать в ваши хоромы.

– Гарольд, зачем вы так? – неодобрительно ответила Минерва. – Семья Уизли очень уважаема, и я уверена, что мисс Дюбуа будет с ними хорошо.

– Да мне как-то все равно, – хмыкнул Певерелл, – я лишь высказался относительно места жительства. Но стоит заметить, что привыкшей к роскоши юной леди будет очень трудно.

– Хватит об этом, – прервал спор Альбус, – сейчас я попрошу покинуть мой кабинет всем, за исключением мистера и миссис Делакур, их дочери и тебя, Гарольд, а также юной леди, – после этих слов все покинули помещение, – Минерва, ты тоже останься.

– Мистер Певерелл, – обратился к Гарольду Жан.

– Лорд Певерелл, – поправил его профессор.

– Извините. Я считаю, что нам стоит обсудить сложившуюся ситуацию и решить, как быть дальше. Моя дочь прислала мне письмо, где сообщила, что вы являетесь ее партнером, она также написала, что вы хотите избавиться от обязательств.

– Каких обязательств? – уточнил Гарольд.

– Обязательств партнера, – ответил француз, – мы должны обсудить все вопросы и решить, когда произойдет заключение союза, – от такого напора Певерелл даже слегка растерялся.

– Хм, насколько я знаю, подобная связь – сугубо добровольное дело, и принуждать меня к чему-то вы просто не имеете права.

– Это так, но неужели вы позволите моей дочери умереть? – Жан предположил, что из-за своей молодости Гарольд сдастся и согласится на все их условия, но сейчас он видел, что ошибся. Мальчишка не был глупым дурачком, которого можно к чему-либо склонить, и Делакур торопливо начал придумывать новый план действий. – Партнерство – это огромный дар, а не проклятие.

– Мистер Делакур, я понимаю ваши чувства, но попрошу в дальнейшем воздержаться от подобных высказываний. Я вполне могу сам решить, как мне поступить, и не стоит на меня давить. Я обсуждал с вашей дочерью партнерство, и думаю, она вам объяснила мою позицию.

– Объяснила, – согласился Жан, – но я не пойму причин вашего отказа. Вы мотивируете его тем, что она юна, но это ведь не основная причина вашего отказа?

– Начнем с того, что я не отказал, а лишь решил выждать время, – ответил Гарольд, – и вообще, я не понимаю, почему это обсуждается здесь?

– Мистер Делакур попросил меня помочь и организовать вам встречу, – ответил Дамблдор, – я счел, что здесь самое удобное место для подобного разговора.

– Спасибо, конечно, директор, но подобное я склонен обсуждать наедине, а не при людях, которых это совершенно не касается.

– Гарольд, но тебе ведь и вправду пора жениться, а то засидишься, как Северус,– проговорила Минерва.

– Это не вам решать, – отчеканил Певерелл, – моя личная жизнь никоим образом не должна вас касаться. А сейчас позвольте откланяться, у меня еще есть дела, – с этим словами Гарри решил покинуть кабинет, но ему этого не дали.

– Гарольд, я хотел бы с тобой поговорить относительного твоего подопечного. Мистер Поттер очень дружен с семьей Уизли, поэтому я бы хотел, чтобы он отправился к ним на каникулы, – не стал юлить Дамблдор.

– Директор, я категорически против. Поттер и так ведет себя как неотесанный маггл, поэтому подобная компания не для него, – решительно заявил Певерелл, – и я не понимаю, почему вы так интересуетесь моим подопечным. Я ведь ясно дал понять, что не желаю, чтобы он участвовал в Турнире, где гибнут люди, и что мистер Уизли и мисс Грейнджер – недостойная его компания.

– Они дружат уже четыре года, – заявила Минерва.

– Да хоть двадцать четыре, мне безразлично, я говорю лишь то, что вижу. И вообще, я написал письмо министру с пожеланием перераспределить мистера Поттера, – последнее известие шокировало Дамблдора с Минервой.

– Но это неслыханно! – вспыхнула МакГонагалл.

– Таково мое решение, – отчеканил Певерелл, – а вы, профессор, лучше помолчите, иначе я напишу на вас жалобу в комитет образования. Думаю, им будет интересно узнать, почему моего подопечного на втором курсе чуть не убил бладжер, а также обо всех проделках с философским камнем, дементорами и еще кучей всего. Также они весьма заинтересуются тем, что вы не выполняете обязанности декана, ведь мой подопечный неоднократно прибывал в Хогвартс с переломами или травмами, а вы не обращали на это внимания. С Дурслями я также разберусь, поверьте, они ответят за все, – после этих слов Минерва виновато поджала губы. – Так что не вам предъявлять мне претензии.

– Гарольд, об этом нам стоит поговорить наедине, – заявил Дамблдор, – вечером я жду вас в своем кабинете. А сейчас все свободны, – в кабинете осталась чета Делакур и Минерва, а вот Гарольд и Флер вышли в коридор.

========== Глава 19 ==========

«Старый маразматик!» – про себя возмущался Гарольд, торопливо шествуя по коридорам Хогвартса. Сейчас его путь лежал в резиденцию Влада, где его уже целый час дожидался вампир. С этим нелепым разговором Гарри был вынужден задержаться, и теперь неизвестно, дождались ли его мастера ментальной магии, которых обещал пригласить на встречу Влад.

В своем времени Гарри не довелось познакомиться с четой Делакур, поскольку те погибли во время войны с Волан-де-мортом. Юноша только раз встречал их перед третьим испытанием Турнира. Потом были военные будни и метания по миру в поисках крестражей, а затем, казалось, настали мирные времена. Гарольду тогда родители красивой вейлы показались прекрасными людьми, но сейчас он уже так не думал. Чего стоили одни заявления Лорда Делакура – этот француз возомнил себя неизвестно кем и начал диктовать Певереллу какие-то условия, совершенно не интересуясь его мнением по этому поводу. После жизни с Дурслями и махинаций Дамблдора Гарри больше всего не любил, когда ему пытались навязать свое мнение или заставляли действовать по принуждению. «Пошло оно все к черту! Не мои проблемы, что магия сделала меня партнером их старшей дочери. Это не моя Флер, я не смогу полюбить её, лишь вечно буду искать сходство и, не находя, разочаровываться», – пришел к окончательному решению Гарольд.

– Профессор, – окликнула мужчину Флер, – я хотела с вами поговорить.

– Мисс Делакур, когда вы уже наговоритесь? – недовольно буркнул Певерелл. Его ждали сейчас дела поважнее, но Флер ни в какую не хотела отставать. Девчонка оказалась настолько приставучей, что у Гарольда так и чесался язык послать ее к черту, и плевать, что она может стать сквибом или умереть. Он ведь, в конце концов, пытается спасти Магический мир от разоблачения и войны с магглами. «Черт, я уже рассуждаю как Дамблдор», – выругался Гарольд, но все же попыток остановиться не делал, поэтому Флер пришлось за ним почти бежать.

– Но, – растерянно защебетала девушка, – я думала, мы…

– Мисс Делакур, разве вы не можете понять, что у меня совершенно нет времени для светских бесед? – прервал речь девушки Певерелл. – Меня ждут важные дела, которые я должен был решить час назад. И к слову, нет никаких «нас».

– Но я не заберу у вас больше, чем пять минут. Я просто хотела извиниться за поведение отца – он не хотел вас обидеть или разозлить. Понимаете, он работает в Министерстве и привык, что подчиненные выполняют его указания без возражений, вот он и подумал…

– Мисс Делакур, меня это совершенно не волнует. Но все же передайте ему, что я не потерплю подобного отношения. У меня на плечах есть собственная голова, и я сам могу решить, как мне поступать. Брак с вами не входит в мои планы, но я готов принять альтернативное решение, чтобы спасти вам жизнь.

– Какое альтернативное решение?

– Прочитав всю имеющуюся информацию о вейлах и партнерстве, я смог понять, что здесь главное не брак, а отношения. Надеюсь, вы понимаете, какие отношения я имею ввиду?

– Да, – покраснев, ответила Флер.

– Вы, как существо огня, нуждаетесь в половых контактах с партнером приблизительно раз-два в месяц, поэтому я готов пойти на подобное, конечно, если все это останется конфиденциальным. Мне не нужно вмешательство бородатого старика, который возомнил себя вершителем судеб, или любого другого. Я ясно выразился?

– Но ведь это неправильно, – прошептала Делакур, – какой я после этого буду леди? Вы не можете со мной так жестоко поступить. Я ведь не виновата, что магия так распорядилась.

– Это приемлемый выход, притом никто не узнает, – стоял на своем Гарольд. Ему, конечно, было жаль Флер, но, с другой стороны, у него не было времени потакать её капризам, да и на войне она станет его уязвимым местом, ахиллесовой пятой. – Не спешите с ответом, подумайте, а потом сообщите свое решение. Сейчас мне и вправду пора, – с этими словами Певерелл двинулся в сторону выхода, где и активировал портал.

***

Его перенесло в темный зал, где в это время за круглым столом сидело трое мужчин. В одном Гарольд узнал Влада, а вот его собеседников он раньше не встречал. Один из них был высоким шатеном со смуглой кожей и черными глазами, от него веяло темной магией. Второй был помоложе и казался довольно хрупким – обманчиво хрупким, поскольку Певерелл прекрасно знал, на что способны эти существа. Даже выглядя так безобидно, они могли голыми руками разодрать человека, не прилагая особых усилий.

– Наконец-то, Гарольд, а то я уже начал беспокоиться, не случилось ли чего, – добродушно произнес хозяин дома. – Присоединяйся к нам. Ах, чуть не забыл – это Калон, – кивок в сторону шатена, сидевшего справа, – и Ксин. А это, друзья мои, мой соратник и с недавних пор друг – Гарольд Певерелл, – вампир слегка улыбнулся, демонстрируя клыки. – Они лучшие в своей области, поэтому смогут тебе помочь.

– Тогда предлагаю не терять времени зря, а приступить к тому, ради чего мы здесь собрались, – ответил Гарольд, который хотел уже скорее покончить со всем этим.

– Вам следует снять медальон, – проговорил Ксин, – а также лучше присесть – неизвестно, насколько может затянуться процесс. Мы постараемся сделать все быстро, но не факт, что это получится.

– Хорошо, – Певерелл выполнил просьбу.

– Я приступаю. Попытайтесь максимально расслабиться и снимите блоки, чтобы я не тратил силы, а сконцентрировался на главном.

Гарольд закрыл глаза и попытался выбросить из головы все лишнее. Неожиданно на него накатила усталость, сознание поглотила белая дымка. Мужчина не знал, сколько прошло времени – ему казалось, что он попал в Рай, где не существует человеческих проблем, а лишь свобода – безграничная и всепоглощающая…

– Можете открыть глаза, – сквозь дымку услышал он голос вампира. Певерелл попытался вырваться из белого марева, но ему это удалось не с первой попытки – казалось, туман, что его окутывал, не хотел отступать.

– Ну что там? – хрипло произнес Певерелл.

– Вынужден вас огорчить – над вашим разумом кто-то поработал. На некоторых воспоминаниях стоит блок, а другие качественно подчищены и изменены. Но есть и хорошая новость – тот, кто потрошил ваш мозг, искал определенную информацию, другая осталась нетронута. И еще – у вас все давние воспоминания скрыты тьмой, сквозь которую даже я не смог проникнуть. Из этого можно сделать вывод, что и нашему тайному менталисту не удалось туда пробиться, и он ограничился лишь нелепыми обрывками, которые не очень важны.

– Но как такое могло быть, ведь я постоянно ношу амулет?! – Певерелл был готов рвать и метать, ведь кто-то мог узнать все его тайны. Дамблдор это сделать не мог – он не настолько силен в этом, хотя не стоило исключать возможности, что он познакомился с каким-то вампиром, что помог ему.

– На этот вопрос я не могу ответить – видимо, вы снимали медальон. Но проблема в том, что я не смог снять блоки – они слишком странные, словно их ставил кто-то более искусный в этой области, нежели вампиры. Мне на ум приходят лишь жители Преисподней – демоны. Их уже тысячу лет не замечали в нашем мире, но не стоит исключать вероятность.

– Демоны?

– Они мастера своего дела, даже вампиры рядом не стояли, – ответил Ксин, – я попытаюсь разузнать, не было ли всплесков демонической силы, тогда сообщу. Вот зелье с кровью вампиров, – кивок в сторону колбы с красной жидкостью. – Вам придется пить его в течение двух недель перед сном, это должно помочь разблокировать скрытые воспоминания.

– Хорошо. Но что мне делать, если кто-то вновь попытается проникнуть мне в голову?!

– Лучше пока держаться с осторожностью и глядеть в оба. Проявляйте повышенную внимательность ко всему, чего касаетесь и с кем контактируете. Больше ничем здесь помочь не могу. Медальон не снимайте даже во сне, – Певерелл рассеянно кивнул. Сейчас его все мысли витали около этого странного существа, что посмело с ним такое сделать. Со слов вампира выходило, что это однозначно не человек, но и не существо ночи, значит, кто-то куда могущественнее. «Только появления демона мне для полного счастья не хватало», – простонал профессор. Но оставался немаловажный вопрос: зачем этому «незнакомцу» понадобилось рыться в его голове? Все это было весьма странным и вызывало еще больше вопросов, нежели раньше.

– В мыслях моего друга также покопались, это я знаю точно. Нельзя ли как-то и его проверить – может, у него есть какие-то воспоминания относительно этого странного существа?

– Все возможно, стоит рискнуть, вдруг мы и правда сможем что-то отыскать, – ответил на этот раз Калон.

– Приведи своего друга сюда на следующие выходные, – проговорил Влад.

– Хорошо. А сейчас вы меня извините, у меня есть еще дела.

– Конечно-конечно, – кивнул хозяин дома. – Ах, я все хотел спросить – как у тебя обстоят дела с той вейлой? Кажется, мисс Делакур?

– Никак, – честно ответил Певерелл.

– Это хорошо, ты же сам должен понимать, что на войне нет времени для слабостей. Она станет твоим уязвимым местом, благодаря которому враги смогут тебя шантажировать.

– Я это прекрасно понимаю, – согласился Гарольд, – но с моей стороны жестоко так поступать с девушкой, которая не виновата в том, что магия так решила. Она так же, как и я, была поставлена перед выбором, только вот на нее еще влияет её вейловская часть, в то время как я могу трезво мыслить, не подвергаясь связи.

***

Наконец-то подошло время первого испытания. Все студенты уже за несколько дней до знаменитого события начали шептаться и обсуждать, кто займет первое место, и даже устроили что-то вроде тотализатора. Чемпионы тоже нервничали, ведь все знали, что им предстоит встретиться с драконом.

На трибунах, что раньше предназначались для наблюдения за матчем по квиддичу, разместились все ученики Хогвартса – такое занимательное событие никто не захотел пропустить. Слегка в стороне расположились профессора, а также несколько гостей, прибывших из Франции и Болгарии. Среди толпы Гарольд даже заметил чету Делакур и Крамов, прибывших поддержать своих чад. В центре стоял стол для судей, за которым разместилось высокопоставленное жюри. Именно в этот момент Певерелл вспомнил, что совсем позабыл о Барти Крауче-старшем. Его не хотелось убивать, ведь тот мог оказаться неплохим союзником, если знать, на что надавить. Слабое место у него – его сын, именно этим Гарольд решил воспользоваться.

Певерелл с безразличием наблюдал за происходящим на поле, где в это время Крам пытался заполучить яйцо, но ему это не особо удавалось. Толпа ревела, поддерживая парня, и после двадцати минут метаний ему все же удалось заполучить подсказку для второго тура. Но нужно отметить, что дракон попался буйный и успел обжечь Краму мантию и слегка – лицо. Следующим на помост вышел Диггори, у которого ушло меньше времени на заполучение яйца, но даже он не смог обойтись без ожогов и травм. Горестно вздыхая, мадам Помфри увела второго чемпиона в палатку для обрабатывания ран. На поле вышла последняя участница – Флер Делакур. Девушка пыталась сначала оглушить своего дракона, но заклинание не сработало. Затем она начала посылать в ящера-переростка огненные шары, которые сработали как отвлекающий маневр, и девушка без промедления метнулась к яйцу. Но неожиданно животное мотнуло хвостом и сбило вейлу с ног – казалось, та даже потеряла сознание. А дракон, тем временем, надвигался на свою жертву, грозно рыча.

Оглянувшись по сторонам, Певерелл увидел, что на лицах многих студентов был написан ужас, а Дамблдор в это время продолжал невозмутимо сидеть, словно чего-то ожидая. «Ах ты, старый маразматик! Ожидаешь, что я спасу Флер, и между нами образуется в придачу к уже существующей связи долг жизни?!» – догадался Гарольд, но выбора у него не было. Поднявшись, он запустил в дракона обездвиживающее – в любом другом случае подобное заклинание не возымело бы должного эффекта, но Певерелл вложил в него столько силы, что существо покачнулось и рухнуло на землю в нескольких метрах от Флер. Краем глаза мужчина заметил довольную улыбку Дамблдора – видимо, тот и ожидал чего-то подобного.

Стоило дракону рухнуть, как на поле выбежали обеспокоенные родители девушки. С другой стороны подбежала Помфри, и в конечном результате – Дамблдор, решивший внести свою лепту как директор Хогвартса. Сам же Гарольд остался сидеть около Северуса, который странно на него поглядывал.

– Что? – в конце не выдержав, спросил Певерелл.

– Я давно заметил пристальное внимание мисс Делакур по отношению к тебе, но ты оставался бесстрастным, а сейчас словно что-то изменилось. Неужто ты влюбился, друг мой? – в своей манере протянул Снейп.

– Не говори ерунды, – отмахнулся Гарольд – он так и не рассказал Северусу о партнерстве, да и вообще старался о Флер не упоминать. – Просто я не мог дать ей умереть.

– Конечно-конечно, – ответил зельевар, – ладно, пойдем, узнаем, как там чемпионы – моя обязанность следить за их состоянием, а ты как раз выслушаешь слезные благодарности за спасение Делакур, – с этими словами декан Слизерина поднялся со своего места и двинулся к палатке, где всем ведала мадам Помфри. Гарольду ничего не оставалось, как последовать за ним. Певерелл размышлял о том, чем же ему грозит этот долг жизни, и как теперь со всем этим разбираться. Ведь не зря Дамблдор подверг опасности жизнь Флер – старик однозначно что-то задумал, и Гарольд хотел понять, что именно.

========== Глава 20 ==========

Палатка располагалась в нескольких минутах ходьбы от той трибуны, где сидели Гарольд с Северусом, но из-за столпотворения студентов им пришлось потратить в два раза больше времени на дорогу, а в придачу еще и растаскивать двух драчунов, которые не смогли что-то поделить. Этими нарушителями оказались небезызвестные близнецы Уизли, с которых Северус с превеликим удовольствием снял несколько десятков баллов и назначил отработку под чутким надзором Филча. Дальше двух профессоров задержала МакГонагалл, которой вдруг срочно потребовалась помощь. С ее слов, коварные слизеринцы напали на учеников её факультета из-за того, что те болели за Флер, а не за Седрика Диггори, представляющего в Турнире Хогвартс. Конечно, Певерелл не поверил этим бредням. После небольшого спора Минерва вынуждена была признать правоту декана Слизерина и отправиться, более тщательно, разбираться в ситуации. Конечно, Северус заверил её, что скоро присоединится к ней, но, увидев предвкушающую ухмылку на лице коллеги, которая ясно говорила о том, что сегодня Гриффиндор недосчитается баллов, профессор заявила, что и сама сможет во всем разобраться и наказать истинных виновников. С такими словами МакГонагалл исчезла в неизвестном направлении, а Гарольд с Северусом наконец-то добрались до палатки, где всем ведала мадам Помфри.

Заметив в дверном проеме зельевара, та сразу же заставила его принести зелья от ожогов для Диггори и Крама, и заняться их ранами. Сама медсестра вовсю хлопотала над Флер. Лицо девушки было бледным, а губы – покусанными. Все это дало понять Певереллу, что Делакур перенервничала и сейчас находится в шаге от обморока, все же разъяренный дракон – это не шуточки. Кушетку, на которой полусидела Флер, окружила чета Делакуров, слегка в стороне расположились мадам Максим и Дамблдор. Последний старался всем своим видом показывать беспокойство, но вот довольный блеск в глазах выдавал его с потрохами. Старый маразматик совершенно не сожалел о том, что подверг жизнь Флер риску по ведомым только ему причинам. «Ну, ничего, старик, я узнаю, какую игру ты затеял», – решил Певерелл, подходя ближе к собравшимся, но пока его появление осталось незамеченным никем, кроме Помфри.

– Как вы могли, Дамблдор, не предугадать что-то подобное?! – неожиданно заголосил на всю палатку Жан. – И вообще, как у вас хватило ума отправить детей в загон к разъяренным драконам? Это просто немыслимо! А если бы Лорд Певерелл не среагировал так своевременно? Я боюсь даже представить, что тогда было бы с моей дочерью! Я крайне возмущен вашей халатностью, мистер Дамблдор, и будьте уверены, что уже завтра моя жалоба попадет к вашему министру. А если тот не примет соответствующие меры, вся пресса узнает, по чьей вине чуть не погибла моя дочь. На ее месте могли оказаться и мистер Крам, и мистер Диггори, – продолжал бушевать француз. – И мне вот еще интересно, почему произнесенное мной заклинание не сработало?! Я, увидев, как дракон приближается к моей дочери, попытался его остановить, но мне помешал какой-то барьер. Я требую объяснений, мистер Дамблдор, – мужчина выжидающе смотрел на старика.

– Это было сделано, чтобы наблюдающие не смогли помочь чемпионам в их задаче. Ведь задание гласило, что участники самостоятельно должны получить яйцо, без чьей-либо помощи.

– Почему же тогда профессор Певерелл смог обездвижить дракона? – Жан решил вывести Альбуса на чистую воду, но тот не был идиотом, поэтому сразу придумал убедительные аргументы.

– Дело в том, что Гарольд, как и несколько других магов, мог следить за порядком во время испытаний и контролировать ситуацию в случае опасности, – у Певерелла чуть не сорвалась с языка язвительная фраза относительно того, почему он сам не знал о подобном назначении. – Я заверяю вас, Жан, что профессор Певерелл все контролировал и не допустил бы летального исхода, – поставил точку в разговоре Альбус. – В дальнейшем я усилю меры предосторожности, так что можете быть спокойны.

– Ладно, – нехотя отозвался мистер Делакур.

– Вот и хорошо, – довольно улыбнулся Дамблдор, – а вот и Гарольд к нам присоединился, – взгляды собравшихся метнулись в его сторону. Маги смотрели на Певерелла с интересом и некой опаской, ведь не каждый день увидишь человека, который обладает столь огромной силой, способной остановить даже дракона – эти животные не особо восприимчивы к магии, поскольку сами являются её детьми. В их жилах вместе с кровью струится магия, делая этих хищников еще смертоноснее.

– Надеюсь, вы меня извините, дела не ждут, – Дамблдор поспешил ретироваться из палатки. – Ах, да, Гарольд, сегодня я вынужден покинуть школу, поэтому, боюсь, мы не сможем побеседовать, как планировали ранее, – на такое заявление профессор лишь кивнул. Альбус уже несколько дней избегал разговора относительно Гарри Поттера, но Певерелл умел выжидать, да и долго старик прятаться не сможет. А все дело было в том, что мужчина наконец-то решил взяться за подопечного основательно, а начать следовало с разговора о детстве Поттера, а точнее, о жизни с Дурслями. Это было самым уязвимым местом Дамблдора, ведь он, будучи опекуном Гарри, не выполнял свои прямые обязанности, отправив мальчика ненавистным родственникам, да еще и нарушил завещание Лили и Джеймса, где четко говорилось, что ни при каких обстоятельствах их сын не должен попасть в лапы к этим магглам. Об этом факте Гарольд узнал при походе в Гринготсс, когда они с Томом решили поднять всю документацию рода Поттеров в надежде, что там было упоминание о трех дарах Смерти. Хотя Гарольд и обладал дарами, но так и не смог пока раскрыть всех их свойств, вот и надеялся, что кто-то из предков мог знать что-то стоящее.

Конечно, Певерелл не рассчитывал, что сможет чего-то добиться от старика, но дело получит необходимую огласку. Там и Рита подключится – она уж точно не упустит шанса унизить светлого мага в глазах общества и слегка подпортить ему репутацию. Подняв шумиху, Гарольд надеялся добиться от чиновников санкции на то, что отныне Альбусу Дамблдору запрещено вмешиваться в жизнь Гарри Поттера в случае, если это не касается учебы. Добившись подобного, Певерелл без особых усилий вывезет Поттера за границу и спрячет подальше от зоркого взгляда Дамблдора. Гарольд полагал, что старик бросит все силы на поиски Героя Пророчества, а он под его носом сможет провернуть возрождение Тома, а затем по-быстрому они устранят преграду в лице Альбуса Дамблдора. Конечно, это пока были планы, и не факт, что все пойдет как нужно, но попробовать стоило. Ведь если все пройдет гладко, можно будет избежать лишних жертв и вплотную заняться союзом рас и магглами.

– Старый маразматик, несвоевременно ты сбежал, – пробурчал себе под нос Певерелл, но подходившая к тумбочке с зельями мадам Помфри его услышала.

– Вы что-то сказали, Гарольд?

– Говорю, как хорошо, что все благополучно закончилось, – парировал профессор.

– Конечно-конечно, – рассеянно пробормотала колдомедик и продолжила смешивать какие-то зелья, а затем вновь вернулась к креслу, где сидел бледный и слегка потрепанный Седрик.

– Лорд Певерелл, я хотел бы поблагодарить вас за спасение жизни моей дочери, – спустя некоторое время заговорил Жан, – вы можете просить у меня в знак благодарности что угодно.

– Как Дамблдор ранее сказал, я выполнял свой долг, – тщательно подбирая слова, ответил Гарольд.

– Я это понимаю, но это не отменяет того факта, что вся моя семья вам благодарна, и мы бы хотели оказать вам ответную услугу в качестве уплаты долга.

– Уверяю вас, мистер Делакур, мне ничего не нужно. Я сделал то, что от меня требовалось, уверен, так бы поступил любой на моем месте, – дальше разговор был прерван появлением в палатке разъяренной МакГонагалл. Такой злой декана Гриффиндора Певерелл еще не видел. Отыскав в палатке взглядом Северуса, который неизвестно как оказался около Гарольда, женщина бросилась в атаку.

– Это просто немыслимо, – прошипела Минерва, – твои ученики, Северус, уже перешли все рамки! Они посмели заявить, что я предвзято к ним отношусь, а на снятые баллы им плевать, поскольку уже к завтрашнему вечеру ты и Гарольд их восстановите. Такое поведение непозволительно! – женщина и вправду была зла, она даже не обратила внимания на собравшихся в платке посторонних слушателей. – Я, конечно, понимаю, что ты опекаешь своих подопечных, но требую достойного наказания за такое поведение. Они не только ко мне отнеслись с пренебрежением, но посмели и мисс Грейнджер с мистером Уизли оскорбить. И я не возьмусь повторить их слова.

– Что же они такого могли сказать? – хмыкнул Певерелл, хотя он догадывался, о каких именно словах говорит МакГонагалл.

– То, что у вас язык поворачивается говорить, Гарольд, – рыкнула Минерва. – Я, конечно, понимаю, что чистокровные считают себя лучше остальных, но это не дает им права так выражаться. Они берут пример с вас, Гарольд. Я уже устала говорить, что вы – профессор, а значит, должны вести себя соответственно, а не поощрять слизеринцев, и в особенности – мистера Малфоя. Стоило вам появиться в стенах Хогвартса, как слизеринцы и вовсе распоясались, чувствуя поддержку с двух сторон. Раньше только Северус позволял своим подопечным насмехаться над слабыми, и прикрывал все их гнусные поступки, теперь же и вы всё спускаете им, – бушевала Минерва. Певерелл не понимал ее претензий – да, он делал поблажки слизеринцам, но не всегда и не всем – того же Малфоя Гарольд недолюбливал. Подобное поведение декана Гриффиндора можно списать на ее неприязнь к Певереллу из-за его конфликтов с Дамблдором, хотя она старалась лишний раз не нагнетать обстановку.

***

Поход к вампирам в обществе Северуса пришлось отложить на некоторое время, поскольку у Влада вдруг появились неотложные дела – клан вампиров, считающийся низшим в иерархии, неожиданно учинил восстание, и князю пришлось подавлять мятеж. Сам Гарольд по совету Ксина не снимал медальон даже в ванной или во сне, опасаясь вторжения неожиданного гостя.

А тем временем приближалось Рождество, в вечер которого должен состояться бал, и из-за этого весь Хогвартс уже несколько дней стоял на ушах. Студенты были увлечены выбором нарядов и поисками партнеров для данного мероприятия. Некоторые студенты пытались пригласить и Певерелла. Гарольд, как преподаватель, мог идти на бал без пары, но понимал, что покоя ему не дадут, и легче будет согласиться.

Гарольда насторожило, что за это время он очень редко пересекался с Флер – та прекратила ходить на его занятия, в Большом зале старалась садиться как можно дальше от преподавательского стола, а в коридорах передвигалась в обществе подруг, которые словно защищали ее. Не сказать, что Певерелл не был доволен подобным раскладом, но его всё же настораживало поведение Делакур. Вот и сегодня, столкнувшись с ним в коридоре, девушка поспешила ретироваться, оставляя Гарольда задаваться вопросом, что же все-таки происходит. «Следует со всем этим разобраться», – решил профессор и двинулся вслед за Флер, но как обычно, в самый неподходящий момент появился Гарри Поттер.

– Лорд Певерелл, вы не могли бы мне помочь? – покраснев, пролепетал гриффиндорец.

– Я вас слушаю, – деловито ответил Певерелл и приготовился выслушать жалобы Поттера. В последнее время подопечный все чаще жаловался, что из-за дополнительных занятий у него нет времени для друзей. Этот факт только радовал Гарольда – он уже давно решил отделить Поттера от Грейнджер и Уизли, ведь те всецело были преданы Дамблдору. – Ну, мистер Поттер, мне еще долго ждать? – поторопил гриффиндорца Певерелл.

– Вы не могли бы дать мне разрешение не идти на бал? – выпалил Гарри.

– Боюсь, это не в моей компетенции, – ответил профессор, – а с чего такое странное желание?

– Но вы ведь отговорили директора, чтобы я участвовал в Турнире, вот я и подумал, может, и здесь можно так же, – с каждым словом парень краснел все сильнее.

– Не отговорил, а запретил, – исправил подопечного Гарольд. – Так каковы причины подобной просьбы? И я жду честного ответа, а не отговорок.

– Я не люблю танцы, и не умею танцевать, – честно признался парень.

– И это все? – Певерелл вспомнил свой четвертый курс и мысленно посочувствовал подопечному – в его памяти до сих пор всплывал отказ Чжоу, и мужчина решил помочь Поттеру, чтобы ситуация не повторилась.

Мимо как раз проходила Дафна Гринграсс, и Гарольд счел, что слизеринка станет хорошей партнершей для Поттера.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю