Текст книги "Новая история (СИ)"
Автор книги: Леди Селестина
Жанры:
Эротика и секс
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 24 страниц)
– Понять что?
– Как Волан-де-морт оказался твоим братом. Он же…
– Монстр, – хмыкнул Певерелл. – Знаешь, мы с ним похожи куда больше, чем ты думаешь. А сейчас выкинь из головы все это. Марволо не причинит вреда ни тебе, ни Гарри, я даю тебе слово.
– Я тебе верю, – прошептала Флер, смотря в глаза Гарольду. – И ничего не буду говорить, пока ты сам не решишь рассказать правду.
– Хорошая девочка, – после короткого поцелуя Гарольд отстранился.
========== Глава 55 ==========
Следующие два дня пролетели для Флер словно в тумане. Она была погружена в свои мысли и не обращала внимания на то, что происходит вокруг. Но, несмотря на свою отстраненность, Делакур удавалось обходить стороной мистера Гонта и всячески избегать Гарри. Что не осталось незамеченным обитателями имения.
– Флер какая-то странная в последнее время, – заявил Поттер, когда все жильцы и гости мэнора собрались в малой столовой во время ужина. Не было только Делакур, но домовик сообщил, что она скоро спустится.
– Женщины, – так, словно это все объясняет, проговорил Певерелл. Сам-то он знал причины такого поведения девушки, вот только не собирался их озвучивать.
– И все же она странная, – не сдавался Поттер, – даже очень.
Гарри не понимал, что произошло с Флер. В один момент казалось, что у них все наладилось, разрешились все недопонимания, а теперь такое…
Делакур всячески его избегает. Впрочем, не только его, но и остальных обитателей Певерелл-мэнора. Но удивительнее всего то, какими взглядами Флер одаривает Певерелла и Гонта. Так иногда МакГонагалл смотрела на самого Гарри, когда он влипал в очередную переделку. И все это настораживало и вызывало кучу вопросов, на которые Поттер хотел получить ответы во что бы то ни стало.
«Может, между ними тремя что-то произошло?» – предположил Гарри, наблюдая за тем, как опекун орудует ножом и вилкой. Создавалось впечатление, что его совершенно не волнует поведение Флер. Он все так же невозмутим, словно ничего важного не происходит. «А может, и не происходит, всего лишь твое воображение разыгралось?» – прозвучал ехидный внутренний голос, но Гарри его проигнорировал. Флер вела себя странно, не так, как обычно, это точно, а значит, что-то да случилось между ней и Гарольдом. Только вот каким боком оказался здесь замешан Марволо?
Тряхнув головой, Поттер отогнал ненужные мысли и тоже взялся за еду.
Не прошло и пяти минут, как в столовой появилась Делакур. Девушка, всем сдержанно кивнув, заняла свое место около возлюбленного. Ничего не говоря и не делая попыток завести разговор, она приступила к ужину, попутно игнорируя изучающий взгляд со стороны Гарри. Сам же Поттер едва сдерживался, чтобы не ляпнуть что-нибудь лишнее, и прекрасно понимал, что еще минута – и он не содержится и уж точно набросится на Делакур с вопросами.
Но тут до него донесся негромкий голос Флер, заставивший напрочь позабыть о своих терзаниях.
– Мне пришло письмо из Гринготтса.
– И? – Гарольд бросил на нее бесстрастный взгляд, в котором не было интереса к происходящему разговору.
– Они предлагают мне работу, – последовал ответ Флер.
– Ух ты! – не смог не порадоваться за девушку Гарри. – Ты об этом ведь мечтала!
– Да, – кивнула Флер, не отрывая взгляда от партнера, – поэтому и послала ответное письмо, в котором высказала свое согласие.
– Вот как, – голос Певерелла враз похолодел, а сам он нечитаемым взглядом смотрел на возлюбленную. – И когда же начинается твоя стажировка?
– Через неделю, – короткий ответ.
На этом разговор был прерван и воцарилось молчание, во время которого каждый думал о своем.
Поттер искренне радовался за Флер. Ведь та так мечтала заполучить себе эту должность и усовершенствовать свой английский, и теперь так близка к своей цели.
Сама же Делакур с замиранием сердца следила за реакцией Гарольда. Что он недоволен, девушка чувствовала за километр, но поделать ничего не могла. Она помнила их разговор о работе и даже отчасти была согласна с доводами партнера, но, несмотря на все это, она не могла позволить себе сдаться, превратиться в птицу в золотой клетке. Ей хотелось хоть немного свободы, а еще – понимания. Чтобы Гарольд понял, каково это – сидеть в четырех стенах, боясь даже лишний раз вздохнуть. Опасаясь его неодобрения и боясь вновь почувствовать боль от разлуки. Да, отношения со своим истинным партнером для нее очень важны, но это не значит, что Флер пожертвует своей свободой ради них и добровольно наденет на себя оковы. И если она сейчас сдастся и отступится, то всю дальнейшую жизнь рядом с Гарольдом ей придется уступать ему.
Слышавший все это Реддл с насмешкой смотрел на Флер. Он все не мог взять в толк, на самом ли деле является Делакур мазохистской или ей просто нравится испытывать на прочность терпение Певерелла. Хотя имелся и третий вариант – она еще слишком юна, чтобы понять, что своими действиями только все усугубляет. Ну, как бы то ни было, Тома это никаким образом не касается. Пусть голубки сами разбираются, раз заварили такую кашу, а у него и своих забот хватает. Хотя он с интересом понаблюдает за их взаимоотношениями, ведь те обещают быть колоритными.
Темный лорд подавил на своем лице ухмылку и с чрезмерным интересом начал рассматривать салат, стоявший перед ним.
А вот мысли Певерелла не были такими радужными. Он злился на Флер за ее выходку. Они же вроде все обсудили и решили, как быть дальше, и тут такое… Все же Флер непредсказуема. Вроде слушает, кивает, соглашаясь, а потом делает все по-своему. Именно это больше всего и злило Гарольда, заставляя терять самообладание.
Погрузившись в свои мысли, Певерелл даже не сразу заметил, что столовая опустела, и он остался с Делакур наедине.
«Попахивает заговором», – пришел к выводу Гарольд, отмечая, как слаженно действовали Поттер и Гонт. – «Видимо, решили, что нам стоит поговорить наедине».
– Так значит, ты уже все решила?
– Да, – хоть и казалось, что Флер взволнована, голос ее звучал твердо. – Я устала от всего этого, – неопределенный жест рукой. – Я думала, что справлюсь со всем. Что смогу жить взаперти, но у меня не выходит. Здесь я изолирована от остального мира, родителей и друзей… Я чувствую себя плохо, мне даже дышать трудно, словно что-то сжимает горло.
– Ясно, – задумчивый взгляд. – Если это твое желание, то я не вправе тебя удерживать. Мой дом – это не клетка, а я не тиран, поэтому дверь открыта, – в голосе отсутствовали всякие эмоции, но вот внутри самого мага бушевала настоящая буря.
– Ты мне нужен. Мне нужны наши отношения. Но я не хочу потерять себя.
– Я все понимаю и не виню тебя. Побудь вдали от меня и подумай обо всем. У тебя есть неделя до принятия решения относительно работы, вот и проведи ее с пользой.
Флер понимала, что получила то, чего сама добивалась, но почему-то на душе не полегчало, как ожидалось, а наоборот, стало паршиво. Захотелось плюнуть на все и подойти к партнеру, обнять и поцеловать, но Делакур не сделала этого. До боли сжав ладони в кулаки, она старалась сдерживать рвущиеся наружу слезы и заглушить внутренний голос своей вейлы, твердящий о том, что она должна покориться партнеру.
– А ты? – взгляд, полный боли.
– У меня сейчас много забот.
– Я понимаю, – и больше ничего не говоря, Флер ушла, оставляя Гарольда наедине с его мыслями. Стирая с лица предательские слезы, Делакур шла в свою комнату, чтобы собрать чемоданы и как можно скорее отправиться в Косой переулок. Там пару недель назад родители сняли ей небольшую квартирку, после того, как узнали, что ей поступило предложение из Гринготтса. Квартирка была небольшой, но уютной, и находилась в нескольких минутах ходьбы от самого банка. И Флер полагала, что там сможет побыть наедине и подумать обо всем.
***
Гарольд схватил первое, что попалось под руку – этим чем-то оказалась пепельница – и со всей силы швырнул в дверь, за которой несколькими секундами ранее скрылась Флер. Певерелл был в бешенстве из-за слов девушки. Он пытался сделать ВСЕ, чтобы ей было здесь комфортно, даже приказал в саду посадить ее любимые цветы и распорядился подавать любимые блюда Флер. Задаривал подарками и окружал вниманием. А она заявила, что чувствует себя здесь скованной и хочет уйти. Свободы ей, видите ли, не хватает.
– Ну и катись на все четыре стороны! – очередная вещица полетела в дверь. – Мне без тебя будет лучше! Капризная девчонка.
– Вижу, что разговор не увенчался успехом, – послышался насмешливый голос, а его обладательница стояла, прислонившись спиной к окну. – А у тебя здесь мило, – Габриэла, а это была именно она, с интересом рассматривала обстановку.
– Что тебе нужно? – в голосе Певерелла не было ни капли дружелюбности.
В ответ послышался мелодичный смех.
– Я просто решила навестить старого друга.
– Навестила, а теперь проваливай, – огрызнулся Певерелл.
– Ну, зачем же так грубо? Я к тебе с новостями, а ты меня сразу гонишь. Как невежливо с твоей стороны. Кстати, а где твой песик?
Под песиком девушка подразумевала Азазеля.
– Придержи язык, пернатая, – из темноты раздался голос демона, – иначе я его тебе укорочу за ненадобностью.
– Уже боюсь, – презрительное фырканье.
– Что у тебя за новости? – прервал веселье девушки Гарольд, у которого совершенно не было настроения слушать их перепалку.
Габриэла несколько секунд внимательно смотрела на него, словно что-то выискивая, а затем приблизилась. Видя, что Певерелл не пытается отстраниться, она положила ему на плечи ладони, пропуская через них импульс силы.
– Расслабься, – чувствуя, что магия Певерелла бунтует, произнесла ангел. – Ты слишком напряжен и зол. Видимо, твоя смертная тебя сильно достала, – смешок.
Стоило Гарольду расслабиться, как он почувствовал, как чужая сила наполняет его, принося спокойствие и умиротворение. Вслед за этим наступила такая невероятная легкость, что Гарольду даже показалось, что он летит, со всех сторон бушует ветер, а на губах чувствуется солоноватый привкус океана.
Певерелл не смог удержаться от удивленного возгласа, но тут же угрожающе посмотрел на Габриэль. Та же в ответ лишь привычно ухмыльнулась.
– Не стоит благодарностей, – парировала девушка, занимая одно из кресел. – С тобой неадекватным трудно вести разговор, поэтому считай, что я избавила тебя от головной боли для собственных целей.
– И? – Гарольд тоже уселся в кресло.
– Мой братец допустил ошибку, которая может стать для него роковой. Он, наплевав на все правила, спустился в мир смертных, где его силы весьма ограничены.
– Ты предлагаешь напасть на него? – догадался Певерелл.
– Именно. Как я и сказала, его силы ограничены в мире смертных, и если мы постараемся, то сможем заточить его в Клетку, закрыв её печатями силы.
– Будь все так просто, ты бы уже давно это сделала, – скептический взгляд.
– Самой мне это не по силам, но вот вместе с тобой… Нам нужно только заманить моего братца в ловушку и в нужный момент захлопнуть крышку.
– Неужто он так наивен, что купится на нашу задумку?
– Так просто не купится, – согласилась собеседница, – но вот если будет достойная приманка, такая, что заставит его позабыть о беспечности…
– Хм, и что же это может быть? – Певерелл даже не мог представить, чего этот ангел может так страстно желать, что готов позабыть обо всем.
– Ты, – одно слово, что заставило Гарольда с удивлением посмотреть на собеседницу. – Мой братец одержим тобой, и если удачно расставить сети, все сработает так, как нам нужно.
– Не кажется ли тебе, что это очень рискованно? Я в роли приманки… недурно! – негромкое фырканье. – Если твой план не сработает, он же меня на мелкие части разорвет.
– Нет, скорее братец заточит тебя в Клетке, чтобы потом упиваться твоими страданиями.
– Лучше уж смерть, чем это, – неопределенный взмах рукой. – Все же я не мазохист.
– Я думала, что демонам неведомо это чувство, – издевалась Габриэль.
– Не поверишь, но я тоже думал, что ангелы – дети Света, предназначение которых – хранить баланс сил, а не самим же нарушать его.
– Остроумно. Но ты все же подумай над моими словами, ведь это такой шанс положить всему конец. Такая возможность выпадает очень редко.
– Или неимоверная глупость, – парировал Певерелл. Он не был идиотом, поэтому знал, что том в случае, если их план не увенчается успехом, Габриэль сможет спастись, а вот его ждет участь похуже смерти.
– Ты неисправим, – хохотнула Габриэла и исчезла со вспышкой света.
***
– Чего ты добиваешься? – клинок Азазеля прижимался к горлу Габриэль. Но та даже не испугалась – наоборот, лишь весело посмеивалась, чем еще сильнее бесила демона.
– Ничего, – кристально честный взгляд мог бы обмануть любого, но только не тысячелетнего обитателя Ада. Азазель смотрел на Габриэль неумолимо.
– Что ты затеваешь? – вопрос походил на шипение. – Если ты считаешь, что сможешь привлечь интерес моего Господина, то глубоко заблуждаешься. Ты ничто. Презренный ангел, нарушивший Божественные законы, за что и получила проклятие. Тебя презирают твои братья и сестры, и при любой возможности вонзят клинок в сердце.
В ответ послышался смех Габриэль. Сама она уже стояла в нескольких шагах от демона.
– Скоро мое имя будет на устах у всех ангелов. Они будут произносить его, содрогаясь от страха. Эти жалкие тупицы, посмевшие насмехаться надо мной, еще поймут, что совершили огромную ошибку, и будут на коленях молить о прощении. Я добьюсь желаемого, и твой Господин мне в этом поможет.
– Гарольд не станет разменной монетой в твоих руках. Ты не сможешь обхитрить его.
– Посмотрим.
========== Глава 56 ==========
Гарольд был задумчив. Он размышлял о том, что сказала ему Габриэль, и все никак не мог решить, как стоит поступить. С одной стороны, Певерелл понимал, что подобная авантюра очень опасна, и в случае провала это будет стоить ему жизни в лучшем случае, но с другой – это такой шанс избавиться от Гавриила! Такая возможность выпадает лишь раз, и не воспользоваться ею – глупость. Конечно, все могло оказаться фарсом, ловушкой со стороны ангела, дабы вернуть себе расположение братьев, но почему-то Гарольд верил, что это не так.
– Господин, вы же не собираетесь соглашаться на план этой пернатой, – нарушил тишину Азазель. Демон внимательно смотрел на Владыку, пытаясь понять, о чем тот думает. Он не доверял ангелам, а в особенности этой предательнице, поэтому всеми силами пытался отговорить Гарольда от поспешного выбора.
– Не знаю, – честный ответ. – Ее доводы не лишены смысла. И ты не можешь не признать, что это замечательный шанс избавиться от врага. У самого меня не хватит ни сил, ни хитрости, чтобы победить одного из Архангелов, а вот с помощью Габриэль есть хороший шанс это сделать.
– Это может быть ловушкой.
– Может, – согласился Певерелл. – Но я почему-то не думаю, что Габриэль способна на подобное предательство. Ей просто невыгодно меня подставлять.
– Она предала свою семью, так что от нее можно ждать чего угодно. Таким, как она, неведомо понятие «честь», ее волнует лишь собственное благополучие, и чтобы добиться желаемого, она пойдет по головам.
– Как и меня, – кивнул Лорд, – но это же не значит, что я буду уподобляться животному.
***
После разговора с Габриэль прошло три дня. И за это время Певерелл смог все тщательно обдумать и принять для себя окончательное решение. Именно поэтому он сейчас позвал в свой кабинет Гонта для разговора.
– Том, у меня к тебе есть предложение, – начал Певерелл.
Гонт был заинтересован, об этом свидетельствовал его взгляд.
– И? – вопросительно приподнятая бровь. – Смею предположить по твоей заминке, что это что-то действительно важное, а не обычная просьба.
– Да, для меня это важно. Но прежде чем начать, я хочу, чтобы ты выслушал меня до конца и не задавал ненужных вопросов. Уверяю тебя, это не из прихоти.
– Я заинтригован, – Том фыркнул. Он на самом деле был заинтригован, поскольку еще никогда не видел, чтобы его названный брат был так серьезен и говорил таким тоном, словно в скором времени должно случиться что-то ужасное.
– Так может случиться, что мне придётся исчезнуть из жизни Гарри. Не знаю, как надолго… Возможно, на месяц, а может, и на несколько лет, – тщательно подбирая слова, говорил Певерелл. – И ты знаешь, что стоит мне исчезнуть, как Дамблдор вновь попытается заполучить себе Героя. А мне бы этого очень не хотелось.
– И?
– Я принял некоторые меры, чтобы обезопасить Гарри от старика, – задумчивый взгляд. – Заключил помолвку между ним и Дафной Гринграсс, тем самым не давая Альбусу возможности добраться до денег Поттера и связать его узами брака с Джинни Уизли, как он собирался ранее сделать. Еще я посетил маггловских родственников Поттера, и те даже под страхом смерти не согласятся пустить племянника на свой порог, даже несмотря на то, что начнет им обещать Дамблдор. Дурсли боятся меня как огня, поэтому не посмеют ослушаться, а значит, Поттер от их общества огражден. Но несмотря на все это, старик сможет найти лазейки, чтобы подобраться к Гарри. Дамблдор далеко не дурак, и вполне понятно, что он попытается сыграть на самом сокровенном – чувствах Гарри, и вновь вернет себе его расположение, а затем начнет им манипулировать, как это было прежде, – Певерелл перевел дыхание. – Да и не стоит забывать о Сириусе Блэке. Этот пес сделает все, что ему прикажет Дамблдор. А уж о том, что Гарри привязан к своему крестному, и говорить не стоит.
– И что же ты хочешь от меня?
– Чтобы ты позаботился о Гарри Поттере.
– Я? – кабинет сотряс смех Тома.
– Да, ты, – в отличие от Реддла, Певерелл был сама серьезность. – Ты, как никто другой, подходишь для этой роли.
– И ты не боишься, что я попытаюсь манипулировать мальчишкой?
– Я уверен в том, что ты так и поступишь, вопрос лишь в том, для каких целей. Если защитить Гарри от Дамблдора – то тебе придется прибегнуть к хитрости, и такой риск оправдан. Но вот сам ты не сможешь причинить Поттеру вред, и если даже попытаешься, магия тебя накажет.
Вновь помещение сотряс смех Темного лорда.
– Вижу, ты все просчитал, – в ответ последовал согласный кивок от Гарольда. – Только я не пойму, чем ты будешь таким занят, что не сможешь позаботиться о своем младшем «я»?
– У меня есть кое-какие дела, которые могут занять меня на больший промежуток времени, чем мне бы хотелось, – туманный ответ. Как бы Гарольд ни доверял Тому, всю правду он не мог рассказать. Да и не имел права втягивать названного брата в свои проблемы.
– А поподробнее? – рубиновые глаза внимательно смотрели на собеседника, подмечая малейшие детали. – Куда ты уже ввязался?
– Дела рода, из-за которых мне на некоторое время придется покинуть Туманный Альбион, – это было враньем от первого и до последнего слова. Певерелл врал, и Том, не будучи дураком, это тоже понимал, но, к счастью Гарольда, дальше расспрашивать не стал.
«Видимо, понял, что конкретного ответа ему от меня не добиться», – подытожил Певерелл и расслабленно откинулся на спинку кресла, прикрывая глаза.
***
Последний раз Флер видела возлюбленного чуть больше недели назад, и все это время провела в раздумьях. Она никак не могла решить, как стоит поступить – плюнуть ли на свою затею и вернуться к партнеру или все же довести задуманное до конца. Но одно было ясно – она безумно скучает по Гарольду, и с каждым днем их разлуки ей становилось все труднее сдерживать свою внутреннюю вейлу. Но к счастью, работа в банке оказалась очень интересной и занимала почти все время Флер, не давая ей думать о грустном. К удивлению Делакур, гоблины отнеслись к ней с пониманием и всячески старались помочь молодой коллеге освоиться. Единственным, с кем в Гринготтсе у девушки возникали конфликты, являлся Билл Уизли. Он при любой возможности старался заговорить с Флер и извиниться за поступок матери, но девушка, наученная горьким опытом, старалась держаться от него подальше. В остальном же работа в банке ей очень нравилась.
– Мисс Делакур, какая неожиданная встреча! – перед Флер остановился блондин. Этот человек казался ей смутно знакомым, только вот Флер не могла вспомнить, где его раньше встречала. – Я не ожидал встретить вас здесь.
– Я работаю в Гринготтсе, – сама не зная почему, проговорила Делакур. В ответ она получила вопросительно приподнятую бровь и удивление, промелькнувшее в серых глазах незнакомца, но секунду спустя его взгляд вновь стал безразличным.
– Лорд Малфой, я могу вам чем-нибудь помочь? – около них остановился Билл Уизли.
«О точно… Это же Люциус Малфой, – вспомнила наконец-то француженка. – Мы с ним раз встречались”, – подумала Флер, с интересом рассматривая собеседника. Об этом человеке девушка слышала от Гарольда, и, насколько она помнила, тот отзывался о нем не особо положительно.
– Уизли, – презрительный взгляд и брезгливая гримаса на лице сразу показали, что Малфой на дух не переносит членов семьи Билла, – займись лучше работой, за которую тебе непосредственно платят.
– Я и занимаюсь, – решительный взгляд.
Люциус, презрительно фыркнув, вновь обратил свой взор на Флер, игнорируя рыжего.
– Был рад встретить вас, мисс Делакур, – легкий кивок, и Люциус исчезает среди толпы посетителей. Краем глаза девушка замечает его светлую шевелюру у одного из окошек.
– Флер, будь осторожна с этим типом, – понизив голос, протараторил Билл. – Он очень опасен!
– Билл, я же ясно дала тебе понять, чтобы ты держался от меня подальше.
– Я… подумал, что тебе угрожает опасность.
– Если даже это так, то ты последний человек, чью помощь я хотела бы получить, – холодный голос. – Не подходи ко мне и даже не говори со мной.
– Я лишь хотел помочь.
– Ты уже раз помог, – язвительный тон, – так помог, что я чуть не превратилась в безвольную куклу. Так что спасибо, но я как-нибудь уж обойдусь без твоей помощи.
– Флер, ты не понимаешь… Я же хотел тебе только добра.
– Если это было добром, то я боюсь даже представить, что для тебя является злом, – Делакур сорвалась с места с намерением поскорее убраться подальше от Уизли, но тот имел другие планы. Билл схватил ее за руку, не давая уйти.
– Постой. Пожалуйста, – жалостливо добавил он, видя гневный взгляд Флер. – Давай поговорим?
– Нет, – Делакур выдернула руку. – Уйди с дороги, иначе я тебя так прокляну, что потом мало не покажется.
– Неважно, – решительный взгляд. – Молю тебя, выслушай меня.
– Нет!
– Если ты боишься, что я причиню тебе вред, то я готов принести магическую присягу, что у меня даже в мыслях не было тебе вредить. Я просто хочу поговорить. Объясниться.
– Я не хочу ничего слышать. Все давно уже было сказано.
– Нет, ты не права.
Весь их диалог происходил в холле Гринготтса, отчего некоторые маги, решившие сегодня посетить банк, с интересом косились в их сторону.
– Я наделал глупостей, и вся моя семья причинила тебе много проблем, но уверяю тебя – мне очень жаль.
– Билл, чего ты добиваешься? Я же тебе уже сказала, что мне не нужны твои нелепые оправдания. Из-за тебя и твоей семейки у меня возникло много проблем, – но дальнейшего Делакур никак не ожидала. Билл упал перед ней на колени, шепча нараспев на незнакомом языке длинные слова, которые Флер не смогла расшифровать. С последним словом вокруг Уизли вспыхнуло синее сияние, которое в следующую секунду устремилось к ничего не понимающей Делакур.
Флер стояла в центре зала, гневно взирая на Уизли и мысленно предвещая ему все возможные кары, если тот сейчас же не скажет, что сотворил. Но тот упорно молчал, опустив глаза в пол.
– Что ты сделал? – тишину разорвал холодный голос Делакур. Она игнорировала направленные в их сторону десятки взглядов, а также то, что сейчас за ними наблюдают все, кто сегодня были в банке. И если на лицах некоторых магов были удивление и непонимание происходящего, то Люциус Малфой смотрел на нее со смесью презрения и ликования. Что-то настолько позабавило его, что он даже позволил себе ухмылку.
Но ответа на свой вопрос Флер так и не получила – Билл все так же молчал. Но тут девушка наткнулась на чрезмерно серьезный взгляд Певерелла, неизвестно каким образом оказавшегося здесь. Гарольд смотрел на нее изучающе, а затем, тряхнув головой, развернулся и двинулся к своему поверенному. Флер уже хотела было устремиться к нему, как ее остановил голос директора банка:
– Мисс Делакур, мистер Уизли, пройдите в мой кабинет.
Делакур ничего не оставалось, как выполнить требуемое, а вот Билл не двинулся с места.
– Пойдем, что ты там расселся?! – прошипела Делакур не хуже змеи. Она была зла, в особенности из-за того, что не понимала, что происходит, а еще ей не нравилось, как на нее посмотрел Гарольд.
Билл, ни секунды не медля, поднялся на ноги и последовал за ней на расстоянии двух шагов.
– Полагаю, вы не поняли еще, мисс Делакур, что только что произошло? – Флер отрицательно качнула головой. Она и в самом деле не понимала, что сделал Уизли.
– Нет, сэр. Я не имею ни малейшего понятия, что этот идиот сотворил, – Флер бросила гневный взгляд в сторону рыжего, сидевшего в соседнем кресле.
– Как я полагаю, мистер Уизли попытался таким своеобразным образом перед вами за что-то извиниться. Тот ритуал, что он провел, очень стар и необратим.
– Извиниться?! Ритуал?!
– Он отдал себя вам в рабство, – эти слова подействовали на Флер как ведро ледяной воды.
– Как?! А как я могу все вернуть назад?!
– Подобное не предусмотрено, как я сказал ранее – ритуал необратим. Ваша связь раба и госпожи закреплена, и исчезнет она лишь в том случае, если вы, мисс Делакур, простите мистера Уизли, притом это должны быть не просто слова, а желание от чистого сердца. Только в этом случае магия, связавшая вас, исчезнет и вернет мистеру Уизли его прежний статус. Сейчас же он кто-то вроде домового эльфа – лишен каких-либо прав и полностью зависит от вашей воли.
– Так что же это выходит… он мой раб?
– В некотором смысле. Мистер Уизли будет выполнять все ваши приказы, даже самые ужасные. К примеру, если вы прикажете ему кого-то убить, он это сделает. Но вот наказание за его поступок получите вы, мисс Делакур, ведь именно вы отдали ему такой приказ.
Флер ужаснулась. Она-то надеялась держаться подальше от Билла, а получила совсем другое! Ей теперь не отделаться от этого несчастного, посмевшего совершить подобное. Как он только мог додуматься до такого?! И что же ей теперь делать? И как рассказать Гарольду о произошедшем?
– И что же мне теперь делать? – озвучила девушка самый главный вопрос и с надеждой посмотрела на гоблина. Флер надеялась, что он подскажет ей, как дальше быть, и что вообще стоит делать в данном случае.
========== Глава 57 ==========
Директор Гринготтса внимательно смотрел на собеседницу. Но тут его взгляд переместился на все так же молчавшего Билла, и гоблин неопределенно покачал головой.
– Молодежь… вечно норовите наломать дров. Мистер Уизли, вы понимаете, что сотворили огромную глупость?
– Да, – едва слышный шёпот. – Но у меня не была другого способа искупить свою вину…
– И вы считаете, что, отдав себя в рабство, сможете это сделать?
– Да, – вновь шепот.
– Видимо, вы сами еще не до конца понимаете, что сделали. Но все же позвольте узнать, откуда вам известен данный ритуал?
– Прочитал, – заявил Билл.
– И где же? – насмешливый взгляд. – В обычной книге подобного рода ритуалов не отыщешь, ведь они считаются запрещенными и причислены к темной магии.
Флер в ужасе посмотрела на Билла, прижимая ладошку ко рту. Из ее горла помимо воли вырвался стон, давая понять собравшимся, что вейла шокирована услышанным. Но еще больше ее волновало то, что повлечет необдуманный поступок Уизли, и какие последствия он будет иметь для нее лично.
Видимо, весь ужас отразился на ее лице, поскольку директор с сочувствием посмотрел на девушку.
– Вам не стоит так волноваться, мисс Делакур. Как я ранее и сказал, ритуал лично для вас не несет никаких последствий, вы, напротив, только приобретаете.
– Мне не нужно такое приобретение, – возразила Флер. – Но, как я поняла, выбора у меня особого нет. Так что придется смириться и попытаться простить тебя, – Флер бросила предостерегающий взгляд в сторону парня. – А как быть с работой?
– Мистер Уизли – умный человек, уверен, он справится со своими обязанностями, – заявил директор. – Он не домовой эльф, поэтому некоторая свобода у него остается. Данный ритуал предусматривает, чтобы он никаким образом не мог вам навредить. Мистер Уизли с радостью выполнит любое ваше желание, даже то, что будет идти вразрез с его принципами.
– А я могу приказать ему продолжать жить как раньше? До всего этого.
– Можете. Но магия ритуала будет влиять на вас обоих, вынуждая искать встреч. Лично я вам посоветовал бы попытаться наладить отношения и, соответственно, пожить вместе.
Такая перспектива не радовала Флер. Но хуже всего было то, что Гарольд оказался прав. Он предупреждал ее, что из затеи поработать в банке ничего хорошего не выйдет, и вот результат. Очередной ее замысел увенчался провалом. И как теперь смотреть в глаза возлюбленному?
Но смотреть придется… Флер именно сейчас поняла, насколько ей плохо без партнера, и как она соскучилась. Решив, что плевать на принципы, Флер решила вернуться к Гарольду. А там будь что будет.
Вот что только делать с Биллом Уизли? Взять с собой или отправить в Нору? Кажется, гоблин сказал, что просто так от него не избавишься, значит, и в самом деле придется взять с собой. Вдруг Гарольд сможет чем-то помочь?
***
Первое потрясение Флер ждало, когда она переместилась к воротам Певерелл-мэнора. Появившийся домовик сообщил, что хозяина нет дома, а мистер Гонт не желает ее видеть. И при этом слуга выглядел таким потерянным, словно случилось что-то ужасное.
Решив, что, раз уж решилась, сдаваться не стоит, Делакур написала письмо Гарри, в надежде, что тот сможет прояснить ситуацию. Попросив домовика передать послание, она стала дожидаться ответа.
Спустя двадцать минут ворота перед ней открылись, и девушку проводили внутрь. Но вместо Поттера ей навстречу вышел Темный лорд, сейчас более известный как лорд Гонт.
– Мисс Делакур, кажется, вам сказали, что Гарольда нет, – раздался его недовольный голос.
– Да, но мне нужно с ним поговорить.
– Ничем не могу помочь, – вкрадчивый ответ.
Делакур не нравился этот тип, а также его холодный тон. Но она стойко терпела, поскольку это был единственный способ узнать, где возлюбленный. Вейла внутри начала подстегивать Флер к действиям.
– А когда я смогу увидеться с ним? – не отставала Делакур. Вейла внутри нее начала тревожится.
– Не знаю, – насмешливо проговорил Гонт, – Гарольд покинул страну.
– Покинул страну? – переспросила Флер. – А куда он уехал? И когда вернется?
– На родину, – был ей туманный ответ. – Касаемо возращения – я не обладаю достаточной информацией. Может, завтра, а может, через год. А может, и вовсе никогда.