355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леди Селестина » Новая история (СИ) » Текст книги (страница 4)
Новая история (СИ)
  • Текст добавлен: 31 марта 2017, 00:00

Текст книги "Новая история (СИ)"


Автор книги: Леди Селестина


Жанры:

   

Эротика и секс

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц)

– На меня не действуют ваши способности, мисс Делакур, – проворковал Гарольд.

– Ну и ладно, – пробормотала француженка и танцующей походкой направилась к себе в башню. Парень лишь хмыкнул на такое детское поведение и тоже продолжил свой путь, не замечая, как вейла обернулась и с неприкрытым интересом начала рассматривать его удаляющийся силуэт.

**

**

**

Стоя возле ворот Хогвартса, Певерелл поджидал своего подопечного, который почему-то опаздывал. Сегодня он запланировал поход в банк, где гоблины во всех красках опишут махинации Дамблдора, а также расскажут юному наследнику Поттеров, как обстоят дела с его наследством. Также на повестке дня стояло посещение магазина одежды, дабы принарядить Героя во что-то более приличное, нежели эти тряпки, гордо носящие звание одежды.

Вот на дорожке показался Гарри Поттер и, к ужасу профессора, его сопровождала мисс Делакур. «Что эта девка себе позволяет»? – возмутился Лорд Певерелл. Его одолело неизвестно откуда взявшееся раздражение к этой особе.

– Мисс Делакур, по-моему, вчера я ясно выразился, или вы что-то недопоняли? – недовольно протянул Певерелл.

– Я все поняла, – обиделась вейла. – Но по вашему совету я обратилась к Дамблдору, и он дал мне разрешение покинуть территорию школы в вашем сопровождении, – в подтверждение своих слов француженка протянула лист пергамента, на котором почерком директора была написана просьба присмотреть за Флер.

– У меня нет сейчас времени спорить с директором, поэтому я милостиво соглашусь взять вас с собой, но впредь имейте ввиду – такая выходка не пройдет, – сказано это было таким тоном, словно Певерелл делает вейле огромнейшую услугу. Флер обиженно посмотрела на обладателя чарующих изумрудных глаз и густо покраснела, то ли от гнева, то ли от возбуждения. Ведь еще никто, даже отец, не смел говорить с ней так пренебрежительно и властно. Вейловская часть внутри затрепетала и потянулась к мужчине, но Флер быстро взяла себя в руки и отвернулась.

– Так как вы сами настояли на походе с нами, то вам придется провести целый день в моем обществе, поскольку я не собираюсь тратить на вас свое личное время. А теперь в путь – нас ждет долгий день, наполненный массой прогулок и заумных бесед, – Певерелл выразительно посмотрел на ножки вейлы, на которых красовались туфельки на высоких каблучках.

Миновав барьер, Гарольд положил Поттеру руку на плечо, вейлу же он притянул к себе за талию, даже не обращая внимания на возмущения второй, так они и аппарировали к дверям Гринготсса. Вынырнув из водоворота аппарационного потока, профессор как ни в чем не бывало отстранился от двух студентов и, невозмутимо отряхнув мантию от несуществующих пылинок, направился в банк. Два гоблина, что охраняли вход, слегка поклонились Певереллу, тот в ответ тоже склонил голову, выказывая дань уважения.

– Поторопитесь, у меня нет кучи времени ждать, пока вы соизволите оправиться, – язвительно протянул Гарольд, с неким раздражением смотря на своего подопечного и Флер.

– Профессор, вам не надоело нас оскорблять? – не осталась в долгу вейла.

– Я вас отнюдь не оскорбляю, как вы выразились, – хмыкнул Певерелл. – Вы сами себя проявляете в таком свете, – подколол он девушку.

– Чем я вас обидела, что вы себя так ведете? – бушевала Флер.

– Он всегда такой, не обращай внимания, – прошептал еле слышно Поттер. – Хуже Снейпа в десятки раз.

– Мистер Поттер, неприлично бубнить себе что-то под нос, а вы, мисс Делакур, ведете себя как неотесанная маггла. Где это видано, что девушка вашего происхождения и воспитания позволяла себе подобное обращение с Лордом?

– А что я такого сказала? – вопрос вейлы Гарольд оставил без ответа, поскольку к ним подошел сотрудник банка.

– Лорд Певерелл, чем мы можем быть сегодня полезны вам? – произнес молодой гоблин.

– Мне нужно встретиться с поверенным рода Поттеров, – вежливо попросил профессор.

– Следуйте за мной.

… Через два часа Певерелл, еле сдерживая смех, покинул банк. Позади него плелись ошарашенный Поттер и ничего не понимающая Делакур. Разговор с Крюкохватом – так звали поверенного – оказался весьма познавательным. Гоблин во всей красе рассказал, сколько и когда снималось со счетов его подопечного, а в подтверждение предоставил выписки, подписанные Дамблдором как бывшим опекуном. Прочитав и услышав это всё, Гарри был по меньшей мере удивлен и подавлен. В благородном сердце мальчика зародились сомнения по отношению к директору, что не могло не радовать Певерелла.

Весь оставшийся день Поттер был молчалив, он даже не обращал внимания на то, как мадам Малкин наряжала его как куклу и впихивала всё новые и новые вещи для примерки. Флер также не отличалась особой разговорчивостью – после небольшой речи Певерелла относительно ее недостойного поведения она помалкивала, лишь иногда бросая на юного Лорда непонятные взгляды.

Когда часы пробили три, Гарольд наконец-то смиловался над вейлой и направился в магазин, где продавали домашних питомцев. Вымотанная, с ужасной болью в ногах из-за высоких каблуков, Флер быстро выбрала маленького пепельного котенка с глазами цвета растопленного шоколада. Певерелл также не смог отказать себе в удовольствии приобрести питомца и купил змею, о которой мечтал уже многие годы. Продавец, увидев, какой вид рептилии присмотрел для себя Гарольд, чуть не упал в обморок и всячески начал отговаривать его от покупки. Но, услышав зловещее шипение из уст необычного клиента, быстро согласился и даже в подарок дал корм для питомицы. Делакур также была в шоке от змеиного языка, но комментировать ничего не стала.

– Наша занимательная прогулка окончена, все могут быть свободны, – приторно-сладким голосом протянул Певерелл. Двум уставшим студентам дважды повторять не пришлось – их словно ветром сдуло после этих слов, а сам профессор, довольно улыбаясь и поглаживая змею по чешуе, направился в свои апартаменты.

========== Глава 11 ==========

Певерелл был доволен сегодняшним походом в Гринготсс, да и по Косому переулку прогулялся с пользой. Гарольд успел пополнить свои запасы ингредиентов, купить несколько интересных книг, а также змейку, о которой мечтал уже давно. Это не говоря уже о том, что успел проучить Поттера и Делакур – слишком уж своенравных и высокомерных, а гриффиндорец еще и безрассудный идиот.

Юноша не знал, что на него нашло сегодня, просто поведение Флер его задело – француженка мало того, что не послушалась его, так еще помчалась к Дамблдору с жалобой. Поттер тоже удружил – стоило ему что-то услышать, так тот доложил все старику. «Глупые дети, ей-богу», – вздохнул Гарольд, с наслаждением усаживаясь в кресло и блаженно прикрывая глаза, но долго наслаждаться уединением ему не удалось, поскольку портрет, охраняющий вход в покои, сообщил, что к нему посетитель, а точнее, одна светловолосая посетительница.

– Что ей опять нужно?! – простонал Певерелл, с неприязнью косясь на холст, будто тот перед ним в чем-то провинился. – Впусти, – скомандовал профессор, принимая деловитый вид.

– Лорд Певерелл, – в помещение легкой походкой вплыла Флер и с интересом посмотрела на мужчину. Гарольд проследил за ее изучающим взглядом и мысленно дал себе пинка – рубашка была наполовину расстегнута, мантия откинута в сторону, на шее виднелся красный след, похожий на засос, волосы растрепаны, и дополняла весь этот образ змейка, вальяжно разлегшаяся на плече у хозяина и лениво покачивающая хвостом.

– Чем я могу вам помочь в столь поздний час, мисс Делакур? – не скрывая свое раздражение, произнес Певерелл. Но вейлу, по-видимому, куда больше заинтересовал его вид, а особенно след на шее, поскольку та даже не услышала вопроса, а продолжала маниакально рассматривать профессора. – Мисс Делакур, мне долго ждать, пока вы насладитесь моим внешним видом? – съязвил юноша.

– Простите, профессор, – пролепетала Флер, на ее щеках вспыхнул легкий румянец, который девушка попыталась спрятать за волосами.

– Я слушаю, – поторопил Певерелл. Девушка выглядела до безумия невинно, и на Гарольда накатило возбуждение. «Вот черт», – выругался он мысленно и сделал себе пометку в ближайшее время сходить в бордель.

– Я пришла извиниться, – пробормотала Флер. – Извините, что я навязала вам свое общество, – Певерелл с интересом посмотрел на француженку.

– Вы и сейчас продолжаете его навязывать, – парировал Гарольд. Он и сам не понимал, почему ведет себя таким образом с бывшей возлюбленной. Просто он понимал, что эта Флер – совершенно другая, она никогда не станет той, к которой парень привык и которую любил, это и злило.

– Простите, – последние слова ранили девушку, и она, резко сорвавшись со своего места, помчалась к выходу, но портрет преградил ей путь. «Женщины», – простонал Певерелл про себя, решительно поднимаясь со своего места и приближаясь к девушке, которая стояла к нему спиной. Его руки, помимо воли хозяина, потянулись к ней и прижали к своей груди.

– Какой же вы еще ребенок, мисс Делакур, – хмыкнул Гарри, разворачивая Флер к себе лицом. По щекам катились слезинки, а глаза сияли какой-то обреченностью. – Я не обижаюсь на вас, но в следующий раз попрошу не бежать к Дамблдору или кому бы то ни было с жалобами. Если я вам отказал, то значит, на это были причины, – негромко заговорил профессор.

– Почему я вам так неприятна? – неожиданно спросила Флер.

– С чего вы это взяли? – вопросом на вопрос ответил юноша, отстраняясь от девушки и делая шаг назад, дабы не наброситься на нее вновь.

– С первого дня вы только и делаете, что кричите на меня и разными способами даете понять, что я вам неприятна.

– Вам показалось, – возразил Гарольд.

– Нет, – стояла на своем девушка. – Вы сказали, что я высокомерна и эгоистична, что я не леди, а еще никогда не смотрите в мою сторону.

– Мисс Делакур, мне кажется, или вы и вправду пытаетесь добиться моего внимания? – горящий взгляд и румянец говорил красноречивее любых слов.

– Вы мне нравитесь, профессор, – призналась Флер, с надеждой смотря на парня. В душе Гарольда появилась искра тепла, но он быстро ее погасил и отогнал все мысли, касающиеся прекрасной вейлы. – Мои чары на вас не действуют, а также я чувствую притяжение, – бормотала француженка.

– Мисс Делакур, вам семнадцать лет, и все это гормоны. Найдите себе достойного юношу, и вся ваша увлеченность к моей персоне пройдет, – твердо заявил Певерелл.

– Нет, это не гормоны! – воскликнула Флер.

– Я так не думаю. Вы еще хотели мне что-то сказать или лишь извиниться?

– Только извиниться.

– Хорошо. Я на вас не сержусь, поэтому спокойной ночи, – вейла не успела что-либо сказать, поскольку портрет отъехал в сторону, впуская Изабеллу в весьма компрометирующем виде. Мантия расстегнута, две верхних пуговицы блузки также, короткая юбка в клеточку и туфли, которые девушка почему-то держала в руке.

– Меня достали гриффиндорцы, – причитала Изабелла, но увидев Флер, она застыла как вкопанная и с интересом поглядывала то на Певерелла, то на француженку. – Я помешала?

– Нет, мисс Делакур уже уходит, – ответил Лорд Певерелл. «Сегодня точно не мой день», – мысленно простонал Гарольд. Вейла кинула на Изабеллу такой взгляд, словно мечтала, чтобы та испепелилась, но, не добившись нужного результата, вылетела в коридор.

– Я чему-то помешала? – виновато спросила вампирша.

– Нет, она просто пришла извиниться, – невозмутимо ответил Певерелл, откровенным взглядом изучая фигуру девушки.– Что ты там говорила насчет гриффиндорцев?

– Ну, раз так… – сладко протянула Изабелла, а затем в мгновение ока оказалась возле Гарольда. – Лорд Певерелл, мне так одиноко вдалеке от дома, – мурлыкала вампирша, посылая по телу юноши мурашки наслаждения. Конечно, он мог оттолкнуть девушку от себя и с легкостью преодолеть ее чары, но не хотел. Его руки заскользили по стройному телу и остановились на упругих ягодицах, слегка их сжимая.

– И что ты предлагаешь? – такой же шепот в ответ. Не дожидаясь ответа, он припал к манящим губам, даже не замечая, что портрет еще не успел полностью закрыть проход и за ними с ненавистью наблюдает Флер Делакур.

**

**

**

На следующий день Певерелл, сидя за преподавательским столом, ловил на себе похотливые взгляды Изабеллы и раздосадованные – Флер. Юноша знал, что поступил вчера неправильно, но поделать ничего не мог, молодой организм требовал свое. «Почему это неправильно?» – всплыл вопрос в сознании. – «Я свободен, молод, и моя прошлая жизнь осталась в прошлом, поэтому нет причин себя корить».

– Гарольд, – обратился к юному коллеге Дамблдор.

– Да, директор?

– Ко мне подходила мадам Максим и просила, чтобы ее студентки могли посещать некоторые занятия, и особенно – мисс Делакур. Ее очень интересует История магии, поэтому я взял на себя смелость предложить ей дополнительные уроки по этому предмету, – наигранно виновато произнес старик.

– Директор, я стерпел, когда вы навязали мне вчера мисс Делакур, но это уже слишком. Вам не кажется, что это мое право – решать, кому предоставлять дополнительные занятия, а кому нет? – от хорошего настроения и следа не осталось.

– Я увеличу жалование! – воскликнул в свою защиту Альбус.

– У меня сотни тысяч галлеонов, поэтому такие подачки мне не нужны. Отмените занятия, – категорически заявил Певерелл.

– Гарольд, ну что стоит пару часов потратить на столь милую особу! – добродушно проговорил директор.

– Вот если вам ничего не стоит, то и занимайтесь с мисс Делакур сами, – парировал Гарольд, сидевший справа Северус одобрительно хмыкнул.

– Но я… – начал было Альбус, но Певерелл его бесцеремонно перебил.

– Я все сказал, директор, у меня и так много дел, поэтому нет времени, которое я мог бы уделить дополнительным занятиям.

– Гарольд, мисс Делакур – прекрасная молодая леди, а ты холост, – кинулась на защиту маразматику Минерва.

– Я не люблю блондинок, – с притворным сожалением проговорил профессор. – Да и с подопечным у меня хватает дел, поэтому, увы.

– Гарольд, тебя еще не успел извести этот недотепа? – подключился к диалогу Снейп.

– Вынужден не согласиться – Лонгботтом куда бездарнее, Поттер хоть что-то умеет, – парировал Певерелл, краем глаза наблюдая за краснеющим от гнева лицом МакГонагалл.

– Как можно так отзываться о студентах! – негодовала она. – Невилл – одаренный мальчик, ну, может, слегка неуклюж, а Гарри – золотой ребенок, – Певерелл со Снейпом хмыкнули.

– Этот неуклюжий мальчик каждый день норовит разнести лабораторию вдребезги, – стоял на своем зельевар. – Я уже не говорю о той смоле, которую напоминают зелья мистера Лонгботтома. Насчет Поттера я промолчу – он нагл и высокомерен, как и его папаша.

– Ты преувеличиваешь, Северус, – пожурил коллегу директор.

– Конечно, это ведь я сам на втором курсе варил оборотное зелье, а также каждый день нарушаю правила, даже сейчас это негодник влез в Турнир. Хорошо, что Гарольд смог вовремя образумить этого болвана, а то я даже боюсь представить, что он мог там натворить, – некоторые смотрели на зельевара с неодобрением, но были и согласные с его мнением взгляды.

– Как хорошо, что ты напомнил мне о Турнире, Северус, – подал голос директор. – Гарольд, ты не мог бы поприсутствовать сегодня на проверке палочек, а то у меня появились неожиданные дела в Министерстве.

– Хорошо, – кивнул Певерелл, зная, что отделаться от интригана не выйдет.

– Вот и ладно, теперь я вас оставлю, – директор бодрой походкой покинул зал. Певерелл также поднялся и отправился на урок, который пройдет с семикурсниками.

========== Глава 12 ==========

Флер не понимала, что с ней творится в последнее время – с прибытия в Хогвартс прошло уже около двух недель, и девушка все это время провела в раздумьях и душевных терзаниях. Она просто не понимала, почему все ее вейловские чары вышли из-под контроля и бурными потоками рванули на Гарольда Певерелла, только вот он, казалось, их вовсе не замечает. Такого раньше никогда не бывало, ведь ее магия куда сильнее приворотных зелий, поэтому Лорд Певерелл должен был стать в некоторой степени зависимым от нее. Но сейчас Флер видела противоположную картину – вместо восхищения во взгляде профессора пылает безразличие и даже холод, направленный почему-то на нее.

Сначала растерянная вейла даже, к своему ужасу, подумала, что его не интересуют девушки, но затем быстро откинула подобную мысль, стоило ей только увидеть, как Певерелл со всей страстью целовал Изабеллу Арман, а та отвечала. Флер сначала предполагала, что Гарольд не обращает на нее внимание из-за того, что она еще ученица, поэтому даже не злилась, а намеревалась доказать, что уже взрослая. Но то, что он целовался, да и не только целовался, с четверокурсницей, перевернуло всё вверх дном.

В тот вечер Флер, спрятавшись в нише около кабинета профессора, проплакала там около часа. В таком состоянии её нашла подруга, которая очень взволновалась, когда Делакур не пришла в отведенную для них Дамблдором башню. В тот момент Флер была подавлена, поэтому рассказала все Аманде – та, конечно, ей посочувствовала и посоветовала забыть об этом надменном типе. Флер была согласна с ней, но вот сердцу не прикажешь. Оно отказывалось слушать голос разума, чем еще больше усугубляло состояние вейлы.

***

Отделавшись от Дамблдора, Гарольд и Северус отправились на свои уроки, предварительно договорившись сыграть вечером партийку в покер. Оказалось, что Флитвик тоже был любителем карточных игр, поэтому профессора иногда встречались, чтобы распить пару бутылок огневиски, милостиво принесенного домовиками из старых запасов Альбуса, и сыграть пару партий. На интерес было играть глупо, поэтому втайне от остальных, коллеги играли на деньги, и надо признать, на хорошие суммы.

– До вечера, Гарольд, ты там смотри хоть не прибей гриффиндорцев, а то у них третий урок со мной.

– Постараюсь сдержаться, Северус, но честное слово, за сохранность Лонгботтома не ручаюсь. Этот гриффиндорец ходячая беда, я вообще не понимаю, как он смог доучиться до этого года со своим-то везением.

– Талант, друг мой, талант, – засмеялся алхимик, – кстати, ты проиграл мне сорок галлеонов, но, как ты знаешь, деньги мне не нужны. Поэтому удиви меня каким-нибудь новым зельем в твоем исполнении. Вот я тебе иногда удивляюсь – ты в столь молодом возрасте отличный дуэлянт, который Филиуса разделал как свинку, – оба мага хмыкнули от сравнения, – и даже не запыхался, поразительно. – А наш профессор заклинаний ведь отменный дуэлянт, который побеждал на соревнованиях, – задумчиво произнес Снейп. – Но даже на этом ты не остановился – в зельеварении ты настолько гениален, что у меня нет слов. У тебя полно достоинств, друг мой, и как говорит Минерва: почему ты еще холост? – засмеялся Снейп.

– У меня к тебе такой же вопрос – неужели за столько лет ты не встретил ведьму, которая бы смогла пленить твое сердце?

– Как видишь, нет. Ладно, я пошел, а то грозе подземелий опаздывать на занятия не положено, – распрощавшись, двое мужчин разошлись в разные стороны. Певерелл направился к себе в кабинет, зельевар же поспешил в лабораторию.

Стоило Гарольду зайти, как он почувствовал что-то неладное, а точнее, не что-то, а кого-то. На первой парте рядом со старостой Рейвенкло сидела Флер Делакур собственной персоной. Про себя Певерелл отметил, что под глазами её залегли темные круги, которые свидетельствовали о бессонной ночи, глаза потускнели, и лицо не украшала чарующая улыбка. «Неужели она так огорчилась из-за моего отказа?» – с долей вины спрашивал сам себя профессор, стараясь игнорировать присутствие Флер на его занятиях.

– Всем открыть двадцать третий параграф и самостоятельно приступить к изучению, самое главное, конспектируйте, в конце урока я проверю, – скомандовал профессор, присаживаясь в кресло за рабочий стол и углубляясь в проверку письменных работ четвертого курса.

– Профессор, – послышался лишенный любых эмоций голос Флер.

– Да, мисс Делакур? – не поднимая взгляд на девушку, спросил Певерелл.

– У меня нет учебника, – с легкой обидой в голосе произнесла та.

– Хм, мисс Делакур, наверное, стоит начать с того, что вы делаете на моих занятиях.

– Мадам Максим считает, что мы не должны отставать от учебы, поэтому ваш директор предложил нам посещать некоторые уроки с другими студентами.

– Как любопытно, обычно обо всем, связанном с вами, я узнаю последним. Ну да ладно, возьмите книгу у меня на полочке, – кивок в сторону книжного шкафа. Флер торопливо поднялась и направилась к полке, на которой стояло много книг, которые Гарольд взял в Гринготссе. Делакур с интересом начала разглядывать трактаты по темной магии, особое внимание, уделяя тем, что написаны Салазаром Слизерином.

– У вас такое интересное собрание книг, – на вопросительно вздернутую бровь профессора пояснила девушка.

– Рад, что вы оценили, а теперь вернитесь на место и приступайте к выполнению задания. А также обращаться ко мне стоит «профессор» или «сэр».

– Хорошо, сэр, – ответила Флер, возвращаясь за первую парту.

– Не обращай внимания, он всегда такой, – услышал Певерелл еле уловимый шепот.

– Я поняла, он очень строгий. Слушай, Мила, а у профессора Певерелла есть какие-нибудь отношения с кем-то из профессоров или студенток?

– Вроде нет, многие пытались, но впустую, – так же тихо ответила староста, поглядывая на Гарольда, который усердно делал вид, что поглощен своей работой, – а что, он тебе понравился?

– Я просто так спросила, – отмахнулась вейла.

– Ну ладно, просто у тебя нет шансов.

– Почему? – удивилась Флер. – Я что, недостаточно красива для него?

– Да нет, просто Драко говорил, а он узнал, наверное, от крестного, – на вопросительный взгляд пояснила девушка, – Северуса Снейпа, профессор Певерелл с ним дружит. Так вот, Драко сказал, что тому не нравятся блондинки.

– О-у, но это же стереотипы, – удивилась Делакур, – что если у девушки светлые волосы, то она глупа.

– Не знаю, правда это или нет, спроси лучше у Малфоя, – на этом разговор был окончен, и каждая из девушек занялась своими делами.

– Сдаем конспекты, – за пару минут до конца урока произнес Гарольд, – на следующем уроке будет проверочная работа, которая покажет, усвоили ли вы материал. А теперь можете быть свободны, и не забудьте записать домашнее задание, – проговорил Певерелл. Через минуту на первой парте стопкой лежали пергаменты, а в кабинете осталась одна Флер, нерешительно переминающаяся с ноги на ногу.

– Я могу вам чем-то помочь, мисс Делакур?

– Профессор, я хотела извиниться за вчерашнее. Мне не стоило вести себя как маленькая девочка, – серьезно проговорила девушка.

– Мисс Делакур, вы не находите, что за последние два дня вы уже в который раз просите у меня прощения, причём неизвестно за что. Вы вправе вести себя, как вам хочется, и кто я такой, чтобы судить вас?

– Мне просто стыдно, что я сначала кинулась к вам со своей нелепой любовью, а затем, когда к вам пришла ваша девушка, убежала.

– Мисс Делакур, мисс Арман не моя девушка, – слегка улыбнулся Гарольд, – вам просто показалось, что между нами что-то есть.

– Да? – с надеждой спросила Флер.

– Мисс Делакур, если вы подумали, что я отверг вас из-за Изабеллы, то это не так. Думаю, что нам нужно прояснить некоторые моменты, – Флер согласно кивнула, – я не ищу на данный момент себе девушку, с которой был бы готов связать свою судьбу – может, позже, но не сейчас. Вы хорошая девушка, и мне бы не хотелось давать вам мнимую надежду. Мой вам совет – найдите себе юношу, который сможет ответить взаимностью на ваши чувства.

– Я не могу.

– Почему?

– Вейлы выбирают себе партнера на всю жизнь, а я почти уверена, что моя вейла избрала вас, – призналась Флер.

– О Боги, за что мне это? – простонал Певерелл. – Это как-то можно проверить?

– В общине вейл, что живут во Франции, есть камень, который и покажет, есть ли связь между нами. Во мне лишь малая часть крови этих существ, поэтому со мной такого не должно было произойти. Я не знаю, что случилось, я честно не хотела, – расстроено произнесла Флер. «Вот черт», – ругнулся Певерелл, мысленно отвешивая себе подзатыльники. В его времени такого не было, да и Флер там была другой – война изменила многих, и её в том числе. Эта девушка хоть и была похожа внешне, но вот характером отличалась значительно. Поэтому Гарольд и не знал, что делать, он просто не видел будущего с ней, совершенно. Близится война, в которой нет места чувствам. Певерелл запутался, а сегодняшнее известие только все усугубило и выбило почву из-под ног.

========== Глава 13 ==========

Последнее известие выбило у Певерелла почву из-под ног, простояв, словно в трансе несколько минут, не предпринимая никаких попыток успокоить Делакур. Сейчас все мысли блуждали где-то далеко от этого места. Он просто не знал, как стоит вести себя со школьницей с завышенной самооценкой и гормонами, которые непременно дадут о себе знать. Такая ситуация для него была в новинку, а самое главное – не хотелось брать на себя очередную ответственность.

– Перестань реветь, слезами здесь не поможешь, – раздражённо отчеканил маг, метавшись по кабинету как разъяренный лев, – только этого мне для полного счастья не хватало, – недовольно шипел Гарольд, с раздражением смотря на Флер, словно та была виновата в его бедах, хотя отчасти так и было. Ведь чтобы связь активизировалась, требовались какие-либо чувства со стороны вейлы, некая привязанность и тяга к партнеру.

– Я могу уйти! – гордо вздернув подбородок и расправив плечи, воскликнула девушка. В синих глазах стояли слезы, готовые хлынуть сию секунду. Но в данный момент это не тревожило Певерелла – он был на взводе, а эти детские вопли и высокомерие только всё усугубляли.

– Не ведите себя как избалованная девчонка, а думайте, прежде чем что-либо говорить, – отчеканил Гарольд.

– А что мне остается делать? Думаете, я не вижу ваше недовольство или не замечаю то, как вы на меня смотрите?! – вновь заплакала Флер. – Мои родители что-нибудь придумают.

– Конечно, придумают, – хмыкнул Гарольд, – они примчатся к Дамблдору и будут просить его повлиять на ситуацию. А тот, в свою очередь прибежит ко мне и попытается наставить на путь истинный.

– Нет, – возразила Флер, – они найдут другой выход, я уверена.

– Сомневаюсь. Если всё так, как вы мне сказали, то у нас есть только два выхода. Либо я приму связь и тем самым поставлю крест на всех своих дальнейших планах, либо откажусь, и тогда вы, мисс Делакур, умрете или в лучшем случае станете сквибом.

– Почему крест? – обиженно спросила Флер. – Разве я вам отвратительна настолько, что вы даже не хотите попробовать? Моя семья влиятельна, поэтому, этот брак можно считать удачным. Отец даст вам хорошие деньги, только не отвергайте меня, – взмолилась она.

– Какие деньги?! Я один из богатейших людей Англии, мое состояние накапливалось веками! – Певерелл сейчас был явно неадекватен, поэтому не полностью понимал, что говорит. За последние дни из-за самоуправства Крауча-младшего все планы по возрождению Тома летели к чертям, а теперь еще это. Столько всего за раз навалилось, что терпение Гарри дало трещину, и сейчас он, практически не сдерживаясь, выплескивал свой негатив на Флер, которая билась в истерике.

– Вы предлагаете мне себя, как какую-то вещь, – презрительно протянул юный профессор. – И Бога ради, прекратите истерику, у меня уже голова болит от ваших рыданий.

– Вы жестокий и бесчувственный человек! – воскликнула девушка и попыталась вылететь за дверь, но Гарольд вовремя успел ее поймать и притянуть к себе в объятия. Флер была настолько подавлена и разбита, что Певерелл просто не смог дальше на нее злиться, хотя и злиться-то было не за что. В том, что судьба так распорядилась, не было их вины, такова жизнь.

– Успокойся, – негромко произнес Гарри. Девушка, всхлипывая и дрожа, попыталась потеснее к нему прижаться, ища защиты. Именно эту картину и застала Изабелла, вошедшая в кабинет.

– Гарольд, я не могу больше находиться с этими идиотами! – дальше вампирша не договорила, поскольку увидела разворачивающуюся перед глазами картину. – Я вновь не вовремя, – хмыкнула она и направилась к выходу.

– Вовремя, – остановил ее оклик Певерелла, – мне нужно связаться с кланом вейл и попросить их предоставить один артефакт.

– Хорошо. Какой именно?

– Слеза Фосфорта, если я не ошибаюсь, – Гарри припомнил это название из своего будущего – кажется, ему тогда об этой вещице рассказывала Нарцисса в один из вечеров, что они провели, беседуя у камина.

– Да, – еле слышно подтвердила Флер, даже не собираясь выбираться из объятий своего партнера.

– Свяжись с ними, и от моего имени попроси этот артефакт или узнай, когда мы сможем навестить их, дабы воспользоваться им, – распорядился Гарри.

– Хорошо, – кивнула вампирша и, напоследок кинув изучающий взгляд на Флер, удалилась.

– Они не дадут, – после нескольких минут молчания ответила вейла.

– Дадут, – уверенно проговорил Певерелл. Отстранившись от девушки, он направился к своему столу, – по правилам Турнира твои родители должны скоро прибыть, и мы воспользуемся этим, чтобы объясниться и не привлекать излишнее внимание.

– Вы примете меня? – с такой надеждой в глазах спросила Флер, что Гарри просто не смог сказать «нет».

– Посмотрим. Может, и вправду нам удастся отыскать иной выход из этой ситуации.

– Профессор, а почему вы так боитесь отношений? – не удержалась от вопроса Делакур – несмотря на все случившееся, она по-прежнему продолжала обращаться к Певереллу как к учителю, а тот к ней – как к обычной студентке, которых сотни в этой школе. Это слегка напрягало девушку, но Флер сдерживалась, боясь, что, если позволит себе всякие вольности, то партнер ее окончательно отвергнет.

– Я же сказал ранее, что пока не готов к чему-то глобальному. Сейчас вам пора на занятия, а мне нужно подумать и написать письмо вашему отцу. Когда вейлы дадут ответ, я с вами свяжусь, и уже от результата «проверки» будем строить наши планы.

– Хорошо, – согласилась Флер, – у меня сегодня нет занятий, только взвешивание палочек.

– Черт, – выругался мужчина, – со всем навалившимся я и забыл о Турнире.

– С каждым бывает, – ответила Флер, не делая попыток покинуть партнера. Неожиданно входная дверь открылась, и на пороге появился Гарри Поттер.

– Профессор Певерелл, – обратился мальчик к опекуну.

– Мистер Поттер, разве вас не учили стучаться? – язвительно спросил Гарольд, неодобрительно смотря на подопечного.

– Простите, – извинился гриффиндорец, – профессор Снейп просил передать, что мистер Олливандер уже прибыл, все ждут только вас.

– Хорошо, я сейчас приду. И, мистер Поттер, на сегодня занятия отменяются, у меня появились другие планы.

– Угу, – просиял мальчик, – Лорд Певерелл, а вы не могли бы подписать мне разрешение на посещение Хогсмида? – с надеждой спросил Гарри.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю