412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Козёл Альпийский » Чёрная Дочь (СИ) » Текст книги (страница 45)
Чёрная Дочь (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 23:53

Текст книги "Чёрная Дочь (СИ)"


Автор книги: Козёл Альпийский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 45 (всего у книги 68 страниц)

Лиза посмотрела на него с недоумением.

– Бобры? Ты серьезно? Что они могут сделать против бандитов с ружьями?

– Не недооценивай бобров, Ветуся,” – ответил Никодим. – Они сильные, умные и очень организованные. К тому же, они очень не любят, когда кто-то загрязняет их водоемы.

Идея казалась безумной, но у Никодима не было других вариантов. Они отправились на поиски бобров, надеясь убедить их помочь.

После пары часов поисков, им удалось выйти на след небольшой бобровой семьи. Они жили в запруде, спрятанной глубоко в лесу. Сначала бобры отнеслись к ним с подозрением. Они не доверяли никому, особенно после того, что случилось. Но сатир и змея постарались убедить их в своей искренности.

– Мы хотим помочь вам, – сказал Никодим. – Мы хотим изгнать бандитов из этого края. Но нам нужна ваша помощь. Или вам нравиться жить в мусоре?

Главный бобр, старый и хитрый, долго молчал, размышляя над словами Никодима. Лиза понемногу начала привыкать к абсурдности ситуации.

– Мы ненавидим этих бандитов, – наконец сказал он. – Они загрязняют нашу землю и убивают наших сородичей. Мы готовы помочь вам, и помощь будет быстрой.

Никодим обрадовался такому настрою

– Сегодня же ночью, мы пойдем в деревню.

Лиза, наблюдая за этим, была уверена в безумии этой идеи, но перечить не стала. В конце концов это был биологический отец ее сестры.

– Так быстро? А как же подготовка? Мы же не сможем их одолеть просто так – спросила Лиза.

– Если мы дадим им время, они созовут больше бандюганов – ответил главный бобер. Он явно знал толк в войне.

Змея, все же, наблюдая за происходящим, не могла поверить своим глазам. Бобры, эти милые и безобидные создания, превратились в настоящих воинов. А её летяга? Неужели Варон тоже может.

К ночи все было готово. Никодим и бобры разработали план, который заключался в молниеносной атаке на дома бандитов. Главной целью было обезвредить их, не дав поднять тревогу.

– Вы готовы, мои зубастые воины? – спросил Никодим, принимая истинное обличье, глядя на бобров, выстроившихся в шеренгу.

Бобры дружно закивали, вид сатира с рогами придал им сил.

– Тогда вперед! За Тим! За чистую землю! За свободу! – скомандовал Никодим и остался стоять.

Армия бобров бесшумно вошла в поселок. Они разделились на несколько групп и начали действовать по плану. Одна группа, под руководством Лизы, должна была создать отвлекающий маневр, заманив часть бандитов в лес. Другая группа, во главе с главным бобром, начала перегрызать опоры домов. Третья группа, во главе с Никодимом, приготовилась к нападению на случай, если что-то пойдет не так. Все же твари приплели его к делу хоть он и хотел отсидеться.

Лиза активировала отряд, состоящий из самых мелких бобров. Они подкрались к домам и начали громко грызть все деревянное. Бандиты, проснувшись от шума, выскакивали на улицу и попадали в ловушку, подготовленную Лизой. Несколько жбанов с краской попадало на вооруженных мужчин и они захлебнулись. Никодим с удивлением наблюдал за происходящим. Бобры с яростью набрасывались на бандитов, сбивая их с ног и перегрызая им горло. Он не ожидал, что они будут настолько жестокими. За пару часов все закончилось. Но не все бандиты оказались повержены.

– Что будем делать с этими подонками? – спросил один из бобров, глядя на связанных бандитов.

– Мы не будем их убивать, мы просто превратим их в бобров” – ответил Никодим, но бобров это не устроило.

– Ты рехнулся? Они же станут нас бить – сказал главный бобер.

– Тогда я должен придумать план, чтобы они не били – ответил Никодим.

Через пару минут у Никодима был план. Он собрал всех бандитов и приказал им построить плоты. Когда плоты были готовы, он приказал им погрузиться на них и отплыть по реке. Прочитав заклинание, сатир разом превратил всех рабов в бобров. Сразу стало как то спокойно.

– Если кто-то из вас вернется, мы найдем и накажем вас – сказал Никодим.

Новые бобры, испуганные и униженные, поспешили выполнить приказ Никодима. Они отплыли прочь от поселка. После изгнания бандитов, в поселке воцарился мир. Жители, неизвестно откуда взявшиеся, вернувшиеся в свои дома, благодарили бобров и Никодима с Лизой за спасение.

– Мы в долгу перед вами, – сказал старейшина поселка, обращаясь к Никодиму и Лизе. – Вы спасли нас от ужасной участи. Как мы можем отблагодарить вас?

– Нам ничего не нужно, – ответил Никодим. – Просто скажите где йетти.

– Йетти – проговорил старейшина – ладно. Можно сказать. Но вначале победите Пресню.

– Пресню – уставился сатир.

– Ее. Иначе она нас сожрет – заявил старейшина.

– Я подумаю – хмыкнул Никодим.

Никодим и Лиза тайно покинули поселок, оставив позади жителей и довольных бобров.

– Вот неблагодарные – сказал Никодим, когда они шли по лесу. – Мы их спасли, а они..

– И не говори. Лучше бы их сожрали, а не Тим.

Никодим сочувственно посмотрел на девушку.

– И подружиться с девочкой-бобром… – проговорила Лиза, с надеждой глядя на Никодима.

Никодим замолчал. Он вспомнил Тим, и его сердце сжалось от боли.

– Тим больше нет с нами – сказал Никодим грустным голосом. – Но мы должны отомстить за ее смерть.

Косолапая Гряда. Пресня

После освобождения хамства жителей, Никодим и Лиза почувствовали прилив желания убить их. Но Никодим не забыл о своей главной цели – мести за смерть Тим. Все девочка бобер спасла его.

– Нам нужно найти Пресню, – сказал Никодим, глядя на Лизу. – Мы должны отомстить за Тим и избавить это озеро от чудовища. И эти хмыри тогда скажут нам где йетти.

– Я с тобой, – ответила Лиза, решительно кивнув. – Прикончим эту тварь.

Они отправились к озеру, надеясь найти след Пресни. Но озеро было пустынным и тихим. Казалось, что чудовище исчезло навсегда. Может его прогнали?

– Она уплыла в другое озеро? – предположила Лиза.

– Не думаю, – ответил Никодим. – Пресня слишком привязана к этому месту. Она что-то здесь охраняет.

Внезапно они услышали рев мотора. Звук приближался, и вскоре на лесной дороге появилась повозка. Это был старый внедорожник, потрепанный и грязный. Повозка остановилась рядом с Никодимом и Лизой, и из нее вышла женщина. Она была высокой и стройной, с смуглой кожей и светлыми волосами. Но больше всего привлекали внимание ее крылья. Они были небольшими и находились прямо на голове, словно изящная диадема.

– Ого! – воскликнула Лиза, удивленно глядя на женщину. – Я никогда не видела ангелоида с крыльями на голове! Это же очень редкая форма!

Женщина улыбнулась.

– “Да, это так. Меня зовут Габ. И мне нужна ваша помощь. Бобры рассказали.

– Наша помощь? – переспросил Никодим, подозрительно глядя на женщину. – А кто ты такая, и зачем мы тебе понадобились?

– Я знаю о Пресне, – ответила Габ. – она терроризирует этот край. Я хочу, чтобы вы ее уничтожили.

– Жители уже попросили. И я хочу ей отомстить. Но… – кивнул Никодим.

– Я знаю, где находится йети, – ответила Габ. – Я могу провести вас к нему. Но только после того, как вы избавитесь от Пресни.

Никодим задумался. Предложение было заманчивым. Он давно мечтал встретиться с йети. Вся эта затея только ради этого. Но он не доверял этой женщине с крыльями на голове.

– Почему ты не можешь сама убить Пресню? – спросил Никодим.

– Я не могу, – ответила Габ. – У меня есть свои причины. Но я уверена, что вы сможете это сделать. Вы сильные и смелые. И вы ненавидите Пресню так же, как и я.

Лиза посмотрела на Никодима. В ее глазах читалось любопытство. Ей очень хотелось увидеть йети.

– Давай согласимся, Никодим, – сказала Лиза. – Что мы теряем? Если эта Габ нас обманет, мы просто уйдем. А если нет, то мы встретимся с йети! Я вно же она нам поможет. Жители-то нет.

Никодим вздохнул. Он знал, что Лиза права. Он не мог упустить такую возможность.

– Хорошо, – сказал Никодим, обращаясь к Габ. – Мы согласны. Мы убьем Пресню, а ты проводишь нас к йети.

– Отлично! – воскликнула Габ, улыбаясь. – Тогда садитесь в машину. Я расскажу вам, что нужно делать.

Никодим и Лиза сели в повозку. Внедорожник тронулся с места и помчался по лесной дороге.

– Итак, Габ, – сказал Никодим. – Расскажи нам все, что знаешь о Пресне. Где она живет, как подробно выглядит, и как ее можно убить.

– Пресня живет в озере, – ответила Габ. – Она очень сильная и опасная. Ее нельзя убить обычным оружием. Но у меня есть кое-что, что может вам помочь.

Габ остановила машину посреди леса. Она вышла из машины и открыла багажник. В багажнике лежали несколько ящиков, полных странных предметов.

– Это специальное оружие, – сказала Габ, доставая из ящика длинный нож с серебряным лезвием. – Этот нож сделан из метеоритного железа. Он может пронзить броню Пресни и убить ее.

Никодим взял нож в руки. Он был тяжелым и острым. Сатир почувствовал, как по его телу пробегает холодок.

– А это что? – спросила Лиза, указывая на другой ящик.

Габ открыла ящик, и Лиза ахнула. В ящике лежали несколько гранат, сделанных из стекла. Внутри гранат плавала какая-то жидкость.

– Это слезы фей, – ответила Габ. – Они очень ядовиты для чудовищ. Если вы попадете слезами фей в Пресню, она умрет в страшных муках.

– Слезы фей? – переспросил Никодим, удивленно глядя на Габ. – Откуда у тебя слезы фей? Я что, мог поплакать и отравить Пресню.

Габ улыбнулась.

– Наверно. У меня есть свои источники. Главное, чтобы вы знали, как их использовать. Будьте осторожны, – сказала женщина, прощаясь с Никодимом и Лизой. – Пресня очень опасна. Но я верю в вас. Я знаю, что вы сможете ее победить.

Никодим и Лиза ушли от повозки и направились к озеру. Габ уехала, оставив их одних в лесу.

– Ну что, Ветуся? – спросил Никодим, глядя на Лизу. – Готовы к битве с чудовищем?

– Готова, – ответила Лиза, сжимая в руках гранаты со слезами фей. – Мы сделаем это ради Тим!

Они двинулись к озеру, полные решимости отомстить за смерть девочки и избавить этот край от ужасного чудовища. Приблизившись к озеру, Никодим и Лиза почувствовали зловещую тишину. Обычно в это время дня здесь можно было услышать пение птиц или шелест листьев, но сейчас стояла мертвая тишина, словно сама природа затаила дыхание в предчувствии битвы.

– Кажется, нас ждут, – прошептал Никодим, оглядываясь по сторонам. – Будь начеку, Ветуся.

Лиза кивнула, крепче сжимая гранаты со слезами фей. Они медленно двинулись к берегу, стараясь не издавать ни звука. Внезапно вода в озере забурлила. На поверхности появились огромные волны, и из глубины показалась голова Пресни. Чудовище издало оглушительный рев, сотрясая окрестности.

– Ну здравствуй, тварь, – прорычал Никодим, выхватывая нож из метеоритного железа. – Мы пришли за твоей душой. Без тебя нет йетти.

Пресня бросилась на них, вздымая тучи брызг. Никодим и Лиза уклонились от атаки, и чудовище выскочило на берег, пытаясь схватить их своими огромными челюстями.

– Лиза, бей! – скомандовал Никодим, уворачиваясь от удара хвоста Пресни.

Лиза бросила гранату в чудовище. Граната разбилась, и слезы фей попали на шкуру Пресни. Чудовище взвыло от боли, и его тело начало покрываться язвами.

– Ах ты, маленькая фея! – взревела Пресня, поворачиваясь к Лизе. – Я тебя сейчас проглочу!

Сатир поразился умением Пресни говорить. Монстр бросился на Лизу, но Никодим успел перехватить. Он запрыгнул на спину чудовищу и начал наносить удары ножом.

– Получай, тварь! – кричал Никодим, вонзая нож в шкуру Пресни. – Это тебе за Тим! Это тебе за бобров! Это тебе за грязное озеро! Дай уже нам увидится с йетти!

Пресня бешено извивалась, пытаясь сбросить Никодима. Она била хвостом о землю, переворачивая деревья и разбрасывая камни. Лиза, воспользовавшись моментом, бросила вторую гранату в Пресню. Граната попала чудовищу в глаз, и оно издало душераздирающий крик.

– Никодим, прыгай! – крикнула Лиза. – Она сейчас взорвется! Монстр!

Никодим спрыгнул со спины Пресни и отбежал в сторону. Чудовище, корчась от боли, упало на землю и начало биться в конвульсиях. Внезапно тело Пресни начало раздуваться. Шкура чудовища лопнула, и из нее вырвался фонтан крови и внутренностей.

– Ого! – воскликнула Лиза, глядя на взрыв. – Это было эффектно!

Никодим, задыхаясь, поднялся с земли. Он был покрыт грязью и кровью, однако результат его поражал.

– Надеюсь, это конец, – сказал Никодим, глядя на останки Пресни. – Больше никто не пострадает от этой твари.

– Подожди! – воскликнула Лиза. – Что это там?

Лиза указала на озеро. На поверхности воды что-то плавало. Никодим присмотрелся. Это была небольшая лодка. В лодке сидела девочка.

– Это же девочка-бобр! – воскликнула Лиза. – Она жива!

Никодим и Лиза бросились к озеру. Они подплыли к лодке и помогли девочке выбраться на берег.

– Как удалось? – спросила Лиза, обнимая девочку.

– Сама не знаю – ответила девочка. – Я просто оказалась тут.

Никодим и Лиза переглянулись. Они не знали, что сказать.

– Я знаю, что здорово вас напугала – сказала Тим, глядя на останки Пресни. – Но рада что все закончилось.

– Мы понимаем, – ответил Никодим, кладя руку на плечо Тим. – Этого монстра надо было остановить. Теперь мы поедем к йетти.

– Что теперь будет со мной? – спросила Тим, глядя на Никодима и Лизу.

– Мы позаботимся о тебе, – ответила Лиза, улыбаясь. – Мы найдем тебе новый дом и новую семью. Может, останешься у жителей?

Никодим кивнул.

– Мы тебя не бросим. Но нам надо идти.

Тим заплакала. Она обняла Никодима и Лизу, и долго стояла так, молча. На закате, Никодим, Лиза и Рита стояли на берегу озера. Они смотрели на пылающий закат, отражающийся в воде. Жители охотно согласились взять девочку к себе.

– Что дальше? – спросила Лиза, глядя на Никодима.

– Дальше – Косолапая Гряда, – ответил Никодим, улыбаясь. – Нам нужно найти йети. И мы обязательно его найдем. Нам скажут жители, та женщина.

Солнце уже клонилось к закату, когда вдалеке послышался знакомый рев мотора. Вскоре к ним подъехал тот самый потрепанный внедорожник, из которого вышла Габ, сияя улыбкой.

– Поздравляю! Вы отлично справились с Пресней! – воскликнула Габ, подбегая к ним. – Я знала, что вы сможете это сделать!

Никодим нахмурился. Что-то в ее радостном приветствии казалось ему фальшивым.

– Откуда ты знала, что мы справимся? – спросил Никодим, скрестив руки на груди. – И откуда у тебя было столько информации о Пресне? Слишком много, как для простого борца за экологию.

Габ замялась, словно ее застигли врасплох.

– Ну… я… эм… – начала она, запинаясь. – Я просто… интересовалась этой проблемой.

– Это жители интересовались. Свалили как только пресня вылезла.

– Не ври, – перебила ее Лиза, глядя на Габ с подозрением. – Говори правду, или мы передумаем идти к йети.

Габ вздохнула, понимая, что ее разоблачили.

– Ладно, – сказала она, признаваясь. – Я признаюсь. Пресня была создана в моей лаборатории.

Никодим и Лиза опешили.

– В твоей лаборатории? – переспросил Никодим удивленно – зачем?

– Я занималась генетическими экспериментами, – ответила Габ. – Повелитель финансировал. Я пыталась создать идеальное существо, способное выживать в любых условиях. Но что-то пошло не так. Пресня вышла из-под контроля и сбежала. Я чувствовала ответственность за то, что натворила, и хотела исправить свою ошибку. Поэтому я и попросила вас убить ее.

– И ты молчала об этом? – возмутилась Лиза. – Я же правительственный агент. Ты просто использовала нас, чтобы прикрыть свои грехи!

– Я знаю, я поступила неправильно, – ответила Габ, опустив голову. – Но у меня не было другого выхода. Я не могла рассказать правду, иначе бы меня лишили очков. Пожалуйста, простите меня.

Никодим и Лиза долго молчали, переваривая услышанное. Они были возмущены ложью Габ, но понимали, что она должна рассказать им о йетти.

– Ладно, – сказал Никодим. – Мы прощаем тебя. Но ты должна провести нас к йети. Это будет твоей платой за ложь и безответственность. Давай быстро.

– Конечно, – ответила Габ, поднимая голову. – Я сделаю все, что в моих силах, чтобы загладить свою вину. Садитесь в машину. Я покажу вам дорогу к йети. Но помните: там очень опасно. Это место, где бушуют треугольные молнии.

Они сели в повозку, и Габ повезла их вглубь леса. Дорога становилась все хуже и хуже, и вскоре они ехали по узкой тропинке, едва различимой среди деревьев. Через несколько часов они приехали к месту, где стояли древние дольмены. Это были огромные каменные плиты, сложенные друг на друга. Вокруг дольменов бушевали треугольные молнии, освещая окрестности ярким светом.

– Вот мы и приехали, – сказала Габ. – Это место, где живут йети. Но будьте осторожны. Здесь очень много аномалий. И не трогайте дольмены, а то мало ли…

– Что нам делать дальше? – спросила Лиза, оглядываясь по сторонам.

– Нам нужно спуститься в один из дольменов, – ответила Габ. – Там есть вход в подземный мир, где живут йети.

– Вход в подземный мир? – переспросил Никодим, скептически глядя на Габ. – Ты уверена, что не бредишь?

– Я знаю, что это звучит странно, – ответила Габ. – Но это правда. Я сама там работаю. Доверьтесь мне.

Они подошли к одному из дольменов. Габ показала им скрытую дверь в камне. Она открыла дверь, и перед ними открылся темный проход, ведущий вниз.

– Ну что, готовы? – спросила ангелоид, глядя на Никодима и Лизу.

– Готовы, – ответил Никодим, беря Лизу за руку. – Вперед, в неизвестность!

Они вошли в проход и начали спускаться вниз. Проход был узким и крутым, и им приходилось идти осторожно, чтобы не упасть. Через несколько минут они вышли в большой зал. Он был освещен ярким светом, и в нем было очень много созданий.

– Где мы? – спросила Лиза, оглядываясь по сторонам. – Это какой-то город!

– Добро пожаловать в Дерикуль, – ответила Габ, улыбаясь. – Здесь живут ученые йети. Они изучают аномалии и пытаются найти способ спасти наш мир.

– Ученые йети? – переспросил Никодим, удивленный. – Ты серьезно?

– Да, – ответила Габ. – Их возглавляет самый умный йети в мире. Его зовут Профессор Макака.

– А чего ты удивляешься – сказала Лиза – у нас петух декан.

В этот момент к ним подошел йети. Он был высоким и мускулистым, с густой шерстью и огромными руками. Чудовище было одето в белый халат и носило очки.

– Приветствую вас в нашей лаборатории, – сказал йети, приветливо улыбаясь. – Меня зовут Профессор Макака. И я очень рад, что вы пришли к нам. Кто жен так долго хотел найти йетти? О, старый друг, Никодим. И ты, маленькая Лиза.

Никодим и Лиза переглянулись. Они не могли поверить своим глазам. Перед ними стоял настоящий ученый йети, говорящий обычным голосом.

– Привет… профессор Макака, – сказал Никодим, пожимая руку йети. – Меня зовут Никодим, а это моя подруга Лиза. Наверно ты нас знаешь… Раз называешь.

– Конечно я знаю о вас, – ответил Профессор Макака. – Вы у нас работаете. Просто не помните. Но… Габ рассказала мне о ваших приключениях. Вы очень смелые и отважные. Я рад, что вы пришли к нам. Возможно, вы сможете нам помочь.

– Чем мы можем вам помочь? – спросил Никодим.

– У нас возникла большая проблема, – ответил Профессор Макака. – Мы обнаружили, что наша планета находится в опасности. На нас надвигается катастрофа. И нам нужна ваша помощь, чтобы ее предотвратить.

– Какая катастрофа? – спросила Лиза, обеспокоенно глядя на Профессора Макаку. – Чудины?

– Верно. Я вам все расскажу, – ответил Профессор Макака. – Но сначала позвольте мне показать вам нашу лабораторию. У нас есть много интересного. Вы наверно все позабыли.

Йетти повел Никодима и Лизу по подземному миру. Они прошли через множество залов и коридоров. Было видно, как множество ученых йети работает над разными проектами. Вокруг стояли огромные компьютеры и сложные приборы. Видимо здесь делали невероятные изобретения и научные открытия. Никодим и Лиза были поражены увиденным. Они никогда не думали, что йети могут быть такими умными и образованными. А главно, что они… здесь работали?

– Вы создали столько технологий. Как у вас это вышло? – восхитился Никодим.

– Все просто. Это вы – Макака ткнул пальцем Никодима в грудь – принесли нам все это.

– Я – выпучил глаза Никодим.

– Именно.

– Я тут главный? – Удивился сатир.

– У нас нет правительства, нет идиотов которые придумывают законы ради законов. – ответил профессор Макака. – Но теоретически, так.

– Мы готовы помочь. Что случилось? – напомнила о себе Лиза.

Кабинет профессора Макаки был завален книгами, схемами и непонятными приборами. На стенах висели карты звездного неба и чертежи каких-то замысловатых механизмов. В центре кабинета стоял огромный стол, за который и сел профессор Макака, поправляя свои очки.

– Присаживайтесь, – предложил профессор Макака, указывая на два стула. – Нам предстоит долгий разговор.

Никодим и Лиза сели на стулья и приготовились слушать.

– Как я уже говорил, – начал профессор Макака, – наш мир находится в опасности. На нас надвигается катастрофа, которая может уничтожить все живое. Разорвать материки. Распылить страну.

– Что это за катастрофа? – спросила Лиза, обеспокоенно глядя на профессора Макаку. Чудины? Мы знаем, но немного.

– Иак и есть. Наш мир захватывают чудины, – ответил профессор Макака. – Это создания из другого измерения, питающиеся энергией живых организмов. Они уже захватили множество миров, и теперь они пришли к нам. Они как анунаки, но хуже. Вроде феи, а вроде нет.

– Чудины? – переспросил Никодим, нахмурившись. – Недавно узнал. Когда робот феи чуть не растоптал.

– Это потому, что вы забыли, – ответил профессор Макака, глядя Никодиму прямо в глаза. – Вы играете ключевую роль в нашей борьбе с чудинами. Вы – тот, кто отправил себя в прошлое, чтобы помешать их планам.

Никодим опешил.

– Что? – воскликнул он. – Я отправил себя в прошлое? Зачем?

– Чтобы остановить чудинов, – ответил профессор Макака. – Вы – самый опытный воин и стратег в нашей борьбе. Но вы потеряли память, когда переместились во времени. Поэтому вы и хотели найти йети – потому что подсознательно помнили, что здесь находится штаб сопротивления.

Никодим был в шоке. Он не мог поверить в то, что услышал.

– Это… это невозможно, – пробормотал он. – Я просто… сатир. Я люблю выпивку и приключения. Я не какой-то там супергерой из будущего. Да, я ученый, но..

– Вы недооцениваете себя, – ответил профессор Макака, улыбаясь. – У вас есть потенциал, о котором вы даже не подозреваете. И теперь, когда вы вспомнили о своей миссии, вы должны ее выполнить. Когда вы переместились, у вас была нездоровая тяга все уничтожать, помните?

– Да… Я хотел все расплавить разрушителем.

– Это последствия переноса. Сейчас вы проходите обратный процесс.

– Но как я могу это сделать? – спросил Никодим, чувствуя себя потерянным и растерянным. – Я ничего не помню. Я не знаю, с чего начать.

– Мы поможем вам, – ответил профессор Макака. – У нас есть все необходимое оборудование и знания, чтобы восстановить вашу память и подготовить вас к борьбе с чудинами.

– А что насчет меня? – спросила Лиза, глядя на профессора Макаку с любопытством. – Какая у меня роль во всем этом?

– Вы – доблестный воин, – ответил профессор Макака, улыбаясь Лизе. – Вы всегда были рядом с Никодимом, поддерживали его и помогали ему в трудные моменты. Вы – его главный союзник и друг.

– Но как я могу быть полезна в борьбе с чудинами? – спросила Лиза. – Я просто… змея. Обычная. Конечно, я не на половину фея. Хоть я и умею петь и колдовать, но это не поможет нам победить чудовищ.

– Вы ошибаетесь, – тут же ответил профессор Макака. – Ваши способности очень ценны для нас. Вы умеете создавать заклинания, которые могут ослабить чудинов. А ваша пение способно успокоить самых разъяренных воинов.

– Ясно – сказала Лиза, хотя было ничего не ясно.

– И еще кое-что,” – добавил профессор Макака, глядя на Лизу с серьезным выражением лица. – Вы думаете, что являетесь дочерью Элизиум Вирго, но на самом деле вы и есть Лиза.

Тут уже Лиза опешила.

– Что? – воскликнула она. – Как это возможно?

– Вы прибыли сюда из прошлого, – ответил профессор Макака. – Вы работали здесь, в нашей лаборатории, помогали нам бороться с чудинами. Но потом вас переместили во времени, чтобы вы следили за Никодимом и помогали ему вспомнить свою миссию. А потом он уже спас вас и снова переместил сюда. Вознгикло две Элизиум. И вас сделали Дочерью. Вы решили, что так перевес останется на нашей стороне.

– Но почему же, у нас не одинаковые имена. Я Лиза Вторая, ведь так? – спросила Лиза, чувствуя, как у нее кружится голова.

– Вторая это вторая временная линия. Потому что вы – это одна и та же личность,” – ответил профессор Макака. – Вы просто существуете в разных временных линиях. И теперь, когда вы вернулись к своей истинной сущности, вы должны помочь Никодиму спасти наш мир.

Никодим смотрел на Лизу, не зная, что сказать. Он то считал ее дочерью своей подруги и союзника. Но теперь он узнал, что она – нечто гораздо большее.

– Ветуся… или… Лиза, – начал Никодим, запинаясь. – Я не знаю, что и сказать. Это все… слишком сложно.

– Я понимаю, – ответила Лиза, беря Никодима за руку. – Но сейчас не время для размышлений. Мы должны сосредоточиться на нашей миссии. Мы должны остановить чудинов. Помочь сестре.

Никодим кивнул. Лиза была права. У них не было времени на сомнения и раздумья. Они должны были действовать.

– Что нам делать дальше? – спросил Никодим, глядя на профессора Макаку.

– Мы начнем с восстановления вашей памяти, – ответил профессор Макака. – У нас есть специальное устройство, которое поможет вам вспомнить все, что вы забыли. Но это будет болезненный процесс. Вы должны быть готовы к этому.

– Я готов, – ответил Никодим, решительно кивнув. – Я готов сделать все, чтобы спасти наш мир.

– Отлично, – сказал профессор Макака. – Тогда следуйте за мной. Мы начнем прямо сейчас.

Профессор Макака повел Никодима и Лизу в другую комнату. В комнате стоял огромный аппарат, окруженный светящимися проводами и экранами.

– Это хомутатор. Садитесь в кресло, – сказал профессор Макака, указывая на кресло, стоящее перед аппаратом. – И приготовьтесь к путешествию в прошлое.

Никодим сел в кресло и закрыл глаза. Он почувствовал, как аппарат начинает вибрировать. В голове начали мелькать образы, лица, события. Он вспомнил свое детство, своих эльфов, своих друзей. Он вспомнил свои приключения, свои победы и поражения. И вдруг он вспомнил все. Он вспомнил свою миссию. Он вспомнил чудинов. Он вспомнил, что должен сделать, чтобы спасти мир.

Никодим открыл глаза и посмотрел на профессора Макаку.

– Я вспомнил, – сказал Никодим, улыбаясь. – Я знаю, что нужно делать. Вылов поггов

– Я знал, что вы справитесь, – ответил профессор Макака, улыбаясь в ответ. – Теперь мы готовы к борьбе с чудинами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю