355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Blizzard » Маг и его Тень. Рождение Мага (СИ) » Текст книги (страница 50)
Маг и его Тень. Рождение Мага (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:03

Текст книги "Маг и его Тень. Рождение Мага (СИ)"


Автор книги: Blizzard



сообщить о нарушении

Текущая страница: 50 (всего у книги 62 страниц)

      «Понятия не имею, но явно нечто грандиозное! Серьезно, малыш, это слишком сложно даже для меня, я ее не прочитаю. Да я даже не знаю, кто вообще мог бы ее прочитать!»

      «Мы нашли книгу у Дамблдора», – напомнил Гарри.

      Стоило коснуться одного из вписанных в круг символов, как он сместился, потянулся за пальцем и потащил за собой сложную вязь символов. Линии на пергаменте пришли в движение, приведя Криса в состояние, близкое к экстазу. Гарри торопливо вернул все на место.

      «Да, Дамблдор, наверное, мог бы… Он считается величайшим волшебником не только из-за магической силы. Как бы мы его ни любили, но приходится признать, что это один из светлейших умов нашего времени. Предлагаешь разбудить его и спросить?» – сник Крис.

      Идея Гарри не понравилась. Наверное, самому директору она понравилась бы еще меньше.

      «Неужели больше никого нет, кто мог бы сказать хоть что-то?»

      «Хоть что-то сказать и я могу, только это даже не высшая, а какая-то запредельная магия, и мое «что-то» будет относиться к этим узорам как снег на крыше Хогвартса к самому замку. То есть вроде близко, а совсем не оно. Такой архисложной магией кроме Дамблдора когда-то занимался…хм, нет. Не вариант».

      – Гриндевальд, – догадался Гарри. – Возможно даже, что эту штуку они разрабатывали вдвоем.

      – Гриндевальд в Нурменгарде, – заметил Крысолов, откидываясь на спинку стула. По его губам блуждала рассеянная улыбка.

      «Вот-вот, не явишься же ты к нему завтра на Рождество, чтобы получить консультацию».

      – В ночь на Рождество случаются чудеса, – многообещающе улыбнулся Гарри.

      – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – —

      * – кляться небом и землею.

Глава 30.

     «Ты говоришь о проникновении в Нурменгард как о визите к соседям на чай! Как – ну вот как? – ты собираешься это сделать? Тем более в таком состоянии, – судя по голосу, Крису хотелось не то расхохотаться, не то побиться головой о стол. А может, и то, и другое одновременно. – Но ладно. Допустим, ты каким-то образом попадешь в его камеру – дальше что собираешься делать? Слепой ребенок идет навестить иностранного черного мага, заточенного в крепости уже около пятидесяти лет, чтобы прочесть случайно найденную в чужой книге схему. Ага. Это же надо до такого додуматься!»

      Крис был прав. Впрочем, как и всегда. Только... Гарри это мало волновало. В конце концов, почему бы и нет? Эта идея не безумнее чем дружба с василиском или прогулки за гранью.

      – Нужно всего лишь попасть в Нурменгард и убедить Гриндевальда оказать нам небольшую услугу, – задумчиво проговорил Гарри.

      «Да легко!» – Крис даже не попытался сдержать смех.

      Хедвиг вдруг недовольно ухнула и принялась поправлять перья. От вынужденной необходимости бодрствовать в светлое время суток ночная охотница стала беспокойной и раздражительной. На какое-то время перед глазами Гарри остались лишь кончики крыльев и белоснежные бока птицы. Затем кривые когти болезненно сжали плечо, сова перепорхнула на шкаф, и маг снова увидел исцарапанный кухонный стол и собравшуюся за ним компанию.

      – А до Рождества осталась всего пара дней...

      – Ну, предположим, я помогу пробраться внутрь, – улыбнулся Крысолов. – Ни одно сооружение, возведенное менее шестиста лет назад, не защищено от нашей магии. Знания о тех чарах были потеряны во времена инквизиции.

      «Тогда мы вообще много чего лишились, – проворчал Крис, начиная понимать, что Гарри опять вздумал, будто лучше знает, что делать, и идти все же придется. – Но о блокировании силы грани я даже не слышал. Интересно, он поэтому отказывается появляться в Хогвартсе?»

      – Но убедить Гриндевальда помочь будет нелегко, – продолжил Крысолов. – С чего бы ему заниматься твоими проблемами?

      – Слепой мальчик, воспитанный магглами и не имеющий настоящей связи с магическим миром, это одно. Но могущественный лорд – совсем другое.

      «Ага, – весело поддакнул Крис, – осталось только найти его».

      Боггарт мягко опустил чашку на стол, печатка на его пальце ярко сверкнула.

      «Ты же это не серьезно, да? – тихо и как-то почти обреченно спросил наставник.

      «Очень даже серьезно».

      «Не обижайся, но, по-моему, арканы все-таки добрались до твоего мозга и выжгли последние крохи здравого смысла, – вздохнул Крис. – Нормальному человеку такое и не приснилось бы».

      Гарри не ответил. Был немного занят, размышляя, как бы закрепить боггарта в более или менее постоянной форме. Связать иллюзиями или подкармливать кусочками страха как вот сейчас? Пока что метод работал, никто из обитателей шкафа не изъявлял желания раствориться в воздухе и подкараулить другую добычу. Но это здесь и сейчас, а если новоявленный лорд на глазах у Гриндевальда станет, к примеру, дементором? И что делать с Химерой, буде ей внезапно захочется принять посильное участие в мероприятии?..

      * * *

      Незадолго до наступления Рождества в коридорах Нурменгарда раздались тихие, почти бесшумные шаги. Изредка попадавшиеся навстречу люди в черной униформе без всякого интереса скользили по Крысолову взглядами, видели, иногда даже уступали дорогу, но при этом не думали о нем ни секунды. Так чистокровные слизеринцы проходили мимо Филча, не замечая завхоза, но и не сталкиваясь с ним. Наверное, если бы охранники соблаговолили обратить внимание на гостя, то немало удивились бы, отметив, что звук шагов раздается в полуметре от него. Крысолов скользил вдоль стен с легкостью и грацией бесплотного духа, а вот Гарри умел передвигаться бесшумно, лишь пользуясь собственными глазами. То, что на его плече по-прежнему сидела сова, которую тоже надо было прятать под мантией-невидимкой и не позволять ей ни ухать, ни шевелиться, задачи тоже не облегчало.

      Несмотря на узкие, извилистые коридоры, темные винтовые лестницы и ни единого окна, на тюрьму Нурменгард походил меньше всего. Большинство работников сновало туда-сюда с кипами пергаментов и артефактами непонятного назначения, словно в здании находился архив или склад. Гарри собирался найти план крепости и выяснить, где искать камеру Гриндевальда, но Крысолов, особо не задумываясь, нашел другой вариант. Он просто принялся хватать людей в форме за руки и прямо спрашивать, где держат черного мага. Когда никто из встречных и не подумал поднять тревогу, а пятый подробно объяснил, куда следует направиться, глаза Гарри, наверное, по форме ничем не отличались от глаз его совы. А Крису, когда он наконец сумел справиться со хохотом, пришлось признать, что магия грани опасней и могущественней, чем он подозревал.

      «Что-то я не понял, разве Гриндевальда не должны охранять как зеницу ока? Будто не могущественного черного мага от мира спрятали, а непонятно кого из милости в кладовку поселили. Я не...»

      Краем глаза Хедвиг уловила стремительную тень, нечто сбило Крысолова с ног и с глухим ударом впечатало в стену. На Гарри плеснуло кровью, но прежде чем он успел испугаться или попытаться хоть что-то понять, птица отчаянно вырвалась из-под ментального контроля и метнулась вглубь коридора, отшвырнув в сторону мантию-невидимку. Гарри перетек в защитную позицию с пугающей скоростью, выдающей многолетние тренировки, но... Куда целиться? Он отскочил к стене, но немного не рассчитал расстояние и ударился спиной. Ничего не произошло. Крис напряженно молчал, опасался отвлечь ученика. Обломки его палочки остались в слизеринской гостиной, а приобрести новую они не успели. Оставалось надеяться, что Гарри сумеет отбиться от этой стремительной тени, чем бы она ни была, используя вместо зрения ментальную магию.

      Гарри напряженно вслушался. Странно, ни звука, будто он остался совсем один. Только едва слышное суматошное хлопанье крыльев. Видимо, они почти дошли до нужного тупика, и сова не смогла улететь далеко. А еще клокочущий гул крови в ушах и сумасшедший стук его собственного сердца.

      – Гарри, сможешь успокоить Хедвиг? – голос Крысолова был на удивление спокоен. Словно он загорал на берегу спокойного озера, а не истекал кровью в иностранной тюрьме.

      – Попробуй сначала успокоить меня, – с нервным смешком выдавил Гарри. – Что это было?

      – Повезло тебе, Гарри, очень повезло, – с тем же спокойствием поведало существо из-за грани. – Она тебя почуяла, но сочла, что сперва лучше заняться мной. Если бы первой жертвой оказался ты... Ну, в лучшем случае остался бы без руки.

      Гарри сглотнул. В последнее время он все время без чего-то оставался – то без ног, то без глаз, – причем окружающие твердили, что ему сказочно повезло. Еще и без руки? Нет, спасибо. А в худшем случае, наверное, легче перечислить, что именно ему бы удалось спасти.

      – Кто такая «она»? – прикосновение к сознанию совы отозвалось тупой, тянущей болью позади глаз, но после второй попытки Хедвиг заняла прежнее место на плече хозяина, хоть и не перестала топорщить перья.

      «Ар’Хээррай», – прошептал Крис при виде существа.

      Крысолов лежал у стены, на светло-зеленой мантии расплывались кровавые пятна, правая рука, из порванных артерий которой плескала яркая, горячая кровь, ласково почесывала холку лежащей на нем собаки. На серой шерсти оставались быстро темнеющие багровые разводы. Судя по безмятежному лицу Крысолова, рана его ничуть не беспокоила, более того, он о ней и не подозревал. Ар’Хээррай в это время ошалело тряс лобастой головой и пытался приподняться на разъезжающихся лапах. Ни особо страшным, ни даже особо крупным пес не выглядел. Казалось невероятным, что на этих массивных лапах можно передвигаться с такой безумной скоростью. И тем не менее, Гарри помнил и стремительную тень, и рассказы Криса.

      – Что с ней?

      – Наглоталась моей крови, связь с реальностью временно нарушена. Если я тебе не нужен, подожду здесь, расскажу собачке сказку.

      Гарри не совсем понимал, как можно напиться крови бесплотного существа, но что-то подсказывало, что сейчас об этом думать не стоит. А еще не стоит думать, что значит «рассказать сказку». Он подобрал мантию и снова закутался в нее.

      «Крис, а почему Ар’Хээррай даже не гавкнула? Мало ли кто мог прийти или просто заблудиться, что же она, всем подряд в горло метит?»

      «Своих она знает, а посторонние сами виноваты. И потом, она целилась не в горло, а в предплечье».

      «Чтобы не дать возможности пользоваться палочкой?»

      «Ну да. Если что, раздробленные кости и разорванные ткани потом можно и подлечить, в отличие от оторванной головы. А предупреждать о нападении... Может, ей еще и извиниться за то, что сидит тут, охраняет?»

      «М-м-м, может, шерсти надергать? – предложил Гарри. – Вдруг пригодится?»

      Этим утром он наполнил склянку кровью Саашшесс и отправил Снейпу в качестве рождественского подарка, так что идеи о полезности некоторых веществ были более чем свежи. Остальным достались приятные, но по сути своей ничего не значащие мелочи: по книге о зельях Гермионе и Алисе (несмотря на все ее выходки, к Гарри она относилась лучше всех в Слизерине), коробка сладостей Рону. В ответ он готовился принять такие же ни к чему не обязывающие мелочи. Разве что Снейп точно не станет преподносить Поттеру ответный подарок. Он ведь даже не знает, кому обязан столь ценным ингредиентом. Сначала Гарри хотел написать записку с благодарностью, но кровь василиска еще хранила живое тепло, а он не знал, как можно объяснить сей факт дотошному зельевару. Шел по коридору, нащупал василиска, вот и подумал, а не отрезать ли чего для любимого учителя?

      «Какой ты умный. Ну надергай, может, перчатки теплые свяжешь».

      «Почему сразу перчатки?»

      «А ты еще и шарф хочешь? Не знаю, хватит ли шерсти, – засомневался он. – И потом, это слишком рискованно. Коридор, конечно, безлюдный и вообще не слишком популярный, но рано или поздно кто-нибудь да обратит внимание на лысого Ар’Хээррай».

      Только сейчас Гарри вспомнил, что их длинная жесткая шерсть отражает все известные чары, а значит, в любом зелье будет бесполезным мусором, не способным войти в магическую реакцию с другими компонентами. Да и в качестве материала для мантии она быстро теряет все защитные свойства. Но что стоило Крису прямо напомнить об этом, а не подкалывать? Так Гарри начинал чувствовать себя неразумным мальчишкой, а это не совсем то, в чем он сейчас нуждался.

      Он свернул за угол и провел ладонью по двери. Сова видела лишь грубо обработанный гранит, но кожа, ставшая невероятно чувствительной в последнее время, касалась теплого дерева. Значит, здесь поработал кто-то из менталистов. Нужно точно знать, где находится потайная дверь, чтобы открыть ее. Или хотя бы уметь отслеживать и читать тонкие плетения наваждений, как сделал Гарри. За дверью обнаружилась узкая крутая лестница с неровными, выщербленными ступенями. Складывалось впечатление, что она была куда старше примыкавших к ней стен и не являлась изначальным элементом местной архитектуры. Гарри ожидал ловушек и сложных охранных чар, поэтому ступал медленно и осторожно, но ничего так и не случилось.

      Прежде чем постучать в дверь он сделал то, чему Крысолов, выполняя данное в лесу обещание, учил его последние несколько дней. Открыл серебряный флакон, выпустил боггарта и, зажмурившись и ни о чем не думая, шагнул вперед. Шагнул в него, словно боггарт был костюмом, который магу сегодня предстояло носить. Сознание окутала паутина чужой личности, корректируя поведение, речь, жесты и привычки.

      Гарольд поднял руку медленнее, чем это сделал бы Гарри, и вместо того чтобы ударить по двери костяшками пальцев коснулся бронзового дверного молотка.

      – Frohes Weihnachten, Herr Grindevald. Darf ich mal reinkommen? – спросил Гарольд, когда дверь открылась, и на пороге показался лысый сухопарый старик в поношенной серой мантии.

      Замок почему-то был расположен с внутренней стороны, словно маг здесь преспокойно жил и даже не догадывался, что сидит в тюрьме.

      – Frohes Weihnachten, – к удивлению Гарри, старик будто даже обрадовался, увидев гостя, и немедленно проводил его в небольшую гостиную. – Gehen Sie bitte rein, setzen sich in den Sessel hin und fühlen Sie sich wie zu Hause. Wie heißen Sie?

      – Harold, – он произнес это с таким чувством собственного достоинства, на которое не был способен ни Гарри, ни, пожалуй, сам Люциус Малфой. Словно простые смертные падали ниц, только услышав это имя, а иначе и быть не могло. – Sehr Verehrt ihre Bekanntschaft zu machen.

      Комната была маленькой, достаточно светлой, несмотря на отсутствие окон, но совсем неуютной. Стол, пара кресел и небольшой диванчик в углу, все старое и безликое, явно масштабного послевоенного производства, когда значение имела лишь функциональность. На стене выцветший гобелен, изображающий цветущий луг, на полу ковер неброского серого цвета. Воздух был сух и абсолютно неподвижен, словно пасмурным августовским днем, когда малейшего дуновения ветерка приходится ожидать целыми сутками, а в воздухе танцуют пылинки. Гарри решил, что находиться здесь постоянно невероятно тоскливо и утомительно.

      – Beruht auf gegenseitigkeit, Herr Harold, – Гриндевальд произносил его имя весьма необычным образом, перенося ударение на второй слог и искажая гласные, от чего оно становилось почти неузнаваемым. Не Г-а-рольд, а Гэр-а-льд. – Ihre Muttersprache ist English, nicht wahr? Sie haben ein Akzent.

      – Sie haben recht, Herr Grindevald,* – наверное, в высшем обществе этот жест можно было принять за вежливый кивок.

      Маг удовлетворенно усмехнулся:

      – В таком случае, почему бы не перейти на английский? Мне уже давно не выпадало возможности освежить разговорные навыки, – он говорил довольно бегло, не делал пауз, подбирая слова, но произносил все с чуть заметным немецким акцентом. Резко и четко выделял слова, заметно хрипел на «р», но слегка заглушал остальные согласные.

      – Буду рад стать вашим собеседником, – Гарри отстраненно подумал, что сам бы он скорее сказал что-то вроде «ладно» или «хорошо», – но сперва позвольте поздравить вас с Рождеством.

      Рождество, кстати, уже наступило, а официальная часть и не думала заканчиваться. То ли Гарольд был слишком вежлив, то ли Гарри чересчур тороплив. О Гриндевальде речь не шла – ему-то куда спешить? На стол опустилась бутылка дорого вина, которое Гарри, по предварительной договоренности, не должен был и пробовать. Припереться в камеру к одному из самых темных магов столетия с существом из-за грани, двумя душами и одним осколком, время от времени принимающим облик клыкастой твари, имея при этом сову вместо глаз и боггарта в качестве маски, да еще и надраться в стельку из-за полного отсутствия опыта употребления спиртного... Да, пожалуй, это могло бы стать самым ярким впечатлением в жизни не только охранников, но и самого Гриндевальда. А где-то в коридоре Крысолов рассказывал сказки Ар’Хээррай... Н-да. Знал бы Дамблдор, как именно его золотой мальчик проводит Рождество, вышел бы из комы со скоростью не то что гоночной метлы, а маггловского самолета.

      Через минуту вино было разлито по наколдованным бокалам, и маги... замерли друг против друга, словно два крупных паука в банке, пытающиеся определить, кто же кого сегодня будет кушать.

      – Изумительный аромат, мистер Гэральд. Мне уже давно не доводилось встречать Рождество в приятной компании и, более того, получать подарки, – с вполне понятным намеком проговорил старик.

      «За алкоголь спасибо, но какого гхыра ты сюда приперся?»– перевел Крис.

      Гарри не удержался и фыркнул. Хорошо, что Гриндевальд не мог их слышать. Вино он все еще не попробовал. Вряд ли опасался яда, скорее не хотел давать «Гэральду» ложных надежд. Некрасиво отказывать человеку в помощи, перед этим приняв его подарок.

      – Ко мне в руки попал один любопытный документ, который я, к великому сожалению, не смог прочесть, – на стол с сухим шорохом легла схема с архисложными многоступенчатыми чарами. – А вы по праву считаетесь крупным специалистом в данной области.

      – Крупным, но не единственным, мистер Гэральд, – медленно проговорил он, любуясь игрой света на хрустале. – Так почему же вы обратились именно ко мне?

      – Увы, но второй крупнейший в Европе ученый, занимавшийся подобными схемами, несколько... недоступен.

      Это был ловкий ход. Вряд ли в газетах, которые получал Гриндевальд, упоминалось о событиях в Хогвартсе. Маг развернул пергамент и вгляделся в символы, обозначения и сплетенные линии. Это еще не означало готовности помочь, но Гарри понимал, что упоминание о Дамблдоре слишком заинтересовало его, чтобы прямо указать гостю на дверь. На его месте он бы попытался...

      – Директор Хогвартса более недоступен, чем узник Нурменгарда? – вскользь бросил он.

      ... как бы невзначай вытянуть побольше информации.

      – Боюсь, это не та история, о которой хотелось бы говорить рождественской ночью, – Гарольд с грустью покачал головой, чем еще больше раздразнил любопытство волшебника.

      У Гарри был Крис. А Крис любил и умел играть в такие игры.

      – Все имеет свою цену, – наконец заговорил старик, внимательно изучив пергамент.

      Ну да, ожидаемо. Только бы он не пожелал стать министром магии или получить философский камень.

      – Я не могу обещать вам свободу, и вы это прекрасно знаете, герр Гриндевальд.

      Старик горько усмехнулся и покачал головой:

      – Свобода? Вижу, вы еще слишком молоды духом, чтобы понять меня. Что значит свобода? Зачем она мне? Посмотрите на меня, мистер Гэральд: мне уже больше ста лет и добрую половину из них я провел здесь, – сухая рука неспешно обвела гостиную. – Мне некуда идти, меня никто не ждет и не жаждет увидеть. Нет, я уже слишком устал, свобода убьет меня.

      – Так чего же вы хотите?

      – Всегда есть способы сделать жизнь приятнее, не совершая побега. Видите те цветы на гобелене? Я любовался ими все это время, но давно забыл, как пахнут настоящие, живые цветы. Все в моей спальне такое же серое, как и все, что вы здесь видите, а из окна в любое время года открывается вид на темные скалистые пики. Если бы не небо, могло бы показаться, что краски навсегда ушли из мира. Как видите, мне нужно немногое, и все это я мог бы устроить сам, будь у меня волшебная палочка.

      – Она у вас будет, – пообещал Гарри.

      «Кхм, вообще-то это Геллерт Гриндевальд, черный маг третьего – третьего! – октана, – деликатно напомнил Крис. – Каким бы немощным он ни казался, с палочкой этот дедушка способен на многое».

      «Он не лгал, Крис. Он правда уже слишком устал, ему больше нечего желать и не к чему стремиться. Некогда лучший черный маг Европы знает, что доживает свои последние годы, и не собирается портить их, влезая куда бы то ни было».

      «В таком случае Дамблдору стоит у него поучиться».

      Черный маг пригубил вино и щелкнул пальцами. Пергамент тут же расправился, заняв всю поверхность стола, а бутылка исчезла. Маг третьего октана даже без палочки оставался магом третьего октана. Не следовало об этом забывать.

      – Здесь использованы некоторые принципы магии майя. Заметьте, не отдельные заклинания или узлы, а именно сами принципы построения. Пластичность и изменчивость системы, ее потрясающая приспособляемость и вместе с тем типично-европейские жестко заданные рамки, – он говорил хорошо поставленным голосом, умело заостряя внимание Гарри на важных деталях, словно все это время читал лекции студентам, а не сидел в тюрьме. – Совместить два совершенно разных подхода в одной работе мог лишь один человек – вернее, два, но я уверен, что ничего подобного не разрабатывал, – улыбнулся он тонкими, по-старчески морщинистыми губами. – Альбус Дамблдор. Кстати, что же с ним произошло?

      Говорят, совместный обмен информацией налаживает отношения. Пусть так. Гарольд вкратце поведал официальную версию событий и с интересом взглянул на схему, показывая, что не прочь узнать больше.

      – Это ловушка, мистер Гэральд. Сложная, хитрая и оч-чень специфическая. Она настраивается на определенного человека и срабатывает в ответ на кодовое слово или заклинание. В данном случае это широко известное смертельное проклятие. Если вам кажется, что это слишком сложно для заклинания-ловушки, то вы, безусловно, правы. Использовать такую схему для обычного мага все равно что использовать философский камень для превращения гвоздей в золото, а затем вбить эти гвозди в стены. Нет, эти чары предназначены для убийства могущественного мага, очень и очень хорошо защищенного, возможно, даже бессмертного по тем или иным причинам...

      «Для Волдеморта!» – выдохнул Гарри. Его сердце опять бешено заколотилось. И вместе с тем он чувствовал, что все еще ничего не понимает.

      – ... К примеру, для главы древнейшего рода в его собственном поместье, средоточии родовых сил и арканов. Правда, есть один маленький недостаток. Любое магическое вмешательство на стадии раскрывания может привести к совершенно непредсказуемым последствиям. И когда я говорю «к совершенно непредсказуемым», я имею в виду именно это. Может случиться даже то, что противоречит всем основным законам магии как таковой. И чем серьезнее вмешательство, тем серьезнее последствия. Так что при применении следует быть абсолютно уверенным, что рядом с жертвой не окажется мага, который попытается вмешаться.

      Крис застыл.

      «А если в момент срабатывания ловушки на одном из ее лепестков будет стоять придурок с кучей артефактов и накладывать мощнейшее защитное заклинание, то потом этот придурок будет долгие годы расплачиваться за привычку совать нос в чужие дела».

      – Заклинание, смертельное проклятие... – маска невозмутимости трещала по швам, Гарольд не выдерживал шквала эмоций Гарри, и голос мага звучал хрипло и прерывисто.

      – Сработает так, как и должно было сработать. Убьет приманку.

      * * *

      Почти всю неделю рождественских каникул Гарри провел за гранью и даже немного разобрался с принципом ее работы. Грань могла показать что угодно и стать чем угодно. Зная это, достаточно было сосредоточиться на желаемом и хоть так, но попасть в любое место. Впрочем, особого удовольствия он не получил, ведь то, чего он не знал, грань не показывала. В итоге горы вышли чересчур ровными и монолитными, в настоящей пустыне воздух, как сказал Крысолов, совершенно другой, да и намного жарче. Не говоря уже о полном отсутствии речного песка. А море получилось до того ненатуральное, что Гарри даже не решился подойти к неподвижной воде, в которой явно растворили тонны голубой акварели. Вести его глубже, туда где грань не подлаживалась под чужие ожидания, Крысолов отказался. Там, мол, водилось нечто, что он расплывчато называл «всяким». Гарри не настаивал. Пока не настаивал.

      Сидеть в магазине безвылазно у него не было никакого желания, а показываться в переулке было небезопасно: официально он отмечал Рождество с Дурслями и не хотел разочаровывать профессора МакГонагалл. Да и какое удовольствие изо дня в день бродить по магазинам? Привыкший трезво оценивать свои нужды из-за жесткой экономии на Тисовой Гарри хорошо понимал, что вряд ли будет пользоваться хоть одной из милых, но в общем-то бесполезных вещиц, а все необходимое у него и так уже есть. Разве что пришлось зайти в аптеку за целебными зельями – они-то при его образе жизни могли пригодиться в любой момент, – и пополнить запасы перьев и пергамента.

      Способность видеть вернулась внезапно и даже не сразу была замечена.

      Крис первым обратил внимание, что завтрак в тарелке почему-то не серый как обычно, а цветной. Хедвиг по-прежнему сидела на плече как на привычном насесте, а Гарри с пару секунд смотрел на два ярко-желтых пятна в тарелке и не узнавал яичницу. Зато когда наконец понял, что произошло, со счастливым воплем выпрыгнул из-за стола и кинулся обнимать первого попавшегося под руку, то есть Крысолова. Смущало одно: после обследования целитель Фрост во всеуслышание объявил, что зрение восстановлено на все сто процентов и даже хотел порадовать пациента, устроив показательное уничтожение очков. Стекла Лессера удалось спасти, но причины носить очки Гарри лишился. Благо, ему было куда их положить, чтобы были под рукой.

      У него был редчайший артефакт гоблинской работы с зубодробительным названием и парой полезных функций. Не желая каждый раз выворачивать язык, произнося слово, в котором почти не было гласных, вещь быстро окрестили тайником. Крис сказал, что браслеты в виде пары змей, стальной и серебряной, кусающих друг друга за хвосты, получали лишь люди, оказавшие неоценимую услугу всему клану гоблинов. Нет никого, кто хранил бы секреты лучше змей, используя при этом и силу физическую, что символизировала сталь, и силу магическую – серебро. Пусть так, но, по мнению Гарри, украшение мало чем отличалось от Астральной клети. Оно узнавало хозяина в любом обличье, кусало излишне охочих до чужого добра и охраняло сложенные внутри вещи не хуже чем в сейфе на нижнем уровне Гринготтса. А еще иногда шевелилось в самый неподходящий момент, от чего по коже пробегал холодок, и имело привычку время от времени пропадать в неизвестном направлении и появляться на руке снова. В конце концов Гарри начал надевать браслет на левую руку, потому что Криса его выходки ничуть не нервировали.

      Однажды наставник, желая проверить кое-что из некогда прочитанного, провел эксперимент: попросил Гарри выпить медленнодействующий яд. Противоядие стояло рядом на столе, но применять его не пришлось. Змеи сразу же зашевелились, изогнулись и впились зубами в вены на запястье.

      «Надо будет положить туда побольше зелий. Похоже, эта штука и правда работает, как было написано в одном трактате».

      «Они впрыскивают мне противоядие прямо в кровь?»

      «Да. Но достать его из воздуха все же не могут, так что следи, чтобы запасы в тайнике не иссякали. Безумно полезная штука во время боя. Почти все эффекты чар и заклинаний можно снять зельями, а если еще и начать лечение мгновенно, не отрываясь от дуэли...»

      «То есть он работает всегда, независимо от обстоятельств? – Гарри задумчиво покрутил украшение на запястье. – А вдруг посчитает, что мне необходимо поспать и начнет накачивать снотворным на уроке Снейпа?»

      Крис задумался.

      «Не знаю. Но на всякий случай не клади туда сонные зелья. И веселящие тоже. Действительно, мало ли как оно работает».

      К изумлению не только самих Гарри и Криса, но также и Крысолова, оказалось, что у них есть еще одна вещь необычайной полезности. Кое-что, хранящее в себе такие секреты магии, что современные волшебники даже не приблизились к их постижению. И, что самое невероятное, этим предметом являлась книга, подаренная магглорожденной Алисой полгода назад и так ни разу и не открытая.

      – Если бы я только знал, что люди продвинулись настолько далеко, вплотную подошли к секретам грани, – как-то раз тихо проговорил он, листая общедоступную в общем-то книгу о человеческой психологии.

      Крысолов сидел в глубоком кресле, вытянув и скрестив ноги. Рядом лежала крупная рыжая собака, не так давно получившая свою порцию мясного рулета. На ее шерсти плясали отсветы огня в камине. Гарри потрепал ее по холке, толстый хвост ритмично застучал по деревянному полу, к коже прилип длинный жесткий волос. Веселая, ласковая, хорошая собака.

      Хорошая. Только ненастоящая, как и сам Крысолов. Его маленький иллюзорный подарок, призванный развлечь Гарри. Гарри знал, что пес ненастоящий. Но знал и то, что его укус будет вполне настоящим и очень болезненным.

      Он не понял, что имел в виду Крысолов. Поглядел на него, перевел взгляд на его морок...

      – Мерлин, если маги хоть в чем-то приблизились к твоему уровню в создании иллюзий, я просто не смогу вернуться в Хогвартс! Каждый раз, разговаривая с человеком, думать, реален ли он – лучше сразу в Мунго, – пошутил Гарри.

      – Смотри, – он указал на строчки, напечатанные экономным, безликим шрифтом, который не встречался в книгах о магии. – Архетип – универсальные изначальные врождённые психические структуры, составляющие содержание коллективного бессознательного, распознаваемые в нашем опыте и являемые, как правило, в образах и мотивах сновидений. Это коллективные универсальные паттерны, или мотивы, являющиеся основным содержанием религий, мифологий, легенд и сказок. Архетип имеет устойчивость, то есть сопротивляется попыткам исказить его структуру, обладает сильным влиянием на эмоции человека. В них заключена специфическая собственная энергетика, – зачитал он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю