Текст книги "Маг и его Тень. Рождение Мага (СИ)"
Автор книги: Blizzard
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 62 страниц)
Действительно? Можно будет снять с носа эти два колеса, за небрежное отношение к которым он получал оплеухи своей же рукой? Давно пора, а то ничего не объяснив – одень очки (мне же не надо!), ты забыл их на столе (я не забыл, я специально оставил!), ты не можешь читать такой мелкий шрифт (могу!)... Нет, другие нельзя: ты в этих такой невинный и беззащитный, мне это на руку. Не спорь, делай, как я говорю. Не спрашивай, так надо.
Спросив у прохожего, как доехать до музея естествознания, он забрался в автобус и вскоре любовался арками и шпилями величественного здания в готическом стиле. А в соседнем дворе залпом опрокинул в себя первую колбу с отвратительным варевом и почувствовал щекотку по всему телу и покалывание в груди. Через несколько минут через «Дырявый Котел» прошел мужчина в просторной черной мантии с капюшоном и исчез в Косом переулке, даже не кивнув бармену.
Когда они дошли до Гринготтса, солнце уже садилось, и стоящие у входа гоблины в униформе терялись на фоне облитого ало-золотым светом мрамора. Пришедший в необыкновенно чудесное расположение духа Крис что-то беззаботно насвистывал, легко поднимаясь по ступеням.
«За что люблю этих маленьких тварей, так это за то, что они делают деньги круглосуточно. И клиентов принимают тоже круглосуточно».
Он бесцеремонно выхватил какую-то бумагу из рук гоблина за стойкой и что-то на ней написал. Гоблин, как ни странно, не только не возмутился, но даже и не удивился. Так же молча кивнул и что-то сказал одному из служащих на своем скрипучем языке. После продолжительной поездки на тележке, во время которой Гарри не отказал себе в удовольствии лететь за ней бесплотным духом, раскинув руки над бездной, они стояли перед стальной дверью сто семнадцатого сейфа.
Гоблин провел перед ней рукой и замер неподалеку. Гарри ждал, что дверь распахнется, как тогда с Хагридом, но ничего не произошло. Крис прижался спиной к холодному металлу и раскинул руки, находящееся под действием зелья тело задрожало. Дверь медленно распахнулась, из проема вылетела белая вспышка и разбилась струйками тумана о стену напротив. Ни занявший его тело человек, ни гоблин не обратили на нее никакого внимания. Первый, пошатываясь, побрел в хранилище, второй так и не шевельнулся.
«А что это было?»
«Страж. Я его сам помогал создавать и зачаровывать. Он надежнее любых охранных чар».
«Как он тебя пустил, если ты – это на самом деле я? Такой надежный, а совсем тупой».
Крис устало рассмеялся:
«На то и рассчитано, что прийти я могу в любом облике, мало ли что завтра случится. Он меня распознает не по внешнему облику и даже не по крови, а по личности».
«По личности? А если ты умрешь?»
«Мое золото навсегда останется в Гринготтсе».
«Ты мог бы составить...»
«Завещание? Бред! Я похож на человека, который станет с кем-то делиться? Это мое золото, пусть и полученное не совсем честными путями, я никому не намерен его отдавать. Разве что сделаю тебе несколько подарков... – Гарри ждал подвоха. – Которые мне и самому пригодятся». – Ага! Крис есть Крис.
Золота у него было несоизмеримо больше, чем оставили Поттеры. Монеты устилали пол блестящими холмами, перемежаясь вкраплениями драгоценных камней и ювелирных изделий. Мужчина не глядя сгребал их в кучу и наполнял большую сумку. Гарри даже пришла мысль, что они покупают дом прямо сейчас. Откуда-то из-под земли раздавался странный гул, пол под ногами вздрагивал, по стенам бежали сине-зеленые искры.
Когда они вышли из банка с уменьшенной сумкой в кармане, лунный свет выплескивался с безоблачного неба на ровную мостовую и закрытые лавки. Мальчик поразился контрасту между серо-голубым спокойствием ночной улицы и разноцветной суетой дня. Даже сейчас Косой переулок казался гораздо... добрее, что ли?... Лютного, в который не очень хотелось возвращаться. Но Крис уже шагал в его сторону, и Гарри, словно опутанного невидимой паутиной, потянуло за ним.
«Куда это мы?»
«О, настало время познакомить тебя с иной стороной благополучного и добропорядочного Лондона – Лютным переулком».
Идея Гарри не понравилась, но возражать было бесполезно: загадочный человек прямо-таки светился от предвкушения.
Лютный переулок оказался темным неприветливым местом, куда почему-то не доходили солнечные лучи. Казалось, они попали в царство вечного сумрака и странных, лениво сплетающихся и расплетающихся теней. Мимо бесшумно скользили завернутые в тяжелые плащи люди, сами похожие на тени. Не было ни женщин, ни детей, только сгорбленная старуха, чьи длинные седые патлы закрывали лицо до щербатого оскала. Мостовую под ногами на мгновение расчертила ломаная тень, Гарри моментально вскинул голову, но ничего не успел увидеть. Из темного закутка доносились странные чавкающие звуки, ребенок постарался быстрее пройти мимо опасного места. У него не было ни малейшего желания узнавать, кто там обедает и чем именно.
Сказать, что мальчику было не по себе, значит не сказать ничего, но он видел, как уверенно держится друг, и надеялся, что его уверенность не показная.
«Гляди – вампир».
Высокий бледный подросток проводил их хмурым взглядом. Гарри непроизвольно вздрогнул.
«Не тронет, он не на охоте. Да и молодой еще, наверняка с родителями».
Еще лучше! Сколько здесь вообще может быть вампиров, оборотней или... дементоров? Да нет, глупости, все дементоры в Азкабане, это совершенно точно. Но, несмотря на это, ребенок подумал, что, может быть, так люди обычно чувствуют себя при приближении стражей Азкабана: холодок страха и предвкушения, скользящий по спине.
Мальчик любовался танцующей походкой наставника, небрежно-изящными жестами. Облаченный в черную мантию человек стлался по камням и бесплотной тенью проскальзывал под арками, стремительно минуя темные силуэты зданий. Вот Криса кто-то обходит, резкое движение рукой – вскрик боли. Человек исчезает во тьме, откуда доносится еще один крик.
«Неудачник. Даже не знает, у кого здесь можно воровать, а от кого надо держаться подальше».
«Что ты сделал?»
«Пальцы сломал. Ничего, таких не жалко».
Мужчина остановился на мгновение перед невзрачной серой дверью, достал из кармана пробирку с красноватой субстанцией и резко запрокинул голову, вливая в себя содержимое.
«Есть еще одна, должно хватить. Что ж, займемся делом?»
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – —
* взято из книг Ольги Громыко. «Мерлиновы штаны» не отображают нужной экспрессии.
** Suasio – убеждение (1 октан)
Глава 3.
Если бы Гарри когда-нибудь доверили выбрать актера для исполнения главной роли в фильме о пиратах, он, не колеблясь ни минуты и не подумав о других вариантах, выбрал бы сидящего напротив мужчину. И неважно, что из всего того, что, по мнению ребенка, должно обязательно быть у пирата, у Джо была лишь повязка на глазу. Отсутствие классических руки-крюка и деревянной ноги удивительным образом делало его настоящим, не глупой карикатурой детской кинематографии, а грозой морей.
Крис молча сел на единственный стул у приземистого дубового стола и медленно закинул на него ноги. Пожилой мужчина напротив с каменным выражением лица задумчиво почесал бороду, наблюдая, как посетитель устраивается поудобнее. Мальчик уже собирался сказать, что вести себя в чужом доме подобным образом невежливо и некрасиво, как пират заговорил:
– Ты, значит. Живой, – человек говорил медленно, словно долго обдумывал каждое слово.
– Как видишь, Капитан, как видишь, – он развел руками.
Гарри надеялся, что мужчина в потрепанной серой мантии назовет имя Криса, раз уж знаком с ним достаточно давно, чтобы узнать лишь по жестам, ведь капюшон тот так и не снял. Но нет, они, по-видимому, предпочитали общаться без имен.
– Говорили, что ты в Китай подался али помер тогда...
– Да про меня вообще много чего говорили, – мужчина потянулся. – А ведь я к тебе по делу, Джо.
– Ну-ну. Я уж грешным делом подумал – долги отдать. Вот как вернешь...
Крис тут же вытащил из-под мантии сумку, повинуясь взмаху палочки, она увеличилась и лопнула по швам. Золотые галлеоны с грохотом посыпались на стол, отскакивая от деревянной столешницы, они падали на пол и раскатывались по углам. Гарри считал, что внезапный золотой дождь может смутить любого, но капитан Джо все еще сидел не шевелясь с лицом человека, видевшего и не такое. Он даже не посмотрел на то, что они ему принесли, не прикинул хотя бы приблизительную стоимость золота, не проверил его подлинность.
– Теперь другой разговор, – пират тоже откинулся на стуле.
– Стекла Лессера, круглые, диаметр два дюйма, несколько безоаров, Кулон отравителя, три-четыре палочки, параметры ты знаешь. Мантию безразмерную, да-да, ту самую с отражателями... Так, что еще? А, зелья. Призрачного пока хватит и кварты*, Тумана Альбиона полгаллона**, Дыхания Смерти три, нет – четыре пинты* * *
. Ну и зачарованные колбы, соответственно. Пока все. Я ничего не забыл?
Гарри из этого списка понял далеко не все, но даже по самым скромным подсчетам им понадобилась бы пара носильщиков. Крис все это собирается сейчас на себе нести, точнее на нем, Гарри? Столько ни один человек не поднимет. Или заказ доставят на дом? Нет уж, лучше самим все перетаскать, а то реакция дяди Вернона и тети Петунии на присутствие в доме зелья, мгновенно растворяющего даже камень и металл, превзойдет все их ожидания.
Продавца такие мелочи совсем не волновали, видно нормальные покупатели к нему не заходили:
– Компас и Астральную Клеть.
– Угу, клади обязательно. И книги, которые появились за последние десять лет. Те, что посчитаешь нужными. В расчете?
Капитан кивнул и... растворился в воздухе.
«Ой, как это он? Это же не трансгрессия, да?»
«Не трансгрессия, специальные чары, наложенные на дом и позволяющие капитану перемещаться подобным образом».
«Он самый настоящий капитан?»
«Вообще-то нет, но, согласись, в иной роли Джо и представить невозможно. Его все кто пиратом, кто капитаном зовут. Хорошо запомни это место и его хозяина, малыш: нет ничего, что не мог бы достать старый Джо».
Они ждали капитана пару часов, за это время Крис успел нацарапать на столе незнакомую фразу на латыни и рассказать Гарри о том, как они с капитаном лет пятнадцать назад пробрались в Министерство под одной мантией-невидимкой, чтобы поджечь архив. Но ушлые министерские работники не вовремя сменили охранную систему, и им пришлось часа четыре провести в кабинете главы Аврората, потому что там никто не стал бы искать.Хотя с задачей они тогда справились.
Время шло, им пришлось выпить последний флакон зелья, а продавца все не было. Еще немного и Крис занервничал: пару раз обошел вокруг стола, отколупал от стены несколько крупных кусков осыпающейся штукатурки и из вредности наложил заклятие невыводимости на недавно оставленную на столе надпись.
Вернувшийся Джо взмахом палочки отправил золото в сумку, медленно поплывшую в подвал, и молча положил на стол длинную золотую цепочку.
«А остальное? Деньги-то все забрал. Или ты ему столько должен был?»
«Не мели ерунды. Это Астральная Клеть, используется для переноски больших грузов. Артефакт не такой уж и редкий, но достаточно дорогой. Остальное в ней, заказ – это святое, обмана не будет».
Крис так же молча провел над цепочкой палочкой и вытащил из стола еще одну волшебную палочку. Старая пролетела сквозь очерченный крупными золотыми кольцами круг, но на пол не упала. Мальчику показалось, что она растворилась в столе. Друг намотал артефакт на шею, поклонился и вышел за дверь.
* * *
Тот август, что Гарри прожил у Дурслей перед тем, как уехать в Хогвартс, можно было назвать самым счастливым и веселым в его жизни. Дадли опасался задирать кузена, словно невзначай вертевшего между пальцами волшебную палочку. Он со странной смесью вожделения и ужаса в глазах наблюдал за ним, не решаясь попросить показать какое-нибудь чудо, да и не был до конца уверен в своих желаниях. А тетя Петунья и дядя Вернон больше не осмеливались запирать Гарри в чулане, принуждать его к чему-нибудь или кричать на него.
Более того, они не только не спросили, где племянник пропадал почти сутки и почему вернулся в три часа ночи, но и отдали ему вторую комнату Дадли. На следующее же утро дядя Вернон велел ему перенести туда все вещи, объяснив такую резкую перемену отношения тем, что Гарри уже вырос. Дадли, как ни странно, протестовать не стал, только потребовал, чтобы «этот Поттер» не брал его игрушек. Впрочем, Гарри это ни капельки не расстраивало, ведь после посещения Косого переулка у него было столько интересных книг и вещей, что даже не хотелось выходить из комнаты.
Теперь у него была сова, которую он назвал Хедвиг. Пришлось перелистать весь учебник по истории магии, пока не было найдено имя, в равной степени устроившее и его, и Криса. Время от времени она развлекалась, вылетая на охоту и принося хозяину дохлых мышей. Крис шутил, что обычно хозяева кормят сов, а не наоборот, но эта, видимо, понимает, что слабенький заморенный мальчик до сентября без посторонней помощи не доживет.
Кроме того Крис разрешил опробовать почти все из приобретенных в Лютном переулке товаров. Особенно Гарри понравились стекла Лессера, стоявшие теперь у него в очках и позволявшие видеть магию. Стоило потереть их, и обычные, невзрачные с виду очки переносили его в совершенно иную реальность. Литтл-Уингинг предстал перед ними своим настоящим лицом: однотонно серое пространство без намека на какой-либо оттенок, затягивающий в глубину туман. Правда, ничего другого очки не показывали, и Гарри разбил нос об стену, вздумав погулять среди магических потоков. Больше он так не баловался, найдя себе иное занятие: ощупывать распухший нос через каждые пять минут и напряженно размышлять, не сломал ли он его, потому что было дико больно. Спросить у Криса ребенок не решался, тот уже достаточно над ним посмеялся.
Еще он любовался искрящейся дымкой Призрачного зелья, разобрался в применении Астральной Клети. Оказывается, цепочку можно было растянуть практически до любой длины, чтобы положить в центр нужный предмет, а через некоторое время достать его. Изящный золотой компас был больше похож на часы, носимые джентльменами в восемнадцатом-девятнадцатом веке на цепочке, прикрепленной к сюртуку. Они позволяли точно определять время и место в пространстве – незаменимая вещь для трансгрессий и любых других способов путешествия. Правда Гарри все никак не мог запомнить, какая из двенадцати стрелок на что указывает.
Целыми днями он валялся на кровати, уставившись в купленные другом книги, испещренные непонятными знаками и символами. Мальчик даже примерно не мог сказать, к какой области чародейства они относятся, но даже без картинок было ясно, что не к белой магии – слишком гнетущее впечатление производили строгие иероглифы. И наконец в последний день августа он, не прощаясь с родственниками, сложил вещи в чемодан. Конечно, он опрометчиво хотел воспользоваться Астральной Клетью, но Крис заявил, что у мальчика-сиротки из маггловского мира такого артефакта нет и быть не может.
Утренний поезд до Лондона тащился катастрофически медленно, даже любимая игра в заклинания не помогала скоротать время. Голос в сознании лениво спрашивал, какое заклинание используется для дыхания под водой, какое для лечения гематом и ушибов, а какое в качестве щита третьего уровня. Гарри так же лениво отвечал, не особо задумываясь над вопросами. На вокзале он был ровно в десять и все еще не знал, чем себя занять. По совету друга он позавтракал на последние разменянные в Гринготтсе деньги в привокзальном кафе. По собственной прихоти купил в киоске яркий журнал с видами Ирландии, покормил Хедвиг чипсами и даже поискал могилу королевы Боудики* * *
, но, разумеется, ничего не нашел.
Без десяти одиннадцать Гарри направился к платформе девять и три четверти.
«Говоришь, просто идти вперед?» – пройти сквозь стену в первый раз было немного страшновато.
«Ага, разбегайся».
Ребенок прибавил шагу и по вокзалу разлетелся жуткий грохот перевернутой тележки с чемоданом и клетки, в которой возмущенно ухала сова. Слава богу, сам мальчик не бежал впереди, иначе вместо Хогвартса пришлось бы поехать в больницу.
«Крис, как ты мог!»
«А что я-то?! Я, думаешь, там был? Да никогда в жизни! Все по слухам, по рассказам. Ну давай следующую платформу попробуем, а то наш поезд уйдет».
Гарри меньше всего хотелось врезаться во все стены подряд, пока какая-нибудь не пропустит его. Но, к счастью, этого делать не пришлось, так как мимо него прошла группа людей, и до мальчика донеслись обрывки разговора.
– Я так и думала, что тут будет целая толпа магглов...
Гарри резко повернулся. Эти слова произнесла пухлая женщина, разговаривавшая с четырьмя огненно-рыжими мальчиками. Каждый вез на тележке чемодан тех же размеров, что и у Гарри.
– Ну что, Перси, ты иди первым.
Один из мальчиков, на вид самый старший, пошел в сторону платформ девять и десять. Гарри внимательно следил за ним, стараясь не моргать, чтобы ничего не пропустить. Но тут его загородили туристы, а когда они наконец прошли, Перси уже исчез. Судя по спокойным лицам оставшихся рыжих ничего особенного не произошло, и путь сквозь стену был абсолютно безопасен. Гарри скрыл лоб волосами и подошел к нужной стене.
– Извините, можно пройти?
Женщина мимоходом мазнула по нему взглядом и жестом отправила на платформу. Мальчик окончательно убедился, что она кого-то высматривает в толпе. Внезапно толстушка громко завопила:
– Рон, ты знаешь, как попасть на платформу девять и три четверти?
Гарри испуганно шарахнулся от нее к стене и провалился внутрь, было ощущение, что его ударили по голове. Последним, что он видел, был рыжий мальчишка приблизительно его возраста, который выглядел точно таким же пришибленным.
Он находился на забитой людьми платформе, у которой стоял паровоз алого цвета. Надпись на табло гласила: «Хогвартс-экспресс. 11.00». Значит, он смог, значит, у него все получилось. Над головами собравшихся на платформе людей плыли извергаемые паровозом клубы дыма, а под ногами шмыгали разноцветные кошки. Доносились голоса, скрип тяжелых чемоданов и недовольное уханье переговаривавшихся друг с другом сов.
«Иди место занимай, если еще что-то осталось. Чувствую, в туалете поедем, радость моя ненаглядная», – голос Криса сочился ехидством.
Гарри двинулся дальше, заглядывая в окна вагонов, и наконец нашел пустое купе. Сначала он занес в вагон клетку с Хедвиг, а потом попытался втащить туда свой чемодан. Однако ему никак не удавалось поднять его на нужную высоту, и дважды чемодан падал и больно бил его по ноге. Пришлось просить Криса немного поколдовать, и багаж, величаво покачиваясь, поплыл в купе.
Поезд двинулся с места. Гарри не знал, сколько придется ехать, поэтому достал учебник по трансфигурации и принялся расспрашивать Криса о некоторых заклинаниях.
«Кому нужно превращать спички в иголки? По-моему, это совершенно бесполезно».
«Ты прав. Большая часть того, что изучается на первых курсах, бесполезна. Тебе никогда не понадобится что-то подобное».
«Тогда зачем учить, время тратить? Не понимаю».
«Система магического образования куда сложнее, чем кажется непосвященному. Первое время понадобится на то, чтобы ты осознал свою волшебную сущность и отличие от магглов. Азы чародейства не в глупых чарах, заставляющих перья летать по воздуху. Но этот примитив докажет тебе, что ты можешь, ты маг».
«Я и так это знаю. А чистокровные тем более», – высокомерный тон Криса вдруг впервые начал раздражать Гарри.
«Да что ты знаешь, олух? Знать – это одно, но держать в руках волшебную палочку и заклинать – совершенно другое, – он внезапно посерьезнел. – Слушай внимательно, у тебя будет неделя, всего одна неделя с момента произнесения первого заклинания с палочкой, чтобы стать магом. Стать частью магии, пятой стихии, и сделать ее своей сутью, своей душой. Сможешь – раскроешь весь свой потенциал, нет – никогда не выйдешь за пределы мира».
Гарри был заинтригован: друг прибегал к подобному тону, только если речь шла о чем-то действительно важном. Он кивнул и провел ладонью по палочке.
«Стать частью... сделать сутью... за пределы мира... пятая стихия... Как?»
«Это все довольно-таки сложные понятия, относящиеся к нашей философии. Сейчас тебе еще рано об этом думать, все равно не поймешь. Запомни главное: палочка, жесты, слова заклинаний – несущественны. Они лишь помогают оформить твою собственную силу. Не заучивай их, не концентрируйся на движениях, хоть этого и будут требовать. Есть только ты и все остальное, понял?»
«Нет. Прости».
«Так, ладно... Чем мы отличаемся от магглов?»
«Можем колдовать», – мальчик отчего-то почувствовал себя идиотом. Крис так шутит?
«А почему?»
«Потому, что рождаемся такими...»
«Нет! Конечно, у выросшего среди волшебников ребенка куда больше шансов поступить в Хогвартс, но, если бы это было так, грязнокровок бы не существовало. Дело не только в роде, хотя, конечно, существуют и арканы, но я сейчас не о них. Сила, меняющая этот мир по воле хозяина, есть у всех. Магов, магглов – неважно. Просто у нас ее куда больше. Но пользоваться ею могут лишь те, кто обладает особым взглядом на реальность. Магглы воспринимают все как данность, вечную и неизменную. Мы же – как непрерывный поток изменений. Они делят окружающее на возможное и невозможное, а мы – нет. Мы вообще очень редко проводим границы между чем-либо, но все это заложено на таком глубоком уровне и настолько эфемерно, что знают об этих отличиях лишь немногие посвященные».
«То есть ты рассказал мне большой секрет?»
«Ну, не такой уж и большой. Все о происхождении и развитии магии в человеке может узнать любой желающий, если заинтересуется. Вот только мало кто преодолевает заезженные штампы и принимается за поиски истины».
«А преподаватели знают?»
«О той неделе, что у тебя есть для слияния? Уверен, что знают, но не скажут. Не потому, что не хотят, а потому что бесполезно. Видишь ли, даже зная об этом, ты можешь и не суметь слиться с сутью. И наоборот: не ведавший о своих силах ребенок внезапно становится частью силы и делает ее частью себя еще задолго до прихода в Хогвартс. И нате вам – из невзрачного заморыша получается сильнейший маг. И, кроме того, засилье грязнокровок сказалось на всей системе: они не могут колдовать «от души», поэтому нуждаются в четких формулировках и отточенных жестах. А настоящему волшебнику иногда и палочка-то не нужна, но во время обучения почему-то приходится равняться на слабейших».
«Ты утверждал, что я буду сильнее тебя, но все еще не решилось».
«Да все уже понятно. Ты уже сильнее. Период совмещения начинается с двух-трех лет, а вот заканчивается через неделю пользования палочкой. Она заталкивает тебя в определенные рамки, из которых ты уже не выберешься никогда. Вот почему грязнокровки всегда слабее, исключения можно по пальцам одной руки перечислить. Они просто не могут воспринять...»
В дверь купе кто-то требовательно застучал. Гарри отчаянно не хотелось прерывать беседу, но прослыть невоспитанным эгоистом он тоже не желал. Пришлось открыть дверь. Внутрь заглянул рыжий мальчик, встреченный на вокзале.
– Здесь свободно? – спросил он Гарри, указывая на сиденье напротив. – В других вообще сесть некуда.
Гарри неохотно кивнул, и рыжий быстро уселся. Затем украдкой покосился на Гарри, но тут же перевел взгляд, делая вид, что его очень интересует пейзаж за окном. На носу у мальчика черное пятно. Сказать или не сказать? Наверное, надо, не ехать же ему в таком виде...
– Ты действительно Гарри Поттер? – выпалил вдруг рыжий, прервав его размышления. И сразу стало понятно, что его распирало от желания задать этот вопрос. Мальчику это не понравилось, но выгнать попутчика он теперь не мог: тот уже развалился на полке и закинул чемодан наверх.
– А у тебя действительно есть... ну, ты знаешь... – он ткнул пальцем в лоб Гарри, не дожидаясь ответа. – А ты что-нибудь помнишь? Ну вообще что-нибудь?
– Нет, – бесцеремонный рыжий нравился ему все меньше и меньше.
– Я Рон, Рон Уизли. Будем друзьями, – не вопрос, а утверждение.
Голубые глаза смотрели настолько уверенно, будто кто-то уже гарантировал ему, что Гарри Поттер отныне и навеки станет лучшим другом Рональда Уизли.
– У меня пятеро братьев, я шестой. И мне теперь придется сделать все, чтобы оказаться лучше, чем они. Билл был лучшим учеником школы, Чарли играл в квиддич, носил капитанскую повязку. А Перси вот стал старостой. Фред и Джордж, конечно, занимаются всякой ерундой, но у них хорошие отметки, и их все любят. А теперь все ждут от меня, что я буду учиться не хуже братьев. Но даже если так и будет, это ничего не даст, ведь я самый младший. Значит, мне надо стать лучше, чем они, а я не думаю, что у меня это получится. К тому же когда у тебя пять братьев, тебе никогда не достается ничего нового. Вот я и еду в школу со всем старым – форма мне досталась от Билла, волшебная палочка от Чарли, а крыса от Перси.
Из всего, что он тараторил, Гарри уловил только последнюю фразу, и ему вдруг стало стыдно за человека, начинающего жаловаться на жизнь еще до знакомства. Крис не то стонал, не то смеялся.
Рон запустил руку во внутренний карман куртки и вытащил оттуда жирную серую крысу, которая безмятежно спала. Мальчик брезгливо поморщился и отодвинулся. Крысу он видел второй раз в жизни, и встреча оставила жуткое ощущение собственной беспомощности. До этого он смотрел по телевизору, как стаи крыс поедают людей, и, наткнувшись на одну такую в собственном чулане, обмер от страха и стоял, не шевелясь, пока незваная гостья не убралась восвояси. Она не напала, не оскалилась, даже не взглянула в сторону ребенка, но было все равно страшновато.
– Ее зовут Короста, и она абсолютно бесполезная – спит целыми днями. Отец подарил Перси сову, когда узнал, что тот будет старостой, и я тоже хотел, но у них нет де... Я хотел сказать, что вместо этого получил крысу.
«Как мило. Так тебе и надо», – Крис захихикал.
Поезд несся мимо полей и лугов, на которых паслись коровы и овцы. Гарри отвернулся к окну и сделал вид, что не замечает Уизли. Тут из тамбура донесся стук, а затем в купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке.
– Хотите чем-нибудь перекусить, ребята?
«Что посоветуешь?»
«Не люблю сладкое, ты же знаешь. Сам выбирай».
На лотке лежали пакетики с круглыми конфетками-драже «Берти Боттс», которые, если верить надписи, отличались самым разнообразным вкусом. Еще была «лучшая взрывающаяся жевательная резинка Друбблс», «шоколадные лягушки», тыквенное печенье, сдобные котелки, лакричные палочки и прочие волшебные сладости. Чтобы ничего не упустить, Гарри набрал всего понемногу и заплатил женщине одиннадцать серебряных сиклей и семь бронзовых кнатов. Рон сглотнул, видя, как он сваливает покупки на сиденье, и слегка подался вперед.
– Присоединяйся, – Гарри кивнул на сладости.
«А это что? – спросил он, беря в руки упаковку шоколадных лягушек. – Это ведь не настоящие лягушки, правда?»
«Не настоящие».
Гарри облегченно выдохнул: ему вовсе не улыбалось есть что-то шевелящееся.
«Они куда дальше прыгают», – Крис всегда умел его порадовать.
Мальчик позеленел и поспешно откинул лягушку, которую тут же схватил Рон, и взял пакетик с драже. Ему попались конфеты со вкусом жареного хлеба, кокоса, фасоли, клубники, карри, травы, кофе и сардин. В чем смысл таких конфеток и как их правильно есть, чтобы не пришлось потом обниматься с унитазом, мальчик так и не понял. А после драже со вкусом перца аппетит куда-то пропал. Рыжему, судя по всему, пока везло – Гарри не успевал следить за исчезающими у него во рту лакомствами. Видно, его тоже дома не кормили, как и Гарри. Но у того хотя бы Крис был.
Дверь купе резко распахнулась. На пороге появились круглолицый мальчик и девочка с густыми каштановыми волосами и крупными зубами.
– Никто не видел жабу? Невилл ее потерял, а я помогаю ему ее отыскать. Так вы ее видели или нет? – спросила девочка начальственным тоном.
Увидев шрам Гарри, она решительно шагнула в купе.
– Ты действительно Гарри Поттер? – Взгляд девочки стал очень внимательным. – Можешь не сомневаться, я все о тебе знаю. Я купила несколько книг, которых не было в списке, просто для дополнительного чтения, и твое имя упоминается в «Современной истории магии», и в «Развитии и упадке Темных искусств», и в «Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке». В моей семье нет волшебников, я была так ужасно удивлена, когда получила письмо из Хогвартса, – я имею в виду, приятно удивлена, ведь это лучшая школа волшебства в мире. И конечно, я уже выучила наизусть все наши учебники – надеюсь, что этого будет достаточно для того, чтобы учиться лучше всех. Да, кстати, меня зовут Гермиона Грейнджер. Я уже кое-что разузнала, и хочется верить, что я буду в Гриффиндоре. Похоже, это лучший вариант. Я слышала, что сам Дамблдор когда-то учился на этом факультете... Ладно, мы пойдем искать жабу Невилла. А вы двое лучше переоденьтесь, я думаю, мы уже скоро приедем.
Гермиона Грейнджер оставила мальчишек переосмысливать информационный поток и удалилась, ведя Невилла за руку.
Гриффиндор. Почему все так упорно пытаются отправить его на Гриффиндор?
Рон без умолку о чем-то болтал, Гарри периодически кивал невпопад, затеяв с Крисом игру в заклинания. Он пытался вспомнить точные формулировку и принцип действия изобретенного тибетским жрецом Куном проклятия, когда дверь купе снова открылась.
Внутрь вошли трое, и Гарри сразу узнал в одном из них Драко Малфоя.
– Это правда? – с порога спросил он. – По всему поезду говорят, что в этом купе едет Гарри Поттер. Значит, это ты, верно?
Те двое, что пришли с ним, напоминали старые шкафы. Один из таких, подаренный тетей Мардж, Петуния обходила стороной, вздрагивая при малейшем упоминании квадратного монстра, но выкинуть не могла, дабы не испортить отношений. Судя по пустым глазам, у этих двоих мозгов и эмоций было примерно столько же как и у того шкафа. Стоя по бокам Драко, они напоминали его телохранителей.