412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор неизвестен » Эфиопские хроники XVII-XVIII веков » Текст книги (страница 7)
Эфиопские хроники XVII-XVIII веков
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 18:21

Текст книги "Эфиопские хроники XVII-XVIII веков"


Автор книги: Автор неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 27 страниц)

Глава. Начался магабит. 16 магабита[382]382
  22 марта 1685 г.


[Закрыть]
поднялся царь из Аринго и расположился в Аба Гунда; и поднялся оттуда и расположился в Ванзаге; и поднялся оттуда и расположился в Гебцавите; и поднялся из Гебцавита и расположился в Куляля; и поднялся из Куляля и расположился в Чембеле; и поднялся сттуда, и перешел реку Абай на тростниковой лодке по дороге на Канфаро, и расположился в Дэште, и там провел воскресенье в палатках, сделанных из парчи, с серебряными колышками, а столбы были обернуты [тканью] абутарафи[383]383
  Абутарафи – вид ткани, ввозимый в Эфиопию мусульманскими купцами через Аравию.


[Закрыть]
, а на макушках было четыре шара золотых, а веревки свиты из прядей шелковых. И напали там болезни на людей стана: там кашель, здесь колотье, а там болезнь чрева, ибо то место было ущельем на берегу реки[384]384
  Низменности вообще, а ущелья рек в особенности имеют в Эфиопии обычно очень нездоровый микроклимат. Поэтому путешественники, которым приходится пересекать такие ущелья, стараются рассчитать свой переход таким образом, чтобы ко времени ночевки успеть подняться на возвышенность. Стоянка на берегу реки всегда чревата болезнями, особенно для эфиопских горцев, непривычных к тропической жаре низменностей.


[Закрыть]
. И потому умерли многие в это воскресенье. И прежде сего рассказывали, что, когда стоял там государь Иаков несколько дней в том году, когда умер отец его, царь Малак Сагад[385]385
  Царь Малак Сагад (Сарца Денгель) умер в апреле 1597 г.


[Закрыть]
, истребило все его войско моровое поветрие.

Глава. Начался миязия. И поднялся царь из Дэшта, и расположился в Ванд Аца, и поднялся оттуда, и вошел в Йебаба 5 миязия[386]386
  10 апреля 1685 г.


[Закрыть]
, и справил там праздник пасхи, и там назначил Аноре в Бегамедр, а Таме – в Годжам. И в это время пришли туда монахи из людей общежития Гажге и Нара и отлучили всех людей стана. И тогда приблизился к ним один монах хайкский, по имени Сэлтана Кэсос, и сказал им: «Зачем отлучаете?». И они возвратились к себе, а ему поранили голову дубиной, так что текла кровь, как вода (Лук. 20, 12)[387]387
  Здесь в нашем тексте цитируется эфиопская версия Евангелия от Луки, которая в этом месте несколько отличается от русского синодального перевода.


[Закрыть]
, и приблизился он к смерти (Иов. 33, 22). И, услышав про все это дело, царь прибавил терпение к терпению своему прежнему, дабы было ему от бога воздаяние совершенное для терпеливых. И никто из людей стана не последовал за этими монахами, ибо все знали, что говорят они: «Да не войдем мы во врата Писания и да не судит нас царь!»[388]388
  Таким образом, эти монахи заявляли, что не желают проверять свою прежнюю веру, основанную на предании, теми или иными цитатами из Писания и не признают царя арбитром в сугубо богословских вопросах. Следует заметить, что последнее требование опиралось на древнюю евстафианскую традицию, восходящую еще к XV в. Подробнее об этом см. [19, с. 85-114].


[Закрыть]
.

Глава. Начался генбот. И справил царь праздник рождества владычицы нашей Марии в чести великой. И в этот день вошел в стан эччеге авва Кириак, наставник Дабра-Либаносский, из страны Чальма, где постился он великим постом сорокадневным, и встретился с царем. И советовался царь с эччеге, и аввой Малька Кэсосом, цабати-гета[389]389
  Цабати-гета – викарный епископ, выполнявший роль заместителя эччеге, подобно тому как эдуг был заместителем митрополита.


[Закрыть]
, и аввой Эда Кэсосом Магвинским относительно путей похода в страну Годжам, ибо услышал, что возмутили монахи наветами своими всю страну Годжам. И поднялся царь из Йебаба 19 генбота[390]390
  24 мая 1685 г.


[Закрыть]
и расположился в Эзате. И в это время исчез Дельба Иясус из стана, и пошел в Тамре, и прибег к авве Акала Кэсосу. И послал туда царь людей, и схватили они и привели Дельба Иясуса, и сослал его [царь] в крепость [страны] Сарка, чтобы жил он там. И поднялся [царь] из Эзата и расположился в Целало, а наутро перешел реку Абай, и пошел по дороге на Ваб, и направился к Жара.

Глава. Начался сане. И [царь] прибыл в Дабет 4 сане[391]391
  8 июня 1685 г.


[Закрыть]
и пребывал там неделю. А 10 сане собрал царь всех людей Годжама и наказывал их, ибо слышали они о волнении монахов, и были с ними заодно, и прогнали Андрея, который шел к ним с царской печатью. Тогда вывел царь этих людей Годжама на [площадь] Адабабай и приказал всем князьям, и эччеге, и всем ученым и сановникам, и азажам, и всем чава выйти и присутствовать на Адабабае. И вышли все и сели на землю, сойдя с престолов своих ради чести эччеге, восседающего на престоле отца нашего Такла Хайманота, ибо он пребывал меж ними. И поднялись сначала князья по одному и, стоя, говорили и сказали: «Всякое дело веры да будет установлено свидетельством святого Писания, а если найдется человек, который скажет: «Есть и другое, исходящее от свидетельств святого Писания», пусть изложит [его] посреди собора. И пусть допросят его, и исследуют ученые и наставники святой церкви, и спросят его: «Какова твоя речь и какова вера твоя?». И тогда, если согласна речь его с их речью и вера его с их верою, да будет он принят, а если же не согласна речь его с их речью и вера его с их верою, да будут такие наставлены поодиночке и да растолкуют им от свидетельств святого Писания. А если не станут они слушать, что говорит им церковь христианская, и если не послушаются ее, да будут отлучены и да будут как язычники и как мытари» (ср. Матф. 18, 17). А затем поднялись по одному ученые и сановники, и говорили о святой троице, и о соединении, и о помазании, и наставляли и обвиняли там всех людей Годжама, заслушав речь обвинения против монахов-соблазнителей, лжецов, притворяющихся ближними, и сказали им: «Не повторяйте [этого] отныне!». И тогда заключились уста и онемел язык всех людей Годжама, и не вышли явно к свету злокозненные наставники их, как сказано: «Всякий делающий злое ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его» (Иоан. 3, 20). И после этого возвратились все князья по домам своим.

Глава. 14 сане[392]392
  18 июня 1685 г.


[Закрыть]
поднялся царь из Дабета, и расположился в Зава, и поднялся из Зава, и расположился между Анададом и Гозаменом, и там услышал, что вышли либан в набег к Годжаму. И тогда поспешил царь, взяв лазутчиков, и пошел туда, куда выступили галласы, и устроил засаду. И спрятались галласы и вернулись в свою страну, ибо услышали, что поспешил против них царь. И возвратился царь, и встретился с обозом, и направил свой путь в Дамот, и расположился в Энамора. И поднялся из Энамора, и прошел дорогою через Йемалегуа и дорогою через Ашфа, и Ханкаша, и Куакуара, и Ачафар, и Бад, и Дамбию, и вошел в Азазо. А наутро вошел в Гондар в здравии и мире с помощью божией 10 хамле[393]393
  14 июля 1685 г.


[Закрыть]
и там нашел дом, построенный [с украшениями] из слоновой кости, а все потолки [украшены] золотом и драгоценными каменьями, а столп стен его и основание сделаны из камня халкидонского[394]394
  Под «камнем халкидонским» имеется в виду халцедон. Это, впрочем, вовсе не означает, что основание и колонна дворца были действительно сделаны из какой-то разновидности халцедона, вроде агата, яшмы и т.п. Вероятнее всего, автор, стремясь подчеркнуть великолепие постройки, употребил в тексте выражение «камень халкидонский», знакомое ему из литературы его времени, для обозначения красивого камня, который мог и не принадлежать к собственно халцедонам.


[Закрыть]
, и изображены были на поверхности стен и потолка изображения пальм, и врезаны были надо всеми окнами пластины зеркальные длиною в 7 локтей, изумляющие очи, и благодать изливалась из уст (Пс. 44, 3) дверей и косяков[395]395
  Выражение «дверей и косяков» взято из трактата Климента Александрийского, одного из знаменитейших богословов первых веков христианства. Сочетание двух цитат (из Псалтири и из Климента) породило фразу вполне бессмысленную, более отвечающую эстетическому чувству эфиопского книжника, нежели здравому смыслу. Следует заметить, что в те времена подобное свидетельство богословской начитанности автора весьма высоко ценилось читателями.


[Закрыть]
. Превосходит краса его красу дома Соломонова. И течет посреди площади вода реки рукотворной, устроенной хитроумным и доброславным Вальда Гиоргисом. И когда увидел [это] царь, возрадовался весьма, и возвеселился, и предпочел жить там, нежели во всех других домах своих.

Глава. Начался нехасе. В этот месяц послал царь много золота, и ладана, и свечей, и всякой утвари потребной ко всем святым, которые живут в монастырях, и пещерах, и пустынях, говоря: «Не забудьте меня [в молитвах ваших], дабы завершил для меня бог эту зиму в здравии и мире и управил мне путь веры православной, дабы я направил на путь веры православной всех людей, которые не желают [принимать] свидетельств от слов святого Писания».

Глава. Начался пагумен. 1 пагумена[396]396
  3 сентября 1685 г.


[Закрыть]
умер бэлятеноч-гета Акала Кэсос, добронравный и юноша ученый.

Глава. Начался маскарам [года] Марка-евангелиста, и день Иоанна [пришелся] на субботу[397]397
  Имеется в виду церковный праздник памяти усекновения главы Иоанна Предтечи. Он празднуется в Эфиопии 1 маскарама, т.е. в первый день первого месяца эфиопского года. Поэтому летописец зачастую указывает и день недели, на который приходится этот эфиопский новый год.


[Закрыть]
. И послал царь к расу Анастасию, который был в Амхаре, ибо был он тогда цахафаламом[398]398
  См. коммент. 213 к «Истории царя царей Аэлаф Сагада».


[Закрыть]
Амхары и Шоа, и сказал ему: «Приходи быстро». И тотчас поднялся быстро рас Анастасий из Амхары, и пришел в Гондар, и встретился с царем. 17 маскарама[399]399
  24 сентября 1685 г.


[Закрыть]
справил царь праздник честного креста по обычаю и перезимовал в здравии и мире[400]400
  Праздник воздвижения честного креста знаменует в Эфиопии конец сезона больших дождей, этой эфиопской «зимы».


[Закрыть]
.

Глава. Начался тэкэмт. 2 тэкэмта[401]401
  9 октября 1685 г.


[Закрыть]
призвал царь авву Синоду, митрополита, и эччеге авву Кириака, и раса Анастасия, и всех сановников, и князей и сказал им: «Так дайте, все вы, ваш совет относительно собора и скажите – быть ему или не быть?». И согласились все и сказали: «Быть!». И тотчас провозгласил царь указ, гласивший: «Пусть все монахи из дальних и ближних [мест] придут в столицу до окончания месяца тэкэмта, а всем тем, у кого было взято имущество и дом прежде, пусть отдаст их рас Анастасий», ибо сделал его царь главным советником во всяком деле и дал ему наместничество Самена в этот месяц.

Глава. Начался хедар. 13 хедара[402]402
  19 ноября 1685 г.


[Закрыть]
собрались все сановники и ученые в доме акабэ-саата аввы Асара Крестоса, чтобы выслушать [свидетельства] святого Писания, нового и ветхого, из уст Чар Дамо относительно святой троицы, соединения и помазания по приказу царя. 15 хедара Таклит убил кинжалом Хаварья, который был смещен с наместничества Амбасаля, в церкви аввы Габра Манфас Кеддуса. Оттого разгневался царь, схватил Таклита и заточил его в доме Шамага[403]403
  Шамат – прозвище бэлятен-гета Иоанна, домочадцы которого должны были стеречь заключенного.


[Закрыть]
. 24 хедара[404]404
  29 ноября 1685 г.


[Закрыть]
отлучили митрополит, и эччеге, и все наставники, и иереи За-Иясуса который не возвратился с пути нечестия своего к [признанию] соединения. И привел царь всех монахов и велел внести в столицу на носилках, ибо утомились многие из них: были такие, что захворали болезнью истинной, были такие, что отговаривались болезнью, а были старые, которые не могли прийти [сами] по великой старости своей. Потому приказал царь всем полкам и всем наместникам нести их на носилках и принести в столицу, как мы упомянули прежде.

Глава. Начался тахсас. 26 тахсаса[405]405
  1 января 1686 г.


[Закрыть]
призвал царь митрополита, и эччеге, и всех наставников, и всех сановников, и князей и сказал им: «Пусть все препиравшиеся из-за веры сначала помирятся меж собою и исследуют святое Писачие в согласии и единодушии, оставив ненависть и месть. А затем пусть устроят собор и установят веру по свидетельствам святого Писания». И отвечали все и говорили: «Прекрасна речь твоя, о господин наш, царь, и нам подобает помириться пред тобою». И тотчас помирились митрополит, и эччеге и князья пред царем и все монахи между собою, и разрушили стену вражды, что разделяла их, и воздвигли столп клятвы взаимной, зачитав Евангелие святое, где говорится: «Когда же приидет сын человеческий во славе своей и все святые ангелы с ним, тогда сядет на престоле славы своей (Матф. 25, 31), и поставит овец по правую свою сторону, а козлов – по левую (Матф. 25, 33)», и говоря: «Тогда пусть мы будем поставлены слева чтоб никто не говорил отныне: победил имярек и потерпел поражение имярек во вратах веры на соборе; и да не назовут худым словом никого». И закляли они князей этой клятвой, чтобы те судили судом правым и притесняли притеснителя. А царя закляли книгою [жития] отца нашего Такла Хайманота судить нелицеприятно ни к кому из них во вратах суда веры. А затем завершили дело клятвой, концом раздора, как говорится «Раздор клятвою кончается и прекращается», и возвратились по домам.

Глава. Начался тэр. 4 тэра[406]406
  9 января 1686 г.


[Закрыть]
был днем памяти святого Иоанна, апостола и евангелиста, который сказал в Евангелии своем: «В начале было слово, и слово было у бога, а слово было бог (Иоан. 1, 1), и слово стало плоть и пребывало меж нами»[407]407
  Здесь Евангелие от Иоанна цитируется не вполне точно.


[Закрыть]
. В это время царь пребывал в верхней горнице башни, что над левыми вратами, [называемой] Жан Такаль, а авва Синода, митрополит, и эччеге авва Кириак, наставник Дабра-Либаносский и Чар Дамо пребывали наверху [второй башни, называемой] «Место провозглашения указов»[408]408
  «Местом провозглашения указов» (авадж мангария) называлась правая башня дворца Василида, деда царя Иясу (Адьям Сагада), потому что оттуда действительно провозглашались указы для народа, собиравшегося на площади Адабабай. Наиболее важные указы затем провозглашались несколько раз специальным глашатаем, разъезжавшим по городу. Однако первый раз указ оглашался именно с этой башни.


[Закрыть]
. А все наставники, и сановники, и азажи, и князья, и все воины, и весь народ пребывали по чинам своим внизу на своих престолах, и шел собор на [площади] Адабабай. И зачитывали святое Писание, новое и ветхое, и святых отцов, где есть свидетельства относительно святой троицы, соединения и помазания. Вот писания, которые зачитывались: из слов Афанасия равноапостольного[409]409
  Имеется в виду Афанасий, архиепископ Александрийский (298-373), прославившийся своим выступлением против ариан на Никейском соборе (325 г.), где он отстаивал догмат о единстве естества бога отца и сына. Эфиопы называют его «ближним апостолов», т.е. равноапостольным, а православные и католики – «отцом православия».


[Закрыть]
, родника, источающего воду жизни, где говорится: «Бог – отец, бог – сын, бог – дух святой», и [из решения] 318 православных верою, [собравшихся в Никее], где говорится: «Веруем во бога-отца, и во бога-сына, и во бога духа святого». [И из] Василия[410]410
  Имеется в виду Василий Великий, архиепископ Кесарийский (329-378). Здесь приводится ссылка на его учение о святой троице, изложенное в пяти книгах, направленных против Евномия.


[Закрыть]
, где говорится относительно божества так: «Так как он образ божий, то мы исповедуем, что божественная природа сына подобна божественной природе отца и духа святого». [И из] Григория Назианзина, патриарха Константинопольского[411]411
  Имеется в виду Григорий Назианзин Богослов, патриарх Константинопольский (328-390), друг Василия Великого. Здесь приводится ссылка на его пять слов о богословии в защиту никейского православия против ариан.


[Закрыть]
, где говорится: «Что до лиц [святой троицы], то каждое лицо совершенно в своем виде и образе и нераздельны они по божеству. Отцу слава по отечеству, сыну слава во имя сыновье; не менее и не более он отца, и святой дух так же не менее божеством этих двух, но не зовется ни отцом, ни сыном, не имеет начала, но подобен отцу и сыну по божеству, ибо он дух их». [И из] Петра, где говорится во втором послании: «От божественной силы его даровано нам все потребное для жизни и благочестия» (II Петр. 1, 3). [И из] аввы Христодула, патриарха Александрийского[412]412
  Имеется в виду Христодул, патриарх Александрийский (1047-1078). Здесь приводится ссылка на его первое послание.


[Закрыть]
, где он говорит в своем первом послании: «Мы отлучаем веру Македония[413]413
  Имеется в виду известный ерисиарх Македоний, бывший епископом Константинопольским с 355 по 359 г. и учивший, что святой дух есть третье лицо троицы по чести, но не по существу, отличающееся от первых двух (бога отца и бога сына) и являющееся творением, а не богом.


[Закрыть]
, отрицающую божество духа святого». [И из] Иоанна, патриарха Александрийского[414]414
  Имеется в виду Иоанн, патриарх Александрийский (775-799).


[Закрыть]
, где говорится: «Лица [святой троицы] суть божество». [И из] Василия, патриарха Антиохийского[415]415
  Имеется в виду Василий, патриарх Антиохийский, живший в X в.


[Закрыть]
, где говорится в послании к авве Козьме: «Верую и исповедую, что они имеют божественную природу, и не говорю, что ипостаси святые отличны от природы божественной. Божественность же ипостасей свойственна лицам». И еще в этом послании [сказано]: «Когда я говорю «бог», я говорю об отце и сыне и святом духе, ибо едино божество троицы, а трое едины по божеству, и воистину говорю я, что они суть божество и каждое из лиц святой троицы обладает совершенным божеством, с собственным лицом и именем и собственным божеством, а не одно из трех лиц; что божество соединяет лица, и лица – как свет, и свет и свет, свет единый, и неделимо божество на лица. И еще они – как жизнь, жизнь и жизнь, жизнь единая в божестве. Они зовутся единично по единичности своей и троично, что явлено и известно, ибо они [составляют] три лица. Если будем мы рассматривать их единично, это бог, и божество, и существо, и ипостась совместно с лицом, а если мы будем рассматривать их вместе, это – единый бог, и единое божество, и единое действие, и единое желание, и единый творец, и единое ведение. И так обожаются они по божеству, и существу, и господству, и деянию, и имени различаемо».

А свидетельства соединения с плотью одного лица слова из лиц святой троицы, которые зачитывались тогда старейшинами собора в этот день, таковы: из слов Иоанна-евангелиста, где сказано в начале его книги: «И слово стало плотию и обитало с нами, и мы видели славу его, славу как единородного от отца» (Иоан. 1, 14). [И из] Афанасия, где говорится: «Ибо плоть и бесплотное соединились вместе и стали единым существом, единой ипостасью и единым лицом», и еще, где говорится в послании Эпиктету[416]416
  Это послание к Эпиктету см. [44, т. II, с. 1065].


[Закрыть]
: «Как и каким образом веруем мы, что плоть, одевшая божество, избранная и оживляющая, прибавила божеству, но плоть обрела величие и многое превосходство сопричастностью своей и соединением со словом, когда смертное стало бессмертным, плотское – духовным, земное вошло во врата небесные, а троица вечно остается троицей». [И из] Григория Богослова, где говорится: «Бог стал человеком и человек стал богом соединением с божеством». [И из] Кирилла[417]417
  Имеется в виду Кирилл, бывший архиепископом Александрийским с 412 по 444 г. Своей главной целью Кирилл считал борьбу против несториан, полагавших, что дева Мария, будучи человеком, могла родить только человека, но не бога и поэтому ее следует именовать не богородицей, а христородицей. То «опровержение», на которое ссылается наш текст, является сочинением Кирилла, называемым «Пять книг против Нестория».


[Закрыть]
, где говорится: «Кто будет обличать и говорить, что не оделся бог плотью и слово не стало плотью?». И еще, где Кирилл говорит: «Плотское стало присущим слову, а что от слова стало присущим плоти, кроме разве греха». И еще он сказал в своем опровержении: «Богатством своим обогатил бог-слово плоть нашу слиянием неизреченным и необъяснимым». [И из] Иоанна, патриарха Антиохийского[418]418
  Имеется в виду Иоанн, патриарх Антиохийский, живший в XI в.


[Закрыть]
, где сказано: «Тварное соединилось с нетварным, творец соединился с творением в едином естестве, едином лице и единой ипостаси, и не стало два естества, но два стали одним». [И из] Захарии, патриарха Александрийского[419]419
  Имеется в виду Захария, бывший патриархом Александрийским с 1002 по 1030 г.


[Закрыть]
, где говорится: «Не плоть пребывала сначала, как говорит Диодор-нечестивец[420]420
  Имеется в виду Диодор, бывший епископом Тарским с 378 по 394 г. Он назван здесь «нечестивцем», потому что многие, начиная с Кирилла Александрийского, подозревали в нем предтечу несторианства, так как он допускал в Иисусе Христе лишь нравственное, но не субстанциональное единение двух естеств, против чего и выступает в приведенной цитате Захария.


[Закрыть]
, но соединилась в одном божественном естестве и стала одним лицом, и одной ипостасью, и одним естеством с плотью в соединении, подобно соединению света с глазом и слуха с ухом, сияния с солнцем и жара с огнем. Ибо вышнее пребывает внизу, ибо тончайшее, не вмещающее ничего, и то, что все вмещает, соединилось объемом». [И из] аввы Христодула, где он говорит в конце послания своего: «Ибо тварное соединилось с творцом, и плоть болезная соединилась с божеством, болезни не знающим и не принимающим, смерть соединилась с живым, вечно неумирающим».

Глава. А свидетельства относительно помазания жизни духа святого, [данного] человечеству бога-слова, зачитанные тогда [учеными], высокими словом и сладкоречивыми, [таковы]: из сказанного Кириллом: «Сам он помазал себя единым духом своим». Из Давида, который сказал: «Посему помазал тебя, боже, бог твой (Пс. 44, 8); ты сын мой; я ныне родил тебя (Пс. 2, 7); я помазал царя моего над Сионом, святою горою моею (Пс. 2, 6). Ты священник вовек по чину Мельхиседека (Пс. 109, 4)». Из сказанного Исайей: «И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его; и почиет на нем дух господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух ведения и благочестия (Исайя 11, 1-2); дух страха бога великого; тебе назваться сыном моим, дабы укрепить тебе племена Израиля, и возвратить пленение Иакова, и утвердить корень Иессеев, и назначенный от него станет царем народов, и народ возложит упование на него»[421]421
  Вторая половина фразы (после ссылки) Исайе не принадлежит.


[Закрыть]
. Из сказанного Петром: «Бог духом святым и силою помазал (Деян. 10, 38); по истине собрались язычники на святого сына твоего, помазанного тобою (Деян. 4, 27), сделанного господом и Христом (ср. Деян. 2, 36)». Из сказанного Иоанном: «Ибо не мерою дает бог духа (Иоан. 3, 34); кто лжец, если не тот, кто отвергает, что Иисус есть Христос (I Иоан. 2, 22)». Из сказанного Моисеем: «Бог воздвигнет вам пророка из среды братьев ваших, такого как я» (ср. Втор. 18, 18). Из сказанного самим господом нашим в Евангелии от Луки: «Не бывает, чтобы пророк погиб вне Иерусалима» (Лук. 13, 33). И из сказанного самим господом нашим в Евангелии от Иоанна: «Отец и не судит никого, но весь суд отдал сыну (Иоан. 5, 22); и дал ему власть производить и суд (Иоан. 5, 27), какой пожелает: дана мне всякая власть на небе и на земле» (Матф. 28, 18). Из сказанного Павлом: «Посему он должен был во всем уподобиться братиям, чтоб быть милостивым и верным первосвященником пред богом для умилостивления за грехи народа (Евр. 2, 17); он предопределил (быть) подобными образу сына своего, дабы он был первородным между многими братиями» (Рим. 8, 29). Из Кирилла, сказавшего в опровержение Палладия: «Так он был поставлен пророком, и апостолом, и первосвященником как первородный между многими братиями». Здесь оставляем мы описание свидетельств слов святого Писания, которые зачитывались учеными на соборе, красноречивыми и сладкогласными, ибо они написаны в книге пророков, и апостолов, и отцов церкви. Если бы записали мы все, что зачитывалось тогда, а не оставили [описание наше] кратким, не вместила бы [этого никакая] хартия и не завершили бы мы историю собора, за которую взялись.

И после сего поднялся Чар Дамо, и встал на [башню] «провозглашения указов», и дал истолкование, ибо был он громогласен, сладкоречив и умудрен во всяком таинстве Писания. И принялся он объяснять тайну святой троицы всем пребывавшим внизу и сказал: «Отец – бог, сын – бог и дух святой – бог. Отец – господь, сын – господь и дух святой – господь. Отец – божество, сын – божество и дух святой – божество. Отец – творец, сын – творец и дух святой – творец. Отец – жизнь, сын – жизнь и дух святой – жизнь. Отец – свет, сын – свет и дух святой свет. Отец – солнце, сын – солнце и дух святой – солнце, единое солнце праведности надо всеми. Отец – огонь, сын – огонь и святой дух – огонь, единый огонь жизни, иже с небес. Единый бог, и единый господь, и единое божество, и единый творец, и единая жизнь, и единый свет, и единое господство, и единая воля, и единая сила, и единое царствие, и единая власть, и единый совет. И единое поклонение, и единая слава подобает святой троице, единая честь, единая крепость, единое помышление, единая воля троицы святой».

Глава. А затем он объявил и истолковал свидетельства соединения слова с плотью и сказал: «Слово стало плотью и плоть стала словом без изменения в соединении со словом первоначальным, и стал сын существа[422]422
  Как «существо» (или «естество») здесь переводится эфиопское слово «бахрый». См. коммент. 239 к «Истории царя царей Аэлаф Сагада».


[Закрыть]
. Начальный стал безначальным и стал создателем миров и творцом тварей, ибо присущее слову стало присущим плоти через соединение со словом и превращением в одно лицо и одно естество. Слово же через воплощение стало плотским, кроме разве греха, и было помазано духом святым во чреве владычицы нашей святой обоюду естеством девы Марии-богородицы. Помазанием духа святого стал он сын божий, и получил имя сына и власть сына, и стал царем царей и господом господ, и главою пророков, и первосвященником, и главою апостолов, и первородным верных». Этим завершил Чар Дамо [истолкование] троицы, и соединения, и помазания. И перешел затем к толкованию слов книги Гераклия[423]423
  Гераклий, византийский император (610-641), пытавшийся прекратить религиозные споры в своей империи и примирить с этой целью православие с монофизитством при помощи монофелитства, т.е. учения, предлагающего различать природу, или естество, от действенности (энергии) и, допуская в Христе два естества (подобно православным) настаивающего на том, что в нем одна богомужняя действенность, единая воля (подобно монофизитам). Под «книгой Гераклия» имеется в виду трактат, излагающий монофелитскую доктрину, написанный в 638 г. патриархом Константинопольским Сергием от имени императора. Эта попытка примирить два исповедания провалилась, однако, как мы видим, эфиопы и в XVII в. ссылаются на «книгу Гераклия» как на святоотеческий авторитет.


[Закрыть]
, бывших свидетельством поклонения владычице нашей Марии и древу честного креста, где говорится: «Иосиф поклонялся чистоте ее и почитал царствие ее», и где говорится: «Поклонение кресту», и где говорится: «Мы поклоняемся кресту, ибо он освящен кровью господа и почтен ею». Тогда поднялись и встали все наставники, которые пребывали там, и сказали: «Мы едины и согласны со всем, что произнес Чар Дамо, и нет у нас других речей, отклоняющихся от пути этой речи Чар Дамо». И князья и весь народ сказали: «Мы говорим это же, это – наша вера».

И в заключение этого собора встали все иереи, и наставники, и эччеге и произнесли отлучение, а над ними произнес отлучение наш митрополит авва Синода, чтобы не выходил никто из врат этой веры, что установил Чар Дамо по свидетельству святого Писания, и никто не говорил бы: «Помазанием стал сын существа», и чтобы весь мир подчинялся царю царей Адьям Сагаду и детям детей его. И провозгласили такой указ на [площади] Адабабай: «У всякого человека, который нарушит отныне установление сего собора, будет разграблен дом и расточено имение!». Была тогда радость великая в стане царя царей Адьям Сагада, ибо просияла вера единой святой церкви в этот день всемеро паче сияния солнца, и потряслась вся земля от многого звука [труб] каны галилейской[424]424
  См. коммент. 26 к «Истории царя царей Аэлаф Сагада».


[Закрыть]
и гласа [барабанов] медведь-лев[425]425
  В названии этого царского барабана любопытно упоминание медведя, который не водится в Эфиопии. С названием этого животного, однако, эфиопы были знакомы благодаря Библии, например Притч. 28, 15 (как рычащий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин), и представляли его как некоего могучего и свирепого зверя.


[Закрыть]
и гимнов иереев, возглашавших: «Тебя, господи, славим!», и кликов ите агрод[426]426
  См. коммент. 24 к «Истории царя царей Аэлаф Сагада».


[Закрыть]
и всех дев стана. На следующий же день призвал царь в дом свой митрополита и эччеге, и усадил одесную себя, и поставил стол[427]427
  Роль столов в Эфиопии играют особые, плетенные из соломы и травы изделия, похожие на перевернутые большие корзины, которые называются мэсоб. На мэсоб выкладывается стопка больших блинов, диаметром до 1 м, а на середину выливается в скоромные дни мясная, а в постные – овощная, густо наперченная подлива. Трапезующие руками отрывают куски большого блина с краев и захватывают ими подливу. Таким образом, несмотря на отсутствие столовых приборов, процесс еды вполне опрятен и запачканными остаются лишь подушечки пальцев. Эти плетеные столы очень легки и быстро расставляются и убираются.


[Закрыть]
только для них весьма близко от стола царского, установленного только для него, и ели они и пили вместе. И украсил царь митрополита и эччеге [тканью] куфар[428]428
  Куфар – белая шелковая ткань.


[Закрыть]
, и поясом, и одеяниями тонкими дорогой цены. А потом приказал царь поставить столы, и накормил всех наставников и ученых церкви, и украсил из них 47 мужей, вплоть до глашатая указов, по имени Даниил. Дивна была для всех весть о мудрости и благости его, ибо свершил он в этот месяц столь великое дело, какого не было прежде и не будет потом. Этим закончена история собора.

Глава. И справил [царь] праздник крещения там, и отправился на [остров озера] Тана, чтобы справить праздник Кирика-мученика по обыкновению своему, и возвратился в Гондар.

Глава. Начался якатит. 2 якатита[429]429
  6 февраля 1686 г.


[Закрыть]
вышел царь [из столицы] и спустился один с немногими галласами по дороге на Такуаса в долины, чтобы установить там царский зонтик[430]430
  Имеется в виду парадный царский зонтик, устанавливаемый на месте царской стоянки. Военный лагерь разбивался вокруг по всем известному, раз и навсегда установленному плану, ориентируясь именно на этот зонтик, который ставился первым.


[Закрыть]
и осмотреть страну, ибо слышал он, что там есть шанкалла[431]431
  См. коммент. 60 к «Истории царя царей Аэлаф Сагада».


[Закрыть]
, и разбойники[432]432
  Здесь в тексте употреблено амхарское слово «болед», означающее свободного разбойника, порвавшего с обществом и живущего грабежом. Эти изгои феодального общества внушали людям кроме страха также уважение и восхищение как люди, всецело полагающиеся на собственную силу, независимые и никому не подчиняющиеся.


[Закрыть]
, и стада буйволов и слонов. И прибыл он туда и убил многих слонов, числом 200. [Других] же зверей, что убил он сам рукою своею и что убили его дружинники, которые следовали за ним, не исчислить по множеству их. И там убил один слон Макуаля. И возвратился царь по дороге через долины страны Цагаде, и справил половину поста в дороге, и вошел в Гондар 19 якатита[433]433
  23 февраля 1686 г.


[Закрыть]
.

Глава. 28 якатита[434]434
  4 марта 1686 г.


[Закрыть]
поднялся царь из Гондара, и отправился по дороге на Эмфраз, расположившись на прежней стоянке того путешествия, о котором мы упоминали прежде, и вышел к Охни, и возвратился и вошел в Аринго 3 магабита[435]435
  9 марта 1686 г.


[Закрыть]
, и пробыл там недолгое время.

Глава. Поднялся [царь] из Аринго, и отправился по дороге на Тамре, и вошел в Йебаба 24 магабита[436]436
  30 марта 1686 г.


[Закрыть]
, и провел там лето.

Глава. Начался миязия. 3 миязия[437]437
  8 апреля 1686 г.


[Закрыть]
умер Тасфа Иясус, мудрый и ученый, из племени [людей] Амбасаля. 9 миязия справил там царь праздник пасхи. А после праздника пасхи изменил [царю] Вале из [галлаского] племени меча и вошел в страну галласов, оставив христианство под старость лет, ибо отучнел от обилия вотчин. Удивительно это было для всего мира! Но еще удивительнее и поразительнее этого был уход в страну галласов настоятелей Гванджского и Эначеляльского, бывших архиереями и наставниками церкви, чтобы безо всякой причины уйти к галласам. Поэтому царь задержался в Йебаба, и завершил там месяц генбот, и пребывал до 28 сане[438]438
  2 июля 1686 г.


[Закрыть]
, посылая к этим монахам и к Вале и говоря: «Что побудило вас к этому и чем я вас притеснил? Ныне возвращайтесь в дома свои. А если есть у вас тяжба со мною, да будет нам судьею митрополит Эфиопский и рассудит вас и меня!». Они же отказались вернуться и не послушались приказа слов [послания] с печатью царя и митрополита. А затем послал царь к Абетейо и Куара Расо, которым приказывал прежде и посылал в Дамот охранять перевал до половодья на реке Абай, говоря: «Вот поднимаюсь я из Йебаба, и вы поднимайтесь одновременно из Дамота и приходите ко мне».

Глава. Поднялся царь из Йебаба, и отправился дорогой на Тамре и Ход Габая, и вошел в Гондар в здравии и мире 9 хамле[439]439
  13 июля 1686 г.


[Закрыть]
с помощью божией, пребывавшей с ним.

Глава. Начался нехасе. 1 нехасе[440]440
  4 августа 1686 г.


[Закрыть]
уединился царь, и удалился от людей стана, и вошел в чертог покоев внутренних, что близ покоев чертога, называемого Адай[441]441
  Адай – буквально означает «покой», «жилище».


[Закрыть]
, поститься постом августовским, наложив на себя правило [покаяния] и творя молитву, как сказано: «Ты же, когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись отцу твоему, иже на небесах; и отец твой воздаст тебе явно» (ср. Матф. 6, 6). И не входил никто к нему, пока не закончился месяц августовского поста, из людей, которых называют царскими приближенными и любимцами, кроме амхарца Вальда Крестоса и аввы Бета Кэсоса, умудренных в Писании и сведущих в таинствах веры и добродетельных, которые научали царя таинству Писания, в коем плод веры и добродетель.

Глава. 16 нехасе[442]442
  19 августа 1686 г.


[Закрыть]
вышел царь из внутренних покоев чертога своего и явился в величии царском очам всех людей. Он справил праздник пасхи[443]443
  Здесь автор приравнивает успение богородицы к пасхе потому, что, согласно церковному преданию, она по смерти была чудесно взята на небо, подобно тому как вознесся на небо Иисус Христос в день христианской пасхи.


[Закрыть]
, то бишь праздник успения царицы неба и земли, коей является владычица всех нас святая дева обоюду естеством Мария-богородица. И была радость в стане, а особенно же ради явления царя в час этого дня из затворничества поста и молитвы, как упоминали мы прежде.

Глава. Начался маскарам в день воскресный, [год] евангелиста Луки. 17 маскарама[444]444
  24 сентября 1686 г.


[Закрыть]
справил [царь] праздник честного креста по обычаю отцов своих, царей. И собрал всех людей Дабра-Либаносских и советовался относительно смещения аввы Кириака, ибо печалились они из-за него, и относительно цабати-гета аввы Малька Кэсоса. И поведали они царю такую речь и сказали: «Смести ради нас авву Кириака и поставь нам вместо него человека, которого мы выберем». И ответил царь и сказал им: «Да будет по желанию вашему; выберите пастыря доброго, угодного вам». И они посоветовались, и выбрали, и поведали царю, и сказали: «Приведи нам в эччеге авву Кала Авади, ибо выбрали мы его за его праведность и благость; он человек прекрасный, мудрый и ученый. Прежде не мы сместили его, но сместил его лишь твой отец, государь Аэлаф Сагад, послушавшись речь одного монаха, по имени Афанасий». И тогда приказал царь и послал мужей добрых в Вифлеем[445]445
  Здесь имеется в виду не палестинский Вифлеем, родина Иисуса Христа, а монастырь в Бегамедре, известный своей знаменитой школой церковного пения. Видимо, там подвизался в качестве преподавателя бывший эччеге Кала Авали после своей отставки.


[Закрыть]
, чтобы привели они авву Кала Авади. И прибыли в Вифлеем получившие повеление от царя и поведали авве Кала Авади все то, что повелел им царь. И молился авва Кала Авади богу и говорил:

«Господи, царь царей и господь господ! Ведаешь ты слабость мою, что не по силам мне бремя должности вселенской, в которой погибель душе, и что не могу я спастись от рук этих, что пришли ко мне от царя, схватили меня и заточили. Благоволи, господи, избавить меня и спасти от этого. Коли будет на то благоволение твое, скорее возьми душу мою из тела туда, где не могут достать ее и схватить посланные царем!». Тогда услышал бог молитву его и взял душу его из тела, и упокоился он в стране Цама посреди дороги, так и не достигнув столицы, и ушел, и спасся, и достиг страны, которой не увидят очи орла, и где не ходит лев, и которую не попирают ногами чада надменные (ср. Иов. 28, 8) и куда не могут прийти и схватить его посланные царем земным. И содрогнулись все видевшие и слышавшие это и восславили бога, который чуден в святых своих (Пс. 67, 36).

Глава. И засим наложили правило все люди общежития Дабра Либаноса, высокого памятью и именем, поминовению коего подобает мир, [правило] поста и молитвы и чтения псалмов и гимнов отцу нашему Такла Хайманоту сорокадневное, дабы было благоволение божие, и открыл он им, кого выбрать и назначить им пастырем добрым единым. И собрались они, и посоветовались, и выбрали четырех мужей прекрасных, исполненных мудрости и знания, и написали имена их по одному на четырех хартиях, и свернули их, и возложили на табот до истечения сорока дней. И по истечении сорока дней вынули одну хартию, внутри которой было написано [имя] того, на кого пал жребий, – аввы Иоанна, духовника государева, на котором почивала благодать божия, возросшего в мудрости и страхе божием сызмальства и до сего дня и пребывающего прежде этой ночи много времени в общежитии, труждаясь богу во всяком учении прекрасном: в чтении Писания, изучении Псалтири, написании проповедей и толковании святого Писания божественного, нового и ветхого, и святых отцов и уразумении из них таинств деяний и веры. И взяли эту хартию из четырех хартий, число которых было равно числу четырех евангелистов и четырех рек [рая], и открыли [ее] пред общиной собравшихся в доме акабэ-саата аввы Асара Кэсоса[446]446
  Кэсос – разновидность произношения (и написания) имени Крестос; и Асара Кэсос тождествен Асара Крестосу.


[Закрыть]
, и обнаружили имя, написанное в этой хартии. И явлена и известна стала сила знамения жребия относительно тайны решения воли божией, пребывавшей тогда меж ними. И поняли они, что свершилось это по воле божией. И там захватили его, и связали, и поместили в дом аввы Асара Крестоса, пока не свершится поставление в сан эччеге по обычаю наставников прежних в присутствии царя, и князей, и всех людей столицы.

Глава. Начался тэкэмт. 10 тэкэмта[447]447
  17 октября 1686 г.


[Закрыть]
ввели его в дом царский, и царь украсил его одеяниями тонкими и [тканью] куфар, и возложил ему на главу венец золотой, и посадил его на мула, и следовал за ним верхом на коне, держа в руке копье, со всеми князьями и всеми людьми столицы, и ввел его в его дом.

Глава. 15 тэкэмта поднялся царь из Гондара и отправился по дороге на Цада, и Вайнараб, и Карода, и перешел реку Рэб и Абай, и направил свой путь в Годжам. А Абетейо он послал по дороге на Бад, чтобы тот шел и ждал его в земле Сарка, взяв всех чава Бахр, и Арусе, и Дагбаса, и всех чава Ачафара, и Халафа, и Сагаба, и всех стрельцов Такуса, и варанша, и Танкаля, и Нэхэба, и иту. Он нашел царя в стране Ванаба. Отправился царь из Ванаба и пребывал в Энзагдэмэ. А 30 тэкэмта[448]448
  6 ноября 1686 г,


[Закрыть]
пришли чава из Таме, и сообщили царю, и сказали: «Вот пришли Табдан и Вале и все присные их [из племени] меча, воцарив самозванца по имени Исаак и назначив эччеге, и акабэ-саата, и бехт-вадада[449]449
  См. коммент. 67 к «Истории царя царей Аэлаф Сагада».


[Закрыть]
, и бэлятеноч-гета[450]450
  Бэлятеноч-гета – амхаризированная форма титула бэлятен-гета. См. коммент. 12 к «Истории царя царей Аэлаф Сагада».


[Закрыть]
, и гра-азмача[451]451
  См. коммент. 68 к «Истории царя царей Аэлаф Сагада».


[Закрыть]
, и кень-азмача[452]452
  См. коммент. 68 к «Истории царя царей Аэлаф Сагада».


[Закрыть]
, и фитаурари[453]453
  См. коммент. 112 к «Истории царя царей Аэлаф Сагада».


[Закрыть]
, и цехафе-тээзаза[454]454
  См. коммент. 18 к «Истории царя царей Аэлаф Сагада».


[Закрыть]
и нагаша[455]455
  См. коммент. 263 к «Истории царя царей Аэлаф Сагада».


[Закрыть]
, и цахафалама Дамота[456]456
  См. коммент. 213 к «Истории царя царей Аэлаф Сагада». К этому времени в Дамоте уже не было земель царского домена, однако наместник этой провинции по традиции назывался цахафаламом Дамота.


[Закрыть]
, и все придворные должности. Они завтра пустятся в набег и захватят землю Годжам целиком. Ты же посему не давай сна очам своим и веждам своим дремания (ср. Пс. 131, 4) и держи совет, что лучше для царства твоего!». Услышав все это, царь, отвага отважных, что быстрее орлов, сильнее львов (II Книга царств 1, 23), поднялся быстро, и отправился из Энзагдэма, и поспешал с вечера среды, не вкушая хлеба (ср. Тов. 2, 4), и шел со светочами до полуночи, и ночевал в Харафа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю