Текст книги "Эфиопские хроники XVII-XVIII веков"
Автор книги: Автор неизвестен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 27 страниц)
Глава. Возвратимся же к прежней истории нашей. После этого перешел царь реку Абай по дороге на Рода, как упоминали мы прежде, с божией помощью и расположился у загона для скота галласов валаданя. А до этого услышали галласы валаданя, что пришел царь принять талата, договорились с талата, и, взяв талата с собою, бежали, и ушли в страну отдаленную, забрав женщин своих, и детей, и весь скот, и утварь домашнюю, и исчезли. И тогда печалился царь весьма и послал к талата, говоря: «Вот пришли мы, ибо заклинали вы нас: приходите же к нам скорее!». А они, услышав речь послания царского, остались и обманули царя, ибо обычай гафатцев – обман. А царь, прождав там три дня, перешел реку Абай, и вернулся, и возвратился в свою область в здравии той дорогой, которой шел прежде. 12 сане[731]731
16 июня 1697 г.
[Закрыть] умер Чар Дамо.
Глава. Начался хамле. В этот месяц вошел царь в Гондар с помощью божией.
Глава. Начался нехасе. В этот месяц принял царь правило поста, как обычно.
Начался маскарам [года] Марка-евангелиста, лунная эпакта 6, день Иоанна [пришелся] на воскресенье. 17 маскарама[732]732
24 сентября 1697 г.
[Закрыть] справил [царь] праздник честного креста.
Глава. Начался тэкэмт. В этом месяце пришел царь из Гондара один охотиться за галласами. Он дошел до Бибуня, и задержался там, разузнавая о галласких набегах по дорогам Годжама и Дамота, и не нашел их.
Глава. Начался хедар. 2 хедара[733]733
8 ноября 1697 г.
[Закрыть] умер абетохун Александр в Гондаре, ибо пребывал он [там] с царем и зимовал [там], спустившись с Вахни. И отнесли его люди города на остров Мэцраха и погребли там. 21 хедара умер Георгий из Макдала. И возвратился царь из Бибуня и вернулся в Гондар.
Глава. Начался тахсас. 29 тахсаса[734]734
4 января 1698 г.
[Закрыть] справил там [царь] праздник рождества.
Глава. Начался тэр. 11 тэра[735]735
16 января 1698 г.
[Закрыть] справил там [царь] праздник крещения, а 18 тэра поднялся царь из Гондара и отправился походным порядком по дороге на Цада, располагаясь на прежних стоянках своих, и вошел в Аринго 25 тэра.
Глава. Начался якатит. В этом месяце вышел царь из Аринго и пошел по дороге в долины Вагара охотиться на зверей.
Глава. Начался магабит. 4 магабита[736]736
10 марта 1698 г.
[Закрыть] справил [царь] праздник начала поста там, куда пошел.
Глава. Начался миязия. 14 миязия[737]737
19 апреля 1698 г.
[Закрыть] приказал царь и послал Абре в Аринго провозгласить указ, чтобы устроили смотр скорый всем чава в Аринго. И 17 миязия вошел царь в Аринго, а 23 миязия, на следующий день после вербного воскресенья, поднялся царь из Аринго, и отправился, и пошел по дороге на Вахит, и расположился в Жан Меда. И отправился из Жан Меда, и расположился в Малятите, и отправился из Малятита, и расположился в Галягай. И там повелел князьям подсчитать по родам их всех чава, что пришли на смотр, ибо бывало так прежде, что всякий раз когда сзывали быстро на смотр всех чава по родам их и полкам. И когда подсчитали князья всех чава, то обнаружили лишь каждого пятого и каждого десятого чава по родам их и полкам. И содрогнулись все князья, когда увидели [это], ибо знали они, что собрался царь в большой поход и назначил встречу точную с человеком, который приведет их в область задуманную в страстную неделю. И поведали царю, что нет чава по родам и полкам их, кроме каждого пятого и десятого, как упоминали мы прежде. И царь, услышав это, разгневался и изменился в лице. А на следующий день на рассвете призвал он всех князей и сказал им оставить поход и возвращаться в тот же день, день страстного четверга, из Галягая. И повернул [царь], и отправился из Галягая, и пошел походным порядком, и расположился в Кетама. И там призвал он в дом свой всех князей и всех тысяченачальников и корил их словами, ибо из-за них не пришли чава; и клял царь свет и плакал плачем горьким, и текли слезы из очей его, ибо горело и пылало сердце его огнем из-за возвращения с пути походного и разрушения здания замысла его. И дрожали все князья и не отвечали ни словом, но расходились все по домам в трепете. А на следующий день устроил царь там дневку, ибо то был день распятия. И отправился он из Кетама и вошел в Аринго 28 миязия[738]738
3 мая 1698 г.
[Закрыть], а 29 миязия справил там праздник пасхи. И тогда просил царя дедж-азмач Фэса Кэсос простить всех князей и всех чава. И простил их царь по обычаю своему, благой и претерпевающий, как бог его.
Глава. Начался генбот. И в этот месяц приказал царь бэлятеноч-гета Василию и послал его по дороге на Дамот охранять перевалы Дамота, взяв всех галласов меча и тулама. А перед этим призвал царь князей, и азажей, и сановников в дом свой – Расге бет[739]739
Расге бет (букв. «головной дом») – один из домов, входивший в дворцовый комплекс, построенный для себя царем Иясу, и выполнявший роль малого приемного зала. Большим приемным залом был Аддараш.
[Закрыть] – и приказал привести Павла Сатуни и сына Сет, которая была служанкой вейзаро Валата Денгель, и поставил их пред князьями. И свел он их вместе и допрашивал о преступлении, что было меж ними. И привел он против Павла Сатуни свидетельство сына Сет, что давно они подбивали его, говоря: «Давай уйдем в область галласов и там воцарим тебя, сказав, что ты – царевич», и что отказался этот сын Сет, говоря: «Не пристало мне, ибо я – сын раба и сын рабыни вейзаро Валата Денгель, и не пойду я с тобой». И еще свидетельствовал против него Габа Давит, родич его, и Дэхо-арфист, что сидел он на Адабабае в час ночной и сговаривался с Шэгут Айенте, и Иясусом Моа, и За-Манфас Кеддусом, мужем вейзаро Елены, и что видели они их в лунном свете, и поведали [об этом] царю. И выслушал царь свидетельства против Павла, данные людьми, которых видели с этими беззаконниками, так-то, мол, и так, и что ремеслом его было колдовство и чародейство, и тогда связал царь этого Павла-изменника и отдал его цабання Амсале.
Глава. Начался сане. 14 сане[740]740
18 июня 1698 г.
[Закрыть] вышел царь из Аринго один, и пошел по дороге, направляясь к Ханкаша, и пребывал там недолгое время. А затем пошел в набег на страну Дангаш, ибо [люди] Дангаша победили абето Бээла Крестоса и убили Зага и Батро, и не осталось тогда никого из войска царя, то бишь государя Алам Сагада. Сему же Иясу (ибо пребывала с ним сила бога его) удалось убить [людей] Дангаша, и не осталось убежавших от него, и захватил он много рабов, и рабынь, и коров и пожег селения их огнем, как города Содом и Гоморру, которые были сожжены во времена Лота. А затем возвратился он в Ханкаша и послал к расу Фаресу, чтобы тот взял обоз из Аринго и поджидал его в Цада.
Глава. Начался хамле. 6 хамле[741]741
10 июля 1698 г.
[Закрыть] взял обоз из Аринго рас Фарес, и спустился по дороге на Хамад Бар, располагаясь на прежних стоянках царских, и привел обоз в Цада, и ждал там царя. А царь поднялся из Ханкаша и пошел, и проследовал по дороге на Ачафар, и Бад, и Денгель Бар, и прибыл в Цада, и встретился с обозом. 11-го хамле поднялся царь и отправился из Цада и вошел в Гондар с помощью божией.
И в этот месяц призвал царь митрополита и эччеге в дом свой вместе с сановниками и наставниками святой церкви христианской и привел Вальда Тенсаэ и Тээмэрте. И поставил их царь пред ними, и спросил их царь, оставили ли они свою веру прежнюю. И признались они, что оставили свою веру, о которой мы упоминали прежде, а вера их прежняя была в том, что соединение через помазание. А чтобы не было ложным это отступничество их, заклял он их отлучением митрополита и эччеге и наставников церкви христианской, и освободил их царь от уз и оставил жить в доме митрополита.
Глава. Начался нехасе. В этот месяц принял царь правило поста.
Начался маскарам [года] Луки-евангелиста, лунная эпакта 28, а день Иоанна [пришелся] на понедельник. 5 маскарама[742]742
12 сентября 1698 г.
[Закрыть] умерла вейзаро Евпраксия, дочь царя нашего Иясу, и погребли ее в Каха[743]743
Имеется в виду церковь Иисуса в Каха.
[Закрыть]. А на следующий день умер Эндоде, тесть царя, и его погребли в Каха. 17 маскарама справлял царь праздник честного креста неделю в дабаль бет[744]744
Дабаль бет – специальное помещение, представляющее собою навес построенный из веток и листьев, иногда огромных размеров, где цари и крупные феодалы устраивали большие пиры для своих воинов. Это были временные строения, которые после пира разбирались. Здесь, однако, имеется в виду постоянный царский дабаль бет, входивший в дворцовый комплекс царя Иясу.
[Закрыть] и велел всем князьям идти по домам, чтобы накормить приезжих[745]745
На праздник честного креста в 1698 г. в Гейдаре был большой съезд эфиопской знати, военачальников и их воинства. Царь устроил традиционный пир для знати, военачальников и своих личных полков, но сделать пиршество для всех воинов, собравшихся в столице, не было физической возможности. Поэтому он велел военачальникам самим устраивать аналогичные пиры для собственных воинов, которые вскоре после этого были распущены по домам.
[Закрыть]. А после того как завершил царь угощение в дабаль бет, длившееся неделю в честь праздника честного креста, разрешил он князьям разойтись по домам.
Глава. Начался тэкэмт. 1 тэкэмта[746]746
8 октября 1698 г.
[Закрыть] призвал царь в дом свой митрополита, и эччеге, и всех сановников, и наставников церкви христианской, которые пребывали в стане, и ввел их во дворец, что в Шашна, и вопросил царь о делах веры: о плоти, и крови, и власти сына божия. И ответили царю они, собрав слова праведные, взятые от свидетельств слова святого Писания, на то, о чем спрашивал царь относительно дел веры, как упоминали мы прежде. И когда услышал царь, что согласны и едины они в словах веры, о которых он спрашивал, то возрадовался весьма, ибо то обычай царский и дар, ниспосланный ему от чертога небесного, когда был он [еще] во чреве [матери своей], – примирять человека с человеком благостью своей, и терпением, и кротостью.
Глава. Начался хедар. В этот месяц призвал царь в дом свой, Йеблань Леангате[747]747
Йеблань Леангате (букв. «горе моей шее») – одно из зданий дворцового комплекса царя Иясу, прозванное так придворными за низкие своды в переходах и на лестнице.
[Закрыть], всех князей, и сановников, и азажей, и всех наместников из людей Тигрэ. И расспрашивал он их там относительно пошлин на таможнях от Эндерты до Вагара. И поведали царю все должностные люди одинаково о притеснениях, [чинимых] купцам, что отбирают и похищают все люди Тигрэ по областям своим всю соль[748]748
Соль была весьма ценимым продуктом в Эфиопии, так как доставляли ее с побережья, а в мясе животных, которые кормились на обессоленных постоянными дождями высокогорных пастбищах, содержалось мало соли. Непомерные таможенные пошлины на соль в северной области Тигрэ подрывали соляную торговлю, делая ее невыгодной, и в интересах как царской власти, так и всего населения было упорядочить снабжение страны солью.
[Закрыть], что несут те на плечах своих и везут на ослах и мулах под предлогом таможенных пошлин непомерных. И когда услышал царь об этих притеснениях купцам, то опечалился великой печалью. И расспросил царь относительно пошлин всех сановников и азажей, говоря: «Каковы были пошлины с торговцев со времен государя Алам Сагада и государя Аэлаф Сагада?». И ответили они царю и сказали: «Так и так было: с несущих пошлины нет, ибо то – милость [к ним царская]; с везущего на осле – по одному амоле[749]749
См. коммент. 45 к «Истории царя царей Аэлаф Сагада».
[Закрыть], а с везущего на муле – по два амоле. Такова была пошлина прежде на самых больших таможнях, далеко друг от друга отстоящих, а на малых таможнях, что близко друг от друга, не было [пошлин]». И сказал им царь: «Установите таможенный сбор для грядущих времен. Отныне да будет, как скажете вы совместно с должностными людьми Тигрэ, то бишь наместником Эндерты, и наместником Салавы, и наместником Абаргале, и наместником Магаба, и наместником Тамбена, и наместником Атабы и Акуаны, и наместником Лямы, с расой Фаресом и Махадара Крестосом тамбенским». И решили они тогда и сказали царю: «Да будет по одной таможне в одной области; итак, да будет в такой-то области такая-то таможня, а в такой-то области такая-то таможня от Эндерты до Лямы. А пошлина да будет такая: с пяти мулов, груженных солью, по 1 амоле, а с восьми ослов, груженных по 1 амоле, у того же, кто возьмет пошлину с носильщика, будет разграблен дом и расхищено имущество, приговорен он будет к смерти, ибо то – милость, дарованная от [времен] государя Алам Сагада и государя Аэлаф Сагада и доныне. И да не ходят купцы дорогами Ласты, неся соль или что иное!». И понравилось царю их решение, и повелел он, чтобы исполняли его до конца времен, и записали в книгу казны и книгу истории, и провозгласили о том указ. Таможни же, на которых берут пошлину, таковы: в области Геральта пусть берут пошлины на таможнях в Магабе и в Матаэ; в области Тамбен пусть берут пошлины на таможнях в Цада Хамад и в Базбазе; в области Сахарт пусть берут пошлины на таможне в Мачуре; в стране Абаргале пусть берут пошлины на таможнях в Аба Гэбче, в Базбазе и в Барляко; в стране Цаламет пусть берут пошлины на таможне Зандо Бар; в стране Акуана пусть берут пошлины на таможне в Майгаса; в стране Сабрана пусть берут пошлины на таможнях в Заманта Бар и в Мэцляле; в стране мусульман и в стране фалаша пусть берут пошлины на вершине перевала Сэльки; таможня Саганета да будет уничтожена, а пошлину пусть берут на таможне Абара. В стране Атаба пусть берут пошлину на таможне в Фэель Ваха, а таможня в Афо да будет уничтожена. Пусть берут пошлину на таможне Сантана, а пошлину области Вараб пусть берут на таможне Самре. Таможню страны Гэбана пусть уничтожат, а пошлину области Баранта пусть берут на таможне Тагуля. Пусть берут пошлину на таможне Цэрадо и на таможне Дэнсит; пусть берут пошлину на таможне Мамбарта и на таможне Энагала. И еще были уничтожены пошлины по таким странам: в стране Мамбарта на таможне Хайк Масаль уничтожена пошлина; в стране Цара на таможне Агуля уничтожена [пошлина]; в стране Эндерта на таможне Шафта, и на таможне Вушафат, и на таможне Сугаля уничтожена [пошлина]; в стране раса Фареса на таможне Гамбела, и на таможне Вагр Халибо, и на таможне Гэбана уничтожена [пошлина]; в стране Геральта уничтожен рыночный сбор; в стране Тамбен на таможне Джама на дороге уничтожена входная пошлина; на таможне Тангета, на таможне Баласа, на таможне Цаде, на таможне Газава, на таможне Май Халакет, на таможне Дорхо Кот, на таможне Эрбахса, на таможне Эрбабча, на таможне Чанкуа уничтожены [пошлины]; в стране Абаргале на таможне Акуацаре, на таможне Шенди Бэро, на таможне Челькуа, на таможне Бета Маскаль, на таможне Дэгла, на таможне Такуана, на таможне Муаль Хамус, на таможне Джеджеке уничтожены [пошлины]; в стране Цаламет на таможне Акуана, на таможне Сабра Саганет уничтожены [пошлины]; в стране мусульман на таможнях Аро, и на таможне Гэбана, и на таможне Тагуаля на входной дороге уничтожены [пошлины]; в стране Цара на таможне Агуаляэ и на таможне Сэфех уничтожены [пошлины]; в стране Мамбарта на таможне Хайк Масаль уничтожена [пошлина].
Глава. Начался тахсас. 1 тахсаса[750]750
7 декабря 1698 г.
[Закрыть] провозгласил царь указ, чтобы привели все люди стана коней и мулов, ибо снимается царь скоро.
10 тахсаса поднялся царь из Гондара, и отправился в Цада, и отправился из Цада, и пошел, располагаясь на прежних стоянках своих, прибыл, и расположился в Ход Габая. И отправился из Ход Габая, и расположился в Аба Гуанда, и отправился из Аба Гуанда, и расположился в Ценджуте. И отправился из Ценджута и расположился в Джафджафа; и отправился из Джафджафа и расположился в Тамре; и отправился из Тамре и вошел в стан в Йебаба 21 тахсаса[751]751
27 декабря 1698 г.
[Закрыть]. 29 тахсаса справил там [царь] праздник рождества.
Глава. Начался тэр. 5 тэра[752]752
10 января 1699 г.
[Закрыть] поднялся царь из Йебаба, и расположился в Шена, и провел там субботу и воскресенье. 7 тэра отправился [царь] из Шена, и расположился в Колала, и отправился из Колала, и перешел реки Зама и Абай, и расположился в Чаку, а 11 тэра[753]753
16 января 1699 г.
[Закрыть] справил там праздник крещения.
14 тэра отправился царь из Чаку и расположился в Энагала, а 22 тэра[754]754
27 января 1699 г.
[Закрыть] вошел эччеге авва Игнатий, наставник Дабра-Либаносский, в стан в Энагала и встретился с царем. И призвал царь сановников церкви христианской, которые были в стане, и сказал царь: «Дайте совет относительно людей, которые говорят: «Дай нам собор, и обратимся мы и возвратимся на путь Писания». И решили тогда сановники пред царем и эччеге и сказали: «Дадим им собор, чтобы не было у них причин говорить, что не дают им собора, и не будем возлагать на них опалу. Доселе не подобало давать им собора, ибо отлучены они на первом соборе, что давали мы им и на котором наставляли их, приводя им свидетельства от слов святого Писания. Они же отказались и были отлучены, как упоминали мы прежде. Что сказать нам теперь? Пусть будет, как сказали мы раньше!». Эччеге и царь согласились с их словами и порешили на том, что и наставники церкви христианской. И призвал там царь Габра Эда Крестоса из Дабра Цемуна и Кирилла из Дарха, которые приходили прежде от тех, что называли себя изгнанниками, и поведал им царь, что даст им собор, когда будет возвращаться из похода по дороге годжамской. А они пусть известят всех, чтобы собрались они, и ожидали его в Годжаме, и пребывали там, исследуя Писание и обсуждая дела веры с аввой Бета Кэсосом и аввой Севиром, что будут давать им там достаточное пропитание по приказу царя. 23-го отправился царь из Энагала и расположился в Тора Меда, и там снова собрал царь всех князей и тысяченачальников, и сановников, и наставников святой церкви христианской и поведал им решение относительно собора, чтобы посоветовали они, что лучше и полезнее. И порешили они тогда дружно на том решении вчерашнем, о котором упоминали мы прежде. И там отправил он дедж-азмача Аноре и приказал ему давать пропитание тем монахам, о которых упоминали мы прежде.
И отправился царь из Тора Меда, и расположился в Цедж Абадж, и отправился из Цедж Абадж, и перешел реку Абай 25 тэра[755]755
30 января 1699 г.
[Закрыть]. И исполнилось тогда для царя сказанное устами Давида и написанное в Пятикнижии, что море Чермное, завидев, бежало от лица величия Моисея и Израиля и что Иордан обратился вспять от лица величия Иисуса [Навина] и Израиля, ибо царь наш Иясу – второй Иисус [Навин] – перешел с войском своим в половодье реку Абай. Ибо такой уж был месяц – месяц тэр – время половодья. И расположился [царь] в Вазаме, в селении Дагус, и провел там субботу и воскресенье. И отправился из Вазама, и расположился в Ватот Меда, и отправился из Ватот Меда, и расположился в Кедус Ваха, и сделал там дневку.
Глава. Начался якатит. 1 якатита[756]756
5 февраля 1699 г.
[Закрыть] отправился царь из Кеддус Ваха, и расположился в Ганате, и отправился из Ганата, и расположился в Мэнйечере. И туда пришел рас Фарес, приведя всех чава Бегамедра, и встретился с царем. И пришел туда дедж-азмач Димитрий, приведя всех чава Шоа. И отправился царь из Мэнйечера, и расположился в Голь, и отправился из Голь, и расположился в Сахо у реки Бато. И отправился из Сахо и расположился в Гефсимании[757]757
Библейское название эфиопского населенного пункта – явление нередкое в Эфиопии. И на современной карте Эфиопии можно найти города Назарет и Дабра Зейт («Гора Масличная»).
[Закрыть]; и отправился из Гефсимании и расположился у «восьми источников»; и отправился из «восьми источников» и расположился в Меда; и отправился из Меда и расположился у реки Ванчет. Когда спускался обоз в ущелье Ванчета, придавило свалившимся камнем азажа Мину, и оттого печалился царь. И отправился он от Ванчета, и расположился в Амануэль в земле Фитра области Марабете, которая есть удел наследия предков царицы Вальд Сааля[758]758
Царица Вальд Сааля, жена царя Сисинния и мать царя Василида, приходится прабабкой царю Иясу. Ее царское имя – Сэлтан Могаса.
[Закрыть], и провел там субботу и воскресенье, и сделал остановку на два дня. Прибыли кордида[759]759
См. коммент. 264.
[Закрыть] и заключили союз с царем.
И сказал царь всем князьям идти в Дабра Либанос в область Халька, посетить и прибегнуть к месту, где стояла нога, и поломалась кость, и пролилась кровь отца нашего Такла Хайманота[760]760
См. коммент. 184 к «Истории царя царей Аэлаф Сагада».
[Закрыть], отца царей и отца многих тысяч праведников, основания любви и завета и пастыря пастырей прекрасного стада его, светоча мира. И когда выслушали князья речь царскую, одни из них советовали, чтобы остался царь [и не ходил в Дабра Либанос], а большинство из них советовало, чтобы пошел он и чтобы было как хочет царь. И затем провозгласил царь указ, чтобы оставался обоз с чава из Майя и чтобы следовал он за абагазом тогдашним, которым был азаж Заме – таресамба. И еще провозгласил царь указ, чтобы заготовили люди стана провизии себе на шесть дней. А затем поднялся царь, и отправился из Амануэля, построив всех чава и все полки по родам их, и пошел по дороге через область тулама, и расположился в Геран Чафе у реки Жама. И отправился из Геран Чафе и расположился в Зега Вадаб. А на следующий день утром поспешил царь в Дабра Либанос, монастырь отца нашего Такла Хайманота, которого упоминали мы прежде, и прибыл туда со всеми князьями своими, ибо влекло царя помышление его вервием любви к отцу нашему Такла Хайманоту. И обошел он все области Дабра Либаноса, и посетил и осмотрел руины здания его и стен, и развалины церкви, и ограды церковной, что были прекрасны и хороши во времена отцов его, царей. И печалился царь великой печалью из-за разрушений этих от руки Граня и что стал [Дабра Либанос] пустырем от руки галласов, когда поведали царю [об этом] те монахи, что встречали его с барабанами, систрами и песнопениями, и те, которые жили там, сохраняя гробницу тайную и явную отца нашего Такла Хайманота. Мы говорим – явную, ибо ведома она избранным и ученым, что живут там, и говорим – тайную, ибо сокрыта она от неизбранных и неученых, что живут там. Ибо долгое время жили прежние отцы святые, показывая и рассказывая [лишь] четырем мужам о гробнице отца нашего Такла Хайманота, а эти четыре мужа, когда приближался день смерти их, показывали, и рассказывали [другим] четырем мужам избранным, и заклинали их не рассказывать и не показывать [этого] никому. И так жили они и живут доныне. И потому сказали мы «тайная и явная», как упоминали мы прежде.
А затем спустился царь пешком по склону горы и прибыл на равнину селения, что находится у границы [монастырских владений] близ монастыря. И там установил он царский зонтик, и пошел, и вошел в стан в Зега Вадаб, и ночевал там. И собрал он всех людей кордида, чтобы шли они с ним. И отправился царь из Зега Вадаб, построив полки по родам их. И построил он все полки стрельцов, и повелел паше Иакову и тысяченачальнику Элевтеру, и сказал им: «Когда придут к вам галласы, не ввязывайтесь в бой, но дайте мне весть выстрелом ружейным, и я приду к вам быстро. Этот выстрел ружейный будет знаком меж мною и вами. Будьте сзади и охраняйте тыл!». И пошел царь, и возвратился, и вернулся, и прибыл, и расположился в Геран Чафе у реки Жама. И отправился царь из Геран Чафе, и расположился в Амануэле, и провел там субботу и воскресенье, и справил начало поста 19 якатита. И отправился из Амануэля, и расположился в Ванчете, и встретился там с обозом. И отправился из Ванчета и расположился в Меда. И отправился из Меда и расположился в Айфаруба на равнине Мальза. И отправился из Айфаруба и расположился в Ганата Гиоргис. И там провозгласил царь указ, чтобы не оставался обоз с дедж-азмачем из Амхары и чтобы заготовили провизии люди стана на восемь дней. 24 якатита поднялся царь и отправился из Ганата Гиоргис, и пошел поспешно, и направился по дороге на Каркаре, и расположился в Шоталь Мацабья. И отправился из Шоталь Мацабья и расположился в Гандете. А рано утром на рассвете отправился царь из Гандета и поспешил, направляясь по дороге [области] валло. Но тогда пошли большие дожди, настал сильный холод и град, и связались уста и руки всех [людей] стана от студеного ветра. И услышали валло о царском приходе к ним, задрожали и бежали в далекую область, взяв жен своих, и детей, и коров. И не могли руки всех [людей] стана держать копье и щит и держать поводья узды, коня и мула. И не могли ноги всех удержаться в стремени, а уста вымолвить слово в этот день, ибо был холод великий в эту ночь, начиная с полуночи и до 9-го часа. И потому остановился царь скоро в Хагара Марьям, не дойдя до загонов валло. И там услышал царь, что бежали валло в далекую область, взяв жен своих, и детей, и скот. На следующий день рано утром отправился царь из Хагара Марьям, и повернул, и возвратился, и расположился в Гандете. И отправился из Гандета, и расположился в Гешадо, и отправился из Гешадо, и пошел по дороге на Каркаре, и расположился в Макана Селласе, и встретился там с обозом, который был в Каркаре. И, будучи в Каркаре с обозом, упокоился азаж Мина 26 якатита[761]761
3 марта 1699 г.
[Закрыть] и был погребен там. И отправился царь из Макана Селласе и расположился в Голь.
Глава. Начался магабит. Отправился [царь] из Голь, и расположился в Варк Ваша, и провел там субботу и воскресенье. И сместил дедж-азмача Димитрия с должности цахафалама Шоа, и разделил царь и отдал наместничество области Шоа, назначив [туда] трех мужей, и не оставил царь Димитрию ничего, кроме наместничества земли Марабете. И отправился царь из Варк Ваша, и расположился в Ман Хара, и отправился из Ман Хара, и расположился в Асмэте. И отправился из Асмэта и расположился в Сойо; и отправился из Сойо и расположился в Дабите; и отправился из Дабита и расположился в Кораконти; и отправился из Кораконти, и перешел реку Абай 9 магабита[762]762
15 марта 1699 г.
[Закрыть], и расположился в Йедог Бар. И отправился из Йедог Бара, и расположился в Цедж Абадже, и отправился из Цедж Абаджа, и расположился в Тора Меда. И отправился из Тора Меда, и расположился в Сахоре области земли Энагала, и устроил там двухдневную дневку. И отправился из Сахора и расположился в Гульте. И оттуда пошел царь один в Годжам и там сделал смотр всем чава областей Годжама и Дамота. И перешел реку Абай по дороге на Зенджаро Фарад, и пошел поспешно, и прибыл в область Дара. И прослышали все галласы области Дара о приходе царя и походе царском на них, и не нашел он их. И разгневался царь и распалился сердцем на людей Годжама, которые посылали и известили галласов о царском походе. И потому решил царь возвращаться и повернул обратно. Отправился обоз из Гульта, и расположился в Анбаса Масбарья, и отправился из Анбаса Масбарья, и перешел реки Абай и Зама, и расположился в Колала, близ Целало. И отправился из Колала, и расположился в Ванчаре, и отправился из Ванчара, и вошел в Йебаба 18 магабита. А затем возвратился царь из Годжама и встретился со всеми монахами, которые жили там и которые говорили, что они изгнанники, и сказал им, что даст им собор в день преполовения. А затем поднялся царь из Годжама и возвратился один в Йебаба 21 магабита[763]763
27 марта 1699 г.
[Закрыть].
Глава. А затем вышел царь один и вошел на остров, который называется Чакла Манзо, и принял правило [поста] по обыкновению.
Глава. Начался миязия. 14 миязия[764]764
19 апреля 1699 г.
[Закрыть] справил [царь] праздник пасхи на Чакло Манзо один, а войско справляло [праздник] в Йебаба. И повелел царь украсить иереев по обычаю. И в этот день поднялся пожар и сжег палаты дворца царского в Йебаба и храм господа нашего Иисуса. А затем разбили шатер, и ввели иереев, певших пасхальные гимны, и украсили их по обычаю.
Глава. Начался генбот. В этот месяц провозгласил царь указ, чтобы собирались все монахи, что живут в Вальдеббе, и Магвина, и Кораца, и Кантафа и все изгнанники, которые живут в Годжаме и повсюду. И тогда пришли, и собрались в Йебаба все монахи, которых мы упоминали прежде, 8 генбота[765]765
13 мая 1699 г.
[Закрыть], в день преполовения, и встретились с царем. А царь дал им много домов по родам их и повелел давать им пропитание до конца собора в достатке. А затем 15-го дня собрал он князей и войско при дворе и воссел на престол, ибо он – великий царь. И призвал он митрополита и эччеге и посадил на престолы их, и собрал всех монахов и сановников, что едины в вере православной, и изгнанников, что не согласны с ними. И сказал им: «Препирайтесь меж собой по свидетельствам святого Писания!». И ответили изгнанники понапрасну, говоря: «Оставь нас перезимовать до домам нашим, а спорить мы будем в месяце тэкэмте». И тогда встал фитаурари, по имени Начо Адаво, по приказанию царя великого, ибо был он остер на язык, и обличал их многими обличениями. А затем встал авва Бета Крестос, знающий Писание и сладостный речью, и тоже обличал их. И с трудом заставили их не говорить: «Дайте нам перезимовать», и начали они спор. И когда спорили, то принесли Писание и возложили на возвышение, чтобы было оно свидетельством. И когда увидели святое Писание, завопили все изгнанники, как человек, что утопает в пучине морской и не умеет плавать. И говорили они: «Уберите его от нас!», ибо не научены были они плавать в море Писания и боялись потонуть. И когда слышали их вопли люди Дамота и Годжама и галласы, такие, как Ванге и Санди Дамото, которые принимали их в домах своих и считали людьми, умудренными в Писании и вере православной, то смеялись над ними в сердцах своих, и вставали, и срамили их, и говорили им: «Зачем вы вопите, когда раскрыто пред вами Писание? Что вы – одержимые бесом? И одержимый бесом не вопит, когда раскрыто Писание, если только не окропят его водою молитвы!». И [даже] эти бессловесные люди, что бессловеснее рыбы и животного, обличали их, как обличала Валаама в грехах бессловесная ослица (Числ. 22, 25-33), и отвращали их от безумства. И тогда сказали они: «Мы присоединяемся ко всем людям». Но большинство из них разошлось по домам, не соглашались и говорили: «Завтра поговорим». Царь же, далекий от гнева и обильный милостью, согласился с их словами и сказал: «Разве одна ночь длиннее 18 лет? Ведь терпел я их все это время!». И, сказав это, отослал по домам весь народ и сам вошел в чертог свой.
А наутро снова собрал [царь] всех, кто собирался вчера, и спросил изгнанников, говоря: «Вчера вы сказали, что будете говорить завтра. Что скажете ныне?». И когда увидели терпение царское те, которые не нашли свидетельств от Писания, то обратились от своего пути злого и сказали: «Мы согласны с вами в вере православной. Пусть говорит за нас авва Арка Денгель, настоятель Дабра Цемуна, ибо он наш глава». И царь, услышав их слова, возрадовался сугубо, как обретший добычу многую, и сказал Арка Денгелю: «Разрешаю тебе говорить за себя и за народ твой». И тогда начал он говорить относительно святой троицы и сказал: «[Троица] раздельна по лицам и едина по божеству, троица в соединении и соединение в троице, разделение в единении и единение в разделении, бог – отец, бог – сын, бог – дух святой. И говорится так, ибо образ есть лицо божие. Итак, исповедуется, что лицо божества сына подобно лицу божества отца и духа святого. Бог-отец превыше всего и во всем, и бог-сын превыше всего и во всем, и бог-дух святой исходит от отца, и он – податель жизни на всех и во всем». И относительно чина воплощения господа нашего Иисуса Христа, одного [лица] святой троицы, он сказал так: «Бог стал человеком и человек стал богом через соединение божества; сотворенное обрело славу великую, когда оделось творцом; плоть обрела величие и многое превосходство через приобщение и соединение со словом, и смертное стало бессмертным, плотское стало духовным, и перстное вошло во врата небесные». Относительно помазания он сказал: «По воплощении был помазан, и помазал его бог духом святым и силою». Относительно бытия сына божия, подобного нашему, он сказал: «Стал сыном божиим силою помазания духа святого и стал первенцем над многими братьями. И не говорим мы отныне, что помазанием стал он сыном существа». И относительно власти его он сказал: «Дана ему [всякая] власть на небе и на земле» (ср. Матф. 28, 18). И, сказав это, умолк.
А затем поднялся авва Бета Кэсос и принялся приводить свидетельства из Писания относительно святой троицы и воплощения слова и помазания. И после того как закончил он речь свою, встали иереи и протопопы по приказу эччеге, и митрополита, и царя и закляли [всех], чтобы не преступал никто слов Бета Крестоса. А после них наложили свое заклятие [под страхом отлучения] эччеге и митрополит. А царь сказал: «Всем, кто преступит слова их, отмщу я мечом своим, ибо не понапрасну дал мне власть бог». И провозгласил указ. А после того как закончился собор, отослал он всех собравшихся монахов по их обителям, а изгнанникам разрешил разойтись по местам своим, где жили они до изгнания. И повелел он Бета Кэсосу зимовать в Годжаме, уча вере. И потом вышел царь один.
Глава. Начался сане. 18-го[766]766
22 июня 1699 г.
[Закрыть] повелел царь обозу сниматься с Василием, главным военачальником. И поднялся обоз из Йебаба и расположился в Тамре, а оттуда – в Джафджафа и Ценджуте. И [стоял обоз] один день ради чести освящения дома [храма] владычицы нашей пресвятой девы обоюду естеством Марии-богородицы. А из Ценджута [обоз] расположился в Аба Гуанда, и Хамад Баре, и провел там день, ибо то был день воскресный. А оттуда [обоз пошел] в Карода, и в Эмфраз, и в Вайнараб, и в Цада, где была дневка. Там царь встретился с обозом. На следующий день, 30 сане[767]767
4 июля 1699 г.
[Закрыть], вошел [царь] в Гондар с помощью бога, который все может и для которого нет невозможного.








