355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » аль-Асмаи » Жизнь и подвиги Антары » Текст книги (страница 31)
Жизнь и подвиги Антары
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 20:26

Текст книги "Жизнь и подвиги Антары"


Автор книги: аль-Асмаи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 35 страниц)

– О защитник племени Абс, не думай, что я и на этот раз хочу просить за Визра ибн Джабира. Я пришел только для того, чтобы присутствовать на его казни!

А в это время Рейхана ухватилась за подол Аблы, ища покровительства, но Абла ответила ей:

– О Рейхана, я никак не могу помочь тебе на этот раз, потому что я боюсь, как бы мой муж не прогневался на меня!

А когда Антара услыхал слова Амра ибн Мадикариба, он сказал ему:

– Знай, о брат Амр, я сделаю все, что ты пожелаешь, потому что я люблю тебя и ты дорог мне. И из уважения к тебе я и на этот раз оставлю его в живых, но, прежде чем отпустить, я его ослеплю.

И Антара велел Шейбубу разжечь огонь, а Хазруфа послал за Визром. И когда Визра привели, Антара приказал крепко его связать, а потом раскалил острие своего копья и ослепил им Визра, так что оба его глаза лопнули. После этого Антара передал Визра Амру вместе со всем захваченным имуществом и сказал:

– О Визр, если бы я тебя убил, ты бы освободился от самого себя, а я сохранил тебе жизнь, но отныне ты не найдешь наслаждения ни в чем: даже еда и сладкий сон не доставят тебе радости, и ты будешь вечно страдать. А всему виной твой упрямый и несправедливый нрав!

И Визр ответил ему:

– О защитник абситов, убей меня и избавь от этой жизни, потому что теперь я стал бедняком, и мне придется просить людей о помощи так же, как раньше люди просили меня.

И Антара ответил:

– О Визр, я каждый год буду посылать тебе двести верблюдиц и пятьсот голов скота, и этого тебе хватит на целый год.

И когда всадники и воины услыхали слова Антары, они поблагодарили его за это благодеяние и стали восхвалять его за этот достойный поступок. А Визр отправился вместе со своей женой и Амром, страдая и скорбя, и горе его с каждым днем все возрастало. И Амр говорил ему:

– Видишь, Визр, что случилось с тобой, разве я не запрещал тебе вступать в борьбу с Антарой? Но ты упорствовал, и вот к чему это привело!

Но Визр ответил ему:

– О Амр, пока я жив, ничто не помешает мне отомстить ему и стереть свой позор, даже моя слепота. И я не перестану преследовать Антару, пока не сживу его со света.

И когда Амр услыхал эти слова, он понял, что Визр не такой человек, который платит добром за добро. И Амр оставил его и направился в свое становище, а Визр с Рейханой поехали в становище Бену Набхан.


ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ

Антара же, после того как победил Визра, жил в довольстве и спокойствии, и арабы еще больше почитали его. И вот однажды Антара устроил большой пир, на который позвал своих сыновей и друзей и эмиров своего племени. Они ели, пили и веселились, как вдруг в палатку вошел Шейбуб, ведя за собой трех рабов-конокрадов. А эти люди рассказали, что они вели к Антаре удивительную кобылицу, которую украли у одного человека из племени Бену Мурра. Всякий, кто видел эту кобылицу, предлагал им за нее большие богатства или пытался отобрать ее силой, потому что такой кобылицы еще не было ни у кого из арабов. Но они всем отвечали, что эта кобылица принадлежит Антаре, и, услыхав это, все оставляли их в покое, так как Антару боялись и почитали все арабы. Но когда они уже прибыли в земли Бену Абс, их встретил вождь Бену Фазара Хисн ибн Хузейфа с пятьюдесятью всадниками из своего племени и отобрал у них кобылицу. Когда Антара услыхал эту историю, у него потемнело в глазах от гнева, вино ударило ему в голову, и он тут же позвал своего сына Гассуба и сказал ему:

– Отправляйся не медля к Хисну и скажи ему от моего имени: «О Хисн, вот до чего дошло дело, ты стал пренебрегать нами? Ты осмелился отобрать кобылицу, зная, что она принадлежит мне! Если эта кобылица так тебе понравилась, ты должен был попросить ее у меня в подарок, и я отдал бы ее тебе. А я ведь знаю, сын мой, что ты сделал это, чтобы показать свое величие и смелость и унизить меня, верни же мне кобылицу, пока не полетели ваши головы!»

А потом Антара прибавил, обращаясь к Гассубу:

– И не возвращайся ко мне без кобылицы, а если Хисн откажется отдать ее, убей его и начни с ними сражение и действуй копьем и мечом, пока я со своими воинами не подоспею к тебе на помощь.

И Гассуб ответил ему:

– Слушаю и повинуюсь!

А потом сел верхом на коня и отправился прямо в становище Бену Фазара и прибыл туда, когда солнце уже садилось.

А Хисн и его родичи в это время пировали в своих шатрах. И увидев Гассуба, рабы прибежали к Хисну и известили его о прибытии сына Антары. Тогда Хисн и знатные люди его племени вскочили и направились навстречу Гассубу. Они привели его с большим почетом в свой шатер, усадили на почетное место и стали подносить ему еду и вино. А пир был в разгаре, и вино уже ударило всем присутствующим в голову, поэтому Гассуб, который, несмотря на свою молодость, был разумен, рассудителен и опытен в житейских делах, счел неподобающим передавать Хисну и его родичам послание Антары и решил подождать, когда они протрезвеют и очнутся. А они беседовали, как это обычно бывает на пирах, о походах и сражениях, и тут слово за слово речь зашла о дне Хуфр аль-Хаба, когда погибло множество фазаритов и когда абситы убили отца Хисна Хузейфу. Тут Хисн, который совсем опьянел, поднял голову и, обращаясь к певице, сказал ей:

– Я хочу, чтобы ты спела мне стихи, которые сложил царь Кайс, когда убил моего отца в день Хуфр аль-Хаба.

И певица стала петь:

 
Я излечился, Хузейфу убивши —
Меч от недуга меня излечил…
 

И певица пела эти стихи, а голос ее дрожал от слез, и в палатке раздался плач и вопли, и радость пира сменилась печалью. И увидев это, Гассуб, который не знал, что произошло в день Хуфр аль-Хаба, сказал им:

– О братья, это все уже прошло и миновало. Перестаньте стенать и плакать, и давайте вернемся к вину и веселью.

Тогда фазарийцы стали утешать Хисна, и он немного успокоился, но в сердце его запылал огонь ненависти и мести. Так они пировали до полуночи, а когда пир кончился и большинство гостей разошлись, Хисн ибн Хузейфа вскочил, выбежал из палатки и приказал одному из рабов принести ему короткое копье. Потом он взял копье в руки и, подойдя к той палатке, где шел пир, встал снаружи позади Гассуба и приказал рабу:

– Подними эту сторону палатки!

А в это время Гассуб пировал, и сердце его было полно радости, потому что он видел, как почитают его отца все арабы. И тут Хисн растянул свое складное копье и ударил Гассуба, воскликнув:

– Получай этот удар, это месть за моего отца, я смываю с себя позор.

И копье попало Гассубу между лопаток и вышло, сверкая, из его груди. И Гассуб упал, а Хисн оставил его и направился к себе в шатер. Тут среди пирующих поднялся страшный крик, и радость сменилась горем. И когда Синан ибн Абу Хариса узнал о том, что произошло, он стал бить себя по лицу и по голове, так что из носу у него потекла кровь, и кричать:

– О горе, о беда, о, какой великий огонь возжегся, пришел конец племени Бену Фазара!

И он отправился в тот шатер, где шел пир, и увидел поверженного на землю с копьем в спине Гассуба, вокруг которого столпились арабы, громко крича. Тогда Синан крикнул:

– О племя Фазара, поднимайтесь и спасайтесь бегством, не то вы пропали, потому что, когда до Антары дойдет весть о случившемся, только один шаг будет отдалять вас от гибели!

И Бену Фазара тут же разобрали свои палатки, сняли знамена и значки, привели вьючных верблюдов и погрузили на них все свое имущество. А потом Синан вошел к Хисну и увидел, что тот лежит на постели пьяный. Синан заговорил с ним, но Хисн ничего ему не ответил. Тогда Синан попытался разбудить его, но не смог этого сделать. Тогда он взял Хисна, привязал к спине мула, и они отправились в путь ночью, торопясь и гоня перед собой свои стада.

Тем временем Антара ждал своего сына Гассуба, и, когда взошло солнце, а Гассуба все еще не было, он послал Шейбуба узнать, что случилось. И когда Шейбуб подошел к становищу Бену Фазара, он увидел, что Гассуб лежит вниз лицом в безлюдной степи, а от Бену Фазара не осталось ни палатки, ни шатра, некому даже раздуть огонь в становище. И когда Шейбуб увидел это страшное дело, он почувствовал, что его сердце разрывается от горя и из его глаз льются слезы. Тогда он вернулся к Антаре и рассказал ему обо всем, что он видел. И Антара тотчас же вскочил на Абджара и поскакал в становище проклятых предателей Бену Фазара, а его сердце пылало жарким огнем из-за гибели его сына Гассуба. И приблизившись к становищу, он бросился к Гассубу и увидел, что тот мертв. Тогда он лишился сознания и упал, и все подумали, что горе похитило его жизнь. Но через некоторое время Антара очнулся и поднялся, взял тело Гассуба, привязал его к седлу своего коня и направился домой, стеная, плача и причитая над мертвым сыном. И когда приблизился к становищу абситов, ему навстречу вышли женщины с громкими криками и воплями, и среди них была Абла, и слезы потоком текли по ее щекам. И царь Кайс вышел к нему пеший со всеми братьями и родичами, и его сопровождали Бену Зияд, которые втайне злорадствовали, узнав о горе, постигшем Антару.

И Антара поклялся, что не предаст тело своего сына Гассуба земле, пока не отомстит за него Бену Фазара, потому что его терпение истощилось от нахлынувших на него бед и несчастий. И он произнес стихи, в которых оплакивал своего сына Гассуба, доблестного воина, а потом привязал тело Гассуба к седлу верблюда и направился в погоню за Бену Фазара, а всадники Бену Абс помчались вслед за ним.

А презренные предатели Бену Фазара тем временем направились к вождю Бену Шейбан царю Кайсу ибн Масуду и попросили у него убежища. Но когда царь Кайс ибн Масуд узнал о том, что Хисн убил сына Антары, он сказал ему:

– Будь ты проклят, негодяй, ты совершил злодеяние против своего защитника, а потом пришел ко мне и просишь у меня помощи против эмира Антары! Убирайся прочь от меня, чтоб тебе пропасть, собака арабов!

И когда Синан и Хисн услыхали эти слова, они испугались и смутились и тотчас повернули своих коней и верблюдов и отправились в Ирак, чтобы просить убежища у царя Асвада, который теперь правил арабами вместо своего брата Нумана.

А в это время Антара и абситы двигались по степи, не переставая оплакивать Гассуба. И через несколько дней они догнали Бену Фазара, рыча от гнева, подобно свирепым львам. И когда Бену Фазара услыхал за собой крики всадников и ржание коней, Синан сказал Хисну:

– Радуйся, о Хисн, гибели, которую ты сам навлек на свою голову и на всех нас!

А потом он обратился к своему племени и сказал:

– Вот нас нагнал Антара с абситами, и если вы не будете защищаться, они уничтожат вас.

Тогда племя Бену Фазара приготовилось к битве, и воины обнажили мечи, поняв, что наступил их последний час. А в это время абситы налетели на них, подобно грозовой туче, и окружили их со всех сторон. И когда Антара увидел убийцу своего сына Хисна ибн Хузейфу, он громко крикнул и потерял сознание. И когда царь Кайс увидел это, он испугался, как бы Антара не потерял голову и не убил себя, и приказал рабам заковать его в железные оковы. И они тотчас же выполнили его приказ, а эмир Антара даже не почувствовал, что с ним происходит, и все смотрели на него и дивились. А потом царь Кайс велел своим рабам оставаться возле Антары вместе с его сыном Майсарой, а сам повел абситов на врага, чтобы отомстить за смерть Гассуба. Тут завязалась жаркая битва, и когда проклятые предатели Бену Фазара увидели, что среди абситов нет их защитника, они приободрились, понадеявшись на победу, и сражались с абситами, пока не наступила ночь. А наутро битва разгорелась еще сильнее, и над полем боя поднялось облако пыли, которое превратило день в темную ночь. А в это время Антара наконец пришел в себя и, увидав, что закован в цепи, крикнул рабам:

– Горе вам, негодяи, кто это поступил так со мной?

И они ответили ему:

– Знай, Абу-ль-Фаварис, так приказал царь Кайс!

Потом один из рабов отправился к Кайсу, который сражался с Бену Фазара, и рассказал ему, что Антара уже очнулся. Царь Кайс обрадовался этой вести, отправился к Антаре, снял с него оковы и рассказал ему обо всем. И Антара понял, что Кайс сделал это только из жалости к нему и из страха за его жизнь. Тогда он встал, надел на себя боевое снаряжение, сел на коня и бросился на поле боя, где застал абситов на краю гибели. Тогда он крикнул так, что раскололись камни и повалились деревья:

– О бесславные негодяи, к вам вышел Антара ибн Шаддад!

И когда всадники услыхали его крик, они остановились, а Антара снова крикнул, указывая на Бену Фазара:

– Горе вам, проклятые, недостойные, незаконнорожденные собаки, вы покусились на меня и убили моего сына, спалив мое сердце горем. А сегодня я вызываю вас на поединок! Выходите же ко мне, чтобы я отомстил вам своей рукой, не то я нападу на вас и буду разить вас до тех пор, пока не погублю всех до единого!

А потом Антара произнес стихи, в которых говорил о коварстве и вероломстве Бену Фазара. А кончив стихи, он стал вздыхать и плакать, ожидая, кто из Бену Фазара выйдет к нему на бой, но никто из них не осмеливался выехать против Антары. Тогда он крикнул абситам, и они снова бросились в бой, ободренные присутствием Антары, который разил врагов не переставая, пока не наступила ночь и не ушел светлый день. Тогда обе стороны оставили поле боя, усеянное отрубленными головами и телами убитых воинов.

И Бену Фазара поняли, что им не миновать гибели, и бежали бесшумно и незаметно под покровом ночи. И когда наутро абситы, уверенные в своей победе, вышли на поле боя, они никого там не нашли. И Антара понял, что не сможет догнать врагов, потому что за ночь они отошли далеко от поля боя. Тогда он позвал своего брата Шейбуба и приказал ему вырыть могилу для Гассуба, и они положили туда его тело и, плача, засыпали землей, а потом эмир Антара сел на краю могилы и приказал привести пленных Бену Фазара. А было их тысяча шестьсот человек, и Антара перебил на могиле своего сына великое множество пленных, чтобы отомстить и смыть с себя позор. И когда царь Кайс увидел это, он приблизился к Антаре, прижал его к груди и поцеловал в лоб, а потом сказал:

– Заклинаю тебя твоей жизнью, брат мой, подари мне жизнь этих пленных, хватит с них того горя и унижения, которое им пришлось пережить, все-таки они наши родичи!

И Антара сказал Кайсу:

– Возьми их себе, я дарю тебе их жизнь.

Тогда Кайс подошел к пленным, развязал их, отдал им их коней, оружие и снаряжение, и они пустились вдогонку за своим племенем. А Антара вместе с царем Кайсом и другими абситами вернулся в становище, и они стали горевать по Гассубу и оплакивать его.


ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ

[Бену Фазара находят приют у своего родича, царя Асвада, который требует у Кайса выдать ему Антару и Майсару. Кайс, испугавшись, решает хитростью захватить Антару во время пира и выдать его Асваду. Однако Антару предупреждает другой сын Зухейра, Барака, и план Кайса не удается. Антара покидает становище вместе со своим родом и останавливается в племени Бену Амир. В это время царь Асвад примиряет абситов и Бену Фазара, и они собирают союзников против Антары. Узнав о вероломстве Кайса, Антара нападает на пастбища абситов и угоняет их стадо, но потом возвращает его по просьбе посланца от Кайса. Абситы бунтуют против Кайса и требуют примирения с Антарой. Кайс вынужден отправиться к Антаре и со слезами просить у него прощения. Примирившись с абситами, Антара отправляется в сторону Хиры, угоняет скот Асвада, разбивает множество отрядов Асвада и его союзников и захватывает в плен своего злейшего врага Зу-ль-Химара, но тот молит Антару о пощаде, и они братаются, после чего Зу-ль-Химар сражается на стороне Антары.

Асвад призывает на помощь йеменского царя и персидского царя, но Антара и абситы успешно борются с многочисленными врагами и захватывают Хиру.

В это время против персидского царя восстает один из его вассалов, правитель Хорезма Шарвин ибн Джарвин. Тогда персидский царь примиряет Антару с Асвадом и обращается за помощью к Антаре. Антара отправляется против Шарвина во главе арабов и персов, персы хитростью захватывают сонного Антару и всех абситов, но везир Шарвина освобождает Антару, тот одерживает победу над врагами и возвращается в Мадаин, а затем в становище абситов, где целый год оплакивает гибель своего брата Мазина и Урвы, предварительно отомстив их убийцам.

Бену Зияд смеются над Антарой, предрекая ему скорую гибель, потому что почти все его родичи убиты. Кайс подпадает под влияние Рабиа ибн Зияда, и оскорбленный Антара покидает абситов, взяв с собой Аблу, Сабиа, сына Мукри, Шейбуба и Хазруфа. Антара со своими спутниками прибывает в Дамаск и узнает, что правитель города Харис убит арабами из племени Бену Танух. Жители Дамаска и семья Хариса восторженно встречают Антару, и он делает правителем Дамаска девятилетнего сына Хариса Амра, но фактически сам правит городом. Византийский император одобряет действия Антары. В это время против императора восстает правитель Каркасийи царь Хабил, Антара осаждает Каркасийю, убивает Хабила, а затем переправляется через Евфрат и, захватив Каркасийю, отдает город сыну Хариса Амру. В Дамаск прибывает посол от императора, который, узнав о подвигах Антары, решил пригласить его в Константинополь, и Антара отправляется туда вместе с Амром.]

И вот Антара, Амр ибн аль-Харис, Шейбуб и его сын Хазруф отправились в путь, взяв с собой богатые подарки и сокровища, тысячу верблюдиц и четыреста кровных арабских жеребцов, и все войско вышло для того, чтобы проводить их. И Антара скакал впереди всех, закованный с ног до головы в броню и опоясанный своим острым мечом аз-Зами. А Шейбуб и Хазруф бежали перед ними по степям и холмам, подобно самцам страуса. А потом посол, который сопровождал их в Константинополь, опередил их, чтобы известить императора румийцев о прибытии Антары ибн Шаддада, испытанного рыцаря, и Амра ибн Хариса, правителя Дамаска и Сирии. И когда император услыхал об их прибытии, он велел привести их к нему. И Амр сказал тогда Антаре:

– О Абу-ль-Фаварис, возьми с собой двести своих всадников и явись с ними к императору, приказав им надеть свои лучшие одежды и самые роскошные украшения.

И Антара ответил:

– Да, господин мой.

А потом надел кафтан, который подарил ему царь персов Ануширван, а голову повязал большой чалмой, распустив ее концы по плечам, опоясался поясом, который принадлежал Мунзиру, отцу царя Нумана, – а этот пояс был весь усеян жемчугом и алмазами, и цена его равнялась налогу с Сирии и Египта за целый год. А потом Антара сел на Абджара и направился к городу в сопровождении своих воинов, и вместе с ним ехал Амр со своими приближенными и родичами. И когда они въехали за городские стены, их встретил император с придворными и приближенными, гвардейцами и подданными, и это был великий день, подобного которому не было ни в одной стране. А над процессией веяли значки и знамена, звенели литавры, и жители города дивились виду Антары: его огромному росту, сильному сложению и доблести, которая сверкала у него в глазах. Они сбежались со всех сторон, чтобы посмотреть на него, и так дивились его черному лицу, сильным рукам и густым бровям, что подняли громкий крик. И Антара сказал им:

– Да хранит нас Аллах от вашего зла, горе вам, что случилось с вами, что вы так уставились на меня?

И везир императора сказал ему:

– О защитник абситов, это они от любви к тебе и от радости по случаю твоего прибытия.

И так они двигались, пока не достигли ворот дворца. А там стояли знатные люди – доблестные мужи, вооруженные стальными дубинками и палицами, а стальные шлемы на их головах горели и сверкали, подобно молнии. А у второй двери стояли хаджибы и знать, наряженные в разноцветные одежды, опоясанные золотыми поясами и вооруженные дубинками. А третью дверь охраняли безбородые юноши в красных атласных одеждах и с копьями в руках. А у четвертой двери стояли прекрасные юноши, подобные каждый луне или райской гурии, держа в руках булавы, украшенные золотом, красным яхонтом и алмазами. А пятую дверь охраняли юноши огромного роста и сильного сложения, опоясанные золотыми поясами с красным яхонтом и алмазами. А около шестой двери стояли вооруженные юноши с золотыми жезлами в руках и с множеством украшений и драгоценностей на одежде, а рядом стояли музыканты с различными инструментами. А у седьмой двери Антару и его спутников встретили знатные мужи с обнаженными мечами в руках.

А император заранее приказал приготовить для Антары и Амра троны из червонного золота и скамьи из чистого серебра, слоновой кости и эбена и устлать их самыми драгоценными тканями. И когда Антара и его спутники вошли, он приказал всем своим придворным и приближенным встать в их честь, и они повиновались. А император находился в зале, который висел в воздухе, а в середине этого зала стоял высокий трон, к которому вели ступени, а на троне сидел император с венцом на голове, а справа и слева от него стояли его два сына, хаджибы и другие придворные. И весь этот зал сверкал золотом, а на стенах были разноцветные картины, и среди них изображение Иисуса, Девы Марии, его матери, апостолов и их последователей.

И Антара дивился величию всего того, что увидел во дворце, и по своей воспитанности и разумности стал на колени, чтобы приветствовать этого великого царя. А императору понравился поступок Антары, и он приказал послу и придворным взять Антару за руки и подвести к трону из червонного золота, который был приготовлен для него. И садясь на этот трон, Антара потупился из скромности. А потом слуги стали приносить золотые и серебряные блюда с различными кушаньями, приготовленными на молоке и коровьем масле, и ставить перед каждым по блюду, а перед Антарой они поставили семь блюд. И Антара стал есть большими кусками, а император смотрел на него и дивился. И когда все уже насытились, Антара все еще не вставал с места и продолжал есть. Тогда император приказал ставить перед ним все новые блюда, пока он не насытился. А когда все омыли руки, император заговорил с Антарой на арабском языке, спросив:

– О араб, что привело тебя в Сирию и почему ты сразился с моим мятежным родичем, правителем Каркасийи?

И Антара ответил ему:

– О великий царь, о властелин, которому нет подобных, я сразился с ним только потому, что он восстал против тебя и захватил твои земли, убежав из темницы, куда ты его заточил. А кроме того, я узнал, что он хотел покуситься на владения твоего слуги и сына твоего слуги Амра ибн Хариса Гассанида, правителя Сирии. А я узнал о смерти Хариса и захотел воздать за все его благодеяния его сыну Амру, сделав его царем вместо отца и защитив его владения. А после этого я решил представить его тебе, но ты опередил нас, прислав в Дамаск своего посла, и мы тотчас же прибыли сюда, исполняя твое повеление. А теперь мы ели твой хлеб и познали твою милость.

И услыхав слова Антары, император улыбнулся, пораженный его находчивым и красноречивым ответом. А потом он спросил о происхождении и родословной Антары, и Антара ответил ему:

– Я из благородных абситов, доблестных и умелых воинов, которых все прозвали фарисами судьбы и скорой смерти. А моя мать – дочь царя Наджаши, повелителя абиссинцев из страны черных. А мой отец – один из знатных вождей племени Абс и Аднан. А я завладел дочерью своего дяди Аблой и женился на ней с помощью своего острого меча и силой своей руки присоединил себя к родословной моего отца. Я претерпел много бед, прежде чем женился на Абле, и погубил из-за нее множество людей, а теперь все храбрецы, рыцари и цари страшатся моей силы и храбрости.

Тогда император сказал Антаре:

– Так покажи мне свою храбрость, чтобы я мог убедиться в правдивости твоих слов.

И Антара ответил ему:

– Слушаю и повинуюсь, завтра я покажу тебе на поле боя такие вещи, которые устрашат и удивят всех румийцев – и рыцарей, и монахов, и священников, поклоняющихся кресту, – и знай, я первый фарис нашего времени!

Потом Антара встал, а император приказал слугам отвести его в предназначенный для него дворец, который возвышался до самого неба. И когда Антара увидел этот дворец, он сказал:

– Я хочу жить в своей палатке!

И слуги императора сказали ему:

– Живи здесь, ведь сам император отвел тебе этот дворец, а твои палатки находятся во дворе.

И Антара провел эту ночь, окруженный почетом. А наутро его повели в баню, и он смыл с себя пыль и усталость долгого пути. Потом ему принесли от императора драгоценную одежду, он надел ее и сел на коня, и всадники проводили его до поля, где император устраивал воинские игры.

А там Антара увидал огромное поле величиной в несколько фарсахов, все заполненное облаченными в броню и стальные шлемы воинами. И увидав Антару, император приказал своим храбрецам и рыцарям выйти к нему на поединок. И вот на поле выехал румийский рыцарь в полном боевом снаряжении и стал играть копьем и мечом и гарцевать на своем коне. И вдруг к Антаре приблизился посланец императора, который передал ему, чтобы он не выходил против этого рыцаря, а сначала посмотрел на его подвиги. И Антара выполнил это повеление и, приблизившись к полю, стал смотреть на него. А этот воин побеждал всех рыцарей, которые выходили против него, и поверг одного за другим пятьдесят тысяч воинов. И Антара увидел, что румийцы – умелые и храбрые воины, которые владеют всеми видами боя и умеют сражаться и копьями и палицами. Тогда он послал Шейбуба во дворец за своим снаряжением, и когда Шейбуб воротился, пятеро византийских невольников шли за ним, неся боевое снаряжение Антары. А копье Антары состояло из двадцати четырех железных трубок, насаженных друг на друга, и походило на корабельную мачту. Увидев это копье, император удивился и воскликнул:

– Не миновать гибели тому, кого ты ударишь этим копьем!

Потом Антара надел боевое снаряжение, взял повод своего коня Абджара, поцеловал звезду, которая была у него на лбу, а потом одним прыжком, легче дуновения ветра, вскочил в седло, и Абджар тяжело задышал под тяжестью его тела, а Шейбуб в это время шел рядом и с трудом нес его тяжелый щит. И увидав это, Антара нагнулся, поднял Шейбуба вместе со щитом на воздух и бросил на поле. И Шейбуб вылетел из его руки, как камень из камнеметной машины, и опустился далеко в поле, но не упал, а стал на ноги. И все смотрели на них и удивлялись, а император засмеялся и сказал:

– Клянусь Христом, я не видел ничего поразительнее этих двух дьяволов!

Потом Антара подбросил щит в воздух, а Шейбуб пробежал под ним, подобно стреле, выпущенной из лука, и все румийцы поразились быстроте и ловкости их движений. Тогда император спросил Антару:

– О Абу-ль-Фаварис, а кто это вышел с тобой, он человек или джинн?

И Антара ответил ему:

– Это мой брат, он обгоняет самых быстрых коней и руками ловит дичь в степях и пустынях, а когда он бежит, его пятки достают до ушей. А у него есть сын по имени Хазруф, который еще сильнее и ловчее его.

И вот, когда Антара выехал на поле боя, на него устремились взоры всех рыцарей и храбрецов, и всех священников и монахов, и всех собравшихся вокруг христиан. И Антара пустил Абджара по полю, чтобы он немного размялся, а потом направился к тому воину, который победил пятьдесят тысяч рыцарей, и крикнул ему:

– Приготовься к бою!

Тогда всадник пришпорил своего коня и поскакал к Антаре, целясь копьем ему в грудь. Но когда он приблизился, Антара выхватил копье из рук румийца, сломал его и бросил обломок ему в грудь, так что едва не покончил с ним. И румиец свалился на землю, а Антара оставил его поверженным и стал гарцевать по полю, вызывая рыцарей на поединок. И к нему вышел другой знатный воин с широким индийским мечом в руках, напал на Антару, но Антара схватил его за шею, свалил с седла и отбросил на десять локтей от себя. Тогда к нему выехал третий румиец из знатных, и Антара спокойно подождал, пока он приблизится к нему, а потом вытянул руку и, схватив его за кольчугу, сбросил с седла. А когда следующий рыцарь напал на Антару, рыча от гнева и произнося непонятные румийские слова, Антара положил руку ему на голову и нажал так, что румиец не мог двинуться с места и конь под ним не мог пошевелиться. И он крикнул:

– Смилуйся, о рыцарь арабов!

Тогда Антара отпустил его, после того как румиец признал, что он побежден. И Антара продолжал сражаться до полудня и победил тысячу отборных рыцарей. Тогда император приказал наградить Антару богатой одеждой, и все возвратились во дворец. А потом император устроил пир, и Антара рассказал ему о походах и подвигах арабов.

А на пиру у императора Антара увидел красивую девушку, которая сиянием своего лица затмевала солнце и луну. Антара все время смотрел на нее, вздыхал и стонал, и император заметил это. И вот, когда Антара удалился, он позвал эту девушку, которую звали Марьям, и послал ее к Антаре, желая, чтобы она забеременела от него и родила сына, который сможет прославить императора. И когда Антара вошел к себе, он увидел Марьям, которая поднялась к нему навстречу и поцеловала ему руки. Антара обрадовался ее приходу и провел с ней ночь, наслаждаясь ее красотой. А когда наступило утро, Антара протрезвился и, увидав Марьям у себя, спросил ее:

– О христианка, когда ты вошла сюда и что у нас было с тобой?

И она ответила ему:

– О господин мой, я наложница императора, и он послал меня сюда из любви к тебе, чтобы доставить тебе радость.

Тогда Антара понял, зачем император послал к нему эту девушку, и сильно разгневался, потому что он не хотел, чтобы у него появился сын в землях христиан. Но тут вошли слуги, которые приветствовали Марьям и увели ее в баню. А потом они отвели Антару в баню, омыли его и напоили яблочным напитком, так что его гнев прошел. И слуги надели на него богатую одежду, которую подарил ему император, и подвели ему коня, подобного которому не было у царей Бену Асфар. А потом они провели его на поле, куда уже прибыл император, чтобы посмотреть на сражения и игры всадников.

А император в этот день приказал установить золотые кольца, и всадники метали в них копья, и некоторым воинам удавалось попасть в кольцо, но большинство копий пролетало мимо. И увидав это, Антара приблизился к императору и сказал ему:

– О император, сколько у тебя таких колец?

Тот ответил:

– У меня сто семьдесят золотых колец, и каждое весит сто мискалей.

Тогда Антара сказал:

– Так прикажи твоим слугам установить все кольца, и ты увидишь, как я попаду в каждое из них, а если я коснусь хотя бы одного кольца, можете сломать мой меч и мое копье.

И император сказал ему:

– Хорошо, и можешь взять себе все кольца, в которые ты попадешь.

Тут император отдал приказ своим слугам, и они быстро установили кольца, и Антара пронзил эти кольца одно за другим, а Шейбуб забирал их, так что, когда солнце склонилось на куполе небес, Шейбуб уже сложил все кольца в седельную сумку Абджара. И император удивился этому и сказал:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю