Текст книги "Жизнь и подвиги Антары"
Автор книги: аль-Асмаи
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 35 страниц)
ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ
[Наутро Абд Хайяф выезжает на поединок, и ему удается освободить Ахдара. Абд Хайяф побеждает всех, в том числе сыновей Антары Джара и Зейдана, но отпускает их. В это время прибывают гонцы из племени их матери – Бену Кинана и жалуются, что на них напали враги и угнали их скот. Антара приказывает сыновьям отправиться на защиту своего племени. По приказу Антары Гадбан отправляется на помощь царю персов и разбивает войско Абд Хайяфа, освобождает Мадаин от осады, а потом возвращается в лагерь абситов. Тем временем Антара в течение нескольких дней сражается с Абд Хайяфом.]
И царь Абд Хайяф хотел успокоить свой гнев, и вот он решил выйти ночью на охоту, чтобы поймать какую-нибудь дичь, а потом зажарить ее и съесть, потому что он ел только дичь, добытую собственными руками. Он вышел пешим, а из оружия имел при себе только меч и щит. И вот он набрел на богатые дичью заросли и хотел уже войти в них, но вдруг различил во мраке человека, который вышел к нему навстречу. Ростом этот человек был подобен пальме, правой рукой он держал льва, а левой – львицу. И увидав это, царь поразился и крикнул:
– Откуда ты взял этого льва?
Тот ответил:
– Из этой чащи, здесь водится так много разных зверей, что хватило бы даже на войско царя Абд Хайяфа. А почему ты спрашиваешь?
И Абд Хайяф ответил ему:
– О достойный араб, я тоже хочу войти в эту чащу, чтобы поймать себе дичи.
Тогда человек сказал царю:
– Входи, молодец, и не бойся, если ты настоящий фарис, а если хочешь, возьми этого льва и не трудись зря.
И в этом неизвестном взыграла гордость, и он бросил Абд Хайяфу и льва и львицу и сказал:
– Возьми их обоих!
И Абд Хайяф сказал:
– Тогда разожги огонь, а я освежую их, чтобы мы могли поесть их мяса, или наоборот – я разожгу огонь, а ты освежуешь их.
Но неизвестный сказал:
– Нет, ты разожги огонь, а я освежую их, я не дам тебе делать это, потому что я вижу, что ты – знатный и славный воин.
Тогда Абд Хайяф набрал сухих ветвей и развел костер, а неизвестный быстро освежевал льва и львицу, разрезал их на четыре части и положил на огонь, поразив царя своей ловкостью и сноровкой. А когда мясо поджарилось и воины принялись есть, они вдруг увидели на земле какую-то тварь с хвостом длиной в двадцать локтей. Она походила на змею и была такая толстая, что ее не могли бы обхватить двадцать человек, а для переноски ее понадобилось бы не меньше пяти верблюдов. Из ноздрей этого чудовищного змея валил густой дым, а из пасти вырывалось пламя и разлетались искры, потому что он был злобного и свирепого нрава. А еще из его пасти торчали длинные клыки, а на голове и на спине топорщились длинные клочья волос, а глаза сверкали, подобно факелам. Ползая, это чудовище высовывало свой раздвоенный язык, и весь вид его был так страшен, что перед ним не устояло бы никакое племя и никакое войско, а всякий, кто его видел, терял рассудок от ужаса. Цветом змей был черен с серыми пятнами, а формой был подобен огромному куполу. Он сжигал на своем пути все зеленые травы и растения, а если разворачивался во всю длину, то самая широкая долина становилась для него тесной. И увидав это чудовище, Абд Хайяф вскочил и закричал, обращаясь к незнакомцу:
– Посмотри на это страшилище, которое ползет к нам, о славный фарис!
И незнакомец ответил ему:
– Стой на месте, о достойный араб, да буду я твоим выкупом! Я освобожу тебя от него, потому что вижу, что ты из родовитых и знатных людей. Сейчас я подойду к нему и отрублю ему голову, так что он испустит дух, а потом принесу эту голову и брошу ее перед тобой.
И сказав это, незнакомец взял свой меч и бегом направился к страшилищу, а приблизившись, закричал на него громким голосом. Тогда змей зашипел, пополз навстречу незнакомцу и бросился на него, изрыгая из пасти клубы пламени и дыма, так что, глядя на него издали, Абд Хайяф был объят страхом и ужасом. А этот человек еще ближе подошел к чудовищу и закричал на него так, что задрожали горы и отозвались долины, а потом воззвал:
– О милосердный, о могущественный, о господь, помоги мне убить эту тварь!
И подняв руку, он изо всей силы ударил чудовище мечом между глаз, и меч вышел, сверкая, из его затылка, и змей тут же испустил дух. Тогда незнакомец отрубил ему голову, и, взяв ее в руки – а она была величиной с голову слона, – поднес к огню, и тут они увидели, что это точно такая же голова, как у змеи. А об этом змее ходили рассказы повсюду, и он наводил страх на всех героев, но никто не мог убить его. Поэтому люди боялись входить в эту чащу, а если кто отваживался, то сразу попадал в пасть чудовища. И когда царь Абд Хайяф увидел силу и храбрость незнакомца, он удивился и сказал ему:
– Кто ты, о храбрец, и из какой земли? Мы ведь скоро должны расстаться, а еще не знаем друг друга.
И тот ответил:
– Скажи мне раньше, кто ты, о знатный араб, потому что по твоему лицу я вижу, что ты из царского рода и происхождение твое благородно.
И царь сказал:
– Я царь Абд Хайяф, а кто ты? Скажи мне правду, если ты благородный человек.
Тогда незнакомец ответил ему:
– Клянусь Земземом и Священным домом, ты благородный лев и великий царь и славный герой, а я – твой соперник и враг Антара ибн Шаддад.
И когда Абд Хайяф услыхал слова Антары, он схватил меч и щит и, вскочив на ноги, крикнул:
– Вперед, на бой, храбрец, ведь ночь темна, и сражаться сейчас может только настоящий воин!
И Антара ответил ему:
– Я согласен на это, потому что я тоже давно хочу сразиться с тобой.
И сказав это, Антара взял меч и щит и напал на Абд Хайяфа во мраке темной ночи, восклицая: «Вперед, на бой, молодец!» Потом они стали кружить друг против друга, и когда над ними засияло солнце, они все еще бились так, что вырыли ногами глубокую яму. И когда царь Абд Хайяф обессилел и утомился, он сказал Антаре:
– О Абу-ль-Фаварис, не пристало нам сражаться иначе, как верхом на коне на поле боя. Иди в свой стан, а я пойду к своим, а потом мы снова начнем бой, потому что наши мечи притупились, щиты сломаны, а кольчуги превратились в лохмотья и нам нечем уже сражаться.
И Антара согласился с ним и отправился к своему войску, и так же поступил Абд Хайяф.
А попал Антара ночью в эту рощу потому, что его сын Гадбан стал говорить ему, что он уже стар и не годится для боя мечом и копьем. Тогда Антара ответил ему:
– О сын мой, пусть тебя не обманывает мой возраст, я могу сражаться с этим войском целый год, но я хочу доказать вам свою силу. Здесь поблизости есть густой лес, куда не войдет ни один храбрец. А я пойду туда ночью один и принесу вам льва, и мы вместе съедим его.
И вот он отправился в лес и поймал льва и львицу, а потом встретился с Абд Хайяфом и совершил то, о чем мы рассказывали.
А после этого соперники поехали в свои станы, а Антара взял с собой голову змея, чтобы показать ее сыновьям. И когда он ехал в свой лагерь, держа в левой руке голову чудовища, вдруг из кустов выскочил лев дикого и свирепого вида, и Антара напал на него, схватил его правой рукой и направился к своим шатрам, радостный и довольный. И когда он прибыл, все его друзья – шейхи и предводители арабов– собрались вокруг него и Антара рассказал им обо всем, что с ним произошло. Тогда Дурейд воскликнул:
– Я уже давно слышал об этом змее, его называют Зафан, и мне говорили, что его голова подобна скале, а его лапы и хвост длиной в двадцать локтей и что он не дает никому проходить по этим краям. Если это он, о славный герой, тогда ты освободил всех от страшного чудовища!
Тогда Гадбан сказал:
– Гордиться можно ловлей гордых львов в степи, а не убийством земляного червя!
Тогда Антара воскликнул:
– Завтра выходите все против меня на поле боя: и ты, и твои братья, и все, кто хочет, из защитников племен, и если хоть один из вас удержится в седле после поединка со мной, то я никогда больше не возьму в руки меч и не сяду на коня! А царь Абд Хайяф славный воин, и никто не может устоять перед его ударами, но завтра, бог даст, я выеду против него, и тогда мы увидим, кто из нас сильнее и терпеливее в бою.
Антара и его друзья провели всю ночь, беседуя и рассказывая о том, что они видели и пережили. А наутро войска арабов и Абд Хайяфа выехали на поле боя, а у Абд Хайяфа было четыреста тысяч отборных всадников, закованных в броню, не считая его союзников. И первым выехал Абд Хайяф, вызывая Антару на бой. И Антара выехал верхом на Абджаре, пустил коня вскачь, чтобы разогреть его, а потом оба противника напали друг на друга и исколесили поле вдоль и поперек, так что бег их коней взрыхлил землю. И вот царь Абд Хайяф остановился и, протянув руку к Антаре, воскликнул:
– О Абу-ль-Фаварис, клянусь честью отважных арабов, я видел, как ты бьешься, и бессилен описать твою ловкость и храбрость, а ты сражался со мной и видел, что я не уступаю тебе в искусстве наносить удары копьем и мечом. Но я не хочу быть твоим врагом, я хочу быть твоим другом и товарищем и хочу, чтобы ты был одним из моих близких и родичей. Согласен ли ты на это, о повелитель фарисов нашего времени!
Тогда Антара, нахмурившись, ответил ему:
– Горе тебе, Абд Хайяф, я не из тех, кого можно обмануть лживыми речами, брось эти слова, храбрец, потому что таким, как ты, не пристало хитрить! Если ты хочешь сразиться со мной, то вперед, рази копьем, а если хочешь отсрочки, то я согласен на все.
Но не успел Антара произнести эти слова, как Абд Хайяф спрыгнул с коня и подошел к Антаре. Тогда Антара также спешился, и они бросились друг к другу и обнялись, как братья после долгой разлуки, а потом решили заключить мир и перестать враждовать. И они поклялись друг другу в любви и верности и в том, что будут защищать друг друга и никогда не нарушат этой клятвы. А потом они сели на коней и отправились каждый к своему войску и устроили пиры, чтобы отпраздновать заключение мира. И Абд Хайяф одарил Антару богатыми подарками и, попрощавшись с ним, отправился со всем войском обратно в свои земли.
ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ
[Антара со своими сыновьями и ближайшими друзьями отправляется по приглашению царя персов в Мадаин, где царь щедро одаряет своего освободителя Гадбана. На пути в становище Антара одаряет старуху, которая вылечила его. Но вскоре после возвращения абситов в становище разгорается война с абиссинским царем Яксумом, а затем и с его врагом царем Таудом. Антара и его сыновья совершают в этих войнах множество подвигов и, одержав победу и покорив остров, которым правил Тауд, возвращаются в свои земли. Тут выясняется, что Муставир, вождь одного из племен Бену Кахтан, сорвал в Мекке касыду Антары. Антара отправляется в Мекку, убивает Муставира на поединке и побеждает многих воинов – союзников Муставира. Гадбан обижен на отца за то, что тот не дал ему сразиться с Муставиром.]
И вот, одержав победу над йеменцами, Антара возвратился в свой шатер. А в стане абситов царило веселье, они устроили пиры и принесли в свои палатки еду и вино, чтобы отпраздновать победы Антары. И Антара захотел увидеть своих сыновей, но Гадбана не нашел и, почувствовав недоброе, послал Шейбуба в его палатку. И Урва сказал Антаре:
– Без сомнения, он обиделся на тебя и перешел к кахтанитам!
И Антара воскликнул:
– Клянусь Аллахом, я помешал ему сразиться с Муставиром только из страха за него и из жалости к нему!
А Гадбан, когда наступила ночь и мрак окутал землю, пробрался среди всадников и направился к кахтанитам, а прибыв к ним, увидел, что они собираются покинуть поле боя. Тогда он пообещал им свою помощь и заверил их в победе. Кахтаниты обрадовались Гадбану, так как по его виду поняли, что он доблестный фарис, и стали спрашивать его, кто он и как его имя, а он ответил им:
– Я не скажу вам, из какого я племени, и вы не узнаете моего имени до тех пор, пока я не убью Антару ибн Шаддада.
Так прошла ночь, а Гадбан не мог дождаться наступления утра, и когда наконец забрезжил свет, он оседлал коня и, выехав на поле боя, крикнул:
– Где славные фарисы, где тот, кто хочет повесить свою касыду, пусть выезжает на поле боя, чтобы все могли отличить труса от храбреца!
Тогда на поле боя выехал Антара, смеясь его словам и говоря:
– Послушай, сынок, клянусь Священным домом, ведь я не дал тебе сразиться с Муставиром только из-за жалости к тебе!
Но Гадбан воскликнул:
– Клянусь тем, кто сделал ровной нам необходимо сразиться! Вперед же, а если ты откажешься, то я нападу вопреки законам честного боя и убью тебя!
Тогда Антара сказал ему:
– Возьми свои слова назад!
Но Гадбан крикнул:
– Не говори много, я должен сразиться с тобой!
А потом он напал на Антару, восклицая:
Гадбан я, могучий лев пустыни,
Знают все о мужестве моем.
Жернова сражения, вращайтесь!
Я пронзаю недругов копьем.
И Антара ответил ему:
Налетай, герой, сразись со мною!
Мне любой противник нипочем.
Не боюсь ни гибели, ни смерти,
Поражаю недругов мечом.
А после этого они напали друг на друга и стали сражаться, и так продолжалось до вечера, и тогда Антара спросил Гадбана:
– Не хочешь ли отдохнуть?
Но тот ответил:
– Нет, клянусь тем, кто посылает ветры, не будет нам никакого отдыха до того, как решится дело.
И они снова стали биться, сшибаясь, как две горы или как два дерущихся петуха. Наконец Антара сказал Гадбану:
– Брось все это, сынок, хватит нам бороться.
Но Гадбан упрямо ответил:
– Оставь свои уговоры, займись лучше битвой.
И от этих слов глаза Антары покраснели, и губы сжались, и на углах рта показалась пена. Его добродушие сменилось гневом, и он перестал различать, что перед ним. И он крикнул так, что поле боя содрогнулось, а сердца всех присутствующих затрепетали, и бросился на Гадбана, высоко занеся руку со своим мечом аз-Зами. Тут Гадбан крикнул:
– Не делай этого, отец!
Тогда рука, в которой Антара держал меч, дрогнула, и меч попал на шею коня Гадбана и отсек ему голову. А Гадбан упал с коня, а потом вскочил на ноги, подбежал к Антаре и поцеловал его ногу в стремени. И Антара с Гадбаном примирились и вместе возвратились в палатки абситов. И когда кахтаниты увидели это, они пали духом и решили покориться Антаре. Они собрались на площади и послали к Антаре посланца и попросили его произнести свои стихи. А всего там было сто шестьдесят племен хиджазских и аднанских и сто шестьдесят йеменских и кахтанских. И когда Антара произнес стихи, они подивились его красноречию и преклонились перед ним, поклявшись никогда больше не обнажать против него меча.
А потом Антара возвратился в свои земли и жил там несколько лет в довольстве, богатстве и славе.
ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ
И вот однажды, когда Антара хотел устроить пир, он увидел, что у него кончилось вино. Тогда он сказал Урве:
– Приготовься к пути вместе с твоими славными воинами, и мы отправимся в Сирию, найдем там купцов и купим у них вина.
Тогда и Гадбан и его братья собрались в дорогу, но Антара приказал им остаться, так как боялся, что в его отсутствие на становище могут напасть враги. Они повиновались, а
Антара отправился к Абле, чтобы проститься с ней, а потом сел на коня, и они отправились, а все племя вышло из становища, чтобы проводить их. А Шейбуб бежал впереди, как самец страуса, так как Антара приказал ему найти землю, где продается много вина. И Шейбуб сказал Антаре:
– Я знаю землю под названием Тейма, но туда ведут две дороги: одна дорога со стороны Ирака, по которой надо идти целый месяц, а другая дорога – со стороны Йемена, по которой можно дойти за одиннадцать дней, но мы пойдем по иракской дороге.
И Антара спросил:
– А почему это?
И Шейбуб ответил:
– Йеменская дорога ведет через лес, по которому никто не может пройти, потому что там обитают джинны.
Тогда Антара воскликнул:
– Ах ты незаконнорожденный, что это за речи, нам не страшны ни люди, ни джинны! Веди нас по этой дороге не медля, и пусть все племена джиннов нападают на нас!
А потом стихи забушевали в его голове, и он произнес их, вызывая на бой всех врагов – и людей и джиннов. Тогда Шейбуб повел их по йеменской дороге, и когда они приблизились к Чертовой долине, Антара сказал Шейбубу:
– Спустимся туда, переночуем в этой долине и посмотрим, какие там водятся растения и животные.
Все повиновались Антаре, а он взял свой меч в правую руку, а щит – в левую и отправился вдоль долины, оглядывая ее со всех сторон. И вдруг он увидел огромный вяз, который не могли бы обхватить и десять человек, а под этим вязом протекал прозрачный ручей, подобный райскому источнику. Антара остановился у этого ручья и стал вглядываться в воду, как вдруг он услыхал голос, подобный грому, который исходил из дерева и произносил такие слова: «Горе тебе, порождение злодеев, мало тебе того, что ты нападаешь на людей в их землях, ты хочешь покуситься и на нас! Горе тебе, я ас-Самам ибн аш-Шалгам, радуйся своей гибели!» А этого злого духа заточил в этом дереве один жрец в древние времена, когда узнал, что убить его сможет только фарис, который появится в Хиджазе. И дух знал про это, и всякий раз, когда кто-нибудь проходил по этому месту, он думал, что это и есть тот самый человек, которому суждено убить его, и старался всех запугать. Поэтому-то и считалось, что эта долина населена джиннами, и никто не осмеливался по ней проходить. И вот Антара, услыхав этот голос, подошел к дереву с обнаженным мечом в руке и стал рубить его, и когда меч коснулся джинна, тот крикнул:
– Сжалься надо мной!
Антара хотел было оставить его, но вдруг услыхал другой голос, который говорил:
– Не оставляй его в живых, Абу-ль-Фаварис, не то ты раскаешься!
И Антара воскликнул:
– Кто ты, о говорящий, и почему я не вижу тебя!
Тот ответил:
– Я один из царей джиннов, которые уверовали в господина нашего Сулеймана ибн Дауда, а этот джинн, который сидит в дереве, взбунтовался против него, и его заточили здесь. А теперь ему суждено погибнуть от твоей руки, о прославленный фарис, а если ты оставишь его в живых, он будет преследовать тебя и принесет тебе много зла. Но берегись, о Антара, его родичей, которые находятся в долине Сарих на расстоянии десяти фарсахов отсюда.
Тогда Антара взмахнул мечом и, увидав поднявшуюся над деревом голову джинна, отрубил ее и отнес Урве и его людям. И они стали взывать к Аллат и Уззе, прося помощи против этого дьявола, а Антара смеялся над ними, говоря:
– Не бойтесь, это ведь только его голова!
И Антара рассказал им обо всем, что с ним случилось, а наутро они отправились дальше. А прибыв в Сирию, они нашли там торговцев вином и, закупив множество бурдюков, отправились в обратный путь. А возвратившись в становище, Антара стал устраивать пиры, которые продолжались день и ночь не переставая, и угощал всех, кто проходил мимо, и щедро оделял вдов и сирот. И вот стада Антары поредели, и однажды он вместе с Урвой и со своими сыновьями отправился искать добычи. А всего их было восемьдесят всадников, и они ехали, пока не обессилели от усталости. А Шейбуб сбился с пути, и они попали в безлюдную пустыню, в которой слышны были только вопли джиннов, а росли одни кусты колючек. И Шейбуб остановился, не зная, что ему делать. Тогда Антара спросил его:
– А почему мы не выходим отсюда в другое место?
И Шейбуб ответил ему:
– Знай, если мы пойдем направо, то окажемся поблизости от долины Сарих, которой боятся все племена, потому что там обитают дьяволы и злые духи.
Но Антара сказал Шейбубу:
– Иди и не бойся ни людей, ни джиннов.
Тогда Шейбуб повернул и повел их направо, не боясь никаких преград, а за ним следовал его брат Антара – смелый фарис, которому не страшны никакие опасности, – произнося стихи о своей доблести и отваге.
И вдруг, когда они приблизились к долине Сарих, перед ними появилось пятеро всадников такого огромного роста, как будто они были из народа Ад и Самуд. Они были похожи на высохшие стволы пальм, а под ними были черные кони с раздутыми ноздрями и обрезанными ушами. Всадники были большеголовые, пучеглазые, рты у них были огромные, ноги длинные, как корабельные мачты, а руки походили на вилы. Приближаясь к абситам, они рычали, подобно грому, и напоминали разъяренных львов. В руках эти всадники держали длинные копья и щиты, а облачены были в шлемы и кольчуги и опоясаны широкими мечами. Увидав их, Антара обратился к Гассубу и сказал ему:
– Выйди к ним и спроси их, из какого они племени.
И Гассуб хотел выполнить приказ Антары, но его опередил Гадбан, который отпустил поводья своего коня, так что поравнялся с огромными всадниками, и крикнул:
– Эй, горе вам, из какого вы племени и что привело вас в эти края? Говорите, а потом отдавайте нам ваших коней, оружие и снаряжение, не то не избежать вам кубка гибели! Если вы нам друзья, то радуйтесь избавлению, а если враги, то радуйтесь гибели и плену!
Но не успел Гадбан закончить свою речь, как на него налетел один из пяти всадников и ударил его копьем в грудь, и оно вышло, сверкая, из его спины. А потом он поднял Гадбана на копье и бросил вниз, и Гадбан остался недвижимым на лике земли. И когда абситы увидели это, они едва не лишились разума, а Антара крикнул так, что его сердце едва не разорвалось. Он оперся на копье и лишился сознания и больше не видел, что происходит вокруг него. А Урва ибн аль-Вард и его рыцари напали на пятерых всадников, но те встретили их страшными ударами копий. Урва лишился коня и возвратился к Антаре, но тот ничего не видел и не слышал. Тогда Урва крикнул:
– Спаси нас, Абу-ль-Фаварис, видишь, что случилось с нами!
Но Антара не открывал глаз и не отвечал ему. Тогда Урва поймал коня, который лишился наездника, сел на него и возвратился к своим спутникам, но половина воинов уже покоилась на лике земли. И тут Урва увидел, что на него падает огненная звезда, он спрыгнул с коня, и конь тотчас пал, пораженный огненной стрелой. Тогда Урва снова поскакал к Антаре, а слезы потоком струились по его щекам, и он изо всех сил кричал:
– Открой глаза, Абу-ль-Фаварис, мы погибли, у нас нет надежды на спасение!
Но Антара не слышал его слов и не ответил ему. И Урва снова возвратился к своим спутникам и увидел, что из восьмидесяти воинов осталось только двадцать, а все остальные проколоты и рассечены блестящими мечами. Тогда Урва растерялся и понял, что никому из них не избежать гибели. Он спешился, побежал к Антаре и вне себя крикнул:
– Открой глаза, защитник абситов, ведь редеют ряды твоих людей!
Тогда Антара открыл глаза, которые от сильного горя стали подобны наполненным кровью сосудам, и спросил:
– О Урва, ты знаешь, кто убил моего сына? Укажи мне его, и я вырву его сердце из груди!
Тогда Урва воскликнул:
– Посмотри перед собой: тот, кто убил Гадбана, первый!
Услыхав это, Антара схватил копье, и из глаз его полетели искры. Он налетел на первого из пятерых всадников и ударил его копьем в грудь, но копье сломалось. Тогда Антара выхватил меч из ножен и ударил им всадника, но меч отскочил и согнулся. Тогда Антара в страхе повернул коня и крикнул Урве:
– Спасайся, брат, спасайся!
И Урва крикнул:
– Почему, о Абу-ль-Фаварис?
И Антара ответил ему:
– В такой день нельзя сражаться.
Тогда Урва воскликнул:
– И в такой день друг покидает друга, а товарищ отказывается от своего товарища?! Разве ты не видишь, что я пеший и что мой конь убит подо мной?
Тогда Антара схватил Урву, поднял его к себе на седло и, кликнув остальных воинов, пустился галопом назад в свои земли. А позади них раздались крики, вопли и шум, вслед им полетели камни, а с неба на них обрушился огонь, но они скакали, пока не покинули Вади Сарих. И когда Антара оглянулся, то увидел, что осталось их только пятеро: он сам, Урва, его сыновья Майсара и Гассуб и его брат Мазин. А Шейбуб и Хазруф, увидав, как всадник-великан убил Гадбана, тут же вверили свои ноги ветру и убежали в широкую степь, так что Антара и его спутники догнали их только через день.
И когда Антара и его четверо спутников вернулись в становище, Антара дал обет не садиться верхом, не брить волосы и не посещать пиры. Он облачился в черную одежду в знак траура, разбил для себя одного палатку у дальнего конца становища, назвав ее «Домом скорби», и не выходил из нее, непрестанно оплакивая своего сына. И так провел он два месяца. А все друзья Антары из разных племен пришли к нему, чтобы оплакивать вместе с ним Гадбана и утешать его, но никто из них не мог заставить Антару покинуть Дом скорби. Тогда Дурейд, Хани ибн Масуд и другие друзья Антары отправились к царю Кайсу и сказали ему:
– Твой фарис, защитник племени Абс, погибает от горя, придумай что-нибудь, чтобы отвлечь его, ведь недаром же тебя прозвали Кайс-разумный!
Тогда Кайс потупил голову и приказал позвать Аблу и, когда она пришла, сказал ей:
– Антара хочет погубить и себя и нас, потому что, когда арабы услышат, что он оставил поле боя, на нас двинутся все наши враги и завистники. Я знаю, что никто не может заставить Антару выйти из Дома скорби, кроме тебя, сестра, поэтому я и послал за тобой. Поговори с ним и придумай, как отвратить эту беду.
И Абла тотчас встала и отправилась к Антаре и, войдя, поцеловала его в голову и сказала:
– О брат мой, к чему эта безутешная скорбь? Ведь твое долгое отсутствие печалит твоих друзей и радует твоих врагов и завистников.
Тогда Антара спросил ее:
– Разве у нас не осталось больше верблюдов и верблюдиц?
И Абла ответила ему:
– Нет, у нас еще достаточно верблюдов, чтобы накормить благородных арабов, твоих гостей.
Тогда он сказал ей:
– Иди к ним и оказывай им почтение, а я не выйду отсюда.
Но Абла стала плакать и говорить ему:
– Тогда верни меня к моим родителям и не задерживай больше у себя.
И она плакала и обращалась к Антаре с ласковыми словами, и наконец он встал, пошатываясь как пьяный, и вышел из палатки с таким мутным взглядом, будто он совсем лишился разума. И когда он покинул Дом скорби, его встретили все его друзья, и, увидав их, Антара со слезами на глазах воскликнул: «О, сынок!» А потом бросился к друзьям и стал обнимать их, говоря:
– В моем сердце пламя, и я не могу потушить его, потому что не знаю, кто убийца моего сына, из какого он племени: из людей или из джиннов.
Тогда все стали его утешать, обещая узнать, кто убил Гадбана. И Антара решил объездить все арабские племена, чтобы узнать, кто убил его сына Гадбана. Тогда шейх арабов Дурейд разослал гонцов по всем арабским племенам, повелев им выразить покорность Антаре. И вот Антара объехал весь Хиджаз, и когда он подъезжал к становищам арабов, к нему выходили вожди и старейшины, оказывая ему почет и выражая покорность. Тогда Антара отправился в Мекку и там вопросил жреца и узнал от него, что его сына Гадбана убили джинны.
После этого Антара немного успокоился и, вернувшись в свою палатку, вновь стал плакать по Гадбану.