355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жорж Садуль » Том 4. Часть 2. Голливуд. Конец немого кино. 1919-1929 » Текст книги (страница 8)
Том 4. Часть 2. Голливуд. Конец немого кино. 1919-1929
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:51

Текст книги "Том 4. Часть 2. Голливуд. Конец немого кино. 1919-1929"


Автор книги: Жорж Садуль


Жанры:

   

Кино

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 40 страниц)

Сцена в бассейне гостиницы восхитительна от начала до конца; особенно мне понравилось... как муж медленно приходит в сознание, и пляшущие в его глазах образы постепенно обретают четкость».

Этот пересказ сюжета в малейших деталях был опубликован (в «Синэа») 7 апреля 1922 года. Если бы мы не указали ни даты, ни источника, можно было бы подумать, что речь идет об американской комедии 30-х (или 40-х или 50-х) годов. Сесиль Б. де Милль с блеском делал легкие комедии задолго до Любича и Капры. Он добился несомненного успеха своим фильмом «Зачем менять жену?», тем более что в нем играли великолепные актеры, и прежде всего пикантная Глория Свенсон. Нельзя не отметить умной постановки с тщательной отработкой деталей, а также опыта, почерпнутого у предшественников, в частности Аниты Лус, которую «бульварный» репертуар Европы и Бродвея вдохновил на создание ряда сценариев для Дугласа Фэрбэнкса в 1916—1918 годах. Но именно мастерство де Милля способствовало созданию после войны прототипа «американской комедии», которую Голливуд производит до сих пор.

Часто Сесиль Б. де Милль вставлял в свои комедии развлекательные сцены в виде сна или балета, сделанные с размахом. «В «Запретном плоде» он построил для коротенькой сцены («Золушка») гигантский зеркальный зал, в центре которого возвышались скалы с водопадом, игравшим всеми цветами радуги; громадные колонны были увенчаны хрустальными корзинами с фруктами из цветного стекла, откуда вырывались струи воды, падавшие в бассейн с черными лебедями. Главной деталью этой декорации волшебной сказки стали хрустальные часы с маятником и двумя бронзовыми фигурами в человеческий рост, которые отбивали двенадцать часов ночи. Туфельку из беличьего меха можно было отнести к истинным произведениям искусства».

В этом коротеньком эпизоде увешанная жемчужными ожерельями Эньес Эйрес появлялась в прозрачном платье а-ля Людовик XVI из кружев. А в фильме она играла роль молоденькой работницы. Жена ее хозяина-миллионера, которому необходимо заключить спасительную сделку с молодым, красивым и богатым героем, представляет ее на своем рауте дамой высшего света. В финале «золушка» становится женой молодого богача.

Относительная вольность этих комедий оскорбляла пуритан. В своих кампаниях против Голливуда они выступали с нападками на де Милля и разоблачали его «опасные концепции социальной жизни». Несмотря на значительный успех этих супербоевиков студии «Парамаунт», сей предусмотрительный делец почувствовал опасность и организовал «конкурс идей». Ему пришло 20 тысяч писем. 12 ноября 1922 года он публично вручил чек на 1000 долларов каждому из восьми человек, подавших лучшую идею для будущего фильма «Десять заповедей» – фильма о Моисее и боге, иными словами, сюжет был почерпнут из Библии. Он объявил, что примется за новую картину сразу после завершения фильма «Адамово ребро» (1923, с Милтоном Силсом и Энн К. Нилссон).

Фильм «Десять заповедей», начатый в 1923 году, стоил 1,6 миллиона долларов. Действие его происходило в библейские времена н в современной Америке. Сценарий, написанный постоянной сотрудницей де Милля Джини Макферсон, можно изложить в одной фразе: «Мужчина отказывается исполнять божьи законы, в том числе закон об отношениях мужчины и женщины, и стремится уничтожить заповеди, но заповеди оказываются сильнее».

В библейской части пересказывалась история изгнания Моисея из Египта, погони армии Рамзеса за евреями и вручения Моисею «десяти заповедей» на горе Синай. Для съемки картины де Милль использовал громадные средства. В ста километрах от Голливуда, в пустыне, по планам французского художника Поля Ириба (очень популярного в Америке) и Митчела Лэйзеиа возвели колоссальные декорации. Шарль де Рошфор, игравший в фильме роль фараона, писал: «Был выстроен гигантский египетский город... размером до 250 метров в ширину и 30 метров в высоту. На обочинах дороги, ведущей в него, стояло 24 сфинкса, каждый из которых весил четыре тонны. На изготовление декораций пошло 550 тысяч тонн строительных конструкций (этого количества хватило бы на строительство 50—60 пяти-шестикомнат» ных коттеджей), 25 тысяч гвоздей и 65 миль тросов. Костюмер Клара Уэст использовала 350 тысяч метров ткани для пошива 3 тысяч различных костюмов. На грим потратили 2 тысячи тонн талька и 2500 литров глицерина».

Для размещения в пустыне техников, актеров и огромного количества статистов пришлось разбить настоящий палаточный город. Вернемся к книге Шарля де Рошфора: «Лагерь делился на две половины – мужскую и женскую. Чтобы запретить ненужные контакты между ними, пришлось пригласить в лагерь полицейских. В 550 палатках разместили 10 тысяч человек. В каждой палатке поставили умывальник. В определенные часы в палатках накрывали столы. Доставкой продуктов занималась специальная транспортная служба. Канцелярия имела телефонную и телеграфную связь с соседним городом, словно полевая армия» *.

Еще более властный, чем всегда, Сесиль Б. де Милль разместил свой штаб посреди этого скопища людей. Ему принадлежит приоритет в использовании мегафонов для передачи приказов статистам. Во время съемки «Десяти заповедей» де Милль ввел новшество – подключил к мегафону микрофон. Теперь, когда он приказывал начать бой или гонки колесниц, его голос разносился на расстояние двух километров.

Гвоздем фильма был переход по дну Красного моря, которое после прохода евреев смыкало свои воды и поглощало фараона с его армиями. «Специальные эффекты» разработал великолепный специалист Рой Помрой, который часто пользовался кэшированием кадра. На крупнейшей съемочной площадке студии «Парамаунт» была построена декорация, представляющая собой расступившиеся воды Красного моря. Водяные стены выполнили из желатина. Между ними установили движущиеся тротуары, по которым тянули лошадей, «подкованных» резиновыми роликами, всадников и колесницы. После многих репетиций настал день, когда масса воды, заключенная в громадных резервуарах, прорвала желатиновые перегородки и затопила фараона и его кавалерию не без риска для их жизни. Эту сцену снимали по* следней, поскольку Сесиль Б. де Милль не хотел раньше времени лишиться Шарля де Рошфора, которому угрожала гибель в этом эпизоде.

«Впервые кино обратилось к Священному писанию»,– писали о фильме два историка кинематографа. Они

* Rochefort Ch. de. Secrets de vedettes, p, 135,

ошибались, ибо между 1895 и 1925 годами были сняты десятки фильмов на библейские сюжеты, но ошибка историков свидетельствует о решающем влиянии Сесиля Б. де Милля на производство библейских супербоевиков.

В Голливуде, как писали эти историки *, Уильям Фокс снял Колоссальный библейский супербоевик, режиссером которого был Гордон Эдварде. Сценарий «Царицы Савской» был написан по мотивам «Песни песней». В этом фильме, стоившем, по данным рекламы, 2 миллиона долларов, было занято 5 тысяч статистов, использовано 300 лошадей, 200 верблюдов и т. д., организована гигантская гонка колесниц и, «удачно комбинируя ассирийский, египетский и вавилонский стили под наблюдением археологов, дабы сочетать историческую точность с красотой, были воссозданы храм Соломона, город царицы Савской и башня Давида» **.

Сия «феерия в лучших итальянских традициях» (Деллюк) в основном произвела сенсацию из-за обнаженной груди звезды Бетти Блайт. Сцена вызвала скандал в пуританской Америке 1921 года, но помогла Уильяму Фоксу выбиться в «великие» Голливуда.

Сесиль Б. де Милль добился со своими «Десятью заповедями» лучшего коммерческого результата, чем предыдущие библейские супербоевики. Он заручился всевозможными гарантиями, показав сценарий экспертам по Священному писанию, археологам, священникам и служителям других религиозных культов, а также раввину нью-йоркской синагоги на Пятой авеню. Когда дё Милль закончил «Десять заповедей», «он пригласил к себе множество людей, представлявших самые разные слои общества. Он провел тридцать три предварительные демонстрации, каждый раз перед десятком зрителей, и требовал от гостей, чтобы они высказали свое мнение. После каждого показа Сесиль Б. де Милль вносил в фильм исправления» ***.

Фильм не принес особых доходов, поскольку выручка на американском рынке (2,5 миллиона долларов) не превысила выручки от «Золотой лихорадки», «Малыша» или «Новичка» (1925, с Гаролдом Ллойдом), производст-

* In: Jeanne R., Ford Ch. Flistoire eneyclopedique du cinema, vol. 3. Le cinema americain (1895—1945) Paris, 1955. ** Из рекламы в «Cine-Magazine», 1922, 10 fpvr

*** Свидетельство Пола Робертса (in: Rochefort Ch. de. Op cit p. 126).

во которых стоило много меньше, но размах постановки выдвинул Сесиля Б. де Милля в самый первый ряд звезд режиссуры.

Он снял еще один развлекательный фильм на биб; лейский сюжет – «Царь царей» (1927). Кроме того, делал светские комедии, и драматические и обычные: «Глиняные ноги» («Feet of Clay», 1924), «Золотая кровать» (1925). Снял он и антибольшевистский боевик «Волжский бурлак» (1925), неправдоподобный и вульгарный фильм, который не спасли даже несколько сцен, навеянных известной картиной Репина.

Де Милль был своего рода Барнумом в американском кино *. Он делал ставку на большие кассовые сборы и работал без видимых усилий в самых разных жанрах. Его карьера отмечена и несколькими финансовыми провалами. Но они не отразились на его феноменальном успехе. Льюис Джекобе, который не всегда прав, отказывая в какой-либо художественности этому неподражаемому «предпринимателю развлечений», дает ему верную характеристику в своей книге: «Его нельзя выбросить из социальной истории кинематографа. Ни один режиссер не передал в своих фильмах такого ощущения эволюции характера различных эпох, и его картины удивительно точно отражают социальные явления, взятые за основу произведения. Он оказал сильнейшее влияние на кинематографическую индустрию, введя новые сценические методы и заставив кинодеятелей осознать всю важность кинопродукции. Он оказал влияние на нацию, уделив внимание вопросам пола, послевоенных нравов и обычаев, а также повлиял на моду, интерьеры, мебель и образ жизни. Никто, кроме него, не смог столь точно воплотить идеалы Голливуда, и именно поэтому он стал одной из самых удивительных личностей в развивающемся американском кино» **.

* Имеется в виду Финеас Тэйлор Бариум (1810—1891)—американский цирковой антрепренер, основатель цирка-шапито. Широко пользовался рекламой, изобретал сенсационные номера, придавал представлениям необыкновенную пышность. Цирк Барнума (впоследствии Бэйли – Рииглинга) прекратил свое существование в сезон 1956 года.– Примеч. ред.

** Jacobs L. Op. cit., р, 342—343.

Глава LI 11

ДЭВИД УАРК ГРИФФИТ

Д.-У. Гриффит пришел в фирму «Юнайтед артисте», находясь в апогее своей карьеры. Финансовый крах фильма «Нетерпимость» был полностью компенсирован коммерческим успехом картины «Сердца мира» (1918). Долгое время неведомый Европе, его гений получил при* знание после фильма «Сломанные побеги» (1919) *. То была первая работа Гриффита в «Юнайтед артисте». Отовсюду к нему поступали самые соблазнительные предложения. Д'Аннунцио прислал ему написанный специально для него сценарий, в котором великий поэт воссоздавал эпопею Триеста. Китайское правительство предложило ему в 1921 году снять фильм о вреде опиума. У него были замыслы снять «Фауста» (с Лилиан Гиш) или «Иисуса Христа». В его нью-йоркскую студию Мамаронек, куда он бежал от голливудской суеты, со всего мира стекались почитатели. Одна из них, Жермена Дюлак, описала свой визит в Мамароиек («Синэа», 17 июня 1921 года, № 7):

«Надо свернуть с шоссе на дорогу, которая ведет в безлюдное место, где даже не видно прохожих. Вода.., Гудзон выглядит безбрежным, громадным озером. Крохотный полуостров. Водная гладь реки окружает сушу. Решетка. Табличка «Частное владение». Деревенский дом, около которого высится строение... с пристройками, В нижней части сада – причал.

– Студия Гриффита? Да, здесь.

Ничего похожего на огромный кинозавод. Вы попали в дом художника, который творит в спокойной атмосфере. Входим. Тишина... Однако люди есть. Они говорят вполголоса, чтобы не спугнуть мысль. Высокие потолки. Громадный камин, отделанный деревом, словно ждет замерзших охотников или рыбаков. <-С>

* В советском прокате – «Сломанная лилия». Подробнее об этом фильме и о его влиянии на мировое кнно того времени см.: Садуль Ж. Всеобщая история кино, т. 3, с. 525—532.– Примеч. ред.

Небольшой темный коридорчик. Просторная студия. Полная тишина... Оператор сидит около своей камеры. Среди декораций, прочных, как стены настоящего жилого помещения, и освещенных дуговыми лампами, которые расставлены в определенном порядке, расхаживает молоденькая женщина. Ее глаза горят страстью. Словно за репетицией наблюдает строгое око мэтра... Но мэтр далеко. «Мисс Кэрол Дэмпстер,– говорят нам.– Идет поиск костюма и грима». Постоянный личный поиск актера. Мы думали, что попадем в съемочный павильон, а оказались в студии художника.

А вот макет – миниатюрная деревенька из фильма «Путь на восток»... Но с каким искусством ветка дерева скрывает подделку, с каким умением расставлена осветительная аппаратура, чтобы ослабить или подчеркнуть рельеф картона. Это не уменьшенная декорация, а тщательно отработанный эффект, который создает нужное впечатление.

«Хотите глянуть на зал, где мистер Гриффит собирает актеров?»

Просторная квадратная комната с широкими окнами. В глубине стол и два кресла. Напротив них ряд стульев. Это храм для размышлений, где Гриффит за несколько дней до перехода в съемочный павильон заражает своей верой будущих исполнителей. Верой, в которой сочетаются сила воли и убежденность и которая берет актерскую душу за живое, формирует и лепит трепещущий образ, чтобы произведение заиграло всеми оттенками чувств. <С—>

Воля, умение размышлять, работа над произведением, а не выпуск фильма во что бы то ни стало... Произведение должно созреть... Долгая подготовка, а не поспешная съемка».

Однако после международного успеха «Сломанных побегов» он перестал снимать масштабные фильмы с использованием крупных средств. Для съемки фильма «Танцующий идол» («The Idol Dancer», 1920, с Ричардом Бартелмесом, Клариной Сэймур и Крайтоном Хэйлом) он отправился на Багамы, где и сделал довольно унылую картину о двух друзьях, пьянице и сыне пастора, влюбленных в прекрасную метиску. Один из них умирал, а второй, подавив мятеж аборигенов, во главе которых стоял бандит, отказывался от спиртного ради любви к метиске. Прекрасная операторская работа, тропический лес, волны, набегающие на песок пляжа, не смогли спасти историк) из серии романов с продолжением (снятую по заказу «Фёрст Нэйшил»). Но этот фильм был лучше* чем «Цветок любви» (The Love Flower*, 1920), который критика единодушно признала недостойным таланта Гриффита.

Позже, в 1921 году, он решил вернуться к теме «Сломанных побегов» и снял фильм «Улица грез», по другой новелле Томаса Бэрка, действие которой также происходило в Уайтчепле с его лачугами и туманами, бедными девушками и китайцами эмигрантами. Двухчасовой фильм обескуражил поклонников «Сломанных побегов», а Деллюк, охарактеризовав его как «произведение методиста, который окружил нимбом святости заурядное происшествие», писал («Синэа», 31 марта 1922 года): «Я не могу ие признать достоинств, которые украшают «Улицу грез». Настойчиво повторяющиеся туманы, германизированное ибсенианство. художественной детали, угнетающая стилизация персонажей при полном отсутствии стиля... это все красиво и было бы прекрасно, если бы автор ие стремился к прекрасному. Он словно по заказу стремится к красоте! Но разве можно быть гением по заказу?

<...> Чтобы показать грязный переулок Уайтчепла, где меж прогнивших домов так красиво светит вечерняя звезда... следует обладать невероятной проницательностью Бернарда Шоу. И могущество, обычно приписываемое Гриффиту (когда я писал о первых фильмах Инса, мне говорили: «Гриффит – единственный вдохновитель». А я отвечал: «Нет, он, скорее всего, удивительный организатор»), ие мешает самым верным почитателям «Улицы грез» вспоминать о гармоничной убедительности Эдны Первиэнс, посылающей Чарли Чаплина – героя, сержанта и мученика – в чистилище улицы Плохих Парней («Тихая улица».– Ж. С).

Вдохновитель? Организатор? Сценарист, оператор, монтажер – выбирайте по своему вкусу. Где же широкая и сильная душа? Исполнители порабощены, а их имена – Лилиан Гиш, Доналд Крисп и Ричард Бартелмес. Их талант должен подчеркиваться ритмом. А где ритм «Лилии и Розы» * и «Нетерпимости»? «Улица грез» лишь в тумане грез, но ни о чем не напоминает...»

* «Лилия и Роза» была снята в 1915 году Полом Пауэллом по сценарию Гриффита и под его наблюдением – для «Трайэнгл» (см.: Садуль Ж. Всеобщая история кино, т. 3., с. 164). Этот фильм, с Ли-

■ Деллюк судил строго, поскольку ие любил Гриффита. Но, по правде говоря, «Улица грез» – прикладное, тщательно исполненное произведение, хотя и могла вызвать интерес претензиями на «большое искусство», но истинного волнения не доставляла.

Чуть раньше Гриффит закончил и выпустил фильм «Путь на восток» (1920). Он работал над картиной восемь месяцев и отснял 76 тысяч метров пленки, из которой в окончательный вариант вошло только 4 тысячи. Это была экранизация популярной в Соединенных Штатах мелодрамы Лотти Блэр Паркер, а права Гриффит приобрел за 175 тысяч долларов. Капиталовложения оказались не напрасными. В апреле 1922 года «Путь на восток» уже пятнадцатый месяц шел первым экраном' в Нью-Йорке и, по данным рекламы, принес 4,5 миллиона долларов. Гриффит так писал о своем произведении: «Мы живем в эпоху, когда Идеи заменили в кинематографе техническое умение. Идея, тема, фундаментальная мысль, сюжет – единственное, что стоит рассматривать при выборе истории для фильма. Самая великая история может быть изложена на одной странице: самая великая история всех времен (распятие, смерть и воскресение Иисуса Христа) состоит всего из пятисот слов.

Любая идея, а только ее и следует учитывать, может быть изложена вкратце, как, например, история «Пути на восток». Сценарий состоял из нескольких сот страниц, было снято несколько тысяч метров пленки, работа заняла восемь месяцев, однако судьбу Эни Мур (Лилиан Гиш) можно легко изложить тремястами словами. <...>

В конце концов, главное – искусство».

«Путь иа восток» – мрачная викторианская, а вернее, пуританская, мелодрама, содержание которой Люсьен Уол изложил следующим образом:

«Энн Мур (Лилиан Гиш), живущая в бедности со своей матерью, отправляется за помощью к богатым родственникам, где встречается с жуиром, который разыгрывает сцену свадьбы с ней с помощью переодетого в пастора сообщника. Негодяй Сэндерсон (Лоуэл Шерман) сообщает ей правду. Несчастная сирота рожает, ее дитя умирает, а квартирная хозяйка велит ей убрать-

лиан Гиш, относился к любимым фильмам Деллюка (и редакторов «Сииэа»), который после тщетных попыток добиться его повторного показа в Париже с удовольствием посмотрел его в Брюсселе в 1921

ся вон, поскольку она не замужем. <С-!> В холодной комнате она дыханием пытается согреть ручки и иожки ребенка. Приходит врач, и она понимает, что осталась в мире совсем одна.

Она ищет работу, нанимается служанкой в какую-то семью, но глава ее прогоняет девушку. Затем, согласившись с мнением жены, он все же оставляет ее, и она становится преданной служанкой... до того дня, как в доме появляется Сэндерсон, а некая сплетница, как бы воплощение гения зла, рассказывает о ее прошлом... Отец выставляет ее за дверь в присутствии сотрапезников, среди которых находится Сэндерсон, узнанный Энн.

Отважная малышка уходит, но тут начинается снежная буря... Дэвид, сын (Ричард Бартелмес)... слышал, как она проклинала Сэндерсона, и даже ударил негодяя. Он бросается вслед за Энн, но не успевает догнать ее на замерзшей реке, когда начинается ледоход. Обессилевшая женщина падает иа льдину, а юноша с риском для жизни перепрыгивает со льдины на льдину...»

Дэвид Бертлет спасает Энн в последнее мгновение, когда льдина уже устремилась к водопаду. Молодые люди возвращаются на ферму, отец прощает и благословляет их.

Деллюк писал («Синэа», 31 марта 1922 года):

«Мне нравится «Путь на восток». Типично гриффитовский фильм. Гриффит, слава богу, не относится к великим людям. Он просто славный человек. Он хочет нравиться. Но самого простого эффекта он добивается самыми сложными средствами. Что ж! Браво! Я восхищен его мужеством. «Путь на восток» – популярный романчик, длинный и скучный. «Уединенная вилла» * и «Хозяин кузницы» также не столь уж сложны.

Гриффит не обнаружил здесь присущей ему мощи. Он рассказывает черными и белыми мазками историю матери-одиночки, умершего ребенка и славного парня, а ключевая сцена ледохода, спорная по замыслу, бесспорна в отношении результата благодаря острому таланту Лилиан Гиш, силе Ричарда Бартелмеса и спокойному величию снежных просторов – белой странице, на которой ее создатели поставили подписи именно там, где нужно».

Над этой поразительной сценой, во многом обеспечившей успех фильма, Гриффит работал несколько ме-

* Фильм Гриффита 1908 года.– Примеч. ред.

сяцев, а удался бег по льдинам в основном благодаря мастерскому монтажу. Сцену составили из элементов, отснятых в самых разных местах – на натуре (несколько дней Гриффит снимал общие планы во время настоящей снежной бури в Вермонте), а также в бассейне студии,– к которым добавили архивные кадры из киноновостей и даже ледолом на Ниагаре.

Викторианская «эстетика» мелодрамы проявляется в нескольких сценах – сцена проклятия героини честной крестьянской семьей напоминает плохие жанровые картины, которыми XIX век продолжает традиции «Отцовского проклятия» Грёза. Благородный отец, с брюшком, в высоких сапогах, указует на дверь одетой в черное сироте, жертве рока. Седовласая мать умоляет поборника справедливости о пощаде; предатель со скрытым торжеством улыбается жертве. На лицах четырех других персонажей, сидящих вокруг длинного стола, написаны самые разные чувства. Среди них – два человека, которые призваны внести разрядку в эту драматическую сцену, но они мешают развитию действия своими клоунскими выходками а-ля Мак Сеннетт.

Картина оказала большое влияние на иностранные фильмы. В частности, сцена ледокола, по-видимому, повлияла иа Пудовкина в его работе над заключительным эпизодом «Матери». Кроме того, в «Пути на восток» Гриффит предпринял интересные технические поиски. В первой части, когда героиня разглядывает роскошную обстановку дома богатой родственницы, Гриффит использовал цвет, но не «текниколор» (экспериментальные исследования «Метро») и не «призмаколор», способ, давший плачевные результаты в «Славном приключении» («The Glorious Adventure») Стюарта Блэктона. Великий режиссер, скорее всего, использовал способ раскрашивания с трафаретом, типа «патеколор», когда при показе мод цвет наносился только на платья манекенщиц, а съемки выполнялись в черно-белой гамме, если быть точнее,– в технике бистра*. В этом фильме Гриффит лучше, чем кто-либо другой, использовал все (и довольно широкие) возможности окрашивающего виража (virage-teintage) и получил либо искрящиеся (красный,

* Бистр – старинная техника рисунка древесной сажей (специально приготовленной в виде прозрачной коричневой краски с желтоватым оттенком). С конца XVIII века вместо бистра стали пользоваться сепией и тушью,– Примеч. ред.

синий, пастельный, зеленый и т. д.), либо контрастирую^ щие оттенки (к примеру, розовый и фисташковый) *. • В начале 20-х годов Гриффит использовал особый вид монтажа, о котором, насколько известно, писал лишь Деллюк в «Синэа» (7 апреля 1922 года): «Гриффит полиостью следовал в «Улице грез» и «Пути на восток» своему вкусу к смысловой, а не визуальной связности. То есть, переходя от приближенного изображения к удаленному (от крупного плана к общему.– Ж. С.) одного и того же персонажа, взятого в едином движении, он не соблюдал единства жестикуляции.

Это позволяет следить за развитием идеи, а не действиями персонажа. Многие забывают, что резкий, раздражающий стиль Гриффита становится при этом еще резче и раздражающе. Зритель подсознательно испытывает шок при каждой смене кадра, и тем самым постоянно поддерживается атмосфера тревоги, даже неприязни, позволяя Гриффиту подготовить зрителя к новым перипетиям героев».

Благодаря успеху «Пути на восток» Гриффит смог приступить к съемкам фильма «Сиротки бури» (1921), имея в распоряжении столь же значительные средства, что и при создании «Нетерпимости» и «Сердец мира».

Мелодрама Деннери (1874), с успехом шедшая в народных театрах Третьей Республики, несет на себе печать 90-х годов прошлого столетия, когда она была написана. Это откровенно республиканское произведение, действие которого происходит в 1780 году, разоблачает продажность знати и восхваляет честность народа, символами которого оказываются две сироты и хромой точильщик.

Гриффит приобрел этот известный сюжет (его экранизировали несколько раз, в частности в Италии в 1920 году)* и полностью переделал французскую мелодраму. Он сохранил героев, но довел их приключения до Революции и Террора в сценарии, который можно свести к следующему: «Подобранные на ступенях Собора НотрДам ремесленником, две сиротки после смерти прием-

* Цвет на современных копиях, перепечатанных со старых негативов, не сохранился

** Согласно «Словарю фильмов» того же Садуля (in: Dictionnaire des films. Paris, 1965), мелодрама Деннери еще дважды экранизировалась во Франции (в 1910 году – Альбером Капеллани и в 1930 году – Морисом Турнером) и один раз —в Италии, но уже в 1951 году (реж, Д. Джентильомо).– Примеч. ред.

ного отца добираются до Парижа. Старшую (Лилиан Гиш) похищает маркиз, младшая (Дороти Гиш), слепая Девушка, попадает в лапы к отвратительной мегере (Люсиль Ла Верн), которая заставляет ее просить милостыню. Маркиз привозит похищенную девушку на оргию, где шевалье де Водри (Джозеф Шилдкроут) вызывает подонка на дуэль, ранит его, спасает девушку и женится на ней. Во время Террора эта новоявленная аристократка становится жертвой ужасного Робеспьера (Сидней Херберт), ее приговаривают к гильотине, но в последнюю минуту ее спасает Дантон (Монте Блю), прискакавший к эшафоту на горячем коне».

Гриффит нанял несколько тысяч статистов для съемок взятия Бастилии, построил в Мамаронеке гигантские салоны для сцены с Людовиком XVI. На воссоздание улиц старого Парижа пошел миллион кубических метров строительных материалов. В рекламе приводились такие данные: «Декорации раскинулись на площади 65 тысяч квадратных метров, а статистов потребовалось не менее 10 тысяч. Труд Д.-У. Гриффита станет понятнее, если знать, что снималось от трех до десяти дублей каждой сцены после долгих репетиций».

Пышные, дорогие костюмы относились по стилю не к эпохе Людовика XVI, а, скорее, к «Зигфелд Фоллиз». Дурной вкус еще более подчеркивался явным намерением превзойти картину Любича «Мадам Дюбарри», имевшую невероятный успех в Соединенных Штатах и взятую Гриффитом в качестве модели (как некогда он взял «Кабирию» моделью вавилонского эпизода «Нетерпимости»). Он надеялся костюмами и декорациями превзойти супербоевик «УФА». На празднике у маркиза де Преля (ставшего в Соединенных Штатах маркизом де Прай) женщины купались в фонтанах, окрашенных в розовые и зеленые цвета тем же способом, что и в «Пути иа восток». Как сообщала реклама, из фонтанов било «настоящее вино по специальному разрешению агентов, наблюдающих за выполнением сухого закона».

В американском варианте было двенадцать частей (три часа демонстрации). Французский прокатчик, опасаясь политических манифестаций, вырезал две – части еще до цензуры. Жак Рулле несколько изменил сценарий: Дантон превратился в Бридо, чтобы французы не издевались над ковбоем Дантоном, который спешит спасти бедняжку в последнюю минуту. А «королевские молодчики» проводили в Париже (в кинотеатрах «Мариво» и «Макс Линдер») бурные демонстрации в течение нескольких недель, поскольку фильм «оскорблял монархию». Пытаясь успокоить страсти, Гриффит телеграфировал в Париж, что сверялся с трудами лучших историков – Гизо, Тейна и Карлейля,– а сценарий прочли маркиз де Полиньяк и Луи Аллар, профессор Гарвардского университета. Он мог бы добавить, что к санкюлотам и Революции он отнесся еще хуже, чем к аристократам и монархии. Робер Флоре, побывав на премьере фильма в Лос-Анджелесе, так анализировал политическую направленность «Сироток бури».

«Чтобы убедить американского зрителя в правоте Революции, Гриффит использовал контрасты. Он разделил французский народ на две категории—аристократов и простой люд,– а буржуазию ликвидировал. Он показал оргии в родовых замках, перебивая сцены балов и банкетов короткими кадрами бедняков, просящих кусок хлеба. Он показал нам маркиза де Прай, дающего луидор матери задавленной им девочки. Он показал парижан в лохмотьях у дверей булочных, аристократов, купающихся в вине и молоке. Из всего этого публика пришла к заключению, что народ был совершенно прав, когда начал мятеж, и даже раздавались аплодисменты там, где народ вздергивал аристократов на фонарь.

<../> Сидней Херберт создал образ Робеспьера, мало соответствующий общеизвестному. Он превратил его в исключительно осмотрительного человека, попавшего в запутанную ситуацию. Гриффит в титрах представляет Дантона эдаким французским Линкольном (чтобы американский зритель проникся значительностью Дантона), словно желая приравнять Робеспьера к Ленину...»

Якобинский вождь действительно выглядел ярым экстремистом, чуть лн не «красным»,– против «красных» официальная Америка тех лет вела враждебную кампанию. Народ также был выставлен в карикатурном виде, а во время взятия Бастилии «накопившаяся за долгие годы ненависть [получила] выход. Триумф вопящей толпы. Единственный властелин улицы – адский хоровод Карманьолы» *.

Гриффит писал в литературном сценарии: «Сиротки бури» – мощное средство антибольшевистской пропаганды. Фильм показывает куда с большей живостью, чем исторические книги, что тиранию королей и знати вы-

* In: Gish L. The Movies, Mr. Griffith, and Me. New Jersey, 1969.

нести трудно, но тирания озверевшей толпы под руководством жаждущих крови вождей совершенно непереносима».

Несмотря на влияние сделанных с размахом постановок в стиле «УФА», экстравагантные костюмы, злоупотребление напряженностью, спасения в последнюю минуту, буффонады-интермедии, фильм все же создавал и эпическое дыхание времени, которое Гриффиту больше никогда не удалось передать. Он хотел остаться в первых рядах режиссеров, но не смог оторваться от старого кинематографа и выглядел тем более устаревшим, чем больше увлекался модернизмом. Его супербоевик имел почетную коммерческую карьеру, но все же принес убытки, поскольку с ним конкурировал итальянский фильм «Две сиротки», а Уильям Фокс, купивший права на мелодраму, заставил Гриффита выплатить ему 75 или 85 тысяч долларов за прокат в Европе картины, снятой фирмой «Юнайтед артисте».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю