355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жан-Кристоф Руфин » Глобалия » Текст книги (страница 13)
Глобалия
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 00:29

Текст книги "Глобалия"


Автор книги: Жан-Кристоф Руфин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 29 страниц)

Глава 7

КЕЙТ ПОДОЛГУ РАССМАТРИВАЛА свои родинки. В зависимости от ее настроения они меняли значение и цвет. В те дни, когда девушку одолевала грусть и она особенно сильно тосковала по Байкалу, они становились фиолетовыми. Казалось, эти темные точки заполоняли собой всю ее кожу, траурной пеленой окутывая тело. В другие минуты, когда Кейт в мечтах находила Байкала или вновь переживала часы, проведенные вместе с любимым, родинки приобретали коричневый или зеленоватый оттенок, напоминавший подлесок в зале для трекинга. Иногда девушке представлялось, что это Байкал, убегая, разбросал по ее коже крошечные сверкающие камушки. И тогда у нее возникала иллюзия, что если следовать этим знакам, то они извилистым, таинственным путем приведут ее к любимому. А бывало, что родинки розовели, словно следы от поцелуев. Кейт ни дня не переставала думать о нем.

Сначала она искала ответ на вполне практический вопрос: что надо сделать, чтобы спасти Байкала? Но постепенно ее размышления все больше походили на любовные мечтания. Иногда Кейт даже упрекала себя в том, что любит Байкала недостаточно сильно, ведь она больше не пыталась хоть что-то для него сделать. Но умом она прекрасно понимала, что, наоборот, уже сделала все, что было в ее силах. Кейт искала его, где только могла, но тщетно, сообщила о его исчезновении в газету, но ее объявление так и не было опубликовано. Она даже отправила послание президенту. В ответ ей прислали футболку с девизом «Глобалия или ничего». Единственное, что она еще не успела сделать, – это встретиться с одним политиком, с которым ее когда-то познакомили. Но тот был очень занят и все никак не мог принять ее. Впрочем, от этой встречи наверняка было бы не больше толка, чем от всего остального. Кейт не знала, как еще она может помочь Байкалу. Ей оставалось только ждать, сохраняя нетронутым свое чувство к нему.

Чтобы успокоить мать и заработать немного денег, она решила найти себе подработку. Поскольку Кейт окончила юридический факультет, на приличную работу по специальности она могла рассчитывать только через много лет. Так что девушка выбрала наугад. Ей подвернулась оплачиваемая стажировка в рекламном агентстве. Должность именовалась «помощница ассистентки». Сама ассистентка, женщина с очень большим будущим, страдала тяжелым заболеванием почек, из-за которого каждая пластическая операция приводила к серьезным осложнениям. Она часто отпрашивалась с работы на разные медицинские процедуры, и Кейт с грехом пополам ее заменяла. Девушке приходилось участвовать в нескончаемых совещаниях криэйторов. Речь на них шла о том, как лучше запустить в продажу новые шоколадные батончики, которыми при всем желании невозможно было объесться до тошноты. Проведенные исследования показали, что этот продукт в первую очередь мог заинтересовать людей с ожирением, которые всегда не прочь перекусить. Раньше таким людям часто приходилось отказываться от шоколада, потому что рано или поздно он приедается и отбивает аппетит.

Кейт едва не уволили в первый же день. В самый разгар совещания она отважилась спросить, допустимо ли с моральной точки зрения заставлять объедаться людей, и без того страдающих ожирением. Директор креативного отдела тут же очень резко поставил ее на место. Ожирение, объяснил он, больше не считается болезнью, от него легко избавиться с помощью современных лекарственных и косметических средств. Отныне ожирение признается результатом свободного выбора, одной из основных свобод. Гражданам, которые избрали для себя эту форму существования, нужно помочь стать такими, какими они хотят быть. Таким образом, слова Кейт выдавали вопиющую неосведомленность, а ее предубеждение против ожирения граничило с расизмом. Закончив свою гневную тираду, директор выдержал красноречивую паузу. Теперь все присутствующие бросали в сторону Кейт возмущенные взгляды. Но поскольку это был ее первый день на новом месте, девушке решили дать еще один шанс. Кейт сумела им воспользоваться и больше не позволяла себе никаких высказываний.

После этого случая она уже не стыдилась целый день напролет думать о Байкале. Пока остальные лезли из кожи вон, придумывая, как бы заставить толстяков еще больше набивать себе брюхо, Кейт погружалась в мечты. Стоило ей слегка потереть родинки на предплечье, как Байкал являлся перед ней, словно джинн из волшебной лампы Аладдина. Директор креативного отдела теперь хвалил Кейт за сдержанную, скромную и одновременно приветливую манеру держаться.

По вечерам Кейт никогда не шла сразу домой, а отправлялась прогуляться вдоль крытой реки по своей любимой набережной. На другом берегу сохранились старинные фасады. В тех домах давно никто не жил, их оставили на месте просто для красоты. Кейт усаживалась на скамейку и смотрела на воду, оттягивая встречу с матерью. Правда, Маргарита, увлеченная новым восточным теософским учением, очень скоро перестала надоедать дочери разговорами о Байкале. Она решила, что Кейт забыла о нем, да и вообще была не склонна особенно вникать в неприятные вопросы. Теперь она была даже рада, что дочь поселилась с ней. Каждый вечер Маргарита изводила ее бесконечными рассказами о деяниях своего нового гуру.

Было уже около десяти вечера, когда Кейт наконец собралась с духом, чтобы отправиться домой. По дороге она съела большой сэндвич в монгольской закусочной в стиле «нью-эйдж», куда, памятуя о своем происхождении, одно время частенько заходила Маргарита. От кислого верблюжьего молока, которое подавалось в больших разноцветных пластиковых стаканах, во рту оставался неприятный привкус. Скоростной эскалатор, как часто бывало в старых домах, оказался сломан. Кейт не торопясь поднялась по обычной лестнице. Пока она доставала свой генетический ключ, из темноты к ней бросился какой-то мужчина. Она негромко вскрикнула.

– Пожалуйста, не надо, – сказал незнакомец и приложил палец к губам, – не бойтесь. Я просто хочу поговорить с вами. Вас ведь зовут Кейт?

– Да, – подтвердила она.

Теперь, когда девушка могла как следует рассмотреть нападавшего, ей стало ясно, что бояться особенно нечего. Это оказался щуплый, сухопарый, тощий как жердь человечек. Он страшно волновался, и от этого отчаянно вращал глазами. Лицо его то и дело нервно подергивалось. Из-за усов и бороды, которые Кейт сначала приняла за накладные, определить его возраст было непросто. Она подумала, что ему лет тридцать с небольшим. Ее скромный жизненный опыт подсказывал, что по-настоящему доверять можно только глазам. Глаза незнакомца выдавали в нем мечтателя: они смотрели куда-то вдаль, сквозь предметы, в воображаемое чистое небо. Сама не зная почему, Кейт сразу почувствовала, что этот человек не желает ей ничего дурного, и улыбнулась.

– Меня зовут Анрик Пужолс, – прошептал он и, не удержавшись, горделиво вскинул голову. – Я бы хотел с вами переговорить.

Кейт посмотрела на дверь. Они поняли друг друга без слов, и Анрик поспешил возразить:

– Нет, лучше наедине.

А потом, чтобы избежать недоразумений, добавил:

– Это по поводу Байкала.

С тех пор как Байкал исчез, Кейт ни разу не слышала, чтобы кто-то вслух произносил его имя. Он превратился в существо из сна и обитал теперь лишь в ее мечтах, словно никогда и не имел ничего общего с реальностью.

– Так вы от него? – вскричала она. – Что с ним? Как он?

Анрик явно не ожидал подобной реакции.

– Так вы ничего не знаете, – сказал он задумчиво.

– Да что я должна знать? – перебила его Кейт, чуть не закричав во весь голос. – С ним что, случилась беда?

Бросив испуганный взгляд на пустую лестничную площадку, Анрик схватил Кейт за руку, умоляя вести себя тише.

– Нет, нет. Только, пожалуйста, не кричите. Лучше поговорим об этом где-нибудь в другом месте.

– Давайте спустимся, – сказала Кейт.

И она решительно увлекла его за собой на запасную лестницу.

– Куда вы хотите пойти? – спросила Кейт, едва они оказались внизу.

– Куда-нибудь в укромное место.

Она предложила вернуться на крытую набережную. Это было в двух шагах, и там им никто не мог помешать. Они уселись на первую же свободную скамейку.

– Теперь можете говорить спокойно, – сказала Кейт, переводя дух. – Где он? Что с ним?

– Неужели вы ничего не видели? У вас что, нет дома ни одного экрана?

– Когда я прихожу, они уже выключены. А что такое?

– А на работе?

– Там внутренняя сеть, по ней передают только корпоративную информацию.

– Невероятно! Вы первый известный мне человек, сумевший полностью освободиться от влияния телевизора. Удивительная сила воли! Я вас поздравляю. И все-таки иногда бывает полезно посмотреть новости. Вот, например, сегодня.

– Почему именно сегодня?

– Потому что Байкала показывают по всем каналам. Ради него прервали все программы.

– Показывают Байкала? – пробормотала Кейт, не сводя глаз с Анрика. – Вы, наверное, шутите?

Внезапно рассердившись, она накинулась на своего собеседника:

– Вы его не знаете. Наверняка это не он. Что вы мне голову морочите? Может, вы из Социальной безопасности?

Анрик подождал, пока отшумит буря, и осторожно заговорил снова:

– Даю вам слово чести, что я не имею ничего общего с Социальной безопасностью.

Он так произнес слово «честь», что сразу стало ясно: он клянется самым святым.

– Это точно Байкал, – продолжил Анрик. Я уверен. Я сразу узнал его, и вы узнаете, как только увидите.

Кейт побледнела. Она спросила своим уже обычным голосом, лишь немного сдавленным от тоски:

– И что... что о нем говорят?

Анрик сел к ней вполоборота, откинулся на спинку скамейки, перевел взгляд на реку и заговорил так, как будто обращался к широкой публике, а не к одной только Кейт.

– Расследование взрыва на стоянке у торгового центра продвигается успешно. Министерство социальной безопасности наконец установило личность организатора теракта. Его зовут Байкал Смит. Этот молодой фанатик поклялся разрушить демократическое общество. У него нет четко сформулированной идеологии. К его претензиям на мессианство примешивается смутный монархизм, возможно объясняемый аристократическим происхождением. Он скрывается в одной из антизон, но здесь под его руководством действует широкая сеть сообщников. За его поимку назначено вознаграждение. Вооруженные силы Глобалии будут преследовать его самого и его организацию повсюду, где бы они ни укрывались.

– Всех побери!

Это было единственное официально разрешенное в Глобалии ругательство, поскольку оно не оскорбляло ни одно из меньшинств. Кейт редко им пользовалась, но других просто не знала.

– Что вы такое говорите?! – воскликнула она, придвинувшись вплотную к Анрику.

А потом вдруг схватила его за воротник и начала трясти.

– Этого не может быть!!! Понимаете, не может!!!

Анрик медленно разжал вцепившиеся в него руки и произнес очень мягко:

– Это правда, Кейт. Их правда.

Кейт на секунду застыла, а потом вскочила как ошпаренная.

– Надо сказать им всем, что это неправда, вот и все. Надо кричать об этом!

Она говорила все громче и громче, и Анрик не на шутку встревожился.

– Я на всех углах буду кричать правду! Байкал не террорист! Его похитили. Слышите? Похитили!

Ее крики разносились по безлюдному берегу. Анрик решительно схватил девушку за руку, не давая двигаться.

– Послушайте. Вы все это уже говорили. Вы даже написали в «Юниверсал Геральд». Ну, и что это изменило?

Внезапно Кейт как будто успокоилась и недоверчиво, с подозрением взглянула на Анрика:

– Мое объявление так и не опубликовали. Откуда вы знаете, что я писала в «Юниверсал Геральд»?

– Потому что я журналист и работаю там. Вернее, работал.

Кейт резко высвободила руку. Немного поколебавшись, она вернулась и села обратно на скамейку, потирая запястье, которое только что сжимал Анрик.

– Простите меня, я был с вами резок, – сказал он, краснея, – я просто хотел, чтобы вы поняли. Кричать бессмысленно, Кейт. Вас никто не услышит. Во всяком случае, никто из тех, кто мог бы помочь.

А потом мрачно добавил:

– Если такие вообще существуют.

На противоположном берегу плясали голубые отсветы. В безопасных зонах ночью никогда не бывало совсем темно, потому что стеклянные стены отражали электрический свет, льющийся из окон. Получался сероватый, тусклый свет, напоминавший бесконечные осенние сумерки.

Кейт тихо заплакала. Это были слезы усталости и уныния. Она вдруг поняла, что все это время жила наивными иллюзиями. Она ничем не могла помочь Байкалу. Силы, готовые раздавить их обоих, оказались столь могущественны, что любая борьба была заранее обречена на провал. Этот человечек прав: предпринимать что-нибудь бессмысленно, наверняка это только повредит Байкалу.

Но на Анрика ее слезы подействовали совершенно иначе. Он пришел поговорить с Кейт, не преследуя никакой определенной цели. Он так разволновался, увидев фотографию Байкала на всех экранах, что тут же решил повидаться с Кейт. Ему казалось, что, столько раз переписав неумелой рукой то письмо, он теперь просто не имеет права оставаться в стороне.

Искренность этой девушки убедила Анрика. У него не осталось и тени сомнения в том, что Байкал стал жертвой ошибки, а может быть, и несправедливости. Уныние Кейт только подхлестнуло его, и ему захотелось немедленно взяться за дело.

– Послушайте, – сказал он, понизив голос и сжав ее руки в своих. Его собственные руки были лишь немногим больше, но гораздо костлявее и дрожали от волнения, – доверьтесь мне. Я не меньше вас хочу, чтобы справедливость была восстановлена.

– И чтобы он вернулся, – прошептала Кейт.

– И чтобы он вернулся! Конечно, у меня на то совсем другие причины, нежели у вас. Но я хочу этого не меньше.

Глаза его блестели в полутьме. В этом лихорадочном блеске уже не было ничего жалкого или смешного, в нем читалась огромная, несгибаемая воля.

– Это будет непросто и опасно. Может быть, борьба будет долгой.

– Я буду бороться вместе с вами, – твердо сказала Кейт.

Анрик отпустил ее руки и набрал в легкие побольше воздуха, словно собирался нырнуть в реку. Он мысленно попрощался со своей прошлой жизнью, которая подходила к концу в эту самую минуту. Теперь он был готов перейти к действию. Спокойным, ровным голосом он задал Кейт первый вопрос, с которого можно было начать настоящее расследование.

– В последнее время вам доводилось встречать кого-нибудь из Социальной безопасности?

– Нет, насколько я знаю.

– Как вы думаете, за вами следят?

– Следят? Нет. Разве что моя мать...

– Вы хотите сказать, что она...

Кейт на секунду заколебалась. Маргарита с ее вечными странными увлечениями... Рассеянная, сумбурная жизнь этой женщины ничем не отличалась от жизни большинства глобалийцев. Ее представления о свободе были целиком и полностью навязаны обществом, а сама она во всем зависела от общественного мнения. Неужели Маргарита могла дойти до того, чтобы шпионить за собственной дочерью?

– В любом случае, – угадал Анрик мысли Кейт, – лучше ей ни о чем не рассказывать.

Потом он расспросил девушку о ее друзьях и работе. Анрик вздохнул с явным облегчением, узнав, что, с тех пор как Кейт вернулась из интерната, друзей у нее почти не осталось, а на работе она держалась особняком.

– Если мы хотим помочь Байкалу, придется запастись терпением и научиться хитрить. Сначала надо попытаться узнать, что за всем этим стоит. Кому понадобилось измышлять всю эту клевету? Кто ее распространяет? Кому это выгодно? А потом мы выясним, где они допустили просчет...

Кейт уже не пыталась понять, почему сам Анрик так заинтересован в этом деле. Ей казалось, они знали друг друга всегда. Он был словно родной брат, который долго где-то пропадал, а потом в трудную минуту пришел на помощь.

В знак дружбы они решили отказаться от принятой в англобальном довольно громоздкой формы вежливости и перешли на «ты». Под конец они поклялись друг другу никому ничего не рассказывать о своих планах и видеться так, чтобы не привлекать к себе внимания. Анрик должен был сообщить Кейт место и время новой встречи, просунув бумажную записку в щель той самой скамьи, на которой они сидели.

Всю ночь Анрик не сомкнул глаз от возбуждения. История, которую он, с тех пор как узнал о ней, запер в воображаемом тайнике, внезапно вырвалась наружу. Мысли его путались, дух захватывало. В голове у него громоздились славные примеры д’Артаньяна, Ланселота и князя Андрея из «Войны и мира».

Заснул он только под утро, а проснувшись, решил сразу же отправиться в ассоциацию «Уолден». Ему хотелось посидеть в тишине среди книг и все как следует обдумать. И конечно, он надеялся, что Тье, как обычно, подбодрит его и подаст хороший совет.

Он был настолько взволнован и погружен в свои мечты, что вошел в «Уолден», не поднимая головы. К своему удивлению, он налетел на неожиданное препятствие. Что-то преградило ему дорогу в коридор. Оказалось, на пороге стояла не Тье, а тот самый мужчина, который открыл Анрику в первый раз. Только теперь он не пытался казаться меньше. Наоборот, он расправил плечи, едва не задевая стены, и широко расставил ноги. Это на него наткнулся Анрик, торопясь поскорее войти.

– Что вам угодно? – не слишком любезно спросил мужчина.

– То есть как?.. Я же... Вы же меня знаете!

Это было явное недоразумение. Наверное, библиотекарь его просто не узнал. Анрик протянул свой постоянный членский билет.

Цербер бросил на него равнодушный взгляд. И хотя билет был действителен в течение трех лет, объявил тоном, не допускающим возражений:

– Он просрочен!

А потом разорвал картонку на мелкие кусочки и захлопнул дверь перед самым носом у Анрика.

Глава 8

В ПЕРВЫЕ ДНИ у Байкала нещадно ломило все тело, ведь ему приходилось целый день шагать без отдыха, сидеть и спать на голой земле, тащить на себе тяжелый, неудобный рюкзак. Он чувствовал себя совершенно разбитым. Но труднее всего оказалось привыкнуть к резким переменам погоды: днем стояла невыносимая, душная жара, а ближе к вечеру частенько обрушивались настоящие тропические ливни, так что одетые в лохмотья путники вмиг успевали промокнуть до нитки. Темнота здесь подкрадывалась внезапно, ночи были холодные, а порой ледяные, и Фрезер с Байкалом засыпали, стуча зубами, в нескольких сантиметрах от костра.

Но постепенно Байкал стал испытывать настоящее удовольствие от перепадов температуры и физических усилий. Он открывал в самом себе неизведанные области. Жизнь в Глобалии была слишком комфортной и не давала возможности ни закалить тело, ни познать самого себя. Одно время Байкал даже попытался записаться в клуб «Выживание в экстремальных условиях», который устраивал выездные семинары у холодных бассейнов, в искусственных пустынях и тропических лесах. Но там он столкнулся с мазохистскими версиями все того же надоевшего комфорта. Скука, однообразие, бездумная жизнерадостность, свойственные глобалийскому образу жизни, обитали и в этих якобы суровых краях. Подобные клубы создавались вовсе не затем, чтобы дать людям возможность глубже узнать самих себя. Необычная обстановка, которая слегка щекотала нервы, давала даже самым застенчивым прекрасный повод познакомиться с другими и завязать удручающе поверхностные, ни к чему не обязывающие отношения.

Байкал посмеивался про себя, воображая членов этого клуба рядом с храпящим Фрезером, в черной ночи, при бледном свете луны, которую то и дело закрывали жутковатые облака, похожие на гигантских медуз. А Байкала, наоборот, радовало такое соседство, при том что его собственное положение было не только необычайным, но и отчаянным. Юноша признался себе, что для полного счастья ему сейчас не хватало только одной Кейт.

Фрезер был неутомим. Он мог пешком преодолевать огромные расстояния, обходясь без еды и питья. Когда их путь лежал через места, где водилась дичь, Фрезер отлучался, чтобы поставить силки или подстрелить из огнемета какую-нибудь птицу. Байкал настолько доверял ему, что ничуть не боялся одолжить свое оружие.

По сравнению со своим энергичным спутником Байкал, особенно поначалу, чувствовал себя медлительным, неловким, пассивным. Единственное его явное превосходство состояло в знакомстве с картами. Не то чтобы Фрезер не умел ориентироваться. Он легко находил дорогу, но делал это по памяти, не основываясь ни на каком абстрактном знании. Иными словами, он узнавал рельеф, помнил, бывал он раньше в тех или иных местах или нет, но никогда не мог точно сказать, где он находится. Скоро Байкал пришел к выводу, что Фрезер не имеет ни малейшего представления о том, что такое карта. Он был просто не в состоянии сообщить хоть какие-то общие сведения о форме, протяженности или населении антизон.

Все знания Фрезера основывались на воспоминаниях: бывал он там-то или не бывал, встречал такого-то человека или не встречал, слышал такую-то историю, или не слышал. О вещах, с которыми ему не доводилось сталкиваться в жизни, Фрезер не имел ни малейшего понятия, но зато хранил поразительно точные воспоминания обо всем, что когда-либо видел, неважно, вблизи или издалека. Память его была поистине огромна, и уже одним этим он отличался от глобалийцев куда больше, чем можно было предположить, глядя на его лохмотья.

Пока они шагали бок о бок, Байкал старался меньше говорить и больше слушать. Фрезер знал множество разных легенд и историй, которые приходили ему на ум в зависимости от того, что они с Байкалом видели вокруг. Это казалось тем удивительнее, что пейзаж сам по себе оставался бессловесен, ведь рекламы, которая в Глобалии заполоняла собой все пространство, здесь не было вовсе. За все время пути им попалась единственная надпись: на облезлой стене разрушенного дома когда-то давным-давно было написано слово «Пепси-Кола». Не видно было ни одного указателя, ни одной вывески. Но стоило Фрезеру заговорить, и эти пустынные края оживали на глазах.

В его историях речь шла или о нем самом, или о его племени, у истоков которого стоял первопредок. Сам Фрезер его не знал, но легендарная история его жизни, превратившаяся в миф, была на устах у всех потомков.

– Это был индейский вождь, – с гордостью поведал Фрезер, – Он родился неподалеку от лесного города, который звался Манаус.

– В Бразилии? – спросил Байкал, вспомнив рекламные проспекты, которые ему пару раз присылали из какого-то турагентства.

Фрезер сделал вид, что не слышал вопроса. Манаус жил в его памяти, и все. Мысль о том, что этот город может находиться где-то за ее пределами, казалась ему нелепой и даже недостойной.

– А жена у него была черная, как ворон. Дочь африканского короля.

Слово «Африка» в его устах тоже было не географическим обозначением, а качеством, некой внутренней сущностью.

– Однажды они пешком отправились на Север, потому что в их землях пошли дожди и их дом снесло ветром. Они шли много лет. Много лет, представляешь? А ведь ей было очень тяжело идти, потому что у нее на щиколотках были толстые золотые браслеты. Ну а он, как настоящий индейский вождь, нес с собой корону из перьев попугая ара. Она была тяжелая и хрупкая, и он ее спрятал в дорожном мешке.

Описывая своего предка, Фрезер преисполнялся почтения. Для наглядности он принимался подражать его горделивой поступи, держась с поистине королевским достоинством. А поскольку одет он был в свои вечные лохмотья, выглядело все это довольно комично, и Байкалу приходилось сдерживаться, чтобы не рассмеяться и не обидеть своего друга.

– Наконец они пришли в большой-большой город. Прямо-таки огромный город, дома там были высоченные, до самого неба.

– А ты не помнишь, как он назывался?

– Думаешь, мы забыли? Вот, смотри, что у меня на шее.

Фрезер развязал болтавшуюся у него на груди промасленную веревочку, на которой висел деревянный амулет с ракушками.

– В нашем племени все носят такие штуки. Лучше защиты и не сыскать.

В центре дощечки кривыми буквами было вырезано слово «Детройт».

– Читай!

– Детройт, – произнес Байкал.

– Вот! Это и есть тот самый город, наш город. Оттуда все и пошло.

– А что делал твой предок в Детройте?

Фрезер только и ждал этого вопроса. Он пустился в бесконечные описания, рассказывая о том, что за королевский прием был оказан его предкам в Детройте. Им даровали дом, который возвышался над озером, бескрайним, как море. Еще им подарили машину и множество других вещей. Каждое утро предок Фрезера отправлялся в некое гигантское святилище, чтобы участвовать в таинственных ритуалах.

– Какому божеству он там поклонялся? – спросил заинтригованный Байкал.

Фрезер снова достал свой амулет, на котором было написано «Детройт», перевернул его, протер обшлагом рукава и протянул Байкалу.

– Форд, – прочел тот.

– Тсс! – прервал его Фрезер и перекрестился. – Это имя нельзя произносить вслух.

И он возвел глаза к небу, что-то бормоча себе под нос.

Байкал начинал понимать. Форд... Детройт... Эти два слова прошли сквозь века. Многие автомобили в Глобалии до сих пор делались на этом заводе.

– Значит, твой предок отправился в Детройт и работал там у...

– Да, – перебил Фрезер, – у НЕГО.

– А что он делал?

– Ему пришлось начать с самых низов. Это называется инициация. И вот наконец в один прекрасный день его посвятили в жрецы. Ему выдали жреческое одеяние, все такое синее-синее. А диплом ему вручил Он! Представляешь, Он Сам, собственной персоной! Полностью его титул назывался «токарь-фрезеровщик», но мы говорим просто «фрезер».

Слово это было Байкалу незнакомо, но он догадался, что оно означало одну из старинных рабочих профессий, существовавших в те времена, когда на производстве еще работали люди.

После этого случая Байкал во время долгих пеших переходов стал размышлять о том, какие причудливые формы принимает в антизонах забвение. В Глобалии прошлое постепенно утекало в небытие. Предыдущий месяц казался почти таким же далеким, как прошлый век. Самые свежие новости уже через неделю навсегда исчезали с экранов. Прошлогодние события выглядели настолько нереальными, словно никогда и не происходили на самом деле. А в антизонах прошлое, наоборот, постоянно давало о себе знать. Оно жило в памяти людей, подобно голосу, который эхом отзывается в горах и возвращается назад почти неузнаваемым. Эти воспоминания непрестанно изменялись, деформировались, приукрашивались, сохраняя лишь самое отдаленное сходство с когда-то давным-давно породившими их событиями.

Слово «фрезер» было одним из таких ископаемых, отшлифованных временем. Хрупкий остов, внутри которого обитало давно исчезнувшее существо, затвердел и превратился в нетленный тотем целого племени, утратив при этом первоначальный смысл.

Между тем друзья все шли и шли. По дороге им намного чаще стали попадаться деревни, которые они старались обходить стороной. Да и сами тропы тоже всегда огибали населенные пункты. Впрочем, хотя Фрезер с Байкалом изо всех сил старались держаться подальше от человеческих поселений, они то и дело кого-то встречали. Леса буквально кишели людьми, которые спали прямо под открытым небом. О близости города говорило то, что с природными материалами: ветками, древесными стволами, сваленными в кучу камнями – все чаще соседствовали предметы, имевшие куда более прямое отношение к человеческой цивилизации: доски, ржавые металлические пластины, автомобильные покрышки.

Однако и в этой местности население отнюдь не процветало. Повсюду виднелись все те же исхудавшие лица, истощенные тела, полуголые дети, слипшиеся волосы, сопливые носы. Удивительнее всего было разнообразие этнических типов, на которое Байкал обратил внимание еще в тот вечер, когда из Глобалии прислали гуманитарную помощь. Здесь можно было встретить людей с любым цветом кожи: от иссиня-черного до молочно-белого; с самым разным волосяным покровом: от блондинов без какой-либо растительности на теле до заросших брюнетов; с какими угодно чертами лица. В одном лагере могли преобладать раскосые глаза, в другом – пухлые губы и приплюснутые носы. А порой за поворотом путники вдруг ловили на себе взгляды множества голубых глаз, в которых словно отразилось северное небо.

Обычно Фрезер избегал всяких контактов. Он продолжал свой путь с боязливым выражением, которому научил и Байкала, и при встрече не обменивался с незнакомцами ни единым словечком. Но однажды он приметил лагерь какого-то дружественного племени и отправился на поклон к вождю с просьбой приютить их с Байкалом на одну ночь.

Этот вождь, или господин, выглядел таким же жалким и истощенным, как и остальные, но был окружен особым почетом. Его одеяние отличалось некоторой изысканностью, и он отлично смотрелся бы в каком-нибудь историко-развлекательном парке из тех, в какие Байкала водили в детстве. Особенно органично он выглядел бы в экспозиции на тему «Белые поселенцы на американском Западе». На нем был пиджак с четырьмя пуговицами, кожаный жилет и брюки с белыми гетрами. Весь его костюм, хотя и залатанный во многих местах, отличался удивительной чистотой, особенно заметной по сравнению с грязными лохмотьями остальных.

Весь вечер напролет господин проговорил с Фрезером. Каждый курил свою кукурузную трубку. Другие члены племени кружком сидели по-турецки на почтительном расстоянии от господина и его гостей, так что отблески костра едва освещали их лица. Синий табачный дым вился над головами, и время от времени кто-то из детей привставал на коленях, расширив ноздри и втягивая в себя сладковатый аромат.

Байкал почти ничего не понимал из разговора двух мужчин. Сначала Фрезер переводил все на правильный англобальный, а потом уже отвечал господину на креольском наречии. Присмотревшись, Байкал понял, что вождь не обязательно должен быть самым сильным мужчиной в племени. Многие из присутствующих, несомненно, могли оказаться куда лучшими воинами. Не был господин ни самым старым, ни, разумеется, самым богатым. Его власть зиждилась прежде всего на памяти. Фрезер объяснил, что господин – это хранитель священных предметов и обычаев, благодаря которому прошлое продолжает жить в настоящем. Именно он сохранял легендарное знание о мире, он один знал, какая роль в этом мире отводится его племени, какие оно пережило испытания, какие приметы сулят ему удачу. По более или менее понятным обрывкам фраз Байкал уяснил себе, что племя покинуло насиженные места пару недель назад, потому что у господина было видение, и теперь все эти люди направлялись в какие-то леса, где наконец смогут почувствовать себя в безопасности.

Фрезер захотел угостить гостеприимного хозяина растворимым коньяком из запасов, хранившихся у Байкала в рюкзаке. Постепенно собеседников охватило легкое опьянение. Байкал больше не пытался уловить смысл слов, а просто вслушивался в их звучание, наслаждаясь разнообразием форм и оттенков, словно это были диковинные вещицы. Отличие антизон чувствовалось и здесь. В Глобалии нейтральный, обедненный англобальный язык давно вытеснил все остальные наречия. А в антизонах, напротив, сосуществовало удивительное множество разнообразных языков. У каждого племени был свой язык, а то и несколько, и господин заботился о том, чтобы они не забылись. Уже поздно ночью, когда изрядно подвыпивший Фрезер утратил былое красноречие, а попросту говоря, окончательно осоловел, господин вовлек в беседу своих подданных. Байкал явственно услышал, что они говорили на двух разных языках. Фрезер, с которым юноша поделился своим наблюдением, успел пояснить, что в этом племени изъясняются на гуарани и на одном из вариантов курдского языка. А потом повалился и захрапел, и Байкал по его примеру тоже отправился спать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю