Текст книги "Авторская энциклопедия фильмов. Том II"
Автор книги: Жак Лурселль
Жанр:
Энциклопедии
сообщить о нарушении
Текущая страница: 48 (всего у книги 151 страниц)
Арест на Саут-стрит
1953 – США (83 мин)
· Произв. Fox (Джулз Шермер)
· Реж. СЭМЮЭЛ ФУЛЛЕР
· Сцен. Сэмюэл Фуллер по сюжету Дуайта Тейлора
· Опер. Джо Макдоналд
· Муз. Ли Харлайн
· В ролях Ричард Уидмарк (Скип Маккой), Джин Питерз (Кэнди), Телма Риттер (Моу), Мёрвин Вай (капитан Дэн Тайгер), Ричард Кайли (Джои), Уиллис Б. Бушей (Зара), Милбёрн Стоун (Виноки).
Нью-йоркский метрополитен. Вор-карманник Скип Маккой, уже не раз попадавший в тюрьму за свои проступки, крадет кошелек из сумки Кэиди. В этом кошельке находится микрофильм, предназначенный для передачи агентам-коммунистам. Карманник и не подозревает, что именно попало ему в руки; не знает этого и Кэнди, за которой давно наблюдает полиция. Она выполняет это последнее задание для своего любовника Джои, коммунистического шпиона. Федеральный агент Зара, заметивший карманника за делом, роется в полицейской картотеке, чтобы установить личность вора. Старая осведомительница Моу за 50 долларов называет 8 имен воров-карманников, среди которых есть и имя Скипа. Кэнди тем временем ведет собственные поиски, тоже находит Моу и узнает от нее адрес Скипа, живущего у деревянного причала на реке Гудзон. Зара арестовывает Скипа и, призывая к его патриотизму, просит вернуть микрофильм. Скип все отрицает, и его приходится отпустить. Позже ему предлагают снять все судимости в обмен на микрофильм, но и тут он продолжает все отрицать.
Кэнди приходит в хижину Скипа, и тот в темноте чуть было не убивает ее. Она предлагает ему 500 долларов за микрофильм, но тот требует 25 000. Сообщники Джои хотят убить Скипа, и именно Джои поручено выполнить это задание. Кэнди страстно влюбляется в Скипа и вместо его адреса называет Джои адрес Моу. Она предупреждает Моу об угрозе, нависшей над Скипом. В действительности Моу – старая подруга карманника; тот не держит на нее зла за то, что она его «выдала», поскольку знает, что это ее единственный заработок. Моу говорит Скипу о том, что его ждет, а заодно и о чувствах Кэнди к нему. Она отказывается назвать Джои и коммунистам адрес Скипа. Джои убивает ее. Скипа арестовывают за убийство Моу, но почти сразу же отпускают. Узнав от Кэнди, что Моу убил Джои, Скип хочет продать ему микрофильм напрямую. Кэнди оглушает его и отдает микрофильм в полицию. Зара уговаривает ее работать на них. Она передает микрофильм Джои, но тот замечает, что Скип оставил себе его фрагмент. Когда Кэнди отказывается назвать адрес Скипа, Джои тяжело ранит ее, находит адрес в ее сумочке и вырывается из здания, окруженного полицией, через грузовой лифт. Скип навещает Кэнди в больнице и понимает, что она пострадала из-за него. Он следит за Джои, обыскавшим его хижину, и в метро ловким трюком крадет у него оружие. Он дожидается, пока Джои передаст микрофильм своему связному, затем бросается на него и как следует избивает. Оправданный полицией по всем статьям, он уходит под руку с Кэнди, которая лично будет следить за тем, чтобы он не вернулся к ремеслу карманника.
♦ Арест на Саут-стрит – восхитительный мастер-класс кинематографа, где в каждом плане видна обостренная чувствительность Фуллера; это и самый безличный, и самый личный фильм режиссера. Он относится к документальному направлению нуара, т. е. в нем много натурных съемок, а в центре сюжета находится расследование, которое могло бы стать превосходным материалом для газетной статьи. Кстати, в бытность свою журналистом Фуллер был частым гостем в среде мелких мошенников, которую он показывает в этой картине. Арест обладает всеми достоинствами хорошего боевика с дополнительной приправой в виде электрического напряжения, которое Фуллер придает каждому своему фильму: остро прописаны характеры главных героев и даже самых проходных персонажей (напр., человек, который дает нужные сведения героине Джин Питерз, без остановки объедается рисом и забирает палочками смятые купюры, положенные перед ним на стол); темп держится бодрый и местами даже лихорадочный; умело используются глубина плана и длинные проезды камеры, придающие действию правильную дозу напряженности и реализма. (Отметим, что барочный стиль Фуллера предпочитает очень короткие или очень длинные планы в ущерб планам средней продолжительности.) Не забудем о язвительном и циничном юморе, не вполне характерном для Фуллера (см. фильмы Дона Сигела) и создающем противоречивый двойной эффект, очень частый для послевоенного голливудского кинематографа: он отвлекает внимание зрителя от внешней фабулы, которая в то время уже была немного избитой, но при этом притягивает его к действию, делает зрителя соучастником. Впрочем, Фуллер бросает этот юмор, когда настает, по его мнению, нужный момент – то есть в данном случае на середине рассказа. Его талант, виртуозность и степень контроля над материалом можно оценить хотя бы по тому, что самая смешная и самая трагичная сцены в фильме связаны с одним и тем же персонажем – старухой Моу (ее роль исполняет бесподобная Телма Риттер, чьи актерские работы часто становились незабываемыми: см. Все о Еве, All About Eve*; Брачный сезон, The Mating Season, Митчелл Лайсен, 1951; Окно во двор, Rear Window*, и т. д.). В 1-й сцене она продает героя Уидмарка полиции по обычному тарифу. Во 2-й сцене эта усталая, отважная и по-своему честная пожилая женщина погибает, принимая смерть как избавление.
Перейдем к самому характерному для Фуллера аспекту фильма. Все действие показано глазами 2 изгоев, двух персонажей, не стоящих ни гроша с точки зрения буржуазных ценностей общества, а следовательно – предателей этих ценностей. Глубинное сходство между авантюристкой Джин Питерз и карманником Уидмарком (беспокойное прошлое, энергичность и большой запас жизненных сил, зыбкое настоящее, в котором приходится бороться за выживание в городских джунглях) оправдывает любовь с 1-го взгляда, возникающую между ними в перерыве между потасовками (на всем протяжении фильма они не переставая мутузят друг дружку). Задача Фуллера ― показать солидарность, честность в этих персонажах-маргиналах, которые в той или иной степени смирились со своим положением и полубессознательно придерживаются определенной морали, которая могла бы послужить примером и для столпов общества. Эти заблудшие персонажи постоянно вращаются между миром добра и миром зла, но не принадлежат ни тому, ни другому; они позволяют автору, закоренелому пессимисту, выразить необычный взгляд на мир. Антикоммунизм сюжета служит критерием, по которому оценивается степень продажности персонажей. Те, к кому Фуллер испытывает особенную симпатию, – напр., карманник, чью роль исполнил Уидмарк, – стоят на самом пороге абсолютного зла, но не переступают черту. Когда они чувствуют искушение ее пересечь, им мешает ангел-хранитель (сцена, где Джин Питерз оглушает Уидмарка). Быть может, именно потому, что эти персонажи больше прочих выставлены напоказ, они – драматургически и нравственно – кажутся нам наиболее симпатичными.
N.B. Согласно желанию управляющих фр. отделения «Fox», во фр. прокатной версии фильма коммунистические шпионы превратились в торговцев наркотиками. Отсюда название Порт дурмана, Le port de la drogue. Ремейк: Кейптаунское дело, The Cape Town Affair, 1967, Роберт Д. Уэбб. В выпуске телепередачи «Cinéma Cinémas» (эфир 1 декабря 1982 г. по каналу «Antenne 2») Фуллер комментирует 1-е планы фильма и, в частности, обращает внимание на то, что поезд и станция метро, вопреки всем ожиданиям, были студийными декорациями.
Pierre et PaulПьер и Поль
1969 – Франция (93 мин)
· Произв. La Guéville, Madeleine Films, Films de la Colombe
· Реж. РЕНЕ АЛЛИО
· Сцен. Рене Аллио и Серж Ганз
· Опер. Жорж Леклерк (Eastmancolor)
· В ролях Пьер Монди (Пьер), Бюлль Ожье (Мартина), Мадлен Барбюле (Матильда), Робер Жюйар (Поль), Пьер Сантини (Моран).
Пьер, 42-летний работник строительной компании, недавно женившийся на секретарше, глубоко потрясен смертью отца. Несмотря на поддержку матери, он не может вновь обрести равновесие. Попав в ловушку финансовых затруднений, он чувствует, что теряет разум. Он восстает против своих прошлых и нынешних завоеваний, окружающего общества, самих основ жизни. Однажды он открывает стрельбу по прохожим на улице.
♦ Социально-психологический – и даже социально-психоаналитический – реализм, который Аллио пытается воплотить из фильма в фильм, находит здесь наилучшее применение. Автору удается точно показать, как умопомешательство активного члена так называемого «общества потребления», поначалу терпимое и даже поощряемое этим самым обществом, принимает патологические и трагически опасные масштабы под влиянием траура по умершему отцу. В этой трагедии повинен не столько фатум, сколько запутанный клубок мелких и вполне материальных причин, которые автор тщательно распутывает и исследует. Замечательно играет Пьер Монди, дающий конкретное и волнующее выражение результатам авторского анализа (в классическом и во фрейдистском смыслах слова) и исследований. После смерти Луи Дакена и Бернара Поля, Аллио кажется единственным французским режиссером, способным черпать в материализме достаточно искренности, пищи для любопытства и строгости в подходе, чтобы закладывать их в основу картины. Дело за малым: чтобы за ним последовала публика.
The PilgrimПаломник[55]55
Другой русский вариант – Пилигрим.
[Закрыть]
1923 – США (1300 м)
· Произв. First National
· Реж. ЧАРЛЗ ЧАПЛИН
· Сцен. Чарлз Чаплин
· Опер. Ролли Тотеро
· В ролях Чарлз Чаплин (беглый каторжник), Мэк Суэйн (церковный сторож), Эдна Пёрвайэнс (девушка), Китти Брэдбери (ее мать), Том Мёрри (шериф), Реймонд Ли (настоящий пастор), Динки Дин (несносный мальчишка), Сидни Чаплин (его отец), Генри Бёргмен (путешественник).
Беглый каторжник крадет сутану у пастора, приходит на вокзал и наугад выбирает город, куда он отправится. Он попадает в городок на западе США, где в это воскресное утро прихожане как раз ожидают прибытия нового священника. Каторжник вынужден провести мессу, пропеть гимн и произнести (или, скорее, изобразить жестами) проповедь на тему Давида и Голиафа. Он селится у миссис Браун и проникается симпатией к ее дочери. Он разглядывает бабушкин альбом с фотографиями и без единого слова сносит агрессивные нападки мерзкого мальчишки, который то молотит его кулаками по лицу, то обливает водой из аквариума. Каторжник помогает девушке на кухне и поливает соусом приготовленный ею пирог, однако мальчишка вовремя накрывает его шляпой. Каторжник замечает его проделку, лишь когда приходит время разрезать торт. Бывший сокамерник каторжника узнает его и, сказавшись его другом, поселяется в том же доме. Он крадет у церковного сторожа кошелек, но каторжник возвращает его на место, притворяясь, будто показывает фокус. Ночью он пытается помешать вору присвоить семейные сбережения, но тот оглушает каторжника и скрывается с добычей. Вор приходит в салун, но в него врываются грабители. Каторжник пользуется поднявшимся переполохом, чтобы забрать украденные деньги и вернуть их девушке. В этот момент его хватает шериф. Он отводит его к границе и хорошим пинком под зад дает понять, что сегодня добрый и разрешает ему раствориться в мексиканских просторах. Но там, на мексиканской стороне, идет разборка между бандитами, гремят выстрелы, и наш беглый каторжник, широко расставив ноги, осторожно уходит по обеим сторонам границы сразу.
♦ 63-я картина Чаплина; последняя из 8 лент, снятых для «First Nationals» последняя роль Эдны Пёрвайэнс и последний короткометражный фильм режиссера. Это вестерн, комедия с сотней различных гэгов, а прежде всего – красочное, едкое и очень реалистичное описание маленького деревенского сообщества: несносных, невоспитанных мальчишек, церковного сторожа с бутылкой выпивки в заднем кармане, хрупких пожилых женщин и т. д. Персонаж Чаплина очень содержателен и подчиняется одновременно 3 моделям поведения, сочетание или наслоение которых представляет собой шедевр комедийной изобретательности. Он действует то как вор и «обвиняемый», которым временно и является (при взгляде на прихожан, собравшихся в углу церковного помещения, он воображает перед собой суд и 12 присяжных); то как благочестивый служитель церкви, которым он изо всех сил старается стать, поскольку все вокруг этого требуют; то как дурной актеришка, которым он был и будет всегда: после окончания проповеди о Давиде и Голиафе он несколько раз возвращается на аплодисменты. По воле обстоятельств не раз меняя костюмы (ведь роба каторжника точно так же не принадлежит ему, как и сутана священника), персонаж тем не менее, проявляет в своих поступках честность и врожденную доброту, которыми он бы охотно изменил мир. Сам автор принимает близко к сердцу жестокость и цинизм общества, но далек от отчаяния, мизантропии или пессимизма. И все же фильм многих шокировал комичным и неуважительным образом (фальшивого) священника; Паломник был даже запрещен к показу в штате Пенсильвания.
Pimpernel SmithСмит-Первоцвет
1941 – Великобритания (121 мин)
· Произв. Лесли Хауард
· Реж. ЛЕСЛИ ХАУАРД
· Сцен. Анатоль де Грюнвальд, Роуленд Пёртуи, Йэн Дэлримпл по сюжету Э. Дж. Макдоннелл по мотивам романа баронессы Эммы Орци «Алый первоцвет» (The Scarlet Pimpernel)
· Опер. Муц Гринбаум
· Муз. Джон Гринвуд
· В ролях Лесли Хауард (профессор Горацио Смит), Фрэнсис Л. Салливан (генерал фон Граум), Мэри Моррис (Людмила Кослёвски), Хью Макдермотт (Дэйвид Максвелл), Реймонд Хантли (Маркс), Мэннинг Уайли (Берти Грегсон), Питер Гоутори (Сидимир Кослёвски).
Летом перед началом войны мирный профессор археологии отправляется с группой студентов в Германию на раскопки. Под прикрытием этой экспедиции он хочет освободить несколько видных персон, попавших в фашистские тюрьмы. Студенты узнают правду и просят разрешения участвовать в операции. Вместе с ними Смит помогает совершить побег отцу молодой полячки, преследуемой фашистами, а также 4-м его сокамерникам. Затем, переключив внимание гестаповцев на ящики с археологическим материалом, они помогут беглецам пересечь границу.
♦ Этот фильм, английский до кончиков ногтей, отличается трезвостью, внешней холодностью, но при этом не лишен юмора. Юмор заметен прежде всего в портрете фашистского генерала, роль которого исполняет Фрэнсис Салливан. Этот персонаж:, в частности, убежден, что Шекспир был немцем; и герой Лесли Хауарда отвечает ему, что по крайней мере английские переводы его пьес великолепны. Действие стремится показать, что в некоторых обстоятельствах героизм может родиться в людях, на 1-й взгляд совсем на него не способных. В английском понимании героизм всегда несет в себе нечто парадоксальное, неожиданное и скрытое. Верно и то, что прославлять героизм в шпионаже – значит прославлять сам английский характер. Флегматичность, хладнокровие, сдержанность, недоверчивость, умение хранить тайну – все эти качества, по мнению автора, делают англичанина идеальным шпионом. В то же время актер и режиссер Лесли Хауард создает в этой картине своеобразный автопортрет с ироническим подтекстом. Последняя типично английская черта: фильму удается быть увлекательным при полном отказе от зрелищности.
N.В. Название фильма намекает на знаменитый (и перехваленный сверх всякой меры) костюмный фильм Алый первоцвет, The Scarlet Pimpernel, Херолд Янг, 1934, в те же годы выпущенный в повторный прокат. В этом фильме Лесли Хауард играл сразу 2 роли. Смит-Первоцвет начинается с титра, гласящего, что вскоре после съемок Лесли Хауард погиб при выполнении такого же задания, что выполнял главный герой фильма.
The Pink PantherРозовая пантера
1964 – США (115 мин)
· Произв. UA, Mirisch Company (Мартин Джуроу)
· Реж. БЛЕЙК ЭДВАРДЗ
· Сцен. Морис Ричлин и Блейк Эдвардз
· Опер. Филип Лэтроп (DeEuxe Color, Panavision)
· Муз. Генри Манчини
· В ролях Дэйвид Нивен (сэр Чарлз Литтон), Питер Селлерз (инспектор Жак Клузо), Роберт Уэгнер (Джордж Литтон), Капучине (Симона Клузо), Клаудиа Кардинале (принцесса Дала), Бренда Де Бэнзи (Анджела Даннинг).
Инспектор Жак Клузо разыскивает вора, известного всему миру как Призрак (эту подпись вор оставляет на месте каждого преступления), завсегдатая светских приемов Анджелы Даннинг. В Кортине д'Амнеццо Клузо поручено тайно наблюдать за индийской принцессой Далой, владелицей самого сказочного на планете бриллианта – «Розовой пантеры», названной так в честь своего единственного недостатка: крохотного пятнышка в виде прыгающей пантеры. Элегантный сэр Чарлз Литтон добивается расположения принцессы, чтобы соблазнить ее и завладеть сокровищем. Клузо не знает одного: его собственная жена Симона – любовница и соучастница Призрака, т. е. сэра Чарлза Литтона. Последний занимает в отеле номер по соседству с номером Клузо. В Риме Клузо, осведомленный о планах сэра Чарлза, делится ими с принцессой. На костюмированном бале у принцессы сэр Чарлз и его племянник безуспешно пытаются выкрасть бриллиант: на его месте в сейфе они обнаруживают перчатку с инициалами Призрака. После фантастической автомобильной погони сэр Чарлз и его племянник попадают под арест. Симона, завоевавшая доверие принцессы, узнает от нее, что она сама украла бриллиант из своего же сейфа. Симона добивается, чтобы принцесса доверила ей камень. Она кладет его мужу в карман. В зале суда, куда он приглашен как свидетель, несчастный Клузо достает бриллиант из кармана у всех на виду. Его немедленно арестовывают, и женщины сходят по нему сума, считая его знаменитым Призраком. Одурманенный этим успехом, он признается, что он и есть прославленный вор.
♦ 1-е из 8 появлений на большом экране инспектора Клузо; 6 фильмов сняты Блейком Эдвардзом с Питером Селлерзом в главной роли. Изначально никто не планировал превратить фильм в целый цикл, и Клузо в этой картине – не более и не менее значимый персонаж, чем сэр Чарлз Литтон (Дэйвид Нивен), принцесса Дала (Клаудиа Кардинале) или его супруга Клузо Симона (Капучине), которую мы больше не увидим. Но комическая выразительность Селлерза-Клузо мгновенно показалась всем чудодейственной и достойной новых приключений. В Розовой пантере Блейк Эдвардз с большой визуальной изысканностью (особенно в использовании пространства), тщательно подбирая дозировку, смешивает комедию положений, грубый фарс, анимационный фильм, водевиль и самый бредовый нонсенс. Диалоги всегда исключительно сочны и обладают крайне отточенным абсурдным юмором. Базовая ситуация цикла заключается в том, чтобы отправить самого бездарного и неуклюжего сыщика на свете по следам самого коварного вора. Но, внимание: в неловкости Клузо – его спасение и даже гениальность; она позволяет ему выходить невредимым из любых ловушек и злоключений; она служит весомым доказательством того, что этот дурень чувствует себя совершенно свободно и великолепно приспособлен к окружающему миру.
В Розовой пантере больше неотразимого шарма, чем в других картинах цикла, и фильм передает зрителю счастье, которое чувствуют и большинство действующих лиц (музыка Манчини немало способствует этому). Начиная со своего 2-го появления в фильме Выстрел в темноте, A Shot in the Dark, 1964, no степени таланта не уступающем 1-му, Клузо становится главным героем, а на 2-м плане в это время появляется его непосредственный начальник, старший инспектор Шарль Дрейфюс, которого неизменно будет играть Херберт Лом. Дрейфюс ненавидит Клузо за неуклюжесть, однако сам еще более неуклюж, только его промахи (вкупе с промахами Клузо) приводят его в настоящее бешенство и ставят его жизнь под угрозу. Первейшее желание Дрейфюса – убить Клузо, но ему так и не удастся этого сделать. Противостояние 2 недотеп, 1 из которых счастлив и в прекрасной физической форме, а другой – несчастлив и безумен, придаст немало соли интриге. Отметим, что персонаж Клузо отсутствовал в изначальном варианте фильма, который должен был снимать Аматоль Литвак. Он был добавлен Эдвардзом, который поставил это непременным условием своего возвращения в проект.
В 3-й раз Клузо появляется на экране в фильме Бада Йоркина. Его играет Алан Аркин, который, при всем своем таланте, не может соперничать с Питером Селлерзом (Инспектор Клузо, Inspector Clouseau, Великобритания, 1968). Через 10 лет после Выстрела в темноте, когда карьера Блейка Эдвардза пошла на спад, он вернулся к сотрудничеству с Питером Селлерзом (в промежутке они сняли вместе восхитительную Вечеринку, The Party*), и инспектор Клузо встретился со зрителем в 4-й раз в британской картине Возвращение Розовой пантеры, The Return of the Pink Panther, 1975. Хороши только начальные сцены с Клузо в роли рядового полицейского. Тут впервые появляется Берт Квоук в роли Като, слуги Клузо, то и дело неожиданно показывающего своему хозяину приемы карате. В следующем году на экраны вышел фильм Розовая пантера наносит новый удар, The Pink Panther Strikes Again, 1976, Великобритания – лучший фильм цикла, наряду с 1-ми 2-мя, в основном – благодаря феноменальному шутовству Херберта Лома. Месть Розовой пантеры, Revenge of the Pink Panther, вышедшая в 1978 г., оказалась большим разочарованием. В 1982 г. после смерти Селлерза, Блейк Эдвардз выпустил весьма рискованную компиляцию сцен, в которых успел сняться актер, в сочетании с другими, добавленными. Результат (След Розовой пантеры, Trail of the Pink Panther) не столь катастрофичен, как можно было бы ожидать. Постскриптум цикла Проклятие Розовой пантеры, Curse of the Pink Panther, 1983, снятый Блейком Эдвардзом, знакомит зрителя с молодым английским коллегой Клузо по имени Клифтон Слей, чью роль играет Тед Уосс. Те, кто видел этот фильм, оценивают его крайне низко.
БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги Мести Розовой пантеры (Revenge, of the Pink Panther, New English Library, 1978). О Блейке Эдвардзе в целом: Peter Lehman, William Lulu, Blake Edwards, Ohio University Press, 1981; Returning to the Scene: Blake Edwards, vol. 2, Ohio University Press, 1989.