Текст книги "Авторская энциклопедия фильмов. Том II"
Автор книги: Жак Лурселль
Жанр:
Энциклопедии
сообщить о нарушении
Текущая страница: 149 (всего у книги 151 страниц)
Suivez cet home (Следуйте за этим человеком) – II, 658
Sullivan's Travels (Путешествия Салливана) – II, 658
Summer Place, A (Летний уголок) – II, 660
Sun Shines Bright, The (Солнце светит ярко) – II, 661
Sunrise (Восход) – II, 663
Sunset Boulevard (Бульвар Сансет) – II, 664
Superman (Супермен) – II, 989
Suru (Стадо) – II, 989
Susan Slade (Сьюзен Слейд) – II, 666
Susana, demonio у carne (Сусанна, дьявол во плоти) – II, 667
Suspect, The (Подозреваемый) – II, 668
Suspicion (Подозрение) – II, 669
Swing High, Swing Low (Прыгай выше, прыгай тише) – II, 671
Sylvester – Tragödie einer Nacht (Сильвестр – трагедия новогодней ночи) – II, 672
Tabu (Табу) – II, 674
Tagebuch einer Verlorenen, Das (Дневник падшей) – II, 676
Take Care of My Little Girl (Позаботьтесь о моей малышке) – II, 678
Tales of Hoffmann, The (Сказки Гофмана) – II, 679
Tandem (Тандем) – II, 990
Tag li jie (Судьба Тао) – II, 680
Tarass Boulba (Тарас Бульба) – II, 681
Targets (Мишени) – II, 682
Tarzan, the Ape Man (Тарзан, человек-обезьяна) – II, 683
Tavaszi zapor (Весенний ливень) – II, 685
Taxi Driver (Таксист) – II, 686
Tea and Sympathy (Чай и сочувствие) – II, 687
Temps de vivre, Le (Время жить) – II, 990
Ten Commandments, The (Десять заповедей. 1923, Сесил Б. Де Милль) – II, 688
Ten Commandments, The (Десять заповедей. 1956, Сесил Б. Де Милль) – II, 690
Tennessee's Partner (Партнер Теннесси) – II, 696
Teodora, imperatrice di Bizanzio (Феодора, императрица византийская) – II, 697
Terra trema, La (Земля дрожит) – II, 698
Terrazza, La (Терраса) – II, 700
Terre, La (Земля, 1921, Андре Антуан) – II, 991
That Certain Thing (Несомненно та вещица) – II, 703
Theater of Blood (Кровавый театр) – II, 992
Them! (Они!) – II, 704
They Died with Their Boots On (Они умирали в сапогах) – II, 705
They Live by Night (Они живут ночами) – II, 708
They Shoot Horses, Don't They? (Загнанных лошадей пристреливают, не так ли?) – II, 709
Thief of Bagdad, The (Багдадский вор) – II, 711
Thief, The (Вор) – II, 710
Thing From Another World, The (Тварь из иного мира) – II, 713
Think Fast, Mr. Moto (Соображайте, мистер Мото) – II, 714
Third Man, The (Третий человек) – II, 715
This Gun for Hire (Ствол внаем) – II, 720
This Island Earth (Этот остров Земля) – II, 722
Three Ages, The (Три эпохи) – II, 723
Three Musketeers, The (Три мушкетера) – II, 992
Three Must-Get-Theres, The (Три подмышкотера) – II, 724
Three Secrets (Три тайны) – II, 725
Three's a Crowd (Третий лишний) – II, 727
Thunderhoof (Громотоп) – II, 993
THX 1138 (Ти-Эйч-Икс 1138) – II, 993
Tiger von Eschnapur, Der – Das indische Grabmal (Эшнапурский тигр – Индийская гробница) – II, 729
Timbuktu (Тимбукту) – II, 733
Time Without Pity (Время без пощады) – II, 734
Tin Men (Жестянщики) – II, 994
To Be or Not to Be (Быть или не быть) – II, 735
To Each His Own (Каждому свое, 1946, Митчелл Лайсен) – II, 737
To Have and Have Not (Иметь и не иметь) – II, 739
Tokyo monogatari (Токийская повесть) – II, 741
Toni (Тони) – II, 742
Tonight and Every Night (Сегодня и каждый вечер) – II, 743
Too Hot to Handle (Легко обжечься) – II, 744
Top Hat (Цилиндр) – II, 994
Topaze (Топаз, 1932, Луи Ганье) – II, 744
Topaze (Топаз, 1951, Марсель Паньоль) – II, 744
Törst (Жажда, 1949, Ингмар Бергман) – II, 746
Touch of Evil (Печать зла) – II, 748
Touch of Zen, A (Касание дзэн (Xia nu)) – II, 750
Touchez pas au grisbi (Touchez pas au grisbi) – II, 751
Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil (Все прекрасны, все добры) – II, 995
Tower of London (Лондонский Тауэр) – II, 752
Train de 8 h 47, Le (Поезд 8.47) – II, 754
Tramp, The (Бродяга) – II, 754
Traversée de Paris, La () – II, 755
Traviata 53 (Травиата 53) – II, 757
Tre fratelli (Три брата) – II, 757
Treasure of the Sierra Madre, The (Сокровища Сьерра-Мадре) – II, 758
Treno populare (Народный поезд) – II, 760
Trio (Трио) – II, 763
Tristana (Тристана) – II, 764
Trois de Saint-Cyr (Трое из Сен-Сира) – II, 766
Trois font la paire, Les (Три сапога – пара) – II, 767
Trois jours de bringue a Paris (Трехдневный загул в Париже) – II, 995
Trois télégrammes (Три телеграммы) – II, 768
Trouble in Paradise (Хлопоты в раю) – II, 769
Trouble with Harry, The (Неприятности с Гарри) – II, 770
Tulsa (Талса) – II, 771
Twelve O'Clock High (На двенадцать часов вверх) – II, 773
Twenty Thousand Leagues under the Sea (20 000 лье под водой) – II, 996
Two Thousand Maniacs (Две тысячи маньяков) – II, 776
Two Years before the Mast (Два года в матросах) – II, 781
Ugetsu monogatari (Повесть печальной луны после дождя) – II, 784
Ultimi giorni di Pompei, Gli (Последние дни Помпеи) – II, 785
Ulzana's Raid (Набег Ульзаны) – II, 786
Umberto D. (Умберто Д.) – II, 787
Uncertain Glory (Сомнительная слава) – II, 789
Unconquered (Непокоренный, 1946, Сесил Б. Де Милль) – II, 789
Under Capricorn (Под знаком Козерога) – II, 792
Unehelichen, Die – Eine Kindertragödie (Незаконнорожденные: Трагедия детей) – II, 794
Unholy Three, The (Нечестивая троица) – II, 793
Unknown, The (Неизвестный) – II, 794
Uomini, che mascalzoni…, Gli (Мужики, что за мерзавцы…) – II, 795
Up the Down Staircase (Вверх по лестнице, ведущей вниз) – II, 797
Utamaro о meguru gonin no onna (Пять женщин Утамаро) – II, 798
Vacances de Monsieur Flulot, Les (Каникулы господина Юло) – II, 801
Valahol Europaban (Где-то в Европе) – II, 802
Vampires, Les (Вампиры, 1915–1916, Луи Фейад) – II, 804
Vampiri, I (Вампиры, 1956, Риккардо Фреда) – II, 807
Varieté (Варьете) – II, 809
Vecchia guardia (Старая гвардия) – II, 996
Vénus de For, La (Золотая Венера) – II, 813
Vera Cruz (Веракрус) – II, 814
Vertigo (Головокружение) – II, 815
Viager, Le (Пожизненная рента) – II, 997
Viaggio in Italia (Путешествие в Италию) – II, 817
Vidas secas (Иссушенные жизни) – II, 820
Vie d'un honnête homme, La (Жизнь порядочного человека) – II, 821
Vie en rose, La (Жизнь в розовом свете) – II, 822
Vieil homme et l'enfant, Le (Старик и мальчик) – II, 823
Vikings, The (Викинги) – II, 824
Village of the Damned, The (Деревня проклятых) – II, 826
Violent Saturday (Жестокая суббота) – II, 827
Visages d'enfants (Детские лица) – II, 828
Visita, La (Посещение) – II, 829
Visiteur, Le (Гость) – II, 830
Visiteurs du soir, Les (Вечерние посетители) – II, 831
Vita difficile, Una (Трудная жизнь) – II, 833
Vitelloni, I (Лоботрясы. Другой русский вариант названия: Маменькины сынки.) – II, 834
Viva la vie (Да здравствует жизнь) – II, 835
Viva Las Vegas (Вива Лас-Вегас) – II, 836
Vivere in pace (Жить в мире) – II, 836
Voci bianche, Le (Белые голоса) – II, 838
Voici le temps des assassins… (Вот оно, время убийц…) – II, 839
Voie lactee, La (Млечный путь) – II, 841
Volpone (Вольпоне) – II, 841
Voyage à travers l'impossible (Путешествие через невозможное) – II, 842
Voyage dans la Lune (Путешествие на Луну) – II, 844
Voyageur de la Toussaint, Le (Он приехал в День всех святых) – II, 997
Vraie nature de Bernadette, La (Подлинная природа Бернадетты) – II, 998
Wachsfigurenkabinett, Das (Кабинет восковых фигур (Das Wachsfigurenkabinett) – II, 846
Wadaat Hobak (Прощай, моя любовь) – II, 847
Waga koi wa moenu (Пламя моей любви) – II, 848
Wagonmaster (Фургонщик) – II, 850
Wait 'Til the Sun Shines, Nellie (Дождись, когда солнце взойдет, Нелли) – II, 851
Wakaki hi (Дни юности) – II, 853
Wake of the Red Witch (Вслед за «Красной ведьмой») – II, 853
Watashi wa nisai (Мне два года) – II, 854
Waterloo Bridge (Мост Ватерлоо) – II, 855
Wedding March, The (Свадебный марш) – II, 856
Week-end (Выходной день. см. Bank Holiday)
Weekend with Father (Выходные с отцом) – II, 857
Wells Fargo («Уэллз-Фарго») – II, 858
Werewolf of London (Лондонский оборотень) – II, 858
West Side Story (Вестсайдская история) – II, 998
Western Union («Западный Союз») – II, 859
Westworld (Мир Запада) – II, 860
What Ever Happened to Baby Jane? (Что же случилось с Крошкой Джейн?) – II, 862
What Price Glory? (Почем слава?) – II, 864
What Price Hollywood? (Почем Голливуд?) – II, 865
While Paris Sleeps (Пока Париж спит) – II, 866
While the City Sleeps (Пока город спит) – II, 866
Whirlpool (Водоворот, 1949, Отто Преминджер) – II, 870
Whispering Chorus, The (Шепчущий хор) – II, 871
Whistler, The (Свистун) – II, 873
White Heat (Белое каление. В российском прокате также бытует название Белая жара.) – II, 873
White Rose, The (Белая роза) – II, 875
White Zombie (Белый зомби) – II, 876
Who'll Stop the Rain? (Кто остановит дождь?) – II, 999
Whose Life Is It Anyway? (Чья это жизнь, в конце концов?) – II, 877
Why Change Your Wife? (Зачем менять жену?) – II, 878
Why Worry? (Зачем беспокоиться?) – II, 879
Wichita (Уичито) – II, 880
Wicked Lady, The (Злодейка) – II, 882
Wild Bunch, The (Дикая банда) – II, 883
Wild River (Бурная река) – II, 885
Winchester 73 (Винчестер-73) – II, 886
Wind Across the Everglades (Ветер над болотами) – II, 889
Wind, The (Ветер) – II, 888
Wings of Eagles, The (Орлиные крылья) – II, 890
Winstanley (Уинстенли) – II, 892
Wizard of Oz, The (Волшебник Страны Оз) – II, 893
Woman in a Dressing Gown, The (Женщина в халате) – II, 897
Woman in the Window, The (Женщина в окне) – II, 898
Woman of Paris, A (Парижанка) – II, 900
Woman on the Beach, The (Женщина с пляжа) – II, 901
Women, The (Женщины) – II, 902
Wonderful Country, The (Чудесная страна) – II, 904
Words and Music (Слова и музыка) – II, 905
World in His Arms, The (Мир в его объятьях) – II, 906
Written on the Wind (Ветром принесло) – II, 907
Wrong Man, The (Не тот человек) – II, 909
Wutai jiemei (Сестры по сцене) – II, 999
Wuya yu maque (Вороны и воробьи) – II, 910
Xia nu (cм. A Touch of Zen, Касание дзэн)
Xin nuxing (Новые женщины) – II, 912
Xinjiu Shanghai (Старый и новый Шанхай) – II, 913
Ya sui qian (Новогодняя монета) – II, 915
Yeux sans visage, Les (Глаза без лица) – II, 1000
Yoidore tenshi (Пьяный ангел) – II, 915
Yol (Дорога, 1981, Сериф Горен) – II, 917
Yoru no onna-tachi (Женщины ночи) – II, 917
You Can't Take It with You (С собой не унесешь) – II, 918
You Only Live Once (Живешь только раз) – II, 919
Young and Innocent (Молодой и невинный) – II, 920
Young Mr. Lincoln (Молодой мистер Линкольн) – II, 921
Zangiku monogatari (Повесть о поздней хризантеме) – II, 924
Zaochun eryue (Ранняя весна) – II, 925
Zaza (Заза) – II, 925
Zelig (Зелиг) – II, 926
Zero de conduit (Ноль за поведение) – II, 929
Zhufu (Моление о счастье) – II, 931
Zimei hua (Сестры-близнецы) – II, 931
Ziye (Полночь) – II, 932
Zöldár (Половодье) – II, 1000
Zone frontièr (Приграничная зона) – II, 1001
Zozos, Les (Простофили) – II, 933
Алфавитный указатель названий кинофильмов на русском языке
20 миллионов миль до Земли (20 Million Miles to Earth) – II, 775
20 тысяч лет в «Синг-Синге» (20 000 Years in Sing Sing) – II, 776
20 000 лье под водой (Twenty Thousand Leagues under the Sea) – II, 996
2001: Космическая Одиссея (2001: A Space Odyssey) – II, 778
317-й взвод (La 317-е section) – II, 995
36 часов (36 Hours) – II, 719
39 ступеней (The 39 Steps) – II, 717
42-я улица (42-nd Street) – I, 575
5000 пальцев доктора Т. (The 5000 Fingers of Dr. Т.) – I, 557
А все-таки мы живем (Dokkoi ikiteru) – I, 441
Автобиография принцессы (Autobiography of a Princess) – I, 96
Автостоп (см. Объезд)
Агата (Agatha) – I, 22
Агирре, гнев божий (Aguirre, der Zorn Gottes) – I, 24
Адские врата (Jugokumon) – I, 809
Айвенго (Ivanhoe) – I, 787
Акт насилия (Act of Violence) – I, 8
Александр Невский – I, 33
Алиби (L'alibi) – I, 34
Алиса в Стране чудес (Alice in Wonderland) – I, 35
Аллея кошмаров (Nightmare Alley) – II, 205
Аллилуйя (Hallelujah) – I, 688
Аллонзанфан (Allonsanfan) – I, 43
Алчность (Greed) – I, 668
Амаркорд (Amarcord) – I, 46
Америка, Америка (America, America) – I, 48
Американец в Париже (An American in Paris) – I, 50
Американизация Эмили (The Americanization of Emily) – I, 52
Анатомия убийства (Anatomy of a Murder) – I, 58
Ангел в изгнании (Angel in Exile) – I, 65
Ангелы греха (Les anges du péché) – I, 69
Ангельское личико (Angel Face) – I, 63
Андалузская ночь (см. Кармен из Трианы)
Андрей Рублёв I 60
Анжель (Angéle) – I, 66
Аники-Бобо (Aniki-Bobo) – I, 70
Анна Индийская (Anne of the Indies) – I, 71
Апач (Apache) – I, 72
Арест на Саут-стрит (Pickup on South Street) – II, 332
Ассоциация злоумышленников (Association de malfaiteurs) – II, 938
Асфальтовые джунгли (The Asphalt Jungle) – I, 89
Аталанта (L'Atalante) – I, 93; II, 938
Афоня – I, 21
Африканская королева (см. Африканская царица)
Африканская царица (The African Queen. Распространенная русская версия названия: Африканская королева.) – II, 935
Багдадский вор (The Thief of Bagdad) – II, 711
Баккара (Baccara) – I, 109
Бал пожарных (Le bal des pompiers) – II, 940
Балканский Экспресс (Balkan Ekspres) – I, 116
Бальная записная книжка (Un carnet de bal) – I, 260
Банда ангелов (Band of Angels) – I, 119
Барабаны апачей (Apache Drums) – I, 73
Барабаны вдали (Distant Drums) – I, 430
Барабаны на Мохоке (Drums Along the Mohawk) – I, 463
Барбароса (Barbarosa) – I, 126
Барон Аризоны (The Baron of Arizona) – I, 132
Барон-Призрак (Le baron fantôme) – I, 131
Беатриче Ченчи (Beatrice Cenci, 1941, Гвидо Бриньоне) – I, 138
Беатриче Ченчи (Beatrice Cenci, 1956, Риккардо Фреда) – I, 138
Беглецы из Сент-Ажиля (Les disparus de Saint-Agil) – I, 428
Бедлам (Bedlam) – I, 140
Беженцы (Flüchtlinge) – I, 561
Без наркоза (Bez znieczulenia) – I, 161
Без ума от кино (Movie Crazy) – II, 146
Без ума от оружия (Gun Crazy. Второе название фильма – Женщина смертоносна, Deadly Is the Female.) – I, 676
Безбожница (The Godless Girl) – I, 637
Безжалостный (Ruthless) – II, 489
Безмолвное бегство (Silent Running) – II, 987
Безопасность – последнее дело (Safety Last) – II, 493
Безрадостный переулок (Die freudlose Gasse) – I, 594
Безумная любовь (Mad Love) – II, 8
Безымянная пуля (No Name on the Bullet) – II, 210
Белая жара (см. Белое каление)
Белая роза (The White Rose) – II, 875
Белое каление (White Heat. В российском прокате также бытует название Белая жара.) – II, 873
Белокурая Венера (Blonde Venus) – I, 194
Белоснежка и семь гномов (Snow White and the Seven Dwarfs) – II, 589
Белые голоса (Le voci blanche) – II, 838
Белые Лапки (Pattes blanches) – II, 306
Белый ангел (Angelo bianco) – I, 67
Белый зомби (White Zombie) – II, 876
Белый эскадрон (L'escadron blanc) – I, 500
Берлин, Александерплац (Berlin – Alexanderplatz) – I, 153
Берлинская баллада (Berliner Ballade) – I, 153
Беспокойная порода (The Restless Breed) – II, 439
Бесчинство (Outrage) – II, 273
Биение сердца (Battement de cœur) – I, 137
Бикефарр (Biquefarre) – I, 174
Билли Джек (Billy Jack) – II, 941
Битва за тяжелую воду (La bataille de l'eau lourde) – I, 134
Битва на рельсах (La bataille du rail) – I, 135
Благонадежный папаша (Le père tranquille) – II, 315
Благочестивая Сюзанна (La chaste Suzanne) – I, 297
Близкие контакты третьего рода (Close Encounters of the Third Kind) – I, 328
Блюз Пита Келли (Pete Kelly's Blues) – II, 318
Боб-Прожигатель (Bob le flambeur) – I, 199
Бог ей судья (Leave Her to Heaven) – I, 882
Бог нуждается в людях (Dieu a besoin des hommes) – I, 422
Богатые и странные (см. Пышно и чудно)
Богиня (Shen nu, 1934, У Юнган) – II, 560
Богиня (Devi, 1960, Сатьяджит Рай) – I, 412
Бойня (Massacre) – II, 65
Бойня номер пять (Slaughterhause Five) – II, 581
Больное место (Raw Edge) – II, 416
Большая война (La grande guerra) – I, 656
Большая жара (см. Большой замес)
Большая жратва (La grande bouffe) – I, 655
Большая игра (Le grand jeu) – I, 654
Большая свобода № 7 (Grosse Freiheit Nr. 7) – I, 673
Большая среда (Big Wednesday) – II, 941
Большая тропа (The Big Trail) – I, 173
Большие надежды (Great Expectations) – II, 954
Большое ограбление канзасско-аризонского поезда (The Great К&А Train Robbery) – I, 663
Большой замес (В России также известен под названием Большая жара, The Big Heat) – I, 168
Большой расклад (The Big Combo) – I, 166
Бонни и Клайд (Bonnie and Clyde) – I, 204
Борьба (The Struggle) – II, 656
Босоногая графиня (The Barefoot Contessa) – I, 127
Босоногое детство (L'enfance nue) – I, 490
Братец дьявола (The Devil's Brother) – I, 412
Брачное агентство (Agence matrimoniale) – I, 24
Бригадун (Brigadoon) – I, 215
Брижитт и Брижитт (Brigitte et Brigitte) – 1, 216
Бродвей (Broadway) – I, 218
Бродяга (The Tramp) – II, 754
Бродяга в седле (Saddle Tramp) – II, 492
Броненосец «Потемкин» – I, 221
Бубу (Bubu) – I, 225
Будучи там (Being There) – I, 142
Будь у меня миллион (If I Had a Million) – I, 738
Будь я королем (If I Were King) – I, 740
Будю, спасенный из воды (Boudu sauvé des eaux) – I, 206
Бульвар Сансет (Sunset Boulevard) – II, 664
Бум (Il boom) – I, 205
Бунт Мэйми Стовер (The Revolt of Mamie Stover) – II, 448
Бунтарь без причины (Rebel Without a Cause. Другой вариант названия – Бунтовщик без идеала.) – II, 421
Бунтовщик без идеала (см. Бунтарь без причины)
Бурная река (Wild River) – II, 885
Быть или не быть (То Be or Not to Be) – II, 735
Бэмби (Bambi) – I, 117
В 3:10 на Юму (3:10 to Yuma) – II, 726
В глубине души (Deep in My Heart) – I, 388
В джазе только девушки (см. Некоторые любят погорячее)
В людях – II, 800
В мгновение ока (Kisapmata) – II, 963
В поисках (см. Искатели)
В прошлом году в Мариенбаде (L'année dernière à Marienbad) – II, 937
В руках мужчин (Manhandled) – II, 50
В старом Чикаго (In Old Chicago) – I, 748
В сторону Оруэ (Du côté d'Orouet) – I, 464
В укрытие (Run for Cover) – II, 485
В четверг споем, как в воскресенье (Jeudi on chantera comme dimanche) – II, 963
Вакантное место (II posto) – II, 358
Вампиры (Les vampires, 1915–1916, Луи Фейад) – II, 804
Вампиры (I vampiri, 1956, Риккардо Фреда) – II, 807
Варьете (Varieté) – II, 809
Васса – II, 811
Вверх по лестнице, ведущей вниз (Up the Down Staircase) – II, 797
Вдова пастора (Prästänkan) – II, 359
Ведьмы (Häxan) – I, 700
Веер (The Fan) – I, 517
Великая иллюзия (La grande illusion) – I, 657
Великий грешник (The Great Sinner) – I, 666
Великий диктатор (The Great Dictator) – I, 662
Великий Макгинти (The Great McGinty) – I, 664
Великий миг (The Great Moment) – I, 665
Великий перелом – II, 811
Великолепие в траве (Splendor in the Grass) – II, 621
Великолепная одержимость (Magnificent Obsession, 1935, Джон Стал) – II, 17
Великолепная одержимость (Magnificent Obsession, 1953, Даглас Сёрк) – II, 19
Величайшее представление на Земле (The Greatest Show on Earth) – I, 666
Венецианский пекарь (Il fornaretto di Venezia) – I, 573
Веракрус (Vera Cruz) – II, 814
Веревка (Rope) – II, 475
Вернувшийся с того света (Un revenant) – II, 983
Версия Браунинга (The Browning Version) – I, 221
Верхом на розовой лошадке (Ride the Pink Horse) – II, 451
Веселая вдова (The Merry Widow) – II, 82
Весенний ливень (Tavaszi zapor) – II, 685
Вестсайдская история (West Side Story) – II, 998
Ветер (The Wind) – II, 888
Ветер над болотами (Wind Across the Everglades) – II, 889
Ветром принесло (Written on the Wind) – II, 907
Вечер в мюзик-холле (A Night in the Show) – II, 197
Вечер в опере (A Night at the Opera) – II, 196
Вечер шутов (Gycklarnas afton) – I, 679
Вечеринка (The Party) – II, 290
Вечерние посетители (Les visiteurs du soir) – II, 831
Вечное возвращение (L'éternel retour) – II, 951
Взгляды и улыбки (Looks and Smiles) – I, 918
Взлет и падение Ногастого Даймонда (The Rise and Fall of Legs Diamond) – II, 457
Взломщик (The Burglar) – I, 231
Вива Лас-Вегас (Viva Las Vegas) – II, 836
Викинги (The Vikings) – II, 824
Винтовка Спрингфилда (Springfield Rifle) – II, 625
Винчестер-73 (Winchester 73) – II, 886
Висельник (Gibier de potence) – II, 953
Вкус осенней сайры (Sanma no aji) – II, 508
Влюбленные с моста Сен-Жан (Les amants du pont Saint-Jean) – I, 45
Вне закона (The Lawless) – I, 878
Вне обоснованных сомнений (Beyond a Reasonable Doubt) – I, 159
Внезапное обогащение бедняков из Комбаха (Der plotzliche reichtum der armen leute von Kombach) – II, 979
Водоворот (Remous, 1934, Эдмон Т. Гревилль) – II, 436
Водоворот (Whirlpool, 1949, Отто Преминджер) II 870
Возвращение дона Камилло (Le retour de Don Camillo) – II, 443
Возвращение Дро Игена (The Return of Draw Egan) – II, 445
Возвращение из Африки (Le retour d'Afrique) – II, 442
Возвращение к жизни (Retour à la vie) – II, 440
Воздыхатель (Le soupirant) – II, 615
Возница (Körkarlen. Вариант русского названия: Призрачная колесница.) – I, 845
Война в Северной Атлантике (Action in the North Atlantic) – I, 9
Войско Бранкалеоне (L'armata Brancaleone) – I, 85
Волна преступности (Crime Wave) – I, 354
Волчья ферма (La ferme aux loups) – I, 542
Волшебник Страны Оз (The Wizard of Oz) – II, 893
Волшебство (Magic) – II, 17
Вольпоне (Volpone) – II, 841
Вопрос жизни и смерти (A Matter of Life and Death) – II, 68
Вор (The Thief) – II, 710
Воробушки (Sparrows) – II, 617
Воровать запрещено (Proibito rubare) – II, 374
Ворон (Le corbeau) – I 341
Вороны и воробьи (Wuya yu maque) – II, 910
Воскресенье в августе (Domenica d'agosto) – II, 950
Воскрешение (Resurrection) – II, 440
Восход (Sunrise) – II, 663
Вот оно, время убийц… (Voici le temps des assassins…) – II, 839
Вот пришел кот (Az prijde kocour) – I, 106
Враг общества (The Public Enemy) – II, 382
Врата ночи (Les portes de la nuit) – II, 353
Время без пощады (Time Without Pity) – II, 734
Время взаймы (On Borrowed Time) – II, 971
Время жить (Le temps de vivre) – II, 990
Все мы – убийцы (Nous sommes tous des assassins) – II, 225
Всё о Еве (All About Eve) – I, 38
Все прекрасны, все добры (Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil) – II, 995
Все ради пения (Histoire de chanter) – I, 710
Все, что позволят небеса (All That Heaven Allows) – I, 42
Всегда хорошая погода (It's Always Fair Weather) – I, 781
Вслед за «Красной ведьмой» (Wake of the Red Witch) – II, 853
Встретимся в Сент-Луисе (Meet Me in St. Louis) – II, 75
Вся семья работает (Hataraku ikka) – I, 697
Вторжение похитителей тел (Invasion of the Body Snatchers) – I,764
Выпуск 1984 года (Class of 1984, В советском и российском прокате также бытует название Класс 1984 года.) – I, 325
Высокая Сьерра (High Sierra) – I, 706
Высшее общество (High Society) – I, 708
Выход рабочих с завода Люмьер (La sortie des usines Lumière) – II, 612
Выходной день (Bank Holiday) – I, 124
Выходные с отцом (Weekend with Father) – II, 857
Гадюшник (The Snake Pit. Русский вариант названия: Змеиная яма.) – II, 586
Газовый свет (Gaslight) – I, 604
Гаргусс (Gargousse) – I, 603
Гарри и Тонто (Harry and Tonto) – I, 696
Гастоне (Gastone) – II, 953
Где свобода? (Dov'è la libertà…?) – I, 449
Где-то в Европе (Valahol Europaban) – II, 802
«Генерал» (The General) – I, 611
Генрих V (Henry V) – I, 703
Геракл покоряет Атлантиду (Ercole alia conquista di Atlantide) – II, 951
Германия, год нулевой (Germania anno zero / Deutschland in Jahre null / Allemagne, année zéro) – I, 617
Героическая кермесса (La kermesse héroïque) – I, 831
Гигант (Giant) – I, 620
Гилда (Gilda) – I, 624
Гионская музыка (Gion bayashi) – I, 625
Гитлер – берлинское чудовище (Hitler – Beast of Berlin) – I, 711
Глаза без лица (Les yeux sans visage) – II, 1000
Глазами Запада (Sous les yeux d'occident. Второе название: Разумов, Razumov.) – II, 616
Глубокий сон (The Big Sleep) – I, 171
Глупые жены (Foolish Wives) – I, 566
Глухая улочка (Back Street) (1932, Джон М. Стал) – I, 111
Глухая улочка (Back Street) (1941, Роберт Стивенсон) – I, 112
Голая шпора (The Naked Spur) – II, 169
Голливуд или пропал (Hollywood or Bust) – II, 955
Голова-ластик (Eraserhead) – I, 498
Головокружение (Vertigo) – II, 815
Голубой ангел (Der blaue Engel) – I, 192
Голубые небеса (Blue Skies) – I, 196
Голый остров (Hadaka no shima) – I, 686
Город богачей (см. Жирный город)
Город в плену (The Captive City) – I, 253
Город ищет убийцу (см. М)
Городские улицы (City Streets) – I, 323
Горький рис (Riso amaro) – II, 458
Горящие холмы (The Burning Hills) – I, 232
Господин Венсан (Monsieur Vincent) – II, 131
Господин Макс (Il signor Max) – II, 572
Господин Мышь (Monsieur la Souris) – II, 126
Господин Рипуа (Monsieur Ripois) – II, 127
Господин Спасибо (Arigato-san) – I, 84
Госпожа Юлия (Fröken Julie) – I, 596
«Гостиница Свободной Торговли» (L'hôtel du libre échange) – II, 958
Гость (Le visiteur) – II, 830
Гостья на свадьбе (The Member of the Wedding) – II, 78
Государственная тайна (State Secret) – II, 640
Грабитель (The Prowler) – II, 375
Гражданин Кейн (Citizen Kane) – I, 314
Граф Монте-Кристо (Le comte de Monte-Cristo) – I, 338
Гремлины (Gremlins) – I, 671
Грех (El Haram) – I, 694
Грехи молодости (Péchés de jeunesse) – II, 309
Гриффин и Феникс – история любви (Griffin and Phoenix: A Love Story) – I, 673
Гроздья гнева (The Grapes of Wrath) – I, 659
Громотоп (Thunderhoof) – II, 993
Грубая сила (Brute Force) – I, 225
Группа (The Group) – I, 674
Грязный Гарри (Dirty Harry) – I, 426
Губительная любовь (Amor de perdição) – II, 936
Гупи-Красные Руки (Goupi Mains Rouges) – I, 653
Да здравствует жизнь (Viva la vie) – II, 835
Давайте помечтаем (Faisons un rêve) – I, 512
Далекий край (The Far Country) – I, 524
Дама в потемках (Lady in the Dark) – I, 857
Дама из Шанхая (The Lady from Shanghai) – I, 854
Дама исчезает (The Lady Vanishes) – I, 860
Дама с камелиями (Camille) – I, 242
Дама, пришедшая в одиннадцать (La dame d'onze heures) – I, 371
Дамбо (Dumbo) – I, 470
Дамоубийцы (The Ladykillers) – I, 861
Дамский угодник (The Ladies' Man) – I, 851
Дамское счастье (Au bonheur des dames) – I, 95
Дамы Булонского леса (Les dames du bois de Boulogne) – I, 372
Дамы и господа (Signore е signori) – II, 987
Даю миллион (Daro un milione) – I, 376
Два бигха земли (Do bigha zameen) – I, 431
Два года в матросах (Two Years before the Mast) – II, 781
Две тысячи маньяков (Two Thousand Maniacs) – II, 776
Двойная страховка (Double Indemnity) – I, 447
Девушка в каждом порту (A Girl in Every Port) – I, 628
Девушка на красных бархатных качелях (The Girl in the Red Velvet Swing) – I, 629
Девушка с вечеринки (Party Girl) – II, 291
Девушка с грифом (Die Geierwally) – I, 607
Девушка с коробкой – I, 413
Девушка с обложки (Cover Girl) – I, 350
Девушка с Пятой авеню (Fifth Avenue Girl) – II, 951
Девушки (Les Girls) – I, 632
Девушки в мундирах (Mädchen in Uniform) – II, 11
Дед Мороз – отморозок (Le Père Noël est une ordure) – II, 314
Деде из Антверпена (Dédée d'Anvers) – I, 387
Дезертир (Le déserteur, 2-е название фильма – Я буду ждать тебя, Jе t'аttendrai.) – I, 399
Дезире (Désiré) – I, 402
Декабрьская ночь (Nuit de décembre) – II, 227
Дела и дни бенгальского улана (The Lives of a Bengal Lancer) – I, 907
Дело в шляпе (L'affaire est dans le sac) – I, 19
Дело есть дело (Les affaires sont les affaires) – I, 21
Дело Маттеи (Il caso Mattei) – I, 271
Дело Нины Б. (L'affaire Nina В.) – I, 20
Демон (см. Онибаба)
День Гидеона (Gideon's Day) – I, 622
День дельфина (The Day of the Dolphin) – I, 379
День начинается (Le jour se lève) – I, 816
День свадьбы (Giorno di nozze) – I, 627
Деньги (L'argent) – I, 82
Деревенская история (Oka oorie katha) – II, 235
Деревня проклятых (The Viliage of the Damned) – II, 826
Дерево повешенных (The Hanging Tree) – I, 690
Деревянные кресты (Les croix de bois) – I, 358
Дерсу Узала (Dersu Uzala) – I, 397
Дестри снова в седле (Destry Rides Again) – I, 408
Десятый «Б» (Seconda В) – II, 531
Десять заповедей (The Ten Commandments, 1923, Сесил Б. Де Милль) – II, 688
Десять заповедей (The Ten Commandments, 1956, Сесил Б. Де Милль) – II, 690
Детективная история (Detective Story) – I, 408
Дети земли (Dharti ke lal) – I, 415
Дети райка (Les enfants du paradis) – I, 491
Дети смотрят на нас (I bambini ci guardano) – I, 118
Дети Хиросимы (Gembaku no kо) – I, 609
Детские лица (Visages d'enfants) – II, 828
Детский сад (La maternelle) – II, 67
Детство Горького I, 411
Детство, призвание и первые опыты Джакомо Казановы, венецианца (Infanzia, vocazione e prime esperienze di Giacomo Casanova, veneziano) – I, 757
Джасси (Jassy) – I, 794
Джентльмен Джим (Gentleman Jim) – I, 613
Джентльмены предпочитают блондинок (Gentlemen Prefer Blondes) – I, 615
Джесси Джеймс (Jesse James) – I, 801
Джинн Игелз (Jeanne Eagels) – I, 795
Джо Дакота (Joe Dakota) – I, 811
Джонни-Гитара (Johnny Guitar) – I, 813
Диббук (Dybuk) – I, 472
Дивное и невиданное (см. Пышно и чудно)
Дикая банда (The Wild Bunch) – II, 883
Дикая пампа (Pampa barbara) – II, 279
Дикий мальчик (Le garçon sauvage) – II, 953
Дилижанс (Stagecoach) – II, 629
Диллинджер мертв (Dillinger é morto) – I, 423
Дитя развода (Child of Divorce) – I, 306
Длинные штаны (Long Pants) – I, 917
Дневная красавица (Belle de jour) – I, 144
Дневник падшей (Das Tagebuch einer Verlorenen) – II, 676
Дневник сельского священника (Le journal d'un curé de campagne) – I, 818
Дневник шизофренички (Diario di una schizofrenica) – I, 421
Дни вина и роз (Days of Wine and Roses) – I, 381
Дни юности (Wakaki hi) – II, 853
Добро пожаловать, мистер Маршалл (Bienvenido Mr. Marshall) – I, 165
Добрые сердца и короны (Kind Hearts and Coronets) – I, 834
Добряк Сэм (Good Sam) – I, 649
Додж-сити (Dodge City) – I, 439
Додэскадэн (Dodesukaden. В советском прокате – Под звук трамвайных колёс.) – I, 437
Дождись, когда солнце взойдет, Нелли (Wait 'Til the Sun Shines, Nellie) – II, 851
Доки Нью-Йорка (The Docks of New York) – I, 432
Доктор в доме (Doctor in the House) – I, 434
Доктор Джекилл и мистер Хайд (Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1932, Рубен Мамулян) – I, 434
Доктор Джекилл и мистер Хайд (Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1941, Виктор Флеминг) – I, 436
Доктор Леннек (Docteur Laennec) – I, 433
Доктор Мабузе, игрок (Dr Mabuse, der Spieler) – I, 442
Доктор Не (Dr. No. Распространенный русский вариант названия ― Доктор Но(у).) – II, 949
Доктор Но(у) (см. Доктор Не)
Дом ангела (La casa del Angel) – I, 264
Дом с 72 жильцами (Qishierjia fargke) – II, 390
Дом у реки (House by the River) – I, 721
Дом Франкенштейна (House of Frankenstein) – I, 723
Дорога (La strada, 1954, Федерико Феллини) – II, 645
Дорога (Yol, 1981, Сериф Горен) – II, 917
Дорога на каторгу (La route du bagne) – II, 984
Досье на Телму Джордан (The File on Thelma Jordan) – I, 551
Дочь Дракулы (Dracula's Daughter) – I, 456
Дракула (Dracula, 1931, Тод Браунинг) – I, 451
Дракула (Dracula, 1958, Теренс Фишер) – I, 453
Дурная слава (Notorious) – II, 221
Дурное семя (Mauvaise graine. Второе название – Дурная кровь, Bad Blood.) – II, 72
Дус (Douce) – I, 448
Дух татуировки (Irezumi. Sekka tomurai zashi) – I, 769
Дуэль (Duel) – I, 468
Дуэль под солнцем (Duel in the Sun) – I, 469