355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жак Лурселль » Авторская энциклопедия фильмов. Том II » Текст книги (страница 149)
Авторская энциклопедия фильмов. Том II
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:23

Текст книги "Авторская энциклопедия фильмов. Том II"


Автор книги: Жак Лурселль


Жанр:

   

Энциклопедии


сообщить о нарушении

Текущая страница: 149 (всего у книги 151 страниц)

Suivez cet home (Следуйте за этим человеком) – II, 658

Sullivan's Travels (Путешествия Салливана) – II, 658

Summer Place, A (Летний уголок) – II, 660

Sun Shines Bright, The (Солнце светит ярко) – II, 661

Sunrise (Восход) – II, 663

Sunset Boulevard (Бульвар Сансет) – II, 664

Superman (Супермен) – II, 989

Suru (Стадо) – II, 989

Susan Slade (Сьюзен Слейд) – II, 666

Susana, demonio у carne (Сусанна, дьявол во плоти) – II, 667

Suspect, The (Подозреваемый) – II, 668

Suspicion (Подозрение) – II, 669

Swing High, Swing Low (Прыгай выше, прыгай тише) – II, 671

Sylvester – Tragödie einer Nacht (Сильвестр – трагедия новогодней ночи) – II, 672

Tabu (Табу) – II, 674

Tagebuch einer Verlorenen, Das (Дневник падшей) – II, 676

Take Care of My Little Girl (Позаботьтесь о моей малышке) – II, 678

Tales of Hoffmann, The (Сказки Гофмана) – II, 679

Tandem (Тандем) – II, 990

Tag li jie (Судьба Тао) – II, 680

Tarass Boulba (Тарас Бульба) – II, 681

Targets (Мишени) – II, 682

Tarzan, the Ape Man (Тарзан, человек-обезьяна) – II, 683

Tavaszi zapor (Весенний ливень) – II, 685

Taxi Driver (Таксист) – II, 686

Tea and Sympathy (Чай и сочувствие) – II, 687

Temps de vivre, Le (Время жить) – II, 990

Ten Commandments, The (Десять заповедей. 1923, Сесил Б. Де Милль) – II, 688

Ten Commandments, The (Десять заповедей. 1956, Сесил Б. Де Милль) – II, 690

Tennessee's Partner (Партнер Теннесси) – II, 696

Teodora, imperatrice di Bizanzio (Феодора, императрица византийская) – II, 697

Terra trema, La (Земля дрожит) – II, 698

Terrazza, La (Терраса) – II, 700

Terre, La (Земля, 1921, Андре Антуан) – II, 991

That Certain Thing (Несомненно та вещица) – II, 703

Theater of Blood (Кровавый театр) – II, 992

Them! (Они!) – II, 704

They Died with Their Boots On (Они умирали в сапогах) – II, 705

They Live by Night (Они живут ночами) – II, 708

They Shoot Horses, Don't They? (Загнанных лошадей пристреливают, не так ли?) – II, 709

Thief of Bagdad, The (Багдадский вор) – II, 711

Thief, The (Вор) – II, 710

Thing From Another World, The (Тварь из иного мира) – II, 713

Think Fast, Mr. Moto (Соображайте, мистер Мото) – II, 714

Third Man, The (Третий человек) – II, 715

This Gun for Hire (Ствол внаем) – II, 720

This Island Earth (Этот остров Земля) – II, 722

Three Ages, The (Три эпохи) – II, 723

Three Musketeers, The (Три мушкетера) – II, 992

Three Must-Get-Theres, The (Три подмышкотера) – II, 724

Three Secrets (Три тайны) – II, 725

Three's a Crowd (Третий лишний) – II, 727

Thunderhoof (Громотоп) – II, 993

THX 1138 (Ти-Эйч-Икс 1138) – II, 993

Tiger von Eschnapur, Der – Das indische Grabmal (Эшнапурский тигр – Индийская гробница) – II, 729

Timbuktu (Тимбукту) – II, 733

Time Without Pity (Время без пощады) – II, 734

Tin Men (Жестянщики) – II, 994

To Be or Not to Be (Быть или не быть) – II, 735

To Each His Own (Каждому свое, 1946, Митчелл Лайсен) – II, 737

To Have and Have Not (Иметь и не иметь) – II, 739

Tokyo monogatari (Токийская повесть) – II, 741

Toni (Тони) – II, 742

Tonight and Every Night (Сегодня и каждый вечер) – II, 743

Too Hot to Handle (Легко обжечься) – II, 744

Top Hat (Цилиндр) – II, 994

Topaze (Топаз, 1932, Луи Ганье) – II, 744

Topaze (Топаз, 1951, Марсель Паньоль) – II, 744

Törst (Жажда, 1949, Ингмар Бергман) – II, 746

Touch of Evil (Печать зла) – II, 748

Touch of Zen, A (Касание дзэн (Xia nu)) – II, 750

Touchez pas au grisbi (Touchez pas au grisbi) – II, 751

Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil (Все прекрасны, все добры) – II, 995

Tower of London (Лондонский Тауэр) – II, 752

Train de 8 h 47, Le (Поезд 8.47) – II, 754

Tramp, The (Бродяга) – II, 754

Traversée de Paris, La () – II, 755

Traviata 53 (Травиата 53) – II, 757

Tre fratelli (Три брата) – II, 757

Treasure of the Sierra Madre, The (Сокровища Сьерра-Мадре) – II, 758

Treno populare (Народный поезд) – II, 760

Trio (Трио) – II, 763

Tristana (Тристана) – II, 764

Trois de Saint-Cyr (Трое из Сен-Сира) – II, 766

Trois font la paire, Les (Три сапога – пара) – II, 767

Trois jours de bringue a Paris (Трехдневный загул в Париже) – II, 995

Trois télégrammes (Три телеграммы) – II, 768

Trouble in Paradise (Хлопоты в раю) – II, 769

Trouble with Harry, The (Неприятности с Гарри) – II, 770

Tulsa (Талса) – II, 771

Twelve O'Clock High (На двенадцать часов вверх) – II, 773

Twenty Thousand Leagues under the Sea (20 000 лье под водой) – II, 996

Two Thousand Maniacs (Две тысячи маньяков) – II, 776

Two Years before the Mast (Два года в матросах) – II, 781

Ugetsu monogatari (Повесть печальной луны после дождя) – II, 784

Ultimi giorni di Pompei, Gli (Последние дни Помпеи) – II, 785

Ulzana's Raid (Набег Ульзаны) – II, 786

Umberto D. (Умберто Д.) – II, 787

Uncertain Glory (Сомнительная слава) – II, 789

Unconquered (Непокоренный, 1946, Сесил Б. Де Милль) – II, 789

Under Capricorn (Под знаком Козерога) – II, 792

Unehelichen, Die – Eine Kindertragödie (Незаконнорожденные: Трагедия детей) – II, 794

Unholy Three, The (Нечестивая троица) – II, 793

Unknown, The (Неизвестный) – II, 794

Uomini, che mascalzoni…, Gli (Мужики, что за мерзавцы…) – II, 795

Up the Down Staircase (Вверх по лестнице, ведущей вниз) – II, 797

Utamaro о meguru gonin no onna (Пять женщин Утамаро) – II, 798

Vacances de Monsieur Flulot, Les (Каникулы господина Юло) – II, 801

Valahol Europaban (Где-то в Европе) – II, 802

Vampires, Les (Вампиры, 1915–1916, Луи Фейад) – II, 804

Vampiri, I (Вампиры, 1956, Риккардо Фреда) – II, 807

Varieté (Варьете) – II, 809

Vecchia guardia (Старая гвардия) – II, 996

Vénus de For, La (Золотая Венера) – II, 813

Vera Cruz (Веракрус) – II, 814

Vertigo (Головокружение) – II, 815

Viager, Le (Пожизненная рента) – II, 997

Viaggio in Italia (Путешествие в Италию) – II, 817

Vidas secas (Иссушенные жизни) – II, 820

Vie d'un honnête homme, La (Жизнь порядочного человека) – II, 821

Vie en rose, La (Жизнь в розовом свете) – II, 822

Vieil homme et l'enfant, Le (Старик и мальчик) – II, 823

Vikings, The (Викинги) – II, 824

Village of the Damned, The (Деревня проклятых) – II, 826

Violent Saturday (Жестокая суббота) – II, 827

Visages d'enfants (Детские лица) – II, 828

Visita, La (Посещение) – II, 829

Visiteur, Le (Гость) – II, 830

Visiteurs du soir, Les (Вечерние посетители) – II, 831

Vita difficile, Una (Трудная жизнь) – II, 833

Vitelloni, I (Лоботрясы. Другой русский вариант названия: Маменькины сынки.) – II, 834

Viva la vie (Да здравствует жизнь) – II, 835

Viva Las Vegas (Вива Лас-Вегас) – II, 836

Vivere in pace (Жить в мире) – II, 836

Voci bianche, Le (Белые голоса) – II, 838

Voici le temps des assassins… (Вот оно, время убийц…) – II, 839

Voie lactee, La (Млечный путь) – II, 841

Volpone (Вольпоне) – II, 841

Voyage à travers l'impossible (Путешествие через невозможное) – II, 842

Voyage dans la Lune (Путешествие на Луну) – II, 844

Voyageur de la Toussaint, Le (Он приехал в День всех святых) – II, 997

Vraie nature de Bernadette, La (Подлинная природа Бернадетты) – II, 998

Wachsfigurenkabinett, Das (Кабинет восковых фигур (Das Wachsfigurenkabinett) – II, 846

Wadaat Hobak (Прощай, моя любовь) – II, 847

Waga koi wa moenu (Пламя моей любви) – II, 848

Wagonmaster (Фургонщик) – II, 850

Wait 'Til the Sun Shines, Nellie (Дождись, когда солнце взойдет, Нелли) – II, 851

Wakaki hi (Дни юности) – II, 853

Wake of the Red Witch (Вслед за «Красной ведьмой») – II, 853

Watashi wa nisai (Мне два года) – II, 854

Waterloo Bridge (Мост Ватерлоо) – II, 855

Wedding March, The (Свадебный марш) – II, 856

Week-end (Выходной день. см. Bank Holiday)

Weekend with Father (Выходные с отцом) – II, 857

Wells Fargo («Уэллз-Фарго») – II, 858

Werewolf of London (Лондонский оборотень) – II, 858

West Side Story (Вестсайдская история) – II, 998

Western Union («Западный Союз») – II, 859

Westworld (Мир Запада) – II, 860

What Ever Happened to Baby Jane? (Что же случилось с Крошкой Джейн?) – II, 862

What Price Glory? (Почем слава?) – II, 864

What Price Hollywood? (Почем Голливуд?) – II, 865

While Paris Sleeps (Пока Париж спит) – II, 866

While the City Sleeps (Пока город спит) – II, 866

Whirlpool (Водоворот, 1949, Отто Преминджер) – II, 870

Whispering Chorus, The (Шепчущий хор) – II, 871

Whistler, The (Свистун) – II, 873

White Heat (Белое каление. В российском прокате также бытует название Белая жара.) – II, 873

White Rose, The (Белая роза) – II, 875

White Zombie (Белый зомби) – II, 876

Who'll Stop the Rain? (Кто остановит дождь?) – II, 999

Whose Life Is It Anyway? (Чья это жизнь, в конце концов?) – II, 877

Why Change Your Wife? (Зачем менять жену?) – II, 878

Why Worry? (Зачем беспокоиться?) – II, 879

Wichita (Уичито) – II, 880

Wicked Lady, The (Злодейка) – II, 882

Wild Bunch, The (Дикая банда) – II, 883

Wild River (Бурная река) – II, 885

Winchester 73 (Винчестер-73) – II, 886

Wind Across the Everglades (Ветер над болотами) – II, 889

Wind, The (Ветер) – II, 888

Wings of Eagles, The (Орлиные крылья) – II, 890

Winstanley (Уинстенли) – II, 892

Wizard of Oz, The (Волшебник Страны Оз) – II, 893

Woman in a Dressing Gown, The (Женщина в халате) – II, 897

Woman in the Window, The (Женщина в окне) – II, 898

Woman of Paris, A (Парижанка) – II, 900

Woman on the Beach, The (Женщина с пляжа) – II, 901

Women, The (Женщины) – II, 902

Wonderful Country, The (Чудесная страна) – II, 904

Words and Music (Слова и музыка) – II, 905

World in His Arms, The (Мир в его объятьях) – II, 906

Written on the Wind (Ветром принесло) – II, 907

Wrong Man, The (Не тот человек) – II, 909

Wutai jiemei (Сестры по сцене) – II, 999

Wuya yu maque (Вороны и воробьи) – II, 910

Xia nu (cм. A Touch of Zen, Касание дзэн)

Xin nuxing (Новые женщины) – II, 912

Xinjiu Shanghai (Старый и новый Шанхай) – II, 913

Ya sui qian (Новогодняя монета) – II, 915

Yeux sans visage, Les (Глаза без лица) – II, 1000

Yoidore tenshi (Пьяный ангел) – II, 915

Yol (Дорога, 1981, Сериф Горен) – II, 917

Yoru no onna-tachi (Женщины ночи) – II, 917

You Can't Take It with You (С собой не унесешь) – II, 918

You Only Live Once (Живешь только раз) – II, 919

Young and Innocent (Молодой и невинный) – II, 920

Young Mr. Lincoln (Молодой мистер Линкольн) – II, 921

Zangiku monogatari (Повесть о поздней хризантеме) – II, 924

Zaochun eryue (Ранняя весна) – II, 925

Zaza (Заза) – II, 925

Zelig (Зелиг) – II, 926

Zero de conduit (Ноль за поведение) – II, 929

Zhufu (Моление о счастье) – II, 931

Zimei hua (Сестры-близнецы) – II, 931

Ziye (Полночь) – II, 932

Zöldár (Половодье) – II, 1000

Zone frontièr (Приграничная зона) – II, 1001

Zozos, Les (Простофили) – II, 933

Алфавитный указатель названий кинофильмов на русском языке

20 миллионов миль до Земли (20 Million Miles to Earth) – II, 775

20 тысяч лет в «Синг-Синге» (20 000 Years in Sing Sing) – II, 776

20 000 лье под водой (Twenty Thousand Leagues under the Sea) – II, 996

2001: Космическая Одиссея (2001: A Space Odyssey) – II, 778

317-й взвод (La 317-е section) – II, 995

36 часов (36 Hours) – II, 719

39 ступеней (The 39 Steps) – II, 717

42-я улица (42-nd Street) – I, 575

5000 пальцев доктора Т. (The 5000 Fingers of Dr. Т.) – I, 557

А все-таки мы живем (Dokkoi ikiteru) – I, 441

Автобиография принцессы (Autobiography of a Princess) – I, 96

Автостоп (см. Объезд)

Агата (Agatha) – I, 22

Агирре, гнев божий (Aguirre, der Zorn Gottes) – I, 24

Адские врата (Jugokumon) – I, 809

Айвенго (Ivanhoe) – I, 787

Акт насилия (Act of Violence) – I, 8

Александр Невский – I, 33

Алиби (L'alibi) – I, 34

Алиса в Стране чудес (Alice in Wonderland) – I, 35

Аллея кошмаров (Nightmare Alley) – II, 205

Аллилуйя (Hallelujah) – I, 688

Аллонзанфан (Allonsanfan) – I, 43

Алчность (Greed) – I, 668

Амаркорд (Amarcord) – I, 46

Америка, Америка (America, America) – I, 48

Американец в Париже (An American in Paris) – I, 50

Американизация Эмили (The Americanization of Emily) – I, 52

Анатомия убийства (Anatomy of a Murder) – I, 58

Ангел в изгнании (Angel in Exile) – I, 65

Ангелы греха (Les anges du péché) – I, 69

Ангельское личико (Angel Face) – I, 63

Андалузская ночь (см. Кармен из Трианы)

Андрей Рублёв I 60

Анжель (Angéle) – I, 66

Аники-Бобо (Aniki-Bobo) – I, 70

Анна Индийская (Anne of the Indies) – I, 71

Апач (Apache) – I, 72

Арест на Саут-стрит (Pickup on South Street) – II, 332

Ассоциация злоумышленников (Association de malfaiteurs) – II, 938

Асфальтовые джунгли (The Asphalt Jungle) – I, 89

Аталанта (L'Atalante) – I, 93; II, 938

Афоня – I, 21

Африканская королева (см. Африканская царица)

Африканская царица (The African Queen. Распространенная русская версия названия: Африканская королева.) – II, 935

Багдадский вор (The Thief of Bagdad) – II, 711

Баккара (Baccara) – I, 109

Бал пожарных (Le bal des pompiers) – II, 940

Балканский Экспресс (Balkan Ekspres) – I, 116

Бальная записная книжка (Un carnet de bal) – I, 260

Банда ангелов (Band of Angels) – I, 119

Барабаны апачей (Apache Drums) – I, 73

Барабаны вдали (Distant Drums) – I, 430

Барабаны на Мохоке (Drums Along the Mohawk) – I, 463

Барбароса (Barbarosa) – I, 126

Барон Аризоны (The Baron of Arizona) – I, 132

Барон-Призрак (Le baron fantôme) – I, 131

Беатриче Ченчи (Beatrice Cenci, 1941, Гвидо Бриньоне) – I, 138

Беатриче Ченчи (Beatrice Cenci, 1956, Риккардо Фреда) – I, 138

Беглецы из Сент-Ажиля (Les disparus de Saint-Agil) – I, 428

Бедлам (Bedlam) – I, 140

Беженцы (Flüchtlinge) – I, 561

Без наркоза (Bez znieczulenia) – I, 161

Без ума от кино (Movie Crazy) – II, 146

Без ума от оружия (Gun Crazy. Второе название фильма – Женщина смертоносна, Deadly Is the Female.) – I, 676

Безбожница (The Godless Girl) – I, 637

Безжалостный (Ruthless) – II, 489

Безмолвное бегство (Silent Running) – II, 987

Безопасность – последнее дело (Safety Last) – II, 493

Безрадостный переулок (Die freudlose Gasse) – I, 594

Безумная любовь (Mad Love) – II, 8

Безымянная пуля (No Name on the Bullet) – II, 210

Белая жара (см. Белое каление)

Белая роза (The White Rose) – II, 875

Белое каление (White Heat. В российском прокате также бытует название Белая жара.) – II, 873

Белокурая Венера (Blonde Venus) – I, 194

Белоснежка и семь гномов (Snow White and the Seven Dwarfs) – II, 589

Белые голоса (Le voci blanche) – II, 838

Белые Лапки (Pattes blanches) – II, 306

Белый ангел (Angelo bianco) – I, 67

Белый зомби (White Zombie) – II, 876

Белый эскадрон (L'escadron blanc) – I, 500

Берлин, Александерплац (Berlin – Alexanderplatz) – I, 153

Берлинская баллада (Berliner Ballade) – I, 153

Беспокойная порода (The Restless Breed) – II, 439

Бесчинство (Outrage) – II, 273

Биение сердца (Battement de cœur) – I, 137

Бикефарр (Biquefarre) – I, 174

Билли Джек (Billy Jack) – II, 941

Битва за тяжелую воду (La bataille de l'eau lourde) – I, 134

Битва на рельсах (La bataille du rail) – I, 135

Благонадежный папаша (Le père tranquille) – II, 315

Благочестивая Сюзанна (La chaste Suzanne) – I, 297

Близкие контакты третьего рода (Close Encounters of the Third Kind) – I, 328

Блюз Пита Келли (Pete Kelly's Blues) – II, 318

Боб-Прожигатель (Bob le flambeur) – I, 199

Бог ей судья (Leave Her to Heaven) – I, 882

Бог нуждается в людях (Dieu a besoin des hommes) – I, 422

Богатые и странные (см. Пышно и чудно)

Богиня (Shen nu, 1934, У Юнган) – II, 560

Богиня (Devi, 1960, Сатьяджит Рай) – I, 412

Бойня (Massacre) – II, 65

Бойня номер пять (Slaughterhause Five) – II, 581

Больное место (Raw Edge) – II, 416

Большая война (La grande guerra) – I, 656

Большая жара (см. Большой замес)

Большая жратва (La grande bouffe) – I, 655

Большая игра (Le grand jeu) – I, 654

Большая свобода № 7 (Grosse Freiheit Nr. 7) – I, 673

Большая среда (Big Wednesday) – II, 941

Большая тропа (The Big Trail) – I, 173

Большие надежды (Great Expectations) – II, 954

Большое ограбление канзасско-аризонского поезда (The Great К&А Train Robbery) – I, 663

Большой замес (В России также известен под названием Большая жара, The Big Heat) – I, 168

Большой расклад (The Big Combo) – I, 166

Бонни и Клайд (Bonnie and Clyde) – I, 204

Борьба (The Struggle) – II, 656

Босоногая графиня (The Barefoot Contessa) – I, 127

Босоногое детство (L'enfance nue) – I, 490

Братец дьявола (The Devil's Brother) – I, 412

Брачное агентство (Agence matrimoniale) – I, 24

Бригадун (Brigadoon) – I, 215

Брижитт и Брижитт (Brigitte et Brigitte) – 1, 216

Бродвей (Broadway) – I, 218

Бродяга (The Tramp) – II, 754

Бродяга в седле (Saddle Tramp) – II, 492

Броненосец «Потемкин» – I, 221

Бубу (Bubu) – I, 225

Будучи там (Being There) – I, 142

Будь у меня миллион (If I Had a Million) – I, 738

Будь я королем (If I Were King) – I, 740

Будю, спасенный из воды (Boudu sauvé des eaux) – I, 206

Бульвар Сансет (Sunset Boulevard) – II, 664

Бум (Il boom) – I, 205

Бунт Мэйми Стовер (The Revolt of Mamie Stover) – II, 448

Бунтарь без причины (Rebel Without a Cause. Другой вариант названия – Бунтовщик без идеала.) – II, 421

Бунтовщик без идеала (см. Бунтарь без причины)

Бурная река (Wild River) – II, 885

Быть или не быть (То Be or Not to Be) – II, 735

Бэмби (Bambi) – I, 117

В 3:10 на Юму (3:10 to Yuma) – II, 726

В глубине души (Deep in My Heart) – I, 388

В джазе только девушки (см. Некоторые любят погорячее)

В людях – II, 800

В мгновение ока (Kisapmata) – II, 963

В поисках (см. Искатели)

В прошлом году в Мариенбаде (L'année dernière à Marienbad) – II, 937

В руках мужчин (Manhandled) – II, 50

В старом Чикаго (In Old Chicago) – I, 748

В сторону Оруэ (Du côté d'Orouet) – I, 464

В укрытие (Run for Cover) – II, 485

В четверг споем, как в воскресенье (Jeudi on chantera comme dimanche) – II, 963

Вакантное место (II posto) – II, 358

Вампиры (Les vampires, 1915–1916, Луи Фейад) – II, 804

Вампиры (I vampiri, 1956, Риккардо Фреда) – II, 807

Варьете (Varieté) – II, 809

Васса – II, 811

Вверх по лестнице, ведущей вниз (Up the Down Staircase) – II, 797

Вдова пастора (Prästänkan) – II, 359

Ведьмы (Häxan) – I, 700

Веер (The Fan) – I, 517

Великая иллюзия (La grande illusion) – I, 657

Великий грешник (The Great Sinner) – I, 666

Великий диктатор (The Great Dictator) – I, 662

Великий Макгинти (The Great McGinty) – I, 664

Великий миг (The Great Moment) – I, 665

Великий перелом – II, 811

Великолепие в траве (Splendor in the Grass) – II, 621

Великолепная одержимость (Magnificent Obsession, 1935, Джон Стал) – II, 17

Великолепная одержимость (Magnificent Obsession, 1953, Даглас Сёрк) – II, 19

Величайшее представление на Земле (The Greatest Show on Earth) – I, 666

Венецианский пекарь (Il fornaretto di Venezia) – I, 573

Веракрус (Vera Cruz) – II, 814

Веревка (Rope) – II, 475

Вернувшийся с того света (Un revenant) – II, 983

Версия Браунинга (The Browning Version) – I, 221

Верхом на розовой лошадке (Ride the Pink Horse) – II, 451

Веселая вдова (The Merry Widow) – II, 82

Весенний ливень (Tavaszi zapor) – II, 685

Вестсайдская история (West Side Story) – II, 998

Ветер (The Wind) – II, 888

Ветер над болотами (Wind Across the Everglades) – II, 889

Ветром принесло (Written on the Wind) – II, 907

Вечер в мюзик-холле (A Night in the Show) – II, 197

Вечер в опере (A Night at the Opera) – II, 196

Вечер шутов (Gycklarnas afton) – I, 679

Вечеринка (The Party) – II, 290

Вечерние посетители (Les visiteurs du soir) – II, 831

Вечное возвращение (L'éternel retour) – II, 951

Взгляды и улыбки (Looks and Smiles) – I, 918

Взлет и падение Ногастого Даймонда (The Rise and Fall of Legs Diamond) – II, 457

Взломщик (The Burglar) – I, 231

Вива Лас-Вегас (Viva Las Vegas) – II, 836

Викинги (The Vikings) – II, 824

Винтовка Спрингфилда (Springfield Rifle) – II, 625

Винчестер-73 (Winchester 73) – II, 886

Висельник (Gibier de potence) – II, 953

Вкус осенней сайры (Sanma no aji) – II, 508

Влюбленные с моста Сен-Жан (Les amants du pont Saint-Jean) – I, 45

Вне закона (The Lawless) – I, 878

Вне обоснованных сомнений (Beyond a Reasonable Doubt) – I, 159

Внезапное обогащение бедняков из Комбаха (Der plotzliche reichtum der armen leute von Kombach) – II, 979

Водоворот (Remous, 1934, Эдмон Т. Гревилль) – II, 436

Водоворот (Whirlpool, 1949, Отто Преминджер) II 870

Возвращение дона Камилло (Le retour de Don Camillo) – II, 443

Возвращение Дро Игена (The Return of Draw Egan) – II, 445

Возвращение из Африки (Le retour d'Afrique) – II, 442

Возвращение к жизни (Retour à la vie) – II, 440

Воздыхатель (Le soupirant) – II, 615

Возница (Körkarlen. Вариант русского названия: Призрачная колесница.) – I, 845

Война в Северной Атлантике (Action in the North Atlantic) – I, 9

Войско Бранкалеоне (L'armata Brancaleone) – I, 85

Волна преступности (Crime Wave) – I, 354

Волчья ферма (La ferme aux loups) – I, 542

Волшебник Страны Оз (The Wizard of Oz) – II, 893

Волшебство (Magic) – II, 17

Вольпоне (Volpone) – II, 841

Вопрос жизни и смерти (A Matter of Life and Death) – II, 68

Вор (The Thief) – II, 710

Воробушки (Sparrows) – II, 617

Воровать запрещено (Proibito rubare) – II, 374

Ворон (Le corbeau) – I 341

Вороны и воробьи (Wuya yu maque) – II, 910

Воскресенье в августе (Domenica d'agosto) – II, 950

Воскрешение (Resurrection) – II, 440

Восход (Sunrise) – II, 663

Вот оно, время убийц… (Voici le temps des assassins…) – II, 839

Вот пришел кот (Az prijde kocour) – I, 106

Враг общества (The Public Enemy) – II, 382

Врата ночи (Les portes de la nuit) – II, 353

Время без пощады (Time Without Pity) – II, 734

Время взаймы (On Borrowed Time) – II, 971

Время жить (Le temps de vivre) – II, 990

Все мы – убийцы (Nous sommes tous des assassins) – II, 225

Всё о Еве (All About Eve) – I, 38

Все прекрасны, все добры (Tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil) – II, 995

Все ради пения (Histoire de chanter) – I, 710

Все, что позволят небеса (All That Heaven Allows) – I, 42

Всегда хорошая погода (It's Always Fair Weather) – I, 781

Вслед за «Красной ведьмой» (Wake of the Red Witch) – II, 853

Встретимся в Сент-Луисе (Meet Me in St. Louis) – II, 75

Вся семья работает (Hataraku ikka) – I, 697

Вторжение похитителей тел (Invasion of the Body Snatchers) – I,764

Выпуск 1984 года (Class of 1984, В советском и российском прокате также бытует название Класс 1984 года.) – I, 325

Высокая Сьерра (High Sierra) – I, 706

Высшее общество (High Society) – I, 708

Выход рабочих с завода Люмьер (La sortie des usines Lumière) – II, 612

Выходной день (Bank Holiday) – I, 124

Выходные с отцом (Weekend with Father) – II, 857

Гадюшник (The Snake Pit. Русский вариант названия: Змеиная яма.) – II, 586

Газовый свет (Gaslight) – I, 604

Гаргусс (Gargousse) – I, 603

Гарри и Тонто (Harry and Tonto) – I, 696

Гастоне (Gastone) – II, 953

Где свобода? (Dov'è la libertà…?) – I, 449

Где-то в Европе (Valahol Europaban) – II, 802

«Генерал» (The General) – I, 611

Генрих V (Henry V) – I, 703

Геракл покоряет Атлантиду (Ercole alia conquista di Atlantide) – II, 951

Германия, год нулевой (Germania anno zero / Deutschland in Jahre null / Allemagne, année zéro) – I, 617

Героическая кермесса (La kermesse héroïque) – I, 831

Гигант (Giant) – I, 620

Гилда (Gilda) – I, 624

Гионская музыка (Gion bayashi) – I, 625

Гитлер – берлинское чудовище (Hitler – Beast of Berlin) – I, 711

Глаза без лица (Les yeux sans visage) – II, 1000

Глазами Запада (Sous les yeux d'occident. Второе название: Разумов, Razumov.) – II, 616

Глубокий сон (The Big Sleep) – I, 171

Глупые жены (Foolish Wives) – I, 566

Глухая улочка (Back Street) (1932, Джон М. Стал) – I, 111

Глухая улочка (Back Street) (1941, Роберт Стивенсон) – I, 112

Голая шпора (The Naked Spur) – II, 169

Голливуд или пропал (Hollywood or Bust) – II, 955

Голова-ластик (Eraserhead) – I, 498

Головокружение (Vertigo) – II, 815

Голубой ангел (Der blaue Engel) – I, 192

Голубые небеса (Blue Skies) – I, 196

Голый остров (Hadaka no shima) – I, 686

Город богачей (см. Жирный город)

Город в плену (The Captive City) – I, 253

Город ищет убийцу (см. М)

Городские улицы (City Streets) – I, 323

Горький рис (Riso amaro) – II, 458

Горящие холмы (The Burning Hills) – I, 232

Господин Венсан (Monsieur Vincent) – II, 131

Господин Макс (Il signor Max) – II, 572

Господин Мышь (Monsieur la Souris) – II, 126

Господин Рипуа (Monsieur Ripois) – II, 127

Господин Спасибо (Arigato-san) – I, 84

Госпожа Юлия (Fröken Julie) – I, 596

«Гостиница Свободной Торговли» (L'hôtel du libre échange) – II, 958

Гость (Le visiteur) – II, 830

Гостья на свадьбе (The Member of the Wedding) – II, 78

Государственная тайна (State Secret) – II, 640

Грабитель (The Prowler) – II, 375

Гражданин Кейн (Citizen Kane) – I, 314

Граф Монте-Кристо (Le comte de Monte-Cristo) – I, 338

Гремлины (Gremlins) – I, 671

Грех (El Haram) – I, 694

Грехи молодости (Péchés de jeunesse) – II, 309

Гриффин и Феникс – история любви (Griffin and Phoenix: A Love Story) – I, 673

Гроздья гнева (The Grapes of Wrath) – I, 659

Громотоп (Thunderhoof) – II, 993

Грубая сила (Brute Force) – I, 225

Группа (The Group) – I, 674

Грязный Гарри (Dirty Harry) – I, 426

Губительная любовь (Amor de perdição) – II, 936

Гупи-Красные Руки (Goupi Mains Rouges) – I, 653

Да здравствует жизнь (Viva la vie) – II, 835

Давайте помечтаем (Faisons un rêve) – I, 512

Далекий край (The Far Country) – I, 524

Дама в потемках (Lady in the Dark) – I, 857

Дама из Шанхая (The Lady from Shanghai) – I, 854

Дама исчезает (The Lady Vanishes) – I, 860

Дама с камелиями (Camille) – I, 242

Дама, пришедшая в одиннадцать (La dame d'onze heures) – I, 371

Дамбо (Dumbo) – I, 470

Дамоубийцы (The Ladykillers) – I, 861

Дамский угодник (The Ladies' Man) – I, 851

Дамское счастье (Au bonheur des dames) – I, 95

Дамы Булонского леса (Les dames du bois de Boulogne) – I, 372

Дамы и господа (Signore е signori) – II, 987

Даю миллион (Daro un milione) – I, 376

Два бигха земли (Do bigha zameen) – I, 431

Два года в матросах (Two Years before the Mast) – II, 781

Две тысячи маньяков (Two Thousand Maniacs) – II, 776

Двойная страховка (Double Indemnity) – I, 447

Девушка в каждом порту (A Girl in Every Port) – I, 628

Девушка на красных бархатных качелях (The Girl in the Red Velvet Swing) – I, 629

Девушка с вечеринки (Party Girl) – II, 291

Девушка с грифом (Die Geierwally) – I, 607

Девушка с коробкой – I, 413

Девушка с обложки (Cover Girl) – I, 350

Девушка с Пятой авеню (Fifth Avenue Girl) – II, 951

Девушки (Les Girls) – I, 632

Девушки в мундирах (Mädchen in Uniform) – II, 11

Дед Мороз – отморозок (Le Père Noël est une ordure) – II, 314

Деде из Антверпена (Dédée d'Anvers) – I, 387

Дезертир (Le déserteur, 2-е название фильма – Я буду ждать тебя, Jе t'аttendrai.) – I, 399

Дезире (Désiré) – I, 402

Декабрьская ночь (Nuit de décembre) – II, 227

Дела и дни бенгальского улана (The Lives of a Bengal Lancer) – I, 907

Дело в шляпе (L'affaire est dans le sac) – I, 19

Дело есть дело (Les affaires sont les affaires) – I, 21

Дело Маттеи (Il caso Mattei) – I, 271

Дело Нины Б. (L'affaire Nina В.) – I, 20

Демон (см. Онибаба)

День Гидеона (Gideon's Day) – I, 622

День дельфина (The Day of the Dolphin) – I, 379

День начинается (Le jour se lève) – I, 816

День свадьбы (Giorno di nozze) – I, 627

Деньги (L'argent) – I, 82

Деревенская история (Oka oorie katha) – II, 235

Деревня проклятых (The Viliage of the Damned) – II, 826

Дерево повешенных (The Hanging Tree) – I, 690

Деревянные кресты (Les croix de bois) – I, 358

Дерсу Узала (Dersu Uzala) – I, 397

Дестри снова в седле (Destry Rides Again) – I, 408

Десятый «Б» (Seconda В) – II, 531

Десять заповедей (The Ten Commandments, 1923, Сесил Б. Де Милль) – II, 688

Десять заповедей (The Ten Commandments, 1956, Сесил Б. Де Милль) – II, 690

Детективная история (Detective Story) – I, 408

Дети земли (Dharti ke lal) – I, 415

Дети райка (Les enfants du paradis) – I, 491

Дети смотрят на нас (I bambini ci guardano) – I, 118

Дети Хиросимы (Gembaku no kо) – I, 609

Детские лица (Visages d'enfants) – II, 828

Детский сад (La maternelle) – II, 67

Детство Горького I, 411

Детство, призвание и первые опыты Джакомо Казановы, венецианца (Infanzia, vocazione e prime esperienze di Giacomo Casanova, veneziano) – I, 757

Джасси (Jassy) – I, 794

Джентльмен Джим (Gentleman Jim) – I, 613

Джентльмены предпочитают блондинок (Gentlemen Prefer Blondes) – I, 615

Джесси Джеймс (Jesse James) – I, 801

Джинн Игелз (Jeanne Eagels) – I, 795

Джо Дакота (Joe Dakota) – I, 811

Джонни-Гитара (Johnny Guitar) – I, 813

Диббук (Dybuk) – I, 472

Дивное и невиданное (см. Пышно и чудно)

Дикая банда (The Wild Bunch) – II, 883

Дикая пампа (Pampa barbara) – II, 279

Дикий мальчик (Le garçon sauvage) – II, 953

Дилижанс (Stagecoach) – II, 629

Диллинджер мертв (Dillinger é morto) – I, 423

Дитя развода (Child of Divorce) – I, 306

Длинные штаны (Long Pants) – I, 917

Дневная красавица (Belle de jour) – I, 144

Дневник падшей (Das Tagebuch einer Verlorenen) – II, 676

Дневник сельского священника (Le journal d'un curé de campagne) – I, 818

Дневник шизофренички (Diario di una schizofrenica) – I, 421

Дни вина и роз (Days of Wine and Roses) – I, 381

Дни юности (Wakaki hi) – II, 853

Добро пожаловать, мистер Маршалл (Bienvenido Mr. Marshall) – I, 165

Добрые сердца и короны (Kind Hearts and Coronets) – I, 834

Добряк Сэм (Good Sam) – I, 649

Додж-сити (Dodge City) – I, 439

Додэскадэн (Dodesukaden. В советском прокате – Под звук трамвайных колёс.) – I, 437

Дождись, когда солнце взойдет, Нелли (Wait 'Til the Sun Shines, Nellie) – II, 851

Доки Нью-Йорка (The Docks of New York) – I, 432

Доктор в доме (Doctor in the House) – I, 434

Доктор Джекилл и мистер Хайд (Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1932, Рубен Мамулян) – I, 434

Доктор Джекилл и мистер Хайд (Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1941, Виктор Флеминг) – I, 436

Доктор Леннек (Docteur Laennec) – I, 433

Доктор Мабузе, игрок (Dr Mabuse, der Spieler) – I, 442

Доктор Не (Dr. No. Распространенный русский вариант названия ― Доктор Но(у).) – II, 949

Доктор Но(у) (см. Доктор Не)

Дом ангела (La casa del Angel) – I, 264

Дом с 72 жильцами (Qishierjia fargke) – II, 390

Дом у реки (House by the River) – I, 721

Дом Франкенштейна (House of Frankenstein) – I, 723

Дорога (La strada, 1954, Федерико Феллини) – II, 645

Дорога (Yol, 1981, Сериф Горен) – II, 917

Дорога на каторгу (La route du bagne) – II, 984

Досье на Телму Джордан (The File on Thelma Jordan) – I, 551

Дочь Дракулы (Dracula's Daughter) – I, 456

Дракула (Dracula, 1931, Тод Браунинг) – I, 451

Дракула (Dracula, 1958, Теренс Фишер) – I, 453

Дурная слава (Notorious) – II, 221

Дурное семя (Mauvaise graine. Второе название – Дурная кровь, Bad Blood.) – II, 72

Дус (Douce) – I, 448

Дух татуировки (Irezumi. Sekka tomurai zashi) – I, 769

Дуэль (Duel) – I, 468

Дуэль под солнцем (Duel in the Sun) – I, 469


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю