355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жак Лурселль » Авторская энциклопедия фильмов. Том II » Текст книги (страница 147)
Авторская энциклопедия фильмов. Том II
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:23

Текст книги "Авторская энциклопедия фильмов. Том II"


Автор книги: Жак Лурселль


Жанр:

   

Энциклопедии


сообщить о нарушении

Текущая страница: 147 (всего у книги 151 страниц)

Алфавитный указатель названий кинофильмов на языке оригинала

10 Rillington Place (Риллингтон-плейс, 10) – II, 693

13 Rue Madeleine (Улица Мадлен, 13) – II, 760

20 Million Miles to Earth (20 миллионов миль до Земли) – II, 775

20 000 YearsI n Sing Sing (20 тысяч лет в «Синг-Синге») – II, 776

2001: A Space Odyssey (2001: Космическая Одиссея) – II, 778

3:10 to Yuma (В 3:10 на Юму) – II, 726

317-c section, La (317-й взвод) – II, 995

36 Hours (36 часов) – II, 719

39 Steps, The (39 ступеней) – II, 717

42-nd Street (42-я улица) – I, 575

5000 Fingers of Dr. Т., The (5000 пальцев доктора Т.) – I, 557

À bout de souffle (На последнем дыхании) – I, 3

A ciascuno il suo (Каждому свое) – I, 4

A nous la liberté (Свободу нам!) – I, 5

Abbott and Costello Meet Frankenstein (Abbott and Costello Meet Frankenstein) – I, 7

Act of Violence (Акт насилия) – I, 8

Action in the North Atlantic (Война в Северной Атлантике) – I, 9

Adam's Rib (Ребро Адама) – I, 10

Adventure in Manhattan (Приключение на Манхэттене) – I, 11

Adventures of Don Juan (Приключения дона Жуана) – I, 12

Adventures of Hajji Baba, The (Приключения Хаджи-Бабы) – I, 13

Adventures of Robin Hood, The (Приключения Робина Гуда) – I, 15

Affair to Remember, An (Незабываемый роман) – I, 17

Affaire est dans le sac, L' (Дело в шляпе) – I, 19

Affaire Nina В., L' (Дело Нины Б.) – I, 20

Affaires sont les affaires, Les (Дело есть дело) – I, 21

African Queen, The (Африканская царица. Распространенная русская версия названия: Африканская королева.) – II, 935

Agatha (Агата) – I, 22

Âge d'or, L' (Золотой век) – I, 23

Agence matrimoniale (Брачное агентство) – I, 24

Agit (Элегия) – II, 936

Aguirre, der Zorn Gottes (Агирре, гнев божий) – I, 24

Airplane! (Самолет!) – I, 26

Akahige (Рыжая Борода) – I, 27

Akai tenshi (Красный ангел) – I, 29

Akasen chitai (Улица стыда, другое русское название: Улица красных фонарей.) – I, 30) – I, 30

Alexander's Ragtime Band (Рэгтайм-бэнд Александра) – I, 31

Alibi, L' (Алиби) – I, 34

Alice in Wonderland (Алиса в Стране чудес) – I, 35

Alien (Чужой) – I, 37

All About Eve (Всё о Еве) – I, 38

All Quiet on the Western Front (На Западном фронте без перемен) – I, 41

All That Heaven Allows (Все, что позволят небеса) – I, 42

Allemagne, annee zero (см. Germania anno zero. Другое название: Deutschland in Jahre null)

Allonsanfan (Аллонзанфан) – I, 43

Amants du pont Saint-Jean, Les (Влюбленные с моста Сен-Жан) – I, 45

Amants terribles, Les (Ужасные любовники) – II, 936

Amarcord (Амаркорд) – I, 46

America, America (Америка, Америка) – I, 48

American in Paris, An (Американец в Париже) – I, 50

Americanization of Emily, The (Американизация Эмили) – I, 52

Amiche, Le (Подруги) – I, 54

Amici miei (Мои друзья) – I, 55

Amor de perdição (Губительная любовь) – II, 936

Amour c'est gai, L’amour c'est triste, L' (Любовь – это весело, любовь – это грустно) – I, 56

Anatomy of a Murder (Анатомия убийства) – I, 58

Andalusische Nachte (см. Carmen, la de Triana)

Andromeda Strain, The (Штамм «Андромеда») I, 61

Andy Warhol's Dracula (см. Dracula cerca sangue di vergine e… mori di sete)

Angel Face (Ангельское личико) – I, 63

Angel in Exile (Ангел в изгнании) – I, 65

Angele (Анжель) – I, 66

Angelo bianco (Белый ангел) – I, 67

Anges du peche, Les (Ангелы греха) – I, 69

Angst (cm. La paura. Страх)

Aniki-Bobo (Аники-Бобо) – I, 70

Anne of the Indies (Анна Индийская) – I, 71

Année dernière à Marienbad, L' (В прошлом году в Мариенбаде) – II, 937

Apache (Апач) – I, 72

Apache Drums (Барабаны апачей) – I, 73

Aparajito (Непокоренный) – I, 74

Apartment, The (Квартира) – I, 75

Ape Man, The (Человек-обезьяна) – I, 76

Appointment in Honduras (Свидание в Гондурасе) – I, 78

Apu sansar (Мир Aпy) – I, 79

AquilaNera (Черный Орел) – I, 180

Argent, L' (Деньги) – I, 82

Arigato-san (Господин Спасибо) – I, 84

Armata Brancaleone, L' (Войско Бранкалеоне) – I, 85

Armoire volante, L' (Летучий шкаф) – I, 87

Ascenseur pour l' échafaud (Лифт на эшафот) – I, 88

Asphalt Jungle, The (Асфальтовые джунгли) – I, 89

Assassin habite au 21, L' (Убийца живет в 21-м) – I, 90

Assassinat du Pere Noël, L' (Убийство Деда Мороза) – I, 91

Association de malfaiteurs (Ассоциация злоумышленников) – II, 938

At Sword's Point (Силой шпаги) – I, 92

Atalante, L' (Аталанта) – I, 93; II, 938

An bonheur des dames (Дамское счастье) – I, 95

Auberge rouge, L' (Красная таверна) – II, 939

Autobiography of a Princess (Автобиография принцессы) – I, 96

Avant le déluge (Перед потопом) – I, 97

Avec André Gide (С Андре Жидом) – I, 97

Avec le sourire (С улыбкой) – I, 98

Aventuras de Juan Quinquin, Las (Приключения Хуана Кинкина) – II, 939

Awenture di Pinocchio, Le (Приключения Пиноккио) – I, 100

Awful Truth, The (Ужасная правда) – I, 104

Az prijde kocour (Вот пришел кот) – I, 106

Bab El Hadid (Каирский вокзал) – I, 107

Babettes Gæstebud (Пир Бабетты) – II, 939

Baby Face (Куколка) – I, 107

Baby Face Nelson (Мордашка Нелсон) – I, 108

Baccara (Баккара) – I, 109

Back Street (Глухая улочка) (1932) – I, 111

Back Street (Глухая улочка) (1941) – I, 112

Bad Day at Black Rock (Плохой день в Блэк-Poкe) – I, 112

Baimao nü (Седая девушка) – I, 113

Bain al sama wai ard (Между небом и землей) – I, 114

Baisers volés (Украденные поцелуи) – I, 115

Bal des pompiers, Le (Бал пожарных) – II, 940

Balkan Ekspres (Балканский Экспресс) – I, 116

Bambi (Бэмби) – I, 117

Bambini ci guardano, I (Дети смотрят на нас) – I, 118

Band of Angels (Банда ангелов) – I, 119

Band Wagon, The (Музыкальный фургон) – I, 121

Bandera, La (Рота) – I, 122

Bangiku (Поздние хризантемы) – I, 123

Bank Holiday (Выходной день. Другое название – Week-end) – I, 124

Banshun (Поздняя весна) – I, 125

Barbarosa (Барбароса) – I, 126

Barefoot Contessa, The (Босоногая графиня) – I, 127

Barkleys of Broadway, The (Парочка Баркли с Бродвея) – I, 130

Baron fantôme, Le (Барон-Призрак) – I, 131

Baron of Arizona, The (Барон Аризоны) – I, 132

Barwy ochronne (Защитные цвета) – II, 940

Bataille de l'eau lourde, La (Битва за тяжелую воду) – I, 134

Bataille du rail, La (Битва на рельсах) – I, 135

Battement de cœur (Биение сердца) – I, 137

Beatrice Cenci (Беатриче Ченчи. 1941) – I, 138

Beatrice Cenci (Беатриче Ченчи. 1956) – I, 138

Bedazzled (Ослепленный) – I, 139

Bedlam () – I, 140

Being There (Будучи там) – I, 142

Bellboy, The (Коридорный, в российском прокате известен также как Посыльный) – I, 143

Belle de jour (Дневная красавица) – I, 144

Belle équipe, La (Славная компания) – I, 145

Belle et la Bête, La (Красавица и Чудовище) – I, 146

Bellissima (Самая красивая) – I, 148

Bells of St. Mary's, The (Колокола Святой Марии) – I, 149

Bend of the River (Излучина реки) – I, 151

Berlin – Alexanderplatz (Берлин, Александерплац) – I, 153

Berliner Ballade (Берлинская баллада) – I, 153

Best Years of Our Lives, The (Лучшие годы нашей жизни) – I, 154

Bête humaine, La (Человек-зверь) – I, 156

Between Heaven and Hell (Между раем и адом) – I, 158

Beyond a Reasonable Doubt (Вне обоснованных сомнений) – I, 159

Bez znieczulenia (Без наркоза) – I, 161

Bhowani Junction (Станция Бховани) – I, 162

Bidone, II (Мошенничество) – I, 164

Bienvenido Mr. Marshall (Добро пожаловать, мистер Маршалл) – I, 165

Big Combo, The (Большой расклад) – I, 166

Big Heat, The (Большой замес, в России также известен под названием Большая тара) – I, 168

Big Sky, The (Огромное небо) – I, 169

Big Sleep, The (Глубокий сон) – I, 171

Big Trail, The (Большая тропа) – I, 173

Big Wednesday (Большая среда) – II, 941

Billy Jack (Билли Джек) – II, 941

Biquefarre (Бикефарр) – I, 174

Birds, The (Птицы) – I, 176

Birichino di papa, II (Папина проказница) – I, 179

Birth of a Nation, The (Рождение нации, первоначальное название – Человек клана, The Clansman.) – I, 180

Black Cat, The (Черный кот) – I, 184

Black Narcissus (Черный нарцисс) – I, 186

Black Pirate, The (Черный пират) – I, 187

Blackbeard, the Pirate (Пират Черная Борода) – I, 189

Blackmail (Шантаж) – I, 190

Blaue Engel, Der (Голубой ангел) – I, 192

Block-Heads (Тупицы) – I, 193

Blonde Venus (Белокурая Венера) – I, 194

Blue Dahlia, The (Синий георгин) – I, 195

Blue Skies (Голубые небеса) – I, 196

Bluebeard (Синяя Борода) – I, 197

Boat People (Лодочники) – II, 941

Bob le flambeur (Боб-Прожигатель) – I, 199

Bois sacré, Le (Священный лес) – I, 200

Bonheur, Le (Счастье) – I, 201

Bonjour tristesse (Здравствуй, грусть) – I, 202

Bonnie and Clyde (Бонни и Клайд) – I, 204

Boom, II (Бум) – I, 205

Boudu sauve des eaux (Будю, спасенный из воды) – I, 206

Boy With Green Hair, The (Мальчик с зелеными волосами) – I, 208

Brats (Сопляки) – I, 210

Breakfast at Tiffany's (Завтрак у «Тиффани») – I, 210

Breaking of the Drought, The (Приход засухи) – I, 212

Bride of Frankenstein (Невеста Франкенштейна) – I, 212

Brief Encounter (Краткая встреча) – I, 214

Brigadoon (Бригадун) – I, 215

Brigitte et Brigitte (Брижитт и Брижитт) – I, 216

Broadway (Бродвей) – I, 218

Broken Arrow (Сломанная стрела) – I, 219

Broken Blossoms (Сломанные цветки) – I, 220

Brood, The (Отродье) – I, 223

Browning Version, The (Версия Браунинга) – I, 224

Brute Force (Грубая сила) – I, 225

Bubu (Бубу) – I, 225

Büchse der Pandora, Die (Ящик Пандоры) – I, 226

Bunny Lake Is Missing (Зайка Лейк пропала) – I, 229

Burglar, The (Взломщик) – I, 231

Burning Hills, The (Горящие холмы) – I, 232

C'eravamo tanto amati (Мы так любили друг друга) – I, 283

Cabinet des Dr. Caligari, Das (Кабинет доктора Калигари) – I, 234

Cabiria (Кабирия) – I, 237

Café de Paris (Парижское кафе) – I, 239

Café du Cadran, Le (Кафе «Циферблат») – I, 240

Camille (Дама с камелиями) – I, 242

Cangaceiro, О (Разбойник) – I, 244

Canyon Passage (Проход через каньон) – I, 245

Canzone dell'amore, La (Песнь любви) – I, 247

Caprices (Капризы) – I, 247

Captain Blood (Капитан Блад) – I, 248

Captain from Castile (Капитан из Кастилии) – I, 250

Captain Horatio Hornblovver R.N. (Капитан Горацио Хорнблоуэр) – I, 251

Captive City The (Город в плену) – I, 253

Captive Heart, The (Плененное сердце) – II, 942

Cardinal, The (Кардинал) – I, 254

Carmen Jones (Кармен Джоунз) – I, 256

Carmen, la de Triana (Кармен из Трианы / Андалузская ночь) – I, 259

Carnet de bal, Un (Бальная записная книжка) – I, 260

Caroline chérie (Милая Каролина) – I, 262

Carrosse d'or, Le (Золотая карета) – I, 263

Casa del Angel, La (Дом ангела) – I, 264

Casablanca (Касабланка) – I, 265

Casanova (Казанова) – I, 269

Caso Mattei, II (Дело Маттеи) – I, 271

Casque d'or (Золотая Каска) – I, 272

Casse-pieds, Les (Зануды) – II, 942

Cat People (Кошачье племя, еще один распространенный вариант названия – Люди-кошки.) – I 273

Catene (Оковы) – I, 276

Cattle Queen of Montana (Монтанская королева скота) – I, 278

Cavaliere di Maison Rouge, II (Шевалье де Мезон-Руж) – I, 280

Cavaliere misterioso, II (Таинственный всадник) – I, 280

Cave de rebiffe, Le (Простак упрямится) – I, 282

Ces messieurs de la Santé (Эти господа из Сантэ) – I, 284

César (Сезар) – I, 286

Chabab emraa (Молодость женщины) – I, 289

Chambre verte, La (Зеленая комната) – I, 290

Chapeau de paille d'ltalie, Un (Шляпка из итальянской соломки) – I, 292

Charles mort on vif (Шарль, живой или мертвый) – I, 293

Charlie Chan at Monte Carlo (Чарли Чан в Монте-Карло) – II, 943

Charme discret de la bourgeoisie, Le (Скромное обаяние буржуазии) – I, 295

Chartreuse de Parme, La (Пармская обитель) – I, 295

Chaste Suzanne, La (Благочестивая Сюзанна) – I, 297

Chat, Le (Кот) – I, 298

Cheaper by the Dozen (Оптом дешевле) – I, 299

Chéri (Шери) – II, 943

Chevalier de la nuit, Le (Рыцарь ночи) – I, 300

Chicago Deadline (Чикагский предел) – I, 301

Chichi ariki (Жил-был отец) – I, 302

Chienne, La (Сука) – I, 303

Chikamatsu monogatari (Повесть Тикамацую Название фильма в мировом прокате – «Распятые любовники») – I, 305

Child of Divorce (Дитя развода) – I, 306

Choses de la vie, Les (Мелочи жизни) – I, 307

Christmas in July (Рождество в июле) – I, 307

Chute de la maison Usher, La (Падение дома Ашеров) – I, 308

Ciel est à vous, Le (Небо за вами) – I, 310

Cinq sous de Lavarède, Les (Пять су Лавареда) – I, 311

Circle of Danger (Опасный круг) – I, 312

Circus, The (Цирк) – I, 312

Cisco Kid, The (Малыш Циско) – I, 314

Citizen Kane (Гражданин Кейн) – I, 314

City Lights (Огни большого города) – I, 321

City Streets (Городские улицы) – I, 323

Clandestins, Les (Подпольщики) – I, 324

Class of 1984 (Выпуск 1984 года. В советском и российском прокате также бытует название Класс 1984 года.) – I, 325

Cleopatra (Клеопатра) – II, 944

Clockwork Orange, A (Заводной апельсин) – I, 325

Close Encounters of the Third Kind (Близкие контакты третьего рода) – I, 328

Club Havana (Клуб «Гавана») – I, 330

Cobra Woman (Женщина-кобра) – I, 331

Cobweb, The (Паутина) – I, 331

Colorado Territory (Территория Колорадо) – I, 333

Come Fill the Cup (Наполним бокалы) – I, 335

Comicos (Комедианты) – I, 335

Compagni di scuola (Школьные друзья) – II, 944

Compagnons de la marguerite, Les (Спутники маргаритки) – I, 336

Compartiment de dames seules (Купе для одиноких дам) – I, 337

Comte de Monte-Cristo, Le (Граф Монте-Кристо) – I, 338

Condamne à mort s'est échappé оu Le vent souffle ou il veut, Un (Приговоренный к смерти бежал, или Дух веет, где хочет) – I, 339

Confidential Report (см. Mr. Arkadin)

Contraband (Контрабанда) – I, 340

Corbeau, Le (Ворон) – I, 341

Corniaud, Le (Разиня) – I, 342

Corona di ferro, La (Железная корона) – I, 343

Corridor of Mirrors (Коридор зеркал) – I, 344

Cosi parlo Bellavista (Так говорил Беллависта) – II, 945

Couple ideal, Lе (Идеальная пара) – I, 345

Court Jester, The (Придворный шут) – I, 346

Court Martial of Billy Mitchell, The (Трибунал Билли Митчелла) – I, 347

Courtship of Eddie's Father, The (Сватовство отца Эдди) – I, 349

Cover Girl (Девушка с обложки) – I, 350

Covered Wragon, The (Крытый фургон) – I, 351

Creature from the Black Lagoon (Тварь из Черной лагуны) – II, 945

Crime de Monsieur Lange, Le (Преступление мсье Ланжа) – I, 352

Crime des justes, Le (Преступление праведников) – I, 353

Crime Wave (Волна преступности) – I, 354

Crimen de Oribe, El (Преступление Орибе) – I, 354

Crise est finie, La (Кризис позади) – I, 356

Criss Cross (Крест-накрест) – I, 357

Croix de bois, Les (Деревянные кресты) – I, 358

Crossfire (Перекрестный огонь) – I, 359

Crowd, The (Толпа) – I, 360

Сrown versus Stevens (Корона против Стивенз) – I, 362

Culottes rouges, Les (Красные штаны) – I, 362

Cure, The (Лечение) – I, 363

Curse of Frankenstein, The (Проклятие Франкенштейна) – I, 364

Curse of the Undead (Проклятие немертвого) – I, 366

Curse of the Werewolf, The (Проклятие оборотня) – I, 366

Cyrano et d'Artagnan (Сирано и д'Артаньян) I, 368

D'homme à homes (Человек – людям) – I, 414

Daisy Kenyon (Дэйзи Кеньон) – I, 370

Dame d'onze heures, La (Дама, пришедшая в одиннадцать) – I, 371

Dame de pique, La (Пиковая дама) – II, 947

Dame en couleurs, La (Цветная дама) – II, 947

Dames du bois de Boulogne, Les (Дамы Булонского леса) – I, 372

Danger de mort (Смертельная опасность) – II, 947

Dark Passage (Черная полоса) – I, 373

Dark Past, The (Темное прошлое) – I, 371

Dark Star (Темная звезда) – I, 375

Daro un milione (Даю миллион) – I, 376

David Harum (Дэйвид Херэм) – I, 378

Day of the Dolphin, The (День дельфина) – I, 379

Dayereh mina (Круг) – I, 380

Days of Wine and Roses (Дни вина и роз) – I, 381

De l'amour (О любви) I, 380

Dead of Night (Мертвый час ночи) – I, 383

Deadly Is the Female (см. Gun Crazy. Без ума от оружия. Второе название фильма – Женщина смертоносна, Deadly Is the Female)

Death'on the Nile (Смерть на Ниле) – I, 384

Decision at Sundown (Приговор на закате) – I, 385

Decision before Dawn (Решение перед зарей) – I, 386

Déclin de l'empire Américain, Le (Закат Американской империи) – II, 948

Dédée d'Anvers (Деде из Антверпена) – I, 387

Deep in My Heart (В глубине души) – I, 388

Deer Hunter, The (Охотник на оленей) – I, 390

Dégourdis de la Onzième, Les (Ловкачи из 11-й) – I, 391

Déjeuner de soleil, Un (Завтрак под солнцем) – I, 392

Deliverance (Избавление) – I, 393

Demon Seed (Дьявольское семя) – I, 394

Dernier atout (Последний козырь) – I, 395

Dernières fiançailles, Les (Последняя помолвка) – II, 949

Dernières vacances, Les (Последние каникулы) – I, 396

Derrière la façade (За фасадом) – I, 396

Dersu Uzala (Дерсу Узала) – I, 397

Déserteur, Le (Дезертир, 2-е название фильма – Я буду ждать тебя, Jе t'аttendrai.) – I, 399

Déshabillage impossible, Le (Никак не раздеться) – I, 400

Designing Woman (Модельерша) – I, 400

Désiré (Дезире) – I, 402

Desperate (Отчаянный) – I, 404

Desperate Journey (Отчаянный рейд) – I, 405

Destin fabuleux de Désirée Clary, Le (Сказочная судьба Дезире Клари) – I, 406

Destry Rides Again (Дестри снова в седле) – I, 408

Detective Story (Детективная история) – I, 408

Detenuto in attesa di giudizio (Задержанный в ожидании суда) – I, 409

Detour (Объезд. В российском прокате также встречаются названии Окольный путь и Автостоп.) – I, 410

Deutschland in Jahre null (см. Germania anno zero. Другое название: Allemagne, année zéro)

Devi (Богиня) – I, 412

Devil's Brother, The (Братец дьявола) I, 412

Dharti ke lal (Дети земли) – I, 415

Diable au corps, Le (Дьявол во плоти) – I, 415

Diable boiteux, Le (Хромой бес) – I, 416

Diaboliques, Les (Дьяволицы) – I, 418

Dial M for Murder (При убийстве набирайте «У») – I, 420

Diario di una schizofrenica (Дневник шизофренички) – I, 421

Dieu a besoin des homines (Бог нуждается в людях) – I, 422

Dillinger é morto (Диллинджер мертв) – I, 423

Dinner at Eight (Ужин в восемь) – I, 424

Dirty Harry (Грязный Гарри) – I, 426

Dishonored (Обесчещенная) – I, 427

Disparus de Saint-Agil, Les (Беглецы из Сент-Ажиля) – I, 428

Distant Drums (Барабаны вдали) – I, 430

Do bigha zameen (Два бигха земли) – I, 431

Docks of New York, The (Доки Нью-Йорка) – I, 432

Docteur Laennec (Доктор Леннек) – I, 433

Doctor in the House (Доктор в доме) – I, 434

Dodesukaden (Додэскадэн. В советском прокате – Под звук трамвайных колёс.) – I, 437

Dodge City (Додж-сити) – I, 439

Dog's Life, A (Собачья жизнь) – I, 440

Dokkoi ikiteru (А все-таки мы живем) – I, 441

Domenica d'agosto (Воскресенье в августе) – II, 950

Donde mueren las palabras (Там, где умирают слова) – I, 445

Donna della montagna, La (Женщина с гор) – I, 446

Double Indemnity (Двойная страховка) – I, 447

Douce (Дус) – I, 448

Dov'è la libertà…? (Где свобода?) – I, 449

Downstairs (Под лестницей) – I, 450

Dr Mabuse, der Spieler (Доктор Мабузе, игрок) – I, 442

Dr. Jekyll and Mr. Hyde (Доктор Джекилл и мистер Хайд. 1932) – I, 434

Dr. Jekyll and Mr. Hyde (Доктор Джекилл и мистер Хайд. 1941) – I, 436

Dr. No (Доктор Не. Распространенный русский вариант названия ― Доктор Но(у).) – II, 949

Dracula (Дракула. 1931) – I, 451

Dracula (Дракула. 1958, другое название Horror of Dracula) – I, 453

Dracula cerca sangue di vergine e… mori sete (Кровь для Дракулы) – I, 454

Dracula's Daughter (Дочь Дракулы) – I, 456

Dragonwyck (Замок дракона) – I, 457

Drei von der Tankstelle, Die (Трое с бензоколонки) – I, 459

Dreigroschenoper, Die (Трехгрошовая опера) – I, 460

Dròle de drame (Забавная драма) – I, 461

Drums Along the Mohawk (Барабаны на Мохоке) – I, 463

Du côté d'Orouet (В сторону Оруэ) – I, 464

Du sang pour Dracula (см. Dracula cerca angue di vergine e… mori di sete)

Du skal aere din hustru (Почитай свою жену) – I, 466

Duck Soup (Утиный суп) – I, 467

Duel (Дуэль) – I, 468

Duel in the Sun (Дуэль под солнцем) – I, 469

Dumbo (Дамбо) – I, 470

Dybuk (Диббук) – I, 472

E.T.: Thе Extra-Terrestrial (Инопланетянин) – I, 474

E'piccirella (Эпиччирелла) – I, 497

Eagle, The (Орел) – I, 475

East of Eden (К востоку от рая) – I, 476

École buissonnière, L' (Школа бездельников) – I, 477

École des cocottes, L' (Школа кокеток) – I, 478

Édouard et Caroline (Эдуар и Каролина) – I, 479

El (Он) – I, 480

Éléna et les homes (Елена и мужчины) – I, 481

Elephant Man, The (Человек-слон) – I, 483

Elles étaient douze femmes (Жили-были двенадцать женщин) – I, 485

Elmer Gantry (Элмер Гэнтри) – I, 486

En rade (На рейде) – I, 488

Encore (На бис) – I, 489

Enfance nue, L' (Босоногое детство) – I, 490

Enfants du paradis, Les (Дети райка) – I, 491

Entraineuse, L' (Танцовщица) – I, 494

Entre onze heures et minuit (Между одиннадцатью и полуночью) – I, 495

Entrée des artistes (Служебный вход) – I, 496

Envoi de fleurs (Цветы с доставкой) – I, 497

Eraserhead (Голова-ластик) – I, 498

Ercole alia conquista di Atlantide (Геракл покоряет Атлантиду) – II, 951

Errand Boy, The (Мальчик на побегушках) – I, 499

Escadron blanc, L' (Белый эскадрон) – I, 500

Escape From Fort Bravo (Побег из Форт-Браво) – I, 500

Escape In the Fog (Спасение в тумане) – I, 502

Escondida, La (Тайная любовница) – I, 503

Et Dieu créa la femme (И Бог создал женщину) – I, 504

Éternel retour, L' (Вечное возвращение) – II, 951

Europa 51 (Европа 51) – I, 504

Exile, The (Изгнанник) – I, 506

Exodus (Исход) – I, 507

Face in the Crowd, A (Лицо в толпе) – I, 511

Faisons un rêve (Давайте помечтаем) – I, 512

Fallen Angel (Падший ангел) – I, 514

Fame (Слава) – I, 515

Family Life (Семейная жизнь) – I, 516

Fan, The (Веер) – I, 517

Fanfan la Tulipe (Фанфан-Тюльпан) – I, 520

Fanfare d'amour (Любовные фанфары) – I, 521

Fanny (Фанни) – I, 522

Far Country, The (Далекий край) – I, 524

Faraon (Фараон) – I, 527

Farewell to Arms, A (Прощай, оружие) – I, 528

Farinet (см. L'or dans la montagne)

Farrebique (Фарребик) – I, 528

Fat City (Жирный город. Другие русские названия: Сытый город, Город богачей.) – I 529

Father of the Bride (Отец невесты) – I, 531

Faust, eine deutsche Volkssage (Фауст, немецкая народная легенда) – I, 532

Faustrecht der Freiheit (Кулачное право свободы) – I, 534

Fazil (Фазиль) – I, 534

Fearmakers. The (Творцы страха) – I 535

Felicie Nanteuil (Фелиси Нантой) – I, 537

Femme de nulle part, La (Женщина ниоткуда) – I, 538

Fernme du boulanger, La (Жена булочника) – I, 539

Femmes, femmes (Женщины, женщины) – I, 541

Ferme aux loups, La (Волчья ферма) – I, 542

Ferme de sept péchés, La (Ферма семи грехов) – I, 542

Ferme du pendu, La (Ферма висельника) – I, 543

Fête à Henriette, La (Именины Анриетты) – I, 545

Fiamma che non si spegne (Негасимое пламя) – I, 546

Fiancée du pirate, La (Невеста пирата) – I, 547

Fiévre (Лихорадка) – I, 548

Fifth Avenue Girl (Девушка с Пятой авеню) – II, 951

Figli di nessuno, I (Ничьи дети) – I, 549

File on Thelma Jordan, The (Досье на Телму Джордан) – I, 551

Fils unique, Un (Единственный сын) – I, 551

Fin du jour, La (Конец дня) – I, 552

Fin du monde, La (Конец света) – I, 553

First Love (Первая любовь. В советском прокате – Первый бал) – I, 555

Five Fingers (Пять пальцев) – I, 556

Fixed Bayonets! (Примкнуть штыки!) – I, 558

Flamingo Road (Фламинго-роуд) – I, 558

Flic, Un (Легавый) – I, 560

Flüchtlinge (Беженцы) – I, 561

Fly, The (Муха) – I, 561

Fly by Night (Ночной беглец) – I, 563

Follow Me Quietly (Спокойно следуйте за мной) – I, 565

Foolish Wives (Глупые жены) – I, 566

Forbidden Planet (Запретная планета) – I, 568

Forever Amber (Навеки Эмбер) – I, 570

Fornaretto di Venezia, II (Венецианский пекарь) – I, 573

Fort Apache (Форт-Апачи) – I, 573

Fountainhead, The (Источник) – I, 577

Four Friends (Четверка друзей) – I, 579

Fra Diavolo (см. The Devil's Brother)

Francesco, giullare di Dio (Франциск, олух царя небесного) – I, 581

François I (Франциск I) – I, 582

Frankenstein (Франкенштейн) – I, 584

Frankenstein Created Woman (Франкенштейн создал женщину) – I, 586

Frankenstein Meets the Wolf Man (Франкенштейн встречает Человека-Волка) – I, 587

Frau im Mond, Die (Женщина на Луне) – I, 588

Freaks (Уродцы) – I, 589

French Cancan (Французский канкан) – I, 591

Frenchman's Greek (Французова бухта) – I, 593

Freudlose Gasse, Die (Безрадостный переулок) – I, 594

Fric-frac (Налет) – II, 952

Friedemann Bach (Фридеман Бах) – I, 595

Fröken Julie (Госпожа Юлия) – I, 596

Fukushu suruwa wareniari (Я отомстил) – I, 598

Fury (Ярость. 1936) – I, 598

Fury, The (Ярость, 1978, Брайан Де Палма) – II, 952

G.I. Blues (Солдатский блюз) – I, 601

Gaietés de l'escadron, Les (Забавы эскадрона) – I, 601

Ganga bruta (Жестокая банда) – I, 602

Garçon sauvage, Le (Дикий мальчик) – II, 953

Garden of Allah, The (Сад Аллаха) – I, 603

Gargousse (Гаргусс) – I, 603

Gaslight (Газовый свет) – I, 604

Gastone (Гастоне) – II, 953

Geheimnisse einer Seele (Тайны одной души) – I, 605

Geierwally, Die (Девушка с грифом) – I, 607

Gelosia (Ревность) – I, 608

Gembaku no kо (Дети Хиросимы) – I, 609

General, The («Генерал») – I, 611

Gens sans importance, Des (Незначительные люди) – I, 612

Gentleman Jim (Джентльмен Джим) – I, 613

Gentlemen Prefer Blondes (Джентльмены предпочитают блондинок) – I, 615

Germania anno zero (Германия, год нулевой. Другие названия: Deutschland in Jahre null / Allemagne, année zéro) – I, 617

Ghost and Mrs. Muir, The (Призрак и миссис Мьюир) – I, 618

Ghost of Frankenstein, The (Призрак Франкенштейна) – I, 620

Giant (Гигант) – I, 620

Gibier de potence (Висельник) – II, 953

Gideon's Day (День Гидеона) – I, 622

Gigi (Жижи) – I, 623

Gilda (Гилда) – I, 624

Gion bayashi (Гионская музыка) – I, 625

Giorni contati, I (Считаные дни) – I, 626

Giorno di nozze (День свадьбы) – I, 627

Girl in Every Port, A (Девушка в каждом порту) – I, 628

Girl in the Red Velvet Swing, The (Девушка на красных бархатных качелях) – I, 629

Girl Shy (Красная девица) – I, 630

Girls, Les (Девушки) – I, 632

Glass Menagerie, The (Стеклянный зверинец) – II, 954

Godfather, The (Крестный отец) – I, 633

Godless Girl, The (Безбожница) – I, 637

Going My Way (Иду своим путем) – I, 638

Gold Diggers of 1933 (Охотницы за приданым 1933 года) – I, 639

Gold Rush, The (Золотая лихорадка) – I, 641

Golden Horde, The (Золотая Орда) – I, 642

Gone to Earth (Предана земле. Другой вариант названия: Ушла под землю.) – I, 643

Gone with the Wind (Унесенные ветром) – I, 644

Good Sam (Добряк Сэм) – I, 649

Gosta Berlings Saga (Сага о Йосте Берлинге) – I, 651

Goupi Mains Rouges (Гупи-Красные Руки) – I, 653

Grand jeu, Le (Большая игра) – I, 654

Grande bouffe, La (Большая жратва) – I, 655

Grande guerra, La (Большая война) – I, 656

Grande illusion, La (Великая иллюзия) – I, 657

Grapes of Wrath, The (Гроздья гнева) – I, 659

Great Dictator, The (Великий диктатор) – I, 662

Great Expectations (Большие надежды) – II, 954

Great К&А Train Robbery, The (Большое ограбление канзасско-аризонского поезда) – I, 663

Great McGinty, The (Великий Макгинти) – I, 664

Great Moment, The (Великий миг) – I, 665

Great Sinner, The (Великий грешник) – I, 666

Greatest Show on Earth, The (Величайшее представление на Земле) – I, 666

Greed (Алчность) – I, 668

Gremlins (Гремлины) – I, 671

Griffin and Phoenix: A Love Story (Гриффин и Феникс – история любви) – I, 673

Grosse Freiheit Nr. 7 (Большая свобода № 7) – I, 673

Group, The (Группа) – I, 674

Gun Crazy (Без ума от оружия. Второе название фильма – Женщина смертоносна, Deadly Is the Female) – I, 676

Guys and Dolls (Парни и куколки) – I, 677

Gycklarnas afton (Вечер шутов) – I, 679

Gypsy and the Gentleman, The (Цыганка и господин) – I, 680

Habanera, La (Хабанера) – I, 683

Habit vert, L' (Зеленый сюртук) – I, 685

Hadaka no shima (Голый остров) – I, 686

Hakuchi (Идиот) – I, 686

Hallelujah (Аллилуйя) – I, 688

Hanamuko no negoto (Муж говорит во сне) – I, 689

Hanging Tree, The (Дерево повешенных) – I, 690

Hangmen Also Die (Палачи тоже умирают) – I, 692

Haram, El (Грех) – I, 694

Harold and Maude (Херолд и Мод) – I, 695

Harry and Tonto (Гарри и Тонто) – I, 696

Has Anybody Seen My Gal? (Кто-нибудь видел мою девчонку?) – I, 696

Hataraku ikka (Вся семья работает) – I, 697

Hatari! (Хатари!) – I, 698

Haunting, The (Неотступность. В русском прокате также бытует название Заколдованный дом.) – I, 699

Häxan (Ведьмы) – I, 700

Heiress, The (Наследница) – I, 702

Heller in Pink Tights (Чертовка в розовом трико) – I, 703

Henry V (Генрих V) – I, 703

Her Man (Ее мужчина) – I, 705

Hidden Room, The (см. Obsession)

High Noon (Ровно в полдень) – II, 955

High Sierra (Высокая Сьерра) – I, 706

High Society (Высшее общество) – I, 708

Hikinige (Миг ужаса) – I, 709

Himmel über Berlin, Der (Небо над Берлином) – II, 955

Histoire de chanter (Все ради пения) – I, 710

Hitler – Beast of Berlin (Гитлер – берлинское чудовище) – I, 711

Hitori musuko (Единственный сын) – I, 712

Hollywood or Bust (Голливуд или пропал) – II, 955

Homicidal (Жажда убийства) – I, 713

Homme au chapeau rond, L' (Человек в круглой шляпе) – I, 714

Homme de nulle part, L' (Человек ниоткуда) – I, 715

Homme du Niger, L' (Человек с Нигера) – I, 716

Homme marche clans la ville, Un (Человек идет по городу) – II, 956

Honeymoon Killers, The (Новобрачные-убийцы) – II, 956

Honeysuckle Rose (Цветок жимолости) – II, 957

Honky Tonk Freeway (Сомнительная трасса) – II, 957

Hope and Glory (Надежда и слава) – II, 958

Horror of Dracula, The (см. Dracula, 1958)

Hortobagy (Хортобадь) – I, 717

Hôtel du libre échange, L' («Гостиница Свободной Торговли») – II, 958

Hôtel du Nord («Северный отель») – I, 718

Hound of the Baskervilles, The (Собака Баскервиллей) – I, 720

House by the River (Дом у реки) – I, 721

House of Frankenstein (Дом Франкенштейна) – I, 723

How Green Was My Valley (Как зелена была моя долина) – I, 725

Human Desire (Страсть человеческая) – I, 727

Husbands (Мужья) – I, 728

Hustler, The (Ловчила. В советском и российском прокате известен как Игрок.) – I, 729

I Am a Fugitive From a Chain Gang (Я сбежал с каторги) – I, 732

I Shot Jesse James (Я застрелил Джесси Джеймса) – I, 734

I Want to Live! (Я хочу жить!) – I, 735

I Was a Teenage Frankenstein (Я был подростком-Франкенштейном) – I, 737

I'll Cry Tomorrow (Плакать буду завтра) – I, 742

If I Had a Million (Будь у меня миллион) – I, 738

If I Were King (Будь я королем) – I, 740

Ikiru (Жить) – I, 741

Iko shashvi mgalobeli (Жил певчий дрозд) – I, 742

lis étaient neuf célibataires (Жили-были девять холостяков) – I, 743

Imitation of Life (Подобие жизни) – I, 745

Immigrant, The (Иммигрант) – I, 746

In nome del popolo italiano (Именем итальянского народа) – I, 748

In Old Chicago (В старом Чикаго) – I, 748

Incompreso (Непонятый) – I, 750

Inconnus dans la maison, Les (Чужие в доме) – I 752

Incredible Shrinking Man, The (Невероятный мельчающий человек) – I, 753

India Song (Индийская песня) – II, 959

Indiana Jones and the Temple of Doom (Индиана Джоунз и Храм Судьбы) – I, 754

Inévitable Monsieur Dubois, L' (Неизбежный мсье Дюбуа) – I, 755

Infanzia, vocazione e prime esperienze di Giacomo Casanova, veneziano (Детство, призвание и первые опыты Джакомо Казановы, венецианца) – I, 757


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю