355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Волошин » Королева морей » Текст книги (страница 8)
Королева морей
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 02:01

Текст книги "Королева морей"


Автор книги: Юрий Волошин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц)

Глава 22
ТЕБРИЗСКАЯ ВСТРЕЧА

Кончалось лето. Скоро год, как Асия скиталась вдали от родных мест. Она стала совсем взрослой. Загорелое лицо похудело и посуровело, стан несколько округлился, движения стали более плавными и медлительными. Время, полное дум и тяжких забот, быстро придало ее облику зрелость. И только волосы, как и прежде, горели золотом, с трудом укладываясь под платок.

Они с Исметом жили скудно, но не голодали. Средства, оставшиеся от продажи ее вещей, давали возможность существовать скромно, но вполне сносно. Асия работала на огороде и по дому, Исмет ездил на базар, торговал маленько, выклянчивал у мираба, распределителя воды, свою долю влаги, ругался, но помнил свое происхождение и не переступал границ дозволенного. Исправно платил налоги и подати, не спорил с кадходой, молитвы отправлял регулярно.

По требованию Исмета и Асия стала посещать крохотную мечеть и молила там Господа о ниспослании благ на ее голову. Губы шептали старые привычные молитвы, и летели они к своим святым. Постепенно Асия привыкла к виду мечети и муллы, крик муэдзина уже не пугал ее, она опускалась коленями на коврик и молилась усердно и горячо. Усвоила несколько изречений из Корана. Так, на всякий случай, к изучению всех ста четырнадцати сур она и не думала приступать. Да этого никто у нее бы и не потребовал.

Осень остудила жар, вечера стали прохладными, свежими. Асия часто стала ездить в Хой, помогала Исмету торговать, знакомилась с городом, обычаями, языком. Ей помогал Исмет, он старался говорить с ней по-персидски. И уже через месяц Асия понимала почти все и даже немного могла говорить, правда, коверкая персидские слова и часто путая их с курдскими. Теперь, когда она кругом слышала чужую речь, слова запоминались быстрее и надежнее.

Исмет вдруг задумал съездить в окрестности Тебриза, куда по плохой дороге надо было добираться дней пять. Но урожай был уже убран, налоги и поборы уплачены. Деньги Асии сильно помогли в этом. Там жили его родственники, и он давно их не видел. Надо было обменяться новостями, а заодно и поговорить о судьбе Асии, которая его занимала постоянно.

Асия уговорила купить лошадь посильнее взамен старого слабосильного конька. Исмет согласился сделать это в Хое. Не хотелось ему показывать соседям свой достаток.

– Собирайся в дорогу, Асия-ханум, – торжественно произнес Исмет ранним утром, завершив первую молитву «субх».

– Наконец-то, Исмет-ага! – радостно воскликнула Асия. Ей хотелось простора, сидение в четырех стенах порядочно надоело.

Вещей почти никаких у нее не было, и арба оказалась достаточно велика для их скарба. Больше брали еды, на которую в дороге тратиться не стоило.

Договорившись с соседом о присмотре за домом, Исмет запряг конька, и они выехали на дорогу. Заехали в Хой, купили коня получше, продали старого и двинулись на Тебриз. Асия волновалась, возбужденно посмеивалась и была говорлива. Исмет с удовольствием ее слушал, поправляя иногда и помогая подобрать нужные слова.

– А что за город Тебриз? – спросила она уже не в первый раз.

– Тебриз! Большой город, красивый. Там правит наместник, сын самого падишаха! Я там два раза бывал. Шумный город.

– И мы посетим его?

– Можно и поехать туда, да только что там делать без денег?

– А далеко до города от дома ваших родственников, Исмет-ага?

– Часа два пути. Если конь резвый, то и быстрее.

– О, совсем недалеко! Как хорошо! Обязательно поедем, да?

На исходе пятого дня Исмет указал на селение среди убранных полей в купах деревьев:

– Вот мы и приехали, Асия-ханум. Конец нашему пути, а дальше будет Тебриз. Поживем здесь немного и отправимся туда, базар посмотрим, людей.

Родственники Исмета приняли гостей довольно радушно и устроили в закутке, где пахло пылью, навозом и травами, засушенными впрок. Местные курды с нескрываемым любопытством смотрели на Асию и надивиться не могли. Женщины всплескивали руками, увидев ее золотые волосы и зеленые глаза, смотревшие пристально, холодно, как им показалось.

Ее сразу стали побаиваться дети, женщины смотрели с подозрением и некоторой неприязнью. «Как это похоже на Ибрагимово семейство», – подумала она.

Однако жили они мирно и ссоры, обычные среди женщин, Асии не касались. Мужчины занимались огородами, снабжали Тебриз продуктами и часто туда ездили. Это обрадовало Асию.

И вот не прошло и недели, как они, приготовив два воза, собрались в Тебриз, а Исмет уговорил родственников взять его и Асию с собой. Те согласились с удовольствием – можно было использовать чужую арбу для поклажи.

Задолго до рассвета тронулись в путь. Прохладное небо дышало холодом, но заморозков еще не было. Лошади бежали ходко, и трясло всех нещадно. Дорога была почти пуста, лишь изредка попадались такие же арбы, тащившие в город плоды крестьянского труда.

Солнце озарило купола мечетей Тебриза, лучи контрастно высвечивали четкие стрелы минаретов, с ближайшего из которых едва слышно доносился высокий призывный голос муэдзина. Путники остановили лошадей, вытащили тощие коврики и опустились на колени, вознося первую молитву Всевышнему.

Асия тоже опустилась у дороги. Губы ее шептали слова молитвы, просили заступничества и милости.

В воротах они уплатили по нескольку абасси за провоз поклажи и влились в общий поток повозок, арб, караванов, сразу оглохнув от шума и рева ослов и верблюдов, которых пытались перекричать погонщики, мелкие торговцы, стражники, наводящие порядок и собирающие мзду.

Асия глазела на огромный город, какого она еще никогда не видела. Мечети одна краше другой, мавзолеи святых, нарядные всадники на богато убранных конях, носилки господ, дервиши, обвешанные веригами, в отрепьях и грязи, нищие, спящие и выставлявшие напоказ свои язвы. Пыль, вонь, споры, драки – все слилось в один общий гвалт, который предвещал подход к базарной площади.

Приезжим стоило большого труда втиснуться в ряды торговцев, но и это осталось позади. Немного можно было передохнуть, хотя вопли зазывал, стук молотков ремесленников, звон чеканщиков продолжали давить на растерянную Асию. Но постепенно она осмотрелась. Интересного было много. Вон стражники потащили вора, и толпа любопытных с криками неслась следом, предвкушая волнующее и захватывающее зрелище.

Время для Асии пролетело незаметно. Она даже не ощутила голода и по-настоящему очнулась только в караван-сарае, где они заняли крохотную каморку с войлочными постелями, пропитанными пылью и кишащими клопами и муравьями.

На другой день под вечер к арбе Исмета подошел какой-то оборванец и заговорил тихо и торопливо. Асия сперва не обратила внимания на это и продолжала глядеть на затихающий базар. Но Исмет заволновался, заерзал, и тут Асия заметила его состояние и вопросительно глянула на него. Тот откровенно смутился, заговорил сбивчиво:

– Вот, Асия-ханум. Пришел оборванец и передал слова важного господина. Не знаю, как и сказать…

– Говори же, Исмет-ага! – в волнении воскликнула Асия, а в голове ее пронеслось что-то неясное, тревожное и волнующее. «Неужели начинается?» – подумала она, глядя на оборванца.

– Важный купец, всеми уважаемый Фуад ибн Рабах Абу-Мулайл, даже я знаю это имя, хочет знать – свободна ли ты, Асия-ханум.

– Откуда он может знать обо мне?

– Видно, в караван-сарае кто-то видел тебя и передал. Возблагодари судьбу, Асия-ханум, тебе в руки далась жар-птица! Не упускай случая, а аллах поможет в деле твоем!

– О каком деле ты говоришь, Исмет-ага? Я ничего не пойму.

– Судя по всему, почтеннейший Абу-Мулайл хочет посватать тебя, дочка. Радуйся!

– Да я его и не знаю! Кто он? Может, он стар и противен?! Чему радоваться-то? Погоди пока, – отбивалась рассерженная Асия.

– О чем ты говоришь, дочка? Конечно, стар, может быть, и противен. Но в твоем теперешнем положении разве можно желать лучшего? Он из далекой Аравии и ходит с караванами по всему свету. Богат, уважаем, что еще надо. Будешь у него жить без забот, купаться в золоте и горя не знать.

– Ты меня хочешь убить, Исмет-ага! Как можно так сразу? Разве мне плохо жилось у тебя, или ты хочешь избавиться от меня? Так скажи.

– Мне надоело видеть тебя несчастной, без роду, без племени. Ты женщина и должна иметь семью. И лучше богатую. А тут такое счастье привалило! И думать нечего. Я дал согласие, будем ждать сватов. А ты готовься, дочка. И радуйся.

Довольный Исмет на радостях накупил сладостей, шербета, фиников и всех угощал, рассказывая о такой удаче, ниспосланной Всевышним. Асия же сидела понурившись, и слезы, давно ее не посещавшие, текли по щекам под чадрой.

Несколько дней прошло в ожидании и приготовлениях. Асия нарядилась в чистые одежды, купленные на последние деньги. Она в смятении ожидала своей участи и плохо слушала рассказы Исмета об Абу-Мулайле. Она только усвоила, что тот собирается на юг и не хочет долго оставаться в Тебризе. Близость военных действий его пугала, и он спешил в более спокойные места. Благо приказчиков у него хватало в любом городе.

Наконец явились свахи, несколько важных женщин в носилках. Асию почти догола раздели и осматривали со всех сторон, говоря самые лестные слова о Абу-Мулайле, расхваливая его на все лады. Асия почти безразлично отдалась на растерзание и молчала, шепча молитвы и нетерпеливо ожидая конца.

Исмет-ага в волнении ожидал за дверью. Ему нечего было делать в женском обществе. Он только возносил молитвы к небу, вздыхал и теребил бороденку заскорузлыми пальцами.

А когда женщины вышли, он бросился к ним с немым вопросом, устремив свои черные глаза. Он робел изрядно и не решался заговорить первым, а женщины старались не замечать полунищего старика. Однако им пришлось обратить на него внимание, и главная сваха процедила жирными губами:

– Молись, старик, до конца дней своих. Думаю, что после моих слов почтенный Абу-Мулайл раздумывать не станет. Эта Асия столь необычна, что он откладывать не станет, и свадьба может состояться уже на следующей неделе. Твори молитву и радуйся.

Они ушли, обдавая старика волнами неведомых запахов. Шелк уже перестал шелестеть, а Исмет все продолжал внюхиваться расширенными ноздрями.

Когда Асия появилась в его комнате, она была излишне спокойна и даже равнодушна, на замечание Исмета о привалившем вдруг счастье ответила тусклым голосом:

– Видно так предопределено мне судьбой. Но не принесет мне счастья этот купец. Даже имя у него дурацкое. Только не надо меня ругать, дорогой мой Исмет-ага. Я ведь из другого мира. Ты так много для меня сделал, что я никогда не забуду твоей доброты и заботы и отплачу тем же. А пока оставь меня одну. Я сильно устала.


Глава 23
АБУ-МУЛАЙЛ

Как и предполагала сватья, Абу-Мулайл принял ее слова благосклонно. Он назначил день свадьбы через неделю, но пожелал совершить ее тихо и скромно в неказистой мечети.

Абу-Мулайл представлял собой благообразного старика с белой длинной бородой на тощем лице, высохшем под южным солнцем. Большие черные глаза его уже подернулись пленкой старости, но смотрели живо и остро. Такие же белые волосы постоянно прятались под чалмой. Довольно высокий и стройный, он тем не менее двигался важно, с медлительностью, выработанной годами почтения, оказываемого его богатству. Он имел свои караван-сараи во многих городах Аравии, Персии, Сирии и даже Турции. Сотни людей водили его караваны по тропам и дорогам, проложенным тысячелетиями. Многих купцов он держал в зависимости, ссужая деньгами под проценты или товарами. Его корабли бороздили моря, перевозя товары в Индию, Йемен, Италию и даже в туманную Англию.

Ему не везло с женами, которые часто умирали. Вот и теперь у него осталось только две жены и те далеко не первой молодости, а на старости лет хотелось поласкать молодое тело. Он узнал об Асие совершенно случайно и тут же решил проверить слухи о столь необычной женщине. Абу-Мулайл не думал, что ему могут отказать, спокойно направил сватов, но теперь волновался, ожидая встречи с молодостью. А ему шел шестьдесят девятый год, и неотвратимого конца он уже не так боялся, как раньше.

Расторопный приказчик и помощник в странствиях, средних лет араб аль-Музир, сбился с ног, выполняя приказы и готовя свадьбу. Абу-Мулайл останавливал его и говорил медленно, степенно:

– Не суетись, аль-Музир. Пусть все идет своим чередом, как и предписано Кораном. Замучаешь ты себя. Успокойся.

– Как же можно успокоиться, когда все делается не так и каждого необходимо ткнуть носом?!

– Таковы люди с их пороками и недостатками. Но не забывай о караване. Это, пожалуй, главное. А как там моя будущая жена? Что говорят свахи?

– Господин, свахи, знаете сами, говорят самое приятное. За это они деньги и получают. Но я слышал, что невеста и в самом деле хороша. Северянка, о которых у нас только слышали. Скоро, господин, сами убедитесь в этом.

– Не будем загадывать. Мне же не двадцать лет. Вот сына моего, который ждет в Ширазе, можно еще удивить, а я, даже встретив чудеса, смогу отнестись к ним со спокойствием.

– И все же смею надеяться, что деньги свои свахи заслужили не зря, господин. Огонь в самом прямом смысле. Волосы цвета начищенной меди, а глаза с зеленым отливом.

– Это я и сам знаю, уже свахи рассказали. Ну иди, дел у тебя много, – и с этими словами Абу-Мулайл удалился в задние покои обширного дома, где наскоро готовились помещения для молодой жены на женской половине.

Он еще не видел невесты и не считал нужным нарушать предписания шариата. Рассказы свах о ее волосах и глазах волновали его не только как мужчину. Он никогда не встречался с северянками, и простое любопытство все сильнее будоражило его и жгло нетерпением.

И когда обряд совершился и Абу-Мулайл явился вечером в богато отделанную спальню, то, увидев Асию, сидящую в прозрачных одеждах на краю обширного ложа, он остановился в нерешительности и замешательстве, потом откинул фату, прикрывавшую лицо жены. Асия мельком стрельнула в него вымученными и жалкими глазами. Он долго глядел на нее, изучая необычное лицо и волосы. Никакого плотского желания он в себе не почувствовал, одно любопытство, желание услышать голос, рассказ о нелегкой, должно быть, судьбе этой женщины.

– Ты уже должна знать мое имя, женщина, – сказал он тихо по-персидски. Она молча кивнула, а он присел к ней на ложе, обнял сухой рукой и ощутил под ладонью легкое дрожание тела, сильного, упругого, чужого, которое вдруг резко отшатнулось от него. Абу-Мулайл вздохнул тяжело, горестно. Ему показалось вдруг, что насилие над этим существом будет кощунством. «Вряд ли это может быть угодно аллаху, – подумал он с тоской по утраченному чувству, по прошедшей молодости. – Но что можно сделать? Мне она не нужна, а бросить такую нельзя. Всевышний не одобрил бы такого. И как она несчастна. Наши девушки так бы не поступили, не стали бы так откровенно отталкивать меня, пусть даже старого. Но она из другого мира. Не лучше ли попробовать научить ее уважать наш, а может быть, и полюбить?» – все это проносилось в мозгу старого человека в его первую брачную ночь с молодой женой.

Молчание становилось тягостным. Абу-Мулайл сказал ласково, тихо.

– Не печалься, дитя мое. Мне от тебя ничего ненужно. Будем хорошими друзьями, это куда ценней любой женской ласки. А они мне уже ни к чему. Я устал от них, мне хочется теплоты, искренней и благодарной. Ты меня понимаешь?

Асия всхлипнула и ответила сбивчиво:

– Понимаю, но плохо, Абу, – и вдруг она прильнула к груди старика, и рыдания охватили ее. Она тряслась, захлебывалась слезами, волосы огромной копной рассыпались по груди Абу-Мулайла и спине Асии.

– Успокойся, дочь моя, – сказал дрогнувшим голосом старик и необычайная нежность в голосе стала успокоительно обволакивать Асию. Она не отрывалась от его груди и медленно успокаивалась. – Ну вот и умница. Так уже лучше. Я вижу, тебе трудно называть мое имя. Пусть оно для тебя будет именем моего отца. Называй меня Рабах. Я ведь Фуад ибн Рабах Абу-Мулайл. Это будет полегче. Запомнила?

Асия кивнула, отстранилась и взглянула на старика. В глазах ее стоял испуг, надежда, благодарность и еще многое другое, чего прочитать было не каждому дано. Абу-Мулайл окунулся в эти глаза, и радостное, восторженное и вместе с тем тихое спокойствие охватило его душу, испытавшую множество взлетов, падений, переживаний и страстей. Он обнял Асию, прижал к груди, ощущая трепет ее тела, и поцеловал в холодные мокрые щеки.

– Живи, птичка, мне на радость. Что еще остается мне на старости лет? И не тревожь своего сердечка, успокой душу и будь весела, приветлива и счастлива, как только сможешь с таким старым мужем.

Асия плохо понимала старика, но сердцем чувствовала его доброту и отцовскую ласку, идущую от сердца, из глубины души.

Абу-Мулайл с лукавой полуулыбкой стал расспрашивать Асию о ее жизни на родине, о судьбе, свалившейся на ее юные плечи, но быстро устал, плохо понимая ее ответы на отвратительном персидском. Он задремал, и Асия заботливо его раздела и уложила спать. Душная атмосфера комнаты, волнения и переживания этого дня так взволновали ее, что она не могла заснуть. Сердце колотилось в груди беспокойно, в глазах не было сна.

Все случилось так неожиданно, а муж оказался таким странным и добрым, что осмыслить все это Асия так быстро никак не могла. Ей хотелось вскочить на коня и в свисте ветра в ушах промчаться по горным тропам, чувствовать в руке повод, слышать дробный перестук копыт и частое дыхание лошади.

Но клетка была плотно закрыта. Почти золотая, но клетка. Очень удобная и покойная, однако и такая может оказаться несносной. И все же она улыбнулась в полумраке комнаты, оглянулась на посапывающего старика, разглядела его острый профиль с белой бородой и посуровевшими чертами и повалилась рядом на спину, закинув руки за голову. Мечты заволокли голову, перекатываясь мягко, как корабль в тихую волну. Было приятно, радостно.

Она очнулась, когда комната была залита ярким светом, а за окном в синеве осеннего неба плыли кудрявые облачка. Постель была пуста. Она в недоумении оглянулась. Тихие звуки доносились из-за двери, и Асия не знала, что делать. Она поднялась, прошлась по мягкому пушистому ковру. Дверь отворилась, на пороге застыли служанки, которые тут же стали заниматься ее туалетом с омовениями, притираниями, одеванием. Начиналась новая незнакомая волнующая жизнь.


Глава 24
ШИРАЗ

Впереди завиднелся город, позади остались извилистые тропы и дороги хребта Загроса. Широкая долина открывалась взору. Шираз славен своими великими поэтами Саади, Хафизом, чьи мавзолеи голубели куполами, привлекая ценителей их газелей и диванов под сень старинных гробниц.

Стрелы минаретов взметнулись ввысь, курчавые купы зелени, хотя уже поблекшей и запыленной, оживляли и без того нарядный облик города. Таким Асия и запомнила его в лучах предвечернего солнца, когда их караван ступил под своды древних ворот города.

Слуга давно предупредил сына Абу-Мулайла и теперь он, Шахаб ибн Фуад, ехал на красивом аргамаке рядом с нарядной повозкой отца. В другом возке ехала Асия, украдкой поглядывая на молодого родственника через занавески окошка.

Дом Абу-Мулайла в Ширазе был небольшой и андарун, то есть женская его половина, выглядел довольно бедно. И слуг было мало, что даже устраивало Асию. Она не могла привыкнуть к их суете, и они ее раздражали. Хотелось все сделать самой, но удавалось это редко.

С Абу-Мулайлом они говорили только несколько раз за все время пути, и сейчас она ждала визита. Однако купец всецело был занят делами с сыном. Шахаб был строен, глазаст. Курчавые волосы, сросшиеся на переносице брови и длинные пальцы рук украшали его. Стройный молодой мужчина, которому недавно исполнилось двадцать три года, не утруждал себя трудами, и теперь отец пытался в короткий срок наладить дела, расстроенные молодым отпрыском. Он был девятым ребенком купца от последней жены-сирийки и, несмотря на посредственные успехи в торговых делах, пользовался особым доверием отца. И теперь, вникая в массу промахов сына, Абу-Мулайл сопел недовольно, но голоса не повышал, стараясь не раздражать своего любимца.

Остальные четверо сыновей вели дела на огромной территории в разных странах, и отец изредка посещал их, требуя отчета строго и придирчиво. Видимо поэтому Шахаба не любили и, чувствуя такое отношение к себе братьев, он, в отличие от них, вел свободный образ жизни. До сих пор не обзавелся женами и предпочитал временные связи, не обременяя себя семейными узами и заботами. Он пользовался успехом у женщин, знал об этом и частенько занимался самолюбованием, проводя много времени в веселых забавах с друзьями, которых у него было множество.

И вот теперь Абу-Мулайлу предстояло провести в Ширазе две недели. Асия почти каждый день отправлялась в город в носилках или возке, сопровождаемая слугами. Ее оглушал и восторгал шум и гвалт площадей, краски базаров, выезды знати и правителя, рангом чуть ниже чем в Тебризе, но все же сына шахиншаха, средоточия Вселенной.

Абу-Мулайл приказал говорить с молодой женой только по-арабски, и все слуги выполняли приказ, зля и раздражая Асию. Она ничего не понимала, но делать было нечего. Пришлось учить язык, и за время пути она кое-как овладевала премудростями этого говора.

– Я истинный араб, и все мои люди должны говорить на моем языке, – сказал ей Абу-Мулайл. – Учись, дочь моя, и тебе откроются все прелести этого мудрого древнего языка, на котором говорил сам пророк.

Асия молча кивнула, улыбнулась и ласково, робко склонилась к груди мужа.

– Буду стараться, господин мой и повелитель, – сказала она, пытаясь подражать витиеватому слогу восточного разговора.

– Никто не знает нашей тайны, и мне даже жутковато становится от этого, поэтому прошу тебя ничем не выдавать ее. Чувствую что-то неладное у себя внутри. Наверное, старость моя торопится. Этого тоже говорить никому не следует, Асия, дочь моя.

– Вы наговариваете на себя, господин мой.

– Нет, Асия, не наговариваю. Все так, как я сказал. А ты будь поосторожней с моим непутевым Шахабом. Хоть и люблю его без меры, однако доверия к нему у меня нет. Человек он не совсем надежный. Боюсь, не удержит в руках дело моей жизни.

– Зачем так мрачно, господин? Все будет хорошо.

– Сейчас я часто об этом молю, дочь моя, но молитвы мои возносятся к небу и о тебе, Асия. Считаю своим долгом оставить тебя самостоятельной и независимой. И пусть свершится воля Всевышнего.

Этот разговор спугнул безмятежность Асии. Она стала задумываться над своим будущим, которое никак не налаживалось. Вот и теперь, несмотря на богатство и честь, выпавшие на ее долю, оно могло лопнуть со смертью Абу-Мулайла. А он старел на глазах, его точила какая-то болезнь, оставляя на лице уже заметный след.

А молодость продолжала преподносить ей свои сюрпризы. Она заметила, что Шахаб все чаще посматривает в ее сторону, и вскоре невольно стала ждать этих взглядов, жарких, притягательных, волнующих. С волнением она замечала во дворе его статную легкую фигуру, облаченную в отличные наряды.

Однажды служанка как бы невзначай бросила:

– Асия-ханум, а наш молодой господин сильно встревожен появлением в доме молодой женщины.

– И что из этого? – спросила с наигранным спокойствием и равнодушием Асия, а сама вся превратилась в слух.

– Да я так просто, ханум. Просто уж очень пригож наш молодой господин.

– Болтаешь без меры, Сафа! Мне это не нравится.

– Что вы, ханум! Просто у нас все очень любят молодого господина.

Асию необычайно взволновал этот, казалось бы, невинный разговор. Она сама стала замечать, что все чаще думы ее останавливались на Шахабе. Сердце замирало от мысли, что Абу-Мулайл может узнать об этом, стыд заливал ее щеки. Она сердилась на себя и отвлекалась мыслями и мечтами о скачках в горах или о море, которое часто снилось ей в душные ночи.

Абу-Мулайл все чаще посещал Асию, и не столько вел беседы, сколько тихо сидел рядом и гладил ее золотые волосы своей сухой рукой. Рука эта, как замечала Асия, становилась все тоньше. Однажды он сказал:

– Асия, мне так хочется побыстрее попасть в родные места. Тянет меня к могилам предков, и страх забирает, что могу не успеть.

– Ну о чем вы говорите, господин! – воскликнула Асия с искренним сочувствием и жалостью в голосе. Она действительно прониклась уважением и благодарностью к этому странному больному старику, так хорошо понявшему ее.

– Надо спешить, Асия. А путь далек и труден. Боюсь, что идти караваном мне уже не под силу.

– А как же тогда? – удивленно воскликнула Асия, и ее расширенные глаза наполнились слезами сожаления.

– Ты так еще мало знаешь. Вот и я тебя с трудом понимаю, хотя с тобой постоянно говорят по-арабски. Море может сократить и ускорить дорогу, Асия.

– Да где же оно, море? Всюду пустыни и горы.

– Море не так уж далеко. Надо пройти невысокие перевалы приморских гор, и оно засинеет. Море было всегда близко моим предкам, они связывали свои жизни с ним. Мы ведь старые бродяги-купцы. И начинали мои деды с морской торговли. Это я уже немного отошел от нее. Но теперь оно тянет меня неодолимо. Видно, торопит меня судьба.

Асия видела, что говорит он не так легко, как раньше. Болезнь не отпускала, а призывать лекарей он не хотел, полагаясь на волю аллаха и предопределение.

– Все в руках всемилостивейшего, – говорил он, обращая лицо к кыбле и оглаживая ладонями бороду. Хочется еще раз поклониться священной горе Джебель-Шам, хотя подойти к ней я уже не смогу.

– Я слышала, что там так печет солнце, что жить невозможно, – неуверенно сказала Асия.

– Жарко, это верно, но жить можно. Место благодатное. Море, песок, финиковые пальмы, – голос Абу-Мулайла потеплел, глаза увлажнились и засветились молодо и живо. Он на минуту стал прежним деятельным и стойким человеком, каким был еще месяц назад.

Что-то тоскливое сжало сердце Асии. Этот белоголовый старик так и рвался в родные места, хотя вся его жизнь прошла в пути. А как же быть ей на этой страшной и непривычной земле, где женская доля предопределена и никакие законы не изменят ее?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю