355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Волошин » Королева морей » Текст книги (страница 12)
Королева морей
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 02:01

Текст книги "Королева морей"


Автор книги: Юрий Волошин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 26 страниц)

Глава 3
ХАДАР ДЕЙСТВУЕТ

– Хадар, вот тебе с товарищем оружие, – сказала Асия, протягивая моряку два увесистых пистолета и мешочки с порохом и пулями. – Оно вам может понадобиться.

– Давно не держал таких в руках. Ну да ладно, привыкну. Штука нехитрая.

– Оденьтесь получше и кинжалы за пояс. Так внушительнее, но к оружию без необходимости не прибегать.

– Само собой, ханум.

– Будьте наготове и не прозевайте судна. Лучше встретить его на рейде, подальше от причалов. Меньше глаз, больше барыш, – пошутила Асия.

Хадар приосанился и заковылял за ворота. Он волновался. Такого в его жизни еще не бывало, и он боялся, что сделает что-то не так.

– Приказано встречать судно на рейде, – сказал Хадар приятелю, вручая пистолет.

– А это зачем? – с недоумением спросил тот.

– Для внушительности. Но пострелять придется, а то все забыли. Выйдем в море на лодке и там постреляем. Привыкнуть надо на всякий случай.

Два дня спустя Хаддад встретил сына, и тот с радостью согласился покинуть ненавистного купца и встать под начало Хадара.

Хилал сильно походил на отца, но был чуть повыше и не такой коренастый. Сила и в нем чувствовались, однако стан его еще не потерял гибкости. И лицом был приятнее. Борода еще только начинала куститься на его загорелом лице, большие глаза смотрели прямо и открыто.

– Эх и хорош у тебя сын, Хаддад! – приговаривал Хадар, с удовольствием похлопывая юношу по мускулистой спине.

Хадар договорился с мальчишкой за несколько медяков, что тот оповестит его о приближении судна, и потянулись дни ожидания, пока на мысу не поднялся дымок сигнала.

– Вот и наша очередь приспела! – воскликнул Хадар, вскакивая на свою деревяшку. – С нами аллах, будем отплывать!

Они выплыли за пределы порта, свежий ветер качал лодку основательно, но это не пугало моряков. Шторма явно не предвиделось, уж о погоде Хадар знал все.

– Остановим судно, поднимемся на борт и сразу приступим и делу, – сказал он. – Я к амиру подступлю, вы будете помощника сторожить. А лучше вам прямо в каюту к амиру направиться и забрать деньги. Хаддад пусть сторожит, а Хилал ищет.

– Прямо как морские разбойники! – с тревогой в голосе сказал Хилал.

– Так оно и есть, – ответил Хадар. – Разница в том, что мы не грабим, а спасаем вдовье добро, за что получим вознаграждение. Дело это богоугодное.

– Если кто полезет, то предупреждать не буду, – зло сказал Хаддад и с видимым удовольствием покачал увесистым кулаком.

– Правильно, Хаддад, – подбодрил товарища Хадар. Примерно через час они встретили судно, плавно входящее в залив. Хадар посигналил, покричал, и они разом подгребли к борту.

– Чего надо? – крикнул амир, перевесившись через борт.

– По приказу Газвана! – соврал Хадар и зацепился крючком за борт.

– Мы не его мореходы! Это ты, Хадар?

– Я, Сахер аль-Ашхал! Что, не узнал старого морского волка? Салям!

И не успел Сахер аль-Ашхал возразить, как Хаддад с сыном вскочили на палубу и помогли влезть Хадару.

– Что вам тут нужно? – вскричал амир и оглянулся на помощника, спешащего к ним. – Эй, Наджемеддин, кликни матросов! Тут чужие на судне.

– Не спеши, Сахер! – крикнул Хаддад. – Мы к тебе по делу. Матросы тут ни при чем. Будешь шуметь – пристукну. Пошли, Хилал, – и они направились к каюте амира.

– Что он, Хадар?

– Тебе приказано убираться вон с судна, Сахер, – спокойно, сдерживая волнение, ответил Хадар.

– Кто посмел? Это разбой! Люди!

– Матросы, этот амир – разбойник и вор! Он обкрадывает нашу ханум, которая из-за этого не может полностью расплатиться с вами! Ханум его выгоняет, я теперь ваш амир!

– Да как ты смеешь! – завопил Сахер, хватая Хадара за бороду.

– Брось, Сахер, а то пузо продырявлю! – рванул пистолет Хадар. – Я действую по приказу хозяйки, и ты должен сейчас же спуститься в лодку вместе с помощником.

– Господин, они роются в каюте! – закричал Наджемеддин, подбегая к спорщикам. – Они грабители. Хватай их!

– Тихо, не ори! – крикнул Хадар, направляя на них пистолет. – Вы долго грабили ханум, но теперь этому пришел конец! Лезьте в лодку!

– Хадар, да что ты говоришь? – взмолился Сахер, отступая от зловещего отверстия дула пистолета. – Мы же можем договориться. Получишь часть денег и жить будешь безбедно.

Матросы с любопытством глядели на эту сцену, и никто не хотел вмешаться. Амир Сахер сидел у них в печенках, и они злорадно скалили зубы.

– А мои вещи, Хадар, и деньги! – вопил Сахер, делая движение к каюте.

– Ты их уже потерял. Ханум приказала все забрать. Ты больше у нее не амир. И ты, Наджемеддин, отправляйся с ним в лодку. Ищите себе других хозяев. Ну что там у тебя, Хаддад? – окликнул приятеля старик.

– Все в порядке, Хадар! Все нашлось! Ну, пошли, пошли! – толкал он крепкой рукой растерявшихся жуликов. – Кому сказано? Спускайтесь, а то выброшу за борт!

– Ну, Хадар, ты получишь за это! – в ярости вопил Сахер.

– Вай-вай! Что делается на белом свете! Вы еще пожалеете о своем самовольстве! – поддакивал и Наджемеддин, торопясь убраться от беды.

Лодка заплясала на волне, удаляясь от судна.

– Слава аллаху! Думал, что будет хуже, – воскликнул Хадар, утираясь платком и унимая мелкую дрожь в руках.

– Пойдем в каюту, Хадар, – предложил Хаддад. – Поглядишь. Вот что удалось найти, а может, и еще что будет, – указал Хаддад на разложенные на постели мешочки.

– Да тут не одна тысяча пиастров, Хаддад! – воскликнул старик и задышал часто и неровно.

– Вот что творили, сыны сатаны, собаки! Теперь можно надолго обеспечить себе жизнь!

– Ты что, Хаддад? И думать не смей! О чем уговаривались? Все снесем ханум. Она сама решит, как нас вознаградить.

– Да я что? Я от радости, Хадар.

Судно качалось в дрейфе, и Хадар взял команду на себя. Матросы повеселели, но с опаской поглядывали на Хаддада, зная, что тот скор на руку, и выполняли маневр споро и точно.

Они обогнали лодку, где ругались жулики. Матросы злорадно строили им рожи и смеялись в ответ на угрозы и бешеную ругань.

Хадар разбирал бумаги, готовясь встретить портового чиновника. Тот не замедлил явиться, поспешая получить обычную мзду.

– А где же прежние амир с помощником? – спросил портовик, подозрительно оглядываясь.

– Хозяйка его заменила, господин, – ответил Хадар. – Теперь я амир.

– Ну, это ваше дело, – ответил чиновник и торопливо запихал подачку в бездонный карман обширной хламиды. – Можете становиться к причалам. Выбирайте любой свободный, – он торопливо спустился по трапу в лодку. Ведь собирать дань приходилось со многих.

Вечером, когда все неотложные дела остались позади, Хадар с Хаддадом посетили Асию.

– Салям, Асия-ханум! – приветствовали свою госпожу моряки.

– Ну, рассказывайте, да побыстрей! – с нетерпением воскликнула Асия, и волнение отразилось на ее лице. – Вижу, что удача, но торопитесь. Сафа, неси угощение, да побольше!

– Вот, ханум, получите, – вывалил Хадар на низенький столик мешочки.

– Глянем, сколько мне в каждый рейс недодавали! Ого! Да тут целое богатство! Глядите, сколько жемчуга! А монет я таких и не видела!

– Это гульдены, госпожа, вот цехины венецианские. Сейчас они редки, а раньше ходили во множестве. Золото, госпожа!

– Друзья мои, мне одной не справиться. Помогайте считать, – сказала Асия, и все сосредоточенно принялись за пересчет монет, складывая их по достоинству столбиками.

– Вы славно потрудились, моряки мои! – в волнении сказала Асия, окончив счет. – Всего, как мне кажется, здесь две с небольшим тысячи пиастров, если все перевести на них.

– Так, ханум, – ответил Хадар.

– Две тысячи я забираю себе, остальное вам. Поделите по совести, служите честно и будете довольны.

– Госпожа! Так много никак нельзя взять! – воскликнул Хадар.

– Пусть это вас не тревожит, Хадар. Вы честно заработали. Мы еще не оценили жемчуг, а там тоже кое-что есть. Берите и молчите. И не стоит больше говорить об этом.

– Да возблагодарит вас аллах, ханум. Да продлит он дни вашей радости и благополучия! Спасибо, Асия-ханум.


Глава 4
РАЗБОЙНАЯ ФЛОТИЛИЯ

Кончался год, как Асия жила в своем доме, окружая себя преданными и надежными людьми. Она освоилась с жизнью, и теперь ее торговля приносила вполне надежный доход. Шахаб перестал донимать приставаниями и опускался все ниже. Газван изредка поддерживал с нею связь, но тоже считал себя обиженным.

Совсем недавно был спущен на воду новый корабль, о котором так мечтала Асия. Старые приходили в негодность, и плавать на них стало опасно.

Хадар с неохотой прислушивался к требованиям Асии по постройке судна. Она считала, что оно должно превосходить все остальные в скорости хода и иметь не менее шести пар весел.

– Асия-ханум, – говорил Хадар с недовольным видом, – судно слишком узким получится и потеряет остойчивость.

– Ничего, Хадар, – отвечала Асия. – Пусть мастера поломают голову, как избежать такого порока. А мне нужно быстроходное судно.

И вот мастера обшили киль и часть днища довольно толстыми медными листами и увеличили балласт. Да и мачты Асия приказала удлинить на полтора кобидо. Хадар ломал голову над тем, почему госпожа хочет иметь столь необычное судно, и стал избегать людей, насмехавшихся над причудами хозяйки и его самого. Он ходил хмурым и злым, проклиная тот день, когда согласился на предложение Асии. Но отступать ему было некуда.

Судно испытали, и оно, сверх ожидания, оказалось вполне устойчивым и действительно быстроходным. Под огромными косыми парусами оно обгоняло почти все большие суда в Маскате, а если подключались еще и весла, то соперничать с ним уже никто не мог.

– Вот видишь, Хадар, – ликовала Асия, наблюдавшая с берега за ходом пробного плавания, – совсем неплохо. А ты опасался.

– Погодите, ханум, – отвечал раздраженно тот. – А в шторм что будет?

– Попробуешь ходить и в шторм. Опыта много, вот и дожидайся случая.

– Ханум, да для чего нужна была такая морока? Убей меня гром, не пойму!

– Что тут не понять, Хадар? Сама хочу плавать, но боюсь разбойников. Однажды они меня так напугали, что второй раз попадаться к ним у меня нет желания. Теперь понял! Чур – молчок! Только тебе доверяю мою тайну.

– Ханум шутит. Клянусь аллахом, что женщина в наших водах никогда еще сама не занималась морской торговлей.

– Значит, буду первой.

Тут по городу поползли слухи, что какой-то Афур ибн Насир, ранее втихомолку промышлявший разбоем, собирает флот для набега на европейские торговые корабли. Эти новости обсуждались во всех кофейнях и в порту.

– Что за Афур такой сыскался? – спросила Асия у своего амира, когда тот появился у нее в доме.

– Хвастунишка Афур? – ответил с пренебрежением Хадар. – Есть такой у нас, знавал я его. Балбес, но нахален изрядно. Скитался где-то в заливе Катхиавара вместе с такими же разбойниками. Непутевый человек.

– И что ж он затевает, этот Афур?

– Известно что! Тут частенько собираются ватаги головорезов искать в море счастья. Шейхи и имамы им не препятствуют. Гяуры уж слишком наседают и притесняют наших купцов и правителей.

– И много обычно собирается во флотилии судов?

– По-разному, ханум. Иногда до сорока, но обычно десять-пятнадцать. Больше желающих не набирается.

– А ты сам принимал участие в таких набегах, Хадар? – спросила Асия и испытующе глянула на хмурое лицо моряка.

– Нет, ханум, я в такие дела не вхожу. Я человек мирный.

– Ладно, Хадар, если что узнаешь интересного об этой флотилии, сразу иди ко мне. Уж очень интересно мне знать, как все будет происходить.

Зияд, ставший к этому времени кем-то вроде дворецкого, получил приказ разведать отношение дворни к событиям в порту.

– Ханум просила кое-что узнать, – промолвил Зияд, остановившись у порога комнаты, где Асия занималась арабским языком с приглашенным учителем.

– Говори, Зияд, – ответила Асия, отвлекаясь от дел.

– Двое наших очень сожалеют, что не могут принять участие в деле Афура.

– Двое, говоришь?

– Остальные равнодушно ведут себя, ханум.

– Хорошо, иди, потом назовешь их имена.

– Ханум плохо сегодня соображает, – сказал учитель, седой усталый старик с высохшим личиком аскета и большими затуманенными глазами.

– Да, учитель. Сегодня не идут эти каракули мне в голову. Приходи завтра и не обижайся на меня. Одолею я эти крючочки. Уже кое-что могу читать, верно?

– Верно, ханум, однако надо больше практиковаться, набивать руку.

– Спасибо, старик. Я буду стараться, а теперь оставь меня одну, – сказала Асия и протянула учителю монету.

Мысль о готовящемся набеге большой флотилии занимала Асию вот уже целую неделю. В городе об этом только и говорили. Затворническая жизнь без друзей и подруг осточертела ей. Асия рвалась на простор, с восторгом вспоминала путь по пескам прошлой весной, когда она носилась на коне в шуме ветра, ночевала у костра и вела вольный образ жизни. И теперь, услышав о сборе флотилии, она загорелась мечтой участвовать в походе.

«Судно есть и хорошее, – думалось ей в духоте комнат и на ветерке дворика в журчании фонтана. – Страшновато, но как восхитительно! Вот это будет жизнь!»

Она ездила в порт и наблюдала, как собираются корабли на дальнем рейде. Уже с десяток бариджей покачивались, чертя мачтами белесое небо. В порту шумели их команды, пили вино, и стражи порядка прощали им эти шалости. Людей ждали тяжелые переходы, абордажные бои и добыча, наводнявшая базары Маската. И рабыни, цены на которые сразу упадут и можно будет получить хороший барыш на перепродаже их.

Моряки с осоловелыми от наркотиков глазами шатались по улочкам, валялись в пыли у глиняных заборов, дрались, наслаждаясь последними днями воли. В море этого не будет, там их ждет изнурительная и опасная работа, хлысты амиров и серинджей.

Из своего возка Асия однажды увидела Афура ибн Насира. Он шел в окружении нескольких амиров. За кушаком его торчали пистолеты и кинжалы, одежда резала глаза ярчайшими красками, а вид говорил, что это шествует владетельный эмир или шейх племени.

«Прав Хадар, – подумала Асия, вглядываясь в лицо Афура. – Этот человек плутоват и хвастлив. Но храбрости в нем много и решительности тоже».

Приехав домой, Асия призвала Зияда:

– Ну, теперь говори, кто из наших желает вступить в банду Афура.

– Ханум желает наказать нечестивцев Авода и Фагда?

– Зови их ко мне, Зияд.

Двое молодых парней с черными глазами и лицами, дублеными южным солнцем, упали на колени перед хозяйкой, уткнувшись лбами в пол.

– Ну, рассказывайте своей ханум, как вы хотели покинуть ее и уйти к тому разбойнику, Афуру, кажется?

– Винимся, ханум! Шайтан попутал, ханум. Клянемся аллахом, больше и в мыслях такого держать не будем! Разве можно покинуть или обмануть такую добрую и ласковую ханум!

– Но если вы так преданы мне, то должны честно сказать, хотели ли вы пойти во флотилию Афура?

Парни мялись в нерешительности, стоя на коленях. Они исподлобья поглядывали друг на друга, не решаясь сказать слово. Наконец Авод со вздохом промычал:

– Ханум, шайтан нас попутал. Хотели мы попытать счастья у Афура. Но теперь выбросили это из головы.

– Да вы хоть оружие в руках держали? – спросила Асия, со смешком наблюдая растерянность парней.

– Не приходилось, ханум, разве что ножи.

– Так ведь у Афура сражаться надо. А это тоже уметь нужно, причем неплохо. Иначе не сносить вам голов. Баранами туда идти глупо. Вставайте с колен, дурни. С завтрашнего дня будете отрабатывать за свои непутевые мысли. Я уже пригласила знающего человека. Проваливайте с глаз моих. Подводите вы свою ханум!

Парни поплелись по своим делам, придавленные словами ханум и мыслями о предстоящих наказаниях.

– Может, все же уйдем, пока спины целы? – прошептал Фагд, когда парни остались одни.

– Нет, Фагд, так не годится. Ханум была добра к нам, да и Зияду мы обещали честную работу. Да и права ханум, мы же с оружием не умеем обращаться. Нас и не возьмут туда. Обузой только будем, и головы сложим в первой же стычке.

– Я слыхал, что руми сражаются свирепо и стреляют хорошо.

– А ты думал как? А их пушки? Лучше останемся. Аллах не простит нам нарушения слова.

И каково же было удивление парней, когда назавтра их вызвали во внутренний двор, и там они увидели пожилого араба и несколько сабель, пистолетов и мушкетов. Страх вышиб из них холодный пот, ноги налились ватной слабостью. А пожилой араб оглядел их пытливым взглядом и что-то сказал рядом стоявшему Зияду. Тот кивнул.

Из дверей показалась Асия, лицо которой было закрыто до глаз покрывалом. Веселый смех заставил вздрогнуть парней, и им стало совсем невмоготу.

– Эй, вы, разбойнички! Пираты моря-океана! – голос ее звучал насмешливо и дерзко. – Вот и начинайте отрабатывать свои прегрешения, ослы ушастые. Скоро вам небо покажется с овчинку! – парни не поняли сути сказанного и поникли головами.

Пожилой подозвал их и сказал грубоватым голосом:

– Звать меня будете Тайсилом и не вздумайте брыкаться. Шкуру спущу с обоих! А теперь начнем, – и с этими словами он бросил каждому по сабле. – Буду учить вас рукопашному бою, ясно?

Тайсил показывал стойку бойца, удары и защиту от них, а парни никак не могли прийти в себя от неожиданности. Но получив несколько ударов плашмя, они поняли, что от них требуется, и закружили по двору, поднимая пыль босыми ногами. Пот струился с них ручьем, но отдыха не предвиделось.

Асия стояла в дверях и наблюдала зелеными глазами, иногда дергаясь при нанесении или отражении ударов.

Через два дня во дворе шли настоящие бои. Два десятка оборванцев потели, кричали, охали и ругались, а Тайсил покрикивал, отпуская то одному, то другому оплеухи и тычки палкой, указывал на их ошибки и торопил, не давая отдыха.

– Хадар, – обратилась Асия к своему амиру, вызвав его к себе. – Пусть ты этого не хочешь, но я должна тебе приказать. Я решила идти с Афуром в его флотилии на своем новом судне.

– Ханум, у вас, наверное, помутился разум, да простит меня всевидящий, всемилостивейший!

– Уж как хочешь, так и понимай, уразумей. Ты идешь амиром на моем корабле. Готовься, набирай людей. У меня их пока еще маловато.


Глава 5
ПОХОД

В городе шныряли агенты Афура ибн Насира и громогласно вербовали во флотилию всех желающих, особенно купцов, которые владели судами и средствами. И в каждом из почти десяти тысяч домов города обсуждали на все лады последние новости о сколачивании флотилии.

Даже имам внес свою лепту в организацию этого предприятия. Он посоветовал во всех мечетях города молиться за успех и удачу Афура и предлагал всем откликнуться и принять участие в богоугодном деле борьбы с неверными.

Шейхи вносили свои доли, купцы старались не отставать, но больше криком, а деньги давали скупо и с оговорками.

В этой кутерьме Асия и предложила Зияду, ставшему главным помощником в подготовке к экспедиции, устроить ей встречу с главарем флотилии Афуром.

– Пойди найди Афура и пригласи в мой дом, Зияд. Хочу с ним побеседовать и договориться о деле и о своей доле в нем.

– Слушаю, ханум, – ответил Зияд, прижимая руку к груди. – Все сделаю.

И вот Афур перед заходом солнца прибыл в дом Асии в сопровождении некоторых своих капитанов.

После витиеватых приветствий и изъявлений уважения и любви друг к другу хозяйка предложила совершить молитву «аср», чем повергла гостей в приятное недоумение.

Все расстелили молитвенные коврики и истово преклонили колена, отвешивая земные поклоны и шепча молитвы. После этого лица стали благообразными, как бы умиротворенными. Все чинно расселись вокруг скатерти с яствами и напитками.

Слуги обмахивали всех огромными опахалами, создавая легкий ветерок и прохладу. Мужчины молча аппетитно чавкали, шумно отдувались и запивали шербетом жирную пищу. Так же в молчании пили кофе по-йеменски с корицей и гвоздикой под названием «мур». Фрукты уже ели через силу.

Видя, что гости насытились и испытывают любопытство, Асия дала знак и скатерть стали убирать. Она заговорила с Афуром, откинув паранджу и устремив на него свои зеленые глаза:

– Господин амир-ал-бахр занят большими делами, и у него нет времени на пустые разговоры. Поэтому буду кратка. Я имею корабль с командой и вооружением и предлагаю включить его в состав вашей флотилии. И сама хочу пойти на этом судне.

Афур внимательно слушал, не отрывая взгляда от говорившей. Все сидели кружком, затаив дыхание. Гостей поражала эта женщина, слишком уж необычная. От нее ждали чего-то нового и волнующего.

– Ханум хочет испытать свое счастье? – ответил наконец Афур.

– Да, хочу. Аллах подсказал мне во сне эту мысль и теперь я не могу от нее отделаться.

– А ханум представляет, что это такое?

– Но я же буду действовать под руководством такого опытного и храброго амира, как вы, и мне думается, что сомневаться в вашем успехе нет оснований.

Афур помолчал, но Асия заметила, что лесть была приятна ему. Это ее приободрило и она продолжала ровным голосом, старательно подбирая слова:

– У меня новое судно, весьма быстроходное. И команду я начала готовить. Скоро доведу ее численность до пятидесяти-шестидесяти человек.

– Я вижу, ханум не так уж наивна в наших делах, – с возрастающим интересом ответил Афур. – Может, ханум имеет уже опыт в подобных делах?

– От друзей, коими, тешу себя надеждой, мы вскоре станем, скрывать не буду. Я жила в Курдистане, далеко на севере, и там мне приходилось совершать с мужем набеги. Но это были горные походы.

– Море ведь не горы, дорогая ханум, – с улыбкой ответил Афур, и Асия заметила, что зубы у него отличные, крепкие, как у гиены.

– У меня отменный амир.

– Кто же это, если в том нет тайны?

– Это Хадар ибн Наиф, – с важностью ответила Асия.

– Да, нам это имя известно, ханум. Амир действительно хорош, но он калека, а в море каждая пара рук и ног очень пригодится.

– Свои недостатки он возместит богатым опытом морехода.

– Смелые слова, ханум. Однако я должен посоветоваться с друзьями, – и Афур вопросительно оглядел товарищей.

Те сразу же заговорили все разом, в шуме потонули отдельные слова и фразы. Асия наблюдала за Афуром и видела, что он старается скрыть возникшее замешательство. Она не сводила с него глаз, подмечая каждый штрих на довольно привлекательном лице. Она не слушала голоса гостей. Ей было уже ясно, что предложение принято, но мужчинам хочется показать свою значимость и деловитость.

В душе она посмеивалась над этой наивной попыткой возвысить себя в глазах женщины, которую они вначале не считали стоящей внимания. Асия поняла, что признание не будет высказано и в будущем, хотя по существу она может на это надеяться.

Наконец шум стих, Афур приосанился, огладил короткую бороду, приложил руку к груди.

– Асия-ханум, мы все удивлены и восхищены вашим предложением, хотя и несколько сконфужены. Женщина – и в морском предприятии. Это весьма необычно и не противно ли аллаху? – Афур явно с трудом подбирал слова. Ему было немного не по себе, но Асия делала вид, что не замечает смущения, и внимательно слушала.

– Мой господин, – сказала она, заметив замешательство Афура, – аллах, я уже говорила это, внушил мне во сне, что ваше предприятие не должно обойтись без моего участия. Это воля Всевышнего, ослушаться его я не могу, – и Асия степенно поклонилась до пола.

Гости обескуражено молчали, тараща глаза на эту румийскую женщину, которая так умно, хоть и на плохом арабском, говорит о серьезных делах. Они бы еще больше удивились, узнай, что этой женщине всего восемнадцать с небольшим лет.

– Должен признаться, ханум, что вы сразили меня наповал, – слова Афура звучали неуверенно, и Асия злорадно усмехнулась про себя.

– Такого храброго воина и моряка невозможно сразить, да еще женщине, – ответила с улыбкой Асия, давая понять, что решение принято, и она стала с этого дня под флаг «повелителя моря».

– В таком случае, – проговорил Афур уже более решительно, – вопрос решен, ханум. Ждите указаний и готовьтесь к серьезным делам. Вскоре мы собираем совет амиров и… – он замялся, и Асия поспешила с помощью:

– Я пришлю своего амира, господин. С ним и будете иметь дело. Он будет моим посредником.

– Это очень хорошо, ханум! – обрадованно воскликнул Афур и заторопился покинуть дом, где прошло это странное совещание.

Две недели спустя настал день, когда флотилия в полном составе покидала гавань Маската. Муллы и дервиши вопили молитвы и заклинания, гадалки попрятали свой только что полученный гонорар, девицы легкого поведения лелеяли надежду на скорейшее возвращение своих разбогатевших клиентов.

Асия в волнении стояла на корме своего судна и с восторгом и страхом оглядывалась на город, белеющий в ослепительных лучах солнца.

За последние две недели, которые прошли после сговора с Афуром, Асия с головой ушла в подготовку предстоящего похода. Пришлось истратить все деньги на покупку трех пушек и ручного оружия. Кроме того, запас продовольствия требовался большой, а свою команду Асия решила кормить получше, чтобы быть полностью уверенной в преданности и стойкости людей.

Шестьдесят шесть человек готовы были броситься по первому ее слову в отчаянную схватку, добывая ей славу, а себе недолгое благополучие и смерть.

Флотилия красиво выстроилась за флагманом, на котором развевался пестрый вымпел адмирала Афура. Его судно было самым большим, с одиннадцатью пушками и экипажем в восемьдесят человек.

Свое же судно Асия приказала назвать громко и хвастливо. На носу и корме красовалась витиеватая вязь: «Аль-Кахира», что значило «Победоносный». Название понравилось всем, кроме хмурого Хадара, который растерянно поглядывал на Асию, покачивая головой в недоумении. Его натура никак не могла смириться со столь сумасбродным решением уважаемой ханум. Тут он терялся совершенно, но, видя, что выходка Асии удалась, со всей серьезностью отнесся к своим обязанностям амира.

Флотилия взяла курс на запад, где можно было встретить корабли голландцев или англичан. По распоряжению адмирала решено было не пропускать и другие суда, которые повстречаются, особенно принадлежащие индийской империи Великих Моголов. Лишь арабские корабли оставались в безопасности от действий флотилии.

– Тайсил, – позвала Асия учителя боевых упражнений, взятого на судно. – С завтрашнего дня начинай упражняться с людьми. Они еще плохо владеют оружием, а стреляют и того хуже. Так не должно быть.

– Сделаем, ханум. Я не дам им палубу протирать боками.

– Хаддад, – окликнула силача Асия. – Пусть постоянно следят за сигналами адмирала.

– Ханум, все уже сделано, – ответил Хаддад. – Не извольте беспокоиться.

Однако волнение не проходило, и Асия чувствовала неодолимую потребность в деятельности, хотя и понимала, что знаний и опыта ей явно недостает. Наконец она немного успокоилась. Ветер трепал ее белую хламиду, приятно холодя кожу. После жаркого воздуха города здесь веяло прохладой, дышалось легко. Асия перенеслась в мыслях на три года назад, когда ее, убитую горем и униженную, везли в неизвестную даль, и кроме тоски и горя у нее ничего не было.

Теперь она владеет собственным кораблем, да еще хорошо вооруженным, и в любое время может сделать попытку вернуться на родину. Но юное сердце не откликнулось на зов разума. Здесь она ханум и имеет неплохой доход от торговли, может приказывать и повелевать. Это волновало, горячило кровь.

Она знала, что мужчины заглядываются на нее, мечтая увидеть лицо, и не прочь связать с ней свою судьбу. Но ее сердце было пока закрыто для любви. Асия не раз задумывалась над своей дальнейшей судьбой, но юность легка в мыслях, и казалось, что безмятежная жизнь будет продолжаться вечно.

А справа по борту проплывали желтые холмистые берега, сожженные солнцем и овеянные жаркими ветрами. Море мягко качало судно. «Аль-Кахира» шел за адмиральским кораблем, готовый в любую минуту выйти вперед на разведку. Афур уже смог убедиться, что Асия владеет самым быстроходным судном флотилии, и держал его при себе. Но Асия знала, что адмирал не прочь почаще с нею видеться, и ждала сигнала приблизиться для переговоров.

Такая заинтересованность адмирала льстила ей. Он казался подходящим вожаком и интересным мужчиной, но старые раны еще кровоточили. Она не раз ловила себя на мысли, что получает удовольствие, насмехаясь над ними. Она просто изощрялась в выдумках и наслаждалась успехом. Это для нее пока было главным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю